ZE-MC2000 - Autoradio multimédia ZENEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZE-MC2000 ZENEC au format PDF.
| Type de produit | Autoradio multimédia |
| Caractéristiques techniques principales | Écran tactile 7 pouces, résolution 800 x 480 pixels, interface utilisateur intuitive |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 100 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les véhicules 1DIN et 2DIN |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 W |
| Fonctions principales | Bluetooth, navigation GPS, lecture de fichiers audio/vidéo, connectivité USB et AUX |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant ou des revendeurs |
| Sécurité | Installation recommandée par un professionnel, respecter les normes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le système audio du véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZE-MC2000 ZENEC
Téléchargez la notice de votre Autoradio multimédia au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZE-MC2000 - ZENEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZE-MC2000 de la marque ZENEC.
MODE D'EMPLOI ZE-MC2000 ZENEC
- Si un comportement anormal est constaté, référez-vous au guide dépannage de ce manuel. Si aucune information ne correspond à l'anomalie constatée, appuyez sur la touche [RESET] sur la face avant de la station pour réinitialiser le produit.
- Si vous avez laissé votre vehicule pendant par une temperature excessivement chaude ou froide, attendez que l'habitacle repreneune une tempereure normale avant de metrevee your station en marche.
- L'utilisation du chauffage avec une température extérieure très BASSE peut entrainer de la buée. IL se peut que de la buée se dépose sur le disque et provoque un disfonctionnement. Dans ce cas, éjecter le disque et essuyer le. Si le problème persiste, attendez quelques heures que l'humidité disparaisse.
- Ne jamais démonter ou modifier la station.
- NE PAS insérer de disque abimé.
- Pour éviter tout dommage à l'écran, ne pas utiliser d'objet dur pour toucher l'écran.
- Si le moniteur ou la façade de la station sont sales, nettoyer les avec un chiffon silicone et un détergent neutre. L'utilisation d'un tissus rugieux et d'un détergent agressif comme l'alcool peuvent entrainer des dégradations et une décoloration.
- UN message vous averti si vous effectuez une opération non disponible ou illégale.
- Des graphiques sont utilisés afin de simplifier et de clarifier les explications dans ce manuel, Il se peut que vous constatiez quelques différences avec ce que vous aurez à l'écran.
- Utilisez cet appeareil de façon correct en suivant les instructions données dans le manuel afin d'eviter tout problème. La garantie ne couvre pas une utilisation inappropriée.
TABLE DES MATIÈRES
AVANT L'UTILISATION 7-10
FACE AVANT & MONITEUR 7
TELECOMMANDE 8-9
CHANGEMENT DE PILE 10
OPERATIONS DE BASE 11-12
MISE EN MARCHE/ARRET 11
MUTE 11
AJUSTER LE VOLUME 11
SELECTION DE LA SOURCE 11
UTILISATION DE L'ECRAN 11
MENU OPEN SOURCE 12
CHANGER LE MODE D'AFFICHAGE 12
REGLAGE DE L'IMAGE 12
REMISE A ZERO 12
MODE RADIO 13-15
SELECTION DU TUNER RADIO 13
SELECTION DE LA BANDE 13
RECHERRER UNE STATION AUTOMATIQUEMENT 13
RECHERCHER UNE STATION MANUELLEMENT 13
ENREGISTRER LES STATIONS AUTOMATIQUEMENT 13
ENREGISTRER LES STATIONS MANUELLEMENT 14
APPELER LES STATIONS ENREGISTREES 14
SCAN 14
- [MUTE/Power] Touche: Mute audio / Mise an marche / Arrêt
- [FM/AM] Touche: Sélection du mode radio / Changement de bande radio
- [DVD] Touche: Sélection du lecteur DVD/CD
- [SRC] Touche: Ouverture du MENU SOURCE
- [NAV] Touche: Sélection de la navigation
- [VOL.SEL] Bouton: Réglage du volume/ Paramétrage EQ
- [TUNE.ENT] Touche: Lecture/ Pause/ Entre/ Déplacement du curseur haut/bas (DVD MENU)
- [DISP/Décroché] Touche: Affiche les Informations de lecture / Raccroche
-
[WIDE/PIC/Call] Touche: Change mode d'affichage / Réglage d'image / Appel
-
[Left/Previous] Touche: Recherche auto vers le bas / Précédent / Déplace le curseur à gauche (DVD MENU)
- [Right/Next] Touche: Recherche auto vers le haut / Suivant / Déplace le curseur à droite (DVD MENU)
- [Eject] Touche: Ejection du disque
- Microphone (BT)
- Disc Slot
- Récepteur de la télécommande
- RESET Touche
- Lecteur SD
18.AUX-Jack
TELECOMMANDE
Présentation des touches de fonctions


Touches de la zone ①
[POWER] Touche: Marche/Arrêt
[SRC] Touche: Ouverture du SOURCE MENU
[EQ] Touche: Paramétrage EQ
[EJECT] Touche: Eject du disque
Touches de la zone ②
[VOL+/--] Touche: Réglage du volume
Touches de la zone ③
[MUTE] Touche: Mute
Touches de la zone ④
[PRESET] Touche: Selection des stations radio enregistrées
Touches de la zone ⑤
[FM/AM] Touche: Sélection du mode radio / Changement de bande radio
[DVD] Touche: Sélection du mode DVD
[NAV] Touche: Entrée en mode navigation
Touches de la zone ⑥
[RPT A-B] Touche: Répartition du segment A-B
[RPT] Touche: Répétition de la lecture
Touches de la zone ⑦
[SCN] Touche: Lecture scan
Touches de la zone ⑧
[RDM] Touche: Lecture alléatoire
AVANT L'UTILISATION
Touches de la zone ⑨
[0-9] Touche: Clavier numérique
Touches de la zone 10
[BAND] Touche: Change la bande band / Lecture au ralenti
[WIDE] Touche: Change le mode d'affichage
[PIC] Touche: Réglage de l'image
[GOTO / Appel] Touche: Recherche GOTO / Appel
[DISP] Touche: Affichage d'informations / Effacer les informations
[Hangup] Touche: Arrêt de la lecture / Raccrocher
Touches de la zone ⑪
[SETUP] Touche: Ouverture du menu Setup
[TITLE] Touche: Ouverture du menu titre du DVD
[MENU] Touche: Nenu principal des fonctions DVD/PBC d'un VCD
[AUDIO/MUSIC] Touche: Changer la langue ou le canal audio / Entrer en mode musique dans l'iPod
[SUBTITLE/PHOTO] Touche: Changer la langue des sous-titres / Entre en mode photo dans l'iPod
[ANGLE/VIDEO] Touche: Changer l'angle / Entrer en mode video dans l'iPod
Touches de la zone ⑫
[F-R] Touche: Avant / Arrière, zones de contrôle de la télécommande
Touches de la zone ⑬
a. [UP] Touche: Avance rapide / Déplace le curseur en haut
b. [DOWN] Touche: Retour rapide / Déplace le curseur en bas
c. [LEFT] Touche: Recherche auto / Précédent / Déplace le curseur à gauche
d. [RIGHT] Touche: Recherche auto / Suivant / Déplace le curseur à droite
e. [ENTER] Touche: Lecture / Pause / Confirm
AVANT L'UTILISATION
CHANGER LA PILE
Extraire le support de pile situé en bas de la télécommande.
INSTALLER LA PILE
Utilisez seulement des piles „bouton“ au lithium „CR2025 (3V)“, inserez la pile sur son support dans la bonne position avec le (+) vers le dessous.


NOTES SUR L'UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
Pointez la télécommande en direction du récepteur sur l'unité centrale.
Retirez la pile de son compartment ou isolez-là si vous restez plus d'un mois sans vous servir de la télécommande.
Ne pas laisser la télécommande à l'exposition directe du soleil ou dans un environnement à très haute température, cela risque d'affector son fonctionnement.
La pile à une durée de vie d'au moins six dans des conditions d'utilisation normales. Si la télécommande ne fonctionne pas, contrôle la pile.
Toujours utiliser des piles "format bouton" au lithium CR2025 (3V).
NE JAMAIS recharger, démonter,CHAuffer ou exposer la pile au feu.
■ Insérez la pile avec la bonne orientation, bornes (+) er (-).
- Entreposez la pile dans un endroit que les enfants ne peuvent atteindre pour éviter les risques d'accident.
OPERATIONS DE BASE
MARCHE/ARRET
Mise en route
■ Apputez sur la touche [Power] sur la face avant de la station ou sur la télécommande.
La station s'allume à l'état ou elle s'est arrêtée.
Arreter
Presser et maintainir la touche [Power] sur la face avant ou appuyez sur la touche [Power] de la télécommande.
MUTE
Pour couper le son, appuyez sur la touche [MUTE] de la face avant ou de la télécommande.

NOTE:
Appuyer à nouveau sur la touche ou changer le volume suspendent le mute.
L'icone Mute (M) apparait sur I'écran quand le son est coupé.
REGLER LE VOLUME
Pour régler le volume, tournez le bouton [VOL.SEL] sur la face avant ou appuyez sur les touches [VOL + / - ] de la télécommande. Le volume est réglablé de 0 à 40.
MENU OPEN SOURCE
■ Appuyez sur la touche [SRC] sur la face avant ou la télécommande ou appuyez dans le coin supérieur gauche de l'écran pour acceder au menu d'accueil.
SELECTION / CONFIRMATION
■ Appuyez sur les touches [Left]/[Right] ou tournez le bouton [TUNE.ENT] sur la face avant ou appuyez sur les touches [Up]/ [Down]/[Left]/[Right] de la télécommande pour sélectionner une fonction.
- Appuyez au centre du bouton [TUNE.ENT] sur la face avant ou appuyez sur la touche [ENTER] de la télécommande pour confirmer.
SELECTION D'UNE SOURCE
Ouvrez le menu ,SOURCE MENU', puis touchez sur l'option désirée ou sélectionnez comme décrit précédement et confirmez.
NO
La seLECTION d'une source implique qu'elle se met en marche automatiquement
■ Si un accessoire n'est pas connecté, Il ne peut être sélectionné.
UTILISATION DU MONITEUR TFT
Changement du mode d'affichage
■ Appuyez sur la touche [WIDE] plusieurs fois, sur la face avant ou sur la télécommande.
OPERATIONS DE BASE
Les modes d'affichage changent de la maniere suivante :

REGLAGE DE L'IMAGE
- Entrez dans le mode réglage d'image
- Appuyez et maintenez la touche [WIDE] sur la face avant ou la touche [PIC] de la télécommande.
- Sélectionnez un paramètre à ajuster
■ Appuyez sur les touches [Up] ou [Down] répétivement sur la télécommande. - Ajustez la valeur
■ Appuyez sur les touches [Left] ou [Right] répétivement sur la face avant ou sur la télécommande. - Sortez du mode réglage d'image
Pour sorting, renouvelez la première opération ou attendez quelques secondes.
RETOUR AU REGLAGES USINE
Si vous station ne fonctionne pas correctement, vous pouvez essayez un reset en appuyant sur la touche [RESET] sur la face avant.
MODE RADIO
SELECTION DE LA RADIO COMME SOURCE
Ouvrez le menu ,SOURCE MENU' et puis seLECTIONnez ,RADIO'.
SELECTION DE LA BANDE
Méthode 1:
- Pressez la touche [FM/AM] sur la face avant ou la touche [BAND] sur la télécommande.
Methode 2: - Touchez l'icone [BAND] dans l'interface utilisateur. La bande radio change de la façon suivante FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2.
RECHERCHE AUTOMATIQUE D'UNE STATION
Recherche en augmentant la fréquence
■ Pressez la touche [Right] sur la face avant ou sur la télécommande.
Recherche en diminuant la fréquence
■ Pressez la touche [Left] sur la face avant ou sur la télécommande.
NOTE:
Um den Suchlauf zu beenden, wiederholen Sie den Vorgang Pour arrêté la recherche, répéteze les opérations ci-dessus ou appuyez sur n'Importe qu'elle fonction radio
Quand une station est trouvée, la recherche s'arrête et la station en écoute.
Si une réception stéreo est active, le logo ,ST dans l'écran est lumineux.
RECHERCHE MANUELLE D'UNE STATION
Pendant une recherche manuelle la fréquence change pas à pas. Méthode 1:
- Pressez la touche [RIGHT/NEXT] ou [LEFT/PREVIOUS] sur la face avant ou pressez [Up] ou [Down] sur la télécommande.
Méthode 2: Utilisation de l'écran tactile
- Touchez l'icone [TOUCHEPAD] puis, rentrez la fréquence désirée à l'aide du clavier numérique.
| FM:__MHz | |||
| 1 | 2 | 3 | Exit |
| 5 | 6 | ||
| 7 | 8 | 9 | ↓ |
| 0 | Clear | ||
ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE DE STATIONS
Seules les stations avec un niveau de signal suffisant seront détectées et mémorée.
Méthode 1:
■ Pressez la touche [ENTER] sur la face avant ou sur la télécommande
Méthode 2:
Touchez I'cone [AS] sur l'interface utilisateur.
MODE RADIO
NOTE:
Pour stopper la mémorisation automatique, touchez n'importe qu'elle fonction radio.
La mémorisation automatique implique l'effacement des précédentes stations enregistrées.
La centrale offre 5 bandes, FM1, FM2, FM3, AM1, AM2, et chacune des bandes peut memoriser 6 stations, soit 30 stations au total.
MEMORISATION MANUELLE DES STATIONS
Quand une station désirée a eté trouvée ...
Méthode 1: Utilisation de la télécommande
Presse et maintenance une touche numérique (entre 1 et 6) sur la télécommande, la station est méorisée.
Méthode 2: Using the touch screen
- Pressez l'icone [MEM] sur l'interface utilisateur et le menu suivant s'ouvre:

- Pressez un des boutons de P1 à P6
Après avoir appuyer sur la touche le menu disparait automatiquement
- Si vous désirez abandonné, presse le bouton [EXIT].
NOTE:
La mémorisation implique l'effacement de la précédente station enregistrée.
- Les touches numeriques 1 à 6 correspondant aux stations de P1 à P6. Pour chaque bande, P1 à P6 peuvent<ménoriser 1 station.
RECALL THE PRESET STATIONS
Méthode 1 : Utilisation de la télécommande
Pressez une touche numérique de la télécommande entre 1 et 6.
Par exemple, si vous désirez écouter la station méorisée en P1, vous doivent presser la touche [1] sur la télécommande.
Méthode 2: Touchez sur l'écran le pavé correspondant à la station désirée déjà enregistrée.
ECOUTE SCAN
L'écoute scan permet de passer en revue les stations mémorisées en donnant une écoute de 10 secondes pour chaque station. Le scan enchaine les stations visibles à l'écran.
Pour démarrer le scan appuyez sur la touche [PS] sur l'interface utilisateur.
NOTE:
Pour arrêté le scan, repêze l'opération précédente.
MODE RADIO
Quand la recherche LOCAL est active, seules les radios avec un fort signal sont reçues.
Touchez l'icone [LOC] sur l'interface utilisateur pour activer ou désactiver la fonction LOCAL.
NOTE:
Quand recherche locale est active, l'indicateur lumineux ,LOC'est éclairé ; sinon il est eteint.
La centrale bascule en mode recherche distant quand LOCAL est désactivé.
OPERATION RDS
Cette station est équipée des fonctions RDS incluant PI (Program Identification), nom de la station radio, RT (Radio Text), CT (Clock Time), AF (Alternative Frequency), TA (Traffic Announcement) et la sélection PTY (Program Type).
ACTIVER LE MODE RDS
Pour activer le mode RDS, pressez l'icone de changement de page (1/2). La liste PTY s'affiche sur l'écran.
FUNCTION PTY
- PTY est l'abréviation pour Program Type qui utilise un code définitissant le type de programme émis sur les ondes (ex. News or Rock).
■ Quand vous activez le mode RDS, six PTY s'affiche sur la première page.
Utilisez la barre de défilament et les flèches sur l'interface utilisateur pour acceder aux pages suivantes ou précédentes de la liste PTY. - Touchez directement le PTY que vous désirez et la recherche commence automatiquement.

FONCTION AF
Alternative Frequencies est utilisé en association avec le code PI (Program Identification code) pour une recherche automatique.
Grace à cette information, le tuner recherche automatiquement une autre station émettant les mêmes informations dés le que le signal reçu commence à s'affaibir.
NOTE:
Pendant le changement de fréquences, des interférences peuvent être audibles. Déconnecter AF peut réaméliorer à ce problème.
FONCTION TA
La fonction TA (Traffic Announcement flag) permet à la centrale de receivevoir des informations routières même si l'écoute se fait par d'autres supports media. La fonction TA est valide si des stations émettent des TP (Traffic Program) dans la région ou vous vous trouvez.
- Pressez le bouton [FM/AM] pour activer ou désactiver cette fonction.
PROGRAM SERVICE (PS)
Certaines stations émettent la date et l'heure encodée dans le signal RDS. L'horloge sera automatiquement mise à jour si,CT'est activé.
RT (RADIO TEXT)
Quand cette fonction est activée, la centrale affiche de courts messages data transmis par la station émettrice, tel le nom de la station, le titre de la chanson et le nom de l'artiste.
MODE DVD
INSERER UN DISQUE
Après insertion d'un disque, la centrale bascule en lecture automatiquement.
NOTE:
Veillez à vérifier qu'il n'y a pas de disque dans le lecteur avant d'introduire un nouveau disque.
La centrale sort de la source en écoute pour basculer en mode DVD quand vous insérez un disque.
Cetains disque enregistrés, comme CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW sont susceptibles de ne pas être lus. Dans tous les cas, vérifie qu'ils soient bien terminés „closed“ par le programme de gravage.
EJECTION DU DISQUE
Pour éjecter le disque, presse la touche [] sur la face avant ou sur la télécommande.
NOTE:
- ÀpRES éjection du disque, la centrale bascule en mode SD carte automatiquemen (si une SD carte est présente) sinon la centrale bascule en mode radio.
Vou puez ejecter un disque même si la centrale est eteinte. La centrale reste eteinte après l'ejction.
UTILISATION DE L'ECRAN TACTILE
Les différentes zones tactiles sont définies si dessous:

A-Ouvre le MENU SOURCE
B-Affiche le menu de contrôle DVD à l'écran
TOUCHES DE CONTROLE A L'ECRAN
| Icone Disque | MP3/WMA | CD | VCD | DVD | MPEG | Image |
| 国 | Clavier Numérique | Clavier Numérique | Clavier Numérique | Clavier Numérique | Clavier Numérique | Clavier Numérique |
| × | Menu setup | Menu setup | Menu setup | Menu setup | Menu setup | Menu setup |
| » | Avance rapide | Avance rapide | Avance rapide | Avance rapide | / | / |
| « | Retour rapide | Retour rapide | Retour rapide | Retour rapide | / | / |
| « | Précédent | Précédent | Précédent | Précédent | Précédent | Précédent |
| » | Suvant | Suvant | Suvant | Suvant | Suvant | Suvant |
| «/」 | Lecture/Pause | Lecture/Pause | Lecture/Pause | Lecture/Pause | Lecture/Pause | Lecture/Pause |
| ■ | Stop | Stop | Stop | Stop | Stop | Stop |
| 01/2 02/2 | / | / | Second menu | Second menu | Second menu | / |
| ← | Répétition | Répétition | Répétition | Répétition | Répétition | Répétition |
| × | Aléatoire | Aléatoire | Aléatoire | / | Aléatoire | / |
| ○ | / | / | / | / | / | Rotation droite |
| ○ | / | / | / | / | / | Rotation gauche |
| ○ | / | / | Zoom - | / | / | Zoom - |
| ○○ | / | / | Zoom + | / | / | Zoom + |
| ¶ | Fichiers music | / | / | / | Fichiers music | Fichiers music |
| 图 | Fichiers picture | / | / | / | Fichiers picture | Fichiers picture |
| 图 | Fichiers vidéo | / | / | / | Fichiers vidéo | Fichiers vidéo |
MODE DVD
| EQ | Réglages EQ | Réglages EQ | Réglages EQ | Réglages EQ | Réglages EQ | Réglages EQ |
| PBC | / | / | PBC | / | / | / |
| A-B | / | / | Répétition A-B | Répétition A-B | / | / |
| Tous | Tous les fichiers | / | / | / | Tous les fichiers | Tous les fichiers |
| Retour | / | / | Quitter menu | Quitter menu | Quitter menu | Quitter menu |
| AUDIO | / | / | Channel switching | Langue dialogue | Langue dialogue | / |
| SUBTITLE | / | / | / | Sous-titres | Sous-titres | / |
| DISP | / | / | Affichage d'informations | Affichage d'informations | Affichage d'informations | Affichage d'informations |
| MENU | / | / | / | MENU DVD | / | / |
| TITRE | / | / | / | TITRE DVD | / | / |
| DIR+ | Dossier suivant | / | / | / | / | Dossier suivant |
| DIR- | Dossier Président | / | / | / | / | Dossier Président |
| DIAPO | / | / | / | / | / | Mode images |
| 咖 | / | / | / | / | / | Inverser horizontal |
| ≡ | / | / | / | / | / | Inverser vertical |
| ↑ | / | / | / | / | Sélection du précédent | Sélection du précédent |
| ↓ | / | / | / | / | Sélection du suivant | Sélection du suivant |
MODE DVD
PAUSE
Pour suspendre la lecture temporairement, pressez la touche [ENTER] sur la face avant ou sur la télécommande.
Pour reprendre la lecture, procedez de même.
ARRET DE LA LECTURE
Pour arrêter la lecture définitivement, pressez la touche [■] sur la télécommande.
Quand un DVD ou VCD est en lecture ...
Effectuez les opérations précédentes une fois, le disque est en pause. Quand vous reprenerez la lecture, celle-ci continues a partir de la position définie par la pause.
Effectuez les opérations précédentes deux fois, le disque est arrêté.
Quand vous reprendrez la lecture, celle-ci redémarrera soit au début du titre ou au début du disque selon le format de disque en lecture.
Quand un autre type de disque est en lecture ..
Effectuez les opérations precedentes, le disque est arrêté.
Quand vous reprendrez la lecture, celle-ci redémarrera soit au début du titre.
Pour afficher la liste des fischiers quand un disque contient des fischiers MP3, WMA, JPEG, MPEG alors que le disque est en lecture...
Méthode 1:
Presse la touche [ ] sur la télécommande.
Méthode 2:
Ouvrir le menu à l'écran et appuyer sur la touche [ ]
AVANCE RAPIDE
Quand un disque DVD, VCD, CD or MP3 est en lecture.
Méthode 1:
- Pressez la touche [Up] plusieurs fois sur la télécommande pour changer la vitesse d'avance rapide.
Méthode 2:
Touchez I'Icone d'avance rapide [▶] sur l'interface utilisateur.
RETOUR RAPIDE
Quand un disque DVD, VCD, CD or MP3 est en lecture.
Méthode 1:
- Pressez la touche [Down] plusieurs fois sur la télécommande pour changer la vitesse de retard rapide.
Méthode 2:
Touchez I'icone d'avance rapide [«] sur l'interface utilisateur.
LIRE LE FICHIER SUIVANT OU PRECEDENT
Pour dire le fichier suivant, presse la touche [Right] sur la face avant ou sur la télécommande.
Pour lire le fichier précédent, pressez la touche [Left] sur la face avant ou sur la télécommande.
En pressant la touche [RPT] à plusieurs reprises sur la télécommande, vous changez le mode de lecture avec répétition.
MODE DVD
Selon le type de disque les modes sont différents. Rêférez-vous au tableau suivant.
| Disque | Mode de répétition |
| DVD | Chapitre → Titre → Off |
| VCD (PBC off) | Un → Tout → Off |
| CD | Titre → Tout → Off |
| MP3/WMA | Fichier → Dossier → Tout → Off |
| MPEG | Fichier → Dossier → Tout → Off |
| Bild | Fichier → Dossier → Tout → Off |
NOTE:
Quand un disque VCD est en lecture, cette fonction is inopérante si PBC est actif.
Eteindre la centrale ou changer de source annule la fonction répétition.
REPETITION A-B
Quand un disque DVD, VCD or CD est en lecture, vous pouvez repeter la lecture entre un point A et B.
Pressez la touche [RPT A-B] sur la télécommande pour définir le point de départ (A) et faite la même opération quand vous étes arrivé au point (B), fin de la section que vous voulez repeter. Pressez la touche [RPTA-B] une troisième fois quand vous voulez annuler la répétition A-B et reprene der la lecture normale.
LECTURE ALEATOIRE
Quand cette fonction est active, la lecture des morceaux du disque se fait de façon aléatoire.
Pendant la lecture, pressez la touche [RDM] de façon repétitive sur la télécommande pour changer en lecture aléatoire, lecture aléatoire avec répétition et fin de la lecture aléatoire.
LECTURE D'INTRO
Quand cette fonction est active, tous les morceaux du disque seront lus les uns après les autres pendant 10 secondes. Cette fonction est utile si vous désirez retrouver un morceau.
Pour activer cette fonction, presse la touche [SCN] sur la télécommande.
Pour annuler cette fonction, procedez de même.
RECHERCHE D'UN FICHIER SPECIFIQUE
Quand un disque DVD, VCD or CD est en lecture, vous pouvez atteindre un chapitre / morceau que vous connaissez en tapant son numero d'enregistrement avec les touches numériques de la télécommande. Par exemple : si vous foulez selectionner le 15ème morceau, tapez les touches [1] et [5].
RECHERCHE GOTO
Entez dans la recherche GOTO et selectionnez le mode de recherche. Selon le type de format les modes de recherche sont différents.
USTILISATIO DE MENU/TITLE EN DVD
Pour changer le mode de recherche, pressez la touche [GOTO] plusieurs fois sur la télécommande.
Pour DVD:
a. Recherche titre b. Recherche chapitre c. Recherche par temps



Pour VCD (PBC off) et fichiers MPEG:
a. Recherche piste b. Recherche par temps


Pour CD, MP3 et fichiers image:

Sortie du mode de recherche GOTO
Pressez la touche [GOTO] à répétition sur la télécommande jusqu'à ce que le menu recherche disparaisse.
USTILISATIO DE MENU/TITLE EN DVD
Cette fonction est seulement disponible pour les DVD ayant un „MENU/TITLE".
Entrez dans le MENU / TITLE du DVD
Pour entrer dans le mode MENU, pressez la touche [MENU] de la télécommande. Vous pouvez selectionner la langue, les sous-titres, etc..
Pour entrer dans le mode DVD TITLE, pressez la touche [TITLE] de la télécommande. Vous pouvez selectionner la langue, les sous-titres, etc..
Choix dans le MENU
Déplacez le curseur sur la variable que vous désirez changer et confirmez.
SELECTION DU CANAL AUDIO
Pour DVD:
Pressez la touche [AUDIO] Touche à répétition sur la télécommande pour sélectionner la langue qui vous est familière si l'enregistrement est en multi langues.
Pour VCD:
Pressez la touche [AUDIO] Touche à répétition sur la télécommande pour sélectionner le mode audio, soit : canal gauche, canal droit et stéreo.
NOTE:
DCanal droit et gauche ne peuvent fonctionner correctement si l'enregistrement n'est pas de qualite.
MODE DVD
SELECTION DE LA LANGUE DES SOUS-TITRES
Pressez la touche [SUBTITLE] sur la télécommande pour changer la langue des sous-titres parmi certains disponibles sur le DVD.
NOTE:
- Cette fonction n'est pas disponible si le disque DVD n'offre pas plusieurs langues de sous-titres.
SELECTION D'UNE VUE MULTI-ANGLES
Pressez la touche [ANGLE] répétitivement sur la télécommande pour dire avec les différents angles de vue disponible.
NOTE:
Cette fonction est seulement disponible pour les films avec vision multi-angles.
FONCTION PBC
Cette fonction est disponible pour les disques VCD avec fonction VCD (version 2.0 ou supérieur).
Pressez la touche [MENU] sur la télécommande pour activer la fonction PBC.
NOTE:
Quand PBC est actif, la lecture démarre à la première piste dans la liste.
Quand PBC est actif, la lecture rapide, la lecture au ralenti ou la recherche sont disponibles mais la répétition et la recherche d'un morceau spécifique ne sont pas actifs.
Si vous effectue les opérations de lecture aléatoire, lecture d'intro ou recherche quand PCB est actif, PCB se coupera automatiquement.
ZOOM IN/OUT
Quand un fjichier Image ou video est en lecture, vous pouvez zoomez en pressant l'icone Zoom in/out après l'ouverture du menu à l'écran. [Q ⊕ Q]
ROTATION D'IMAGE
Quand un fjichier Image est en lecture, vous pouvez tourner l'Image pour un meilleur affichage.
Rotation sens inverse des aiguilles



Rotation sens des aiguilles

MODE DVD
Inversion horizontal

Inversion vertical

SELECTION DU MODE DIAPORAMA
Quand un fichier image est en lecture, vous pouvez désir différents type de transition afin d'animer le diaporama.
You've pluseurs modes de diaporama.
Presse l'icone [SLIDE] dans le menu à l'écran pour changer de mode de diaporama.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LECTURE
Pressez la touche [DISP] sur la face avant ou sur la télécommande quand vous étés en lecture DVD ou VCD et cela affiche les informations de lecture en haut et en bas de l'écran.
Répétez cette opération pour enlever les informations.
Affichage d'informations de lecture pour DVD
① Type de disque.
② Information titre DVD. “5/8” indique que le DVD a 8 titres et que le cinquième est en lecture.
③ Information chapitre DVD. “2/16” indique que le titre en lecture a 16 chapitures et que le chapitre en lecture est le deuxième.
(4) Temps écoulé depuis le début de la lecture du titre.
⑤ “... 2/6 Eng” indique que le ce DVD à 6 langues pour le sous-titrage et que celui affché est le deuxième et que c'est l'anglais.
Affichage d'informations de lecture pour VCD
| VCD2.0 | PBC On | Track:6/18 | 00:02:18 |
| ① | ② | ③ | ④ |
① Type de disque.
② Indicateur de fonction PBC. “PBC On” indique que la fonction PBC est activée.
③ Informateur de pistes VCD. “6/18” indique que ce VCD a 18 pistes et que la piste en lecture est la sixieme.
(4) Temps écoulé sur la piste en lecture.
MODE SD/USB
SELECTIONNER SD/USB COMME SOURCE DE LECTURE
Ouvrez le menu ,SOURCE MENU' et selectionnéz ,SD' ou USB.
NOTE:
La centrale bascule automatiquement en mode SD/USB après insertion d'une carte SD ou d'un lecteur avec prise USB.
UTILISATION DE L'ECRAN TACTILE
Memes opérations que pour le mode DVD.
BOUTONS A L'ECRAN
Les boutons de contrôle à l'écran en mode SD/USB sont les mêmes quand mode disque.
ARRET DE LECTURE TEMPORAIRE
Mêmes opérations que pour le mode DVD.
ARRET DE LECTURE
Memes opérations que pour le mode DVD.
Mêmes opérations que pour le mode DVD.
AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE
Mêmes opérations que pour le mode DVD.
LECTURE DU FICHIER SUIVANT/PRECEDENT
Mêmes opérations que pour le mode DVD.
REPETITION DE LECTURE
Memes opérations que pour le mode DVD.
LECTURE ALEATOIRE
Memes opérations que pour le mode DVD.
LECTURE D'INTROS
Memes opérations que pour le mode DVD.
RECHERCVHE D'UN FICHIER
Memes opérations que pour le mode DVD.
RECHERCHE GOTO
Mêmes opérations que pour le mode DVD.
ZOOM IN/OUT
Memes opérations que pour le mode DVD.
ROTATION D'UNE IMAGE
Memes opérations que pour le mode DVD.
SELECTION DU MODE DE DIAPORAMA
Memes opérations que pour le mode DVD.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LECTURE
Memes opérations que pour le mode DVD.
NOTE:
La centrale n'accepte que des supports USB avec port USB 2.0 et au format FAT
L'alimentation du port USB est à 500mA.
MODE BLUETOOTH
Bluetooth est un protocole de transmission sans fil à faible distance. Le module bluetooth intégré permet la connexion avec des téléphones équipés de la technologie bluetooth.
Après l'avoir connecté, vous pouvez contrôler votre téléphone depuis la centrale.
SELECTION DE BLUETOOTH COMME SOURCE
Ouvrez le menu ,SOURCE MENU' puis sélectionnez ,BT'.
MODES DE TRAVAIL DU BLUETOOTH INTEGRE
Il y a deux modes de fonctionnement du bluetooth Intégré, le mode classique téléphone mains-libres et le mode stéreo.
Vous pouvez basculer d'un mode à l'autre avec les touches téléphone et musique de l'interface utilisateur.
Mode tellophone
You pouze utilisez les fonctions suivantes en mode téléphone :
- Pairage téléphone
Le bluetooth intégré sera un accessoire identifié par votre téléphone après le paiage
- Connexion du téléphone
Vous pouvez contrôler votre téléphone après connexion. cf : liste des appel, annuaire.
- Mains-libres
Voussupportezrépondre aun appel ou composer un numero à partir de l'écran tactile,des touches de la face avant ou de la télécommande.
- Listedappel
Les derniers appel, les appel manqués et les fermiers numeros composés sont disponibles dans l'Interface utilisateur.
- Utilisation de l'annulaire
Vous pouvez vous déplacer dans l'annulaire de votre téléphone mobile.
Mode stéréo
Yououpouvezutilisezles fonctionssuivantesenmode stéréo:
- Pairage téléphone
Le bluetooth intégré sera un accessoire identifié par votre téléphone après le paiage
- Connexion stéreo
Vous pouvez écouter et contrôle votre téléphone après connexion.
- Lecture stéreo
Vous peuvent écoutez les fichiers audio de votre téléphone par la centrale.
- Commande à distance stéreo
Vous pouvez contrôler la lecture des fichiers de votre téléphone via la centrale.
MODE BLUETOOTH
PAIRAGE
En fonction du type de bluetooth utilisé, Il y a deux sortes de paiage.
1. Pairage téléphone
Procedure du pairage téléphone :
a. Sélectionnez le bluetooth intégré en mode téléphone puis pressez l'icone deaires [().
b. Mettez en marche la fonction bluetooth de votre téléphone mobile.
c. Vous sélectionné le bluetooth intégré après que votre mobile l'a détecté et votre téléphone vous demande de rentrer le code de paiage.
d. Entre le code deairesge. Le bluetooth integre sort du mode.
parage apres le parage reussi.
NOTE:
Le bluetooth intégré sortira du modeaires si Il n'y a pas d'ordre deaires en provenance d'un téléphone durant la période deaires (60s) et un message ,Phone pairing failed, s'affichera sur l'écran.
Le bluetooth intégré sortira du mode paiage si vous appuyez sur l'icone cancel [♂] pendant la période de paiage (60s) et le message, Phone pairing canceled', s'affichera à l'écran.
Si vous téléphone mobile ne peut détecter le bluetooth intégré après plusieurs essais il se peut que le module bluetooth de votre téléphone ne marche pas correctement, éteignez-le et recommencer leaires.
2. Pairage stéréo
Procedure du pairage téléphone :
a. Réglez le bluetooth intégré en mode stéroido, puis pressez l'icône pairage [ (§)].
b. Ouvrez le logiciel de lecture audio de votre téléphone et Sélectionnéz la sortie bluetooth.
c. Àpres détéction du bluetooth intégré par votre téléphone, s'il vous le demande rentrez le code de pairage.
d. Entrez le code deairesge. Le bluetooth integre sort du mode
pairage apres le paireg réussi.
NOTE:
Le bluetooth intégré sortira du modeaires si Il n'y a pas d'ordre de pairoge en provenance d'un téléphone durant la période de pairoge (60s) et un message ,Phone pairing failed, s'affichera sur I'écran.
Le bluetooth intégré sortira du mode paiage si vous appuyez sur l'icone cancel [♂] pendant la période de paiage (60s) et le message, Phone pairing canceled', s'affichera à l'écran.
Si vous téléphone mobile ne peut détecter le bluetooth intégré après plusieurs essais il se peut que le module bluetooth de votre téléphone ne marche pas correctement, éteignez-le et recommencer leaires.
MODE BLUETOOTH
CONNEXION
En fonction du mode de travail du bluetooth il y a différents modes de connexion. [ ]
Connexion au téléphone
Il y a trois modes de connexion.
- Connexion après mise en marche.
Le module bluetooth intégré se connectera automatiquement avec le dernier téléphone avec lequel Il était connecté et ce 10s après la mise en route de la station.
- Connexion manuel
Vous pouvez étabrir la connexion entre le bluetooth et votre téléphone en envoyant un ordre de connexion de votre mobile ou de la centrale en pressant l'icone [Z] depuis l'interface utilisateur quand le bluetooth intégré et votre téléphone sont déconnecté et que vous avez besoin dans le menu bluetooth à ,connect' le réglage,Manual'.
- Connexion auto
Après déconnexion de votre téléphone mobile, le bluetooth intégré enverra un ordre de connexion à votre téléphone mobile automatiquement dans les 20s si vous avez besoin dans le menu bluetooth à ,connect' le réglage ,Auto'.
NOTE:
- Àprous établissement de la connexion, ,Connected' sera affiché dans l'interface utilisateur jusqu'à ce que ce soit le mon du téléphone connecté qui soit affiché. Le nom du téléphone mobile et le niveau du signal seront affichéès que le bluetooth intégré aura récapuére les informations du téléphone.
Si vous avez transféré la voix sur votre téléphone mobile durant une conversation et n'avez pas re-transféré sur le bluetooth intégré avant de raccrocher, la connexion sera suspendue et vous devrez connecter le bluetooth avec votre téléphone mobile manuellement la prochaine fois.
Certsains téléphones mobiles coupe le bluetooth quand vous raccrochez, alors le bluetooth intégré ne peut se reconnectcer dans cette condition.
- Déconnexion
Vous pouvez arrêter la connexion entre le bluetooth intégré et votre téléphone mobile en vous servant de votre téléphone ou en pressant l'icone [ ] . Àpres déconnexion, ,Disconnected s'affichera dans l'interface utilisateur et le niveau de signal sera vide.
Connexion stereo
Il y a trois modes de connexion :
- Connexion demandée depuis le bluetooth intégré
Changer le mode de travail du bluetooth pour entrer en mode stéréo, dans l'interface utilisateur appuyer sur l'icone [ ] le bluetooth intégré se connecte à votre téléphone mobile et ce mobile ouvre le programme de lecture audio. - Connexion demandée depuis votre téléphone mobile Ouvrez le programme de lecture de fichiers audio sur votre mobile, lancez la lecture d'un fichier, réglez la sortie audio sur mode bluetooth, sélectionnez la centrale dans la liste des accessoires bluetooth. le bluetooth intégré bascule automatiquement en mode stéreo.
MODE BLUETOOTH
- Déconnexion
Vous pouvez arrêter la connexion entre le bluetooth intégré et votre téléphone mobile en vous servant de votre téléphone ou en pressant l'icone [X].
RECORDRE A UN APPEL
La centrale bascule automatiquement en mode bluetooth lors de la réception d'un appel et affiche le numéro de votre interlocuteur. Le bluetooth intégré décrochera automatiquement si vous avez, dans le menu,Bluetooth'choisi de répondre,On' à l'options 'Auto Answer'. Sinon vous devrez décrochez manuellement.
APPELER
Vous pouvez composer un numero avec votre téléphone mobile, la télécommande, l'écran tactile et l'annuaire ou la liste d'appels.
- Composer avec le téléphone mobile
,Dialing... , s'affiche sur l'interface après composition du numéro
- Composer avec la télécommande
a. Entrez le numero de téléphone
Pressez les touches numériques de la télécommande.
b.Composer
Presse la touche [GOTO] sur la télécommande
c. Modifier le numéro
Pressez la touche [DISP/CLR] sur la télécommande pour modifier le numéro que vous avez composé.
- Composer avec l'écran tactile
Pressez l'icone numérique [ ] dans l'interface utiliser pour ouvrir le clavier
Pressez les boutons numeros dans le clavier à l'écran
Presse l'icône [Clear] pour effacer depuis le dernier chiffre
Pressez I'icone d'appeel [ ] pour composer.
Pressez le bouton raccrocher [ ] pour annuler.
- Composer à partir de l'annuaire téléphonique ou de la liste d'appels
Délectionnez le numéro qui vous intérèse et presssez le bouton d'appoint [ ] pour appeler après que le bluetooth Intégré ai reçu les Informations.
NOTE:
Vous ne pouvez pas composer de nombres en mode stéroid
MODE BLUETOOTH
RACCROCHER
Vous pouvezmettre fin à une conversation en pressant la touche raccrocher de votre téléphone mobile, de la face avant ou de l'interface utilisateur.
TRANSFER DE LA VOIX
Mème connecté, vous pouvez reprendre la conversation sur votre téléphone mobile, pour cela presse le bouton de transfer de voix [ ] dans l'interface utilisateur. Cela suspend la liaison entre le bluetooth intégré et votre téléphone mobile. Pour basculer la voix sur le bluetooth intégré procédé de la même façon.
NOTE:
Certsains téléphone mobile transférènt la voix automatiquement après décroché.
MUTE MICROPHONE
La centrale désactive le micro quand vous pressez la touche mute [9] alors que vous étés en conversation via le bluetooth intégré, alors votre interlocuteur ne vous entend plus. Pour annuler, repeter l'opération.
IL y a quatre listedes disponibles dans le menu principal, appels en absence, appels reçus, numérios composés et annuaires téléphonique. Quand vous foulez entrez dans une des options le bluetooth intégrécherche les informations dans votre téléphone.
NOTE:
Le module BT ne peut afficher que 30 entrées dans chacune des rubriques (absence, reçus et composés).
Voutrouverez la derniere version BT sous www.zenec.com.
Le module BT trouve tous les numéroqu'lls soient sur la carte SIM ou dans la mémoire de votre téléphone. Les entrées de la carte SIM sont affichées en premier et les entrées du téléphone ensuite.
- Les entrées en provenance des listes manqués, reçus et composés dépendent du téléphone mobile.
LECTURE STEREO
Si vous désírez écouter de la musique en provenance de votre téléphone mobile, vous doivent pairer et connecté votre téléphone avec le bluetooth intégré. Le bluetooth intégré bascule en mode stéreo après connexion et vous pouvez contrôler leur téléphone mobile à partir de l'interface utilisateur de la station.


Précedent


Stop
MODE iPod
SELECTION DE L'IPOD COMME SOURCE
La station bascule automatiquement en mode iPod quand un iPod est raccordé à la centrale.
Pour returner au mode iPod à partir d'un autre mode, ouvrez le menu ,SOURCE MENU et Sélectionnez , iPod'.
LECTURE DE MUSIQUE
- Entrer en mode iPod musique
Méthode 1: Pressez la touche [AUDIO/MUSIC] sur la télécommande.
Méthode 2: Touchez l'icone [J] dans l'interface utilisateur.
- Sélectionner un fichier musical
Pressez la touche [Left] ou [Right] sur la face avant ou sur la télécommande.
- Lecture d'un fichier musical
Pressez la touche [Down] sur la télécommande ou appuyez sur l'icone [▶] dans l'interface utilisateur.
- Retour au menu précédent
Pressez la touche [Up] sur la télécommande ou appuyez sue l'icone [MENU] dans l'interface utiliser.
NOTE:
En mode Musique, les touches de l'iPod sont inopérantes.
LECTURE DE PHOTOS
- Entrer dans le mode photo de l'iPod
Méthode 1: Pressez la touche [SUBTITLE/PHOTO] sur la télécommande.
Méthode 2: Touchez l'icone [ ] dans l'interface utilisateur.
- Contrôler la lecture de fichier photos
Utilisez les touches de votre iPod pour contrôler la lecture.
NOTE:
- Drücken Sie die [MENU] Taste auf dem iPod um den Fotomodus zPour sorting du mode photo, pressez la touche [MENU] sur le lecteur iPod.
- Les images peuvent être affichées sur l'écran quand le mode lecture de l'iPod est sur diaporama.
LECTUREVIDEO
- Entrer dans le mode video de l'iPod
Méthode 1: Pressez la touche [ANGLE/VIDEO] sur la télécommande
Méthode 2: Touchez l'icène [Π] dans l'interface utilisateur
- Contrôler la lecture de fichier video
Utilisez les touches de votre iPod pour contrôler la lecture.
NOTE:
Pour sortir du mode video, pressez la touche [MENU] sur le lecteur iPod.
Pour transmettre les images (incluant videos & images) de votre iPod sur l'écran TFT, vous devez réglez les options suivantes sur votre iPod : TV Out = On, TV Signal = NTSC.
La possibilité de restituer des fichiers vidés dépend du modele d'iPod.
AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE
Avance rapide
- Pressez et maintenez la touche [Right] sur la face avant ou sur la télécommande.
Retour rapide
- Pressez et maintenez la touche [Left] sur la face avant ou sur la télécommande.
NOTE:
Pour activer l'avance ou le retard rapide, vous doivent presser la touche correspondante pendant au moins 1 seconde et maintainir le temps nécessaire.
Pour returner en lecture normale, relachez la touche.
RECHERCHE PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG
- Selectionnez un dossier
Pressez une touche numérique sur la télécommande pour selectionner le dossier correspondant.
- Selectionnez un fichier musical
Pressez la touche [Left] ou [Right] sur la face avant ou sur la télécommande.
- Lecture d'un fichier musical
Pressez la touche [Down] sur la télécommande.
AUTRES MODES
AUX-IN
Tout péripérisque externe avec sorties RCA audio & video peut être connecté à la station.
Pour plus de détails, voire le diagramme de connexions électrique.
Pour acceder au mode AUX IN, ouvre le menu ,SOURCE MENU et selectionnez ,AUX IN1' ou ,AUX IN2'.
CAMERA
Uneamera de recul peut être connectée à la station. La source de lecture bascule automatiquement sur „CAMERA' quand vous passez la marche arrière.
Pour plus de détails, voire le diagramme de connexions électrique.
Pour acceder au mode CAMERA ouvre le menu ,SOURCE MENU et selectionnez 'CAMERA'.
NAVIGATION
Un module de navigation externe (ZE-NA2000) peut être connecté à la station.
Pour plus de détails, voire le diagramme de connexions électrique.
Pour acceder au mode navigation ouvre le menu, SOURCE MENU et selectionnez, NAV'.

NOTE:
Pour plus d'informations sur le mode navigation, refrez-vous au manuel de la navigation.
TNT
Un tuner TNT externe peut etre connecte a la station.
Pour plus de détails, voire le diagramme de connexions électrique.
Pour acceder au mode DVB-T ouvre le menu ,SOURCE MENU et selectionnez ,DVB'.
MODE ZONE ARRIERE
La station est poursue d'une fonction multi-zone très performante. Le conducteur et le passager avant peuvent écouter de la musique ou la radio pendant que les passagers assist aux places arrirées peuvent regarder une video ou jouer à la console.
De plus, les fonctions des zones avant et arrière sont disponibles dans l'interface utilisé et permettent de contrôler les deux zones indépendamment et très simplement.
Les opérations pour la zone arrêtè sont identiques à celles pour la zone avant.
Pour entrer dans le menu de la zone arrière, ouvre le MAIN MENU et touche l'icone [REAR].
Pour selectionner une source pour la zone arrête, touchez l'icone qui vous interesse. Toutes les modes ne sont pas disponibles pour la zone arrête, dans ce cas l'icone est grisé.
NOTE:
Il est impossible d'utiliser les modes "SD" et "DVD" en même temps.
SETUP
Vous pouvez configurerz votre station en entrant dans le menu SETUP.
PROCEDURE
- Entrer dans le mode setup
Méthode 1: Pressez la touche [SETUP] sur la télécommande
Méthode 2: Touchez l'îcône setup [ × ] dans l'interface utilisateur
- Selectionnerune option
Presse les touches [Up], [Down], [Left] ou [Right] sur la télécommande
- Selectionner un objet
Pressez les touches [Up] ou [Down] sur la télécommande.
- Confirmer
Presse la touche [ENTER] sur la face avant ou sur la télécommande.
- Selectionner une valeur
Pressez les touches [Up] ou [Down] sur la télécommande ou tournez le bouton [TUNE.ENT] sur la face avant.
- Confirmer
Presse la touche [ENTER] sur la face avant ou sur la télécommande.
NOTE:
Tous les réglages peuvent être faits en touchants les iconônes correspondants sur l'écran.
INTERFACE UTILISATEUR SU MENU SETUP
Les menus suivants apparaissent après l'entrée dans le mode setup.
Le menu,General est affiché par défaut.
| SETUP | |||||
| General | Language | Audio | Speaker | Bluetooth | Back |
| RDS | Clock Mode | 12 Hour | |||
| Rating | |||||
| DivX | Clock adjust | 11:18 AM | |||
| Hardware | Video Input | Auto | |||
| P.VOL | |||||
| TS CAL | Beep | On | |||
GENERAL
Mode horloge
12Hr: L'affichage de l'horloge est en mode 12 heures, tel 11:18 AM.
24Hr: L'affichage de l'horloge est en mode 24 heures, tel 20:18.
Réglage de l'horloge
Réglez l'heure apparait dans le coin supérieur droit de l'écranTFT.
NOTE:
Quand "CT" est activé, la station règle l'heure automatiquement (RDS).
SETUP
ENTRÉEVIDEO
NTSC: Règle l'affichage de l'écran TFT en mode NTSC.
PAL: Règle l'affichage de l'écran TFT en mode PAL.
AUTO: Règle l'affichage de l'écran TFT automatiquement en fonction de l'entrée video détectée.
Beep
On: Un son est émis à chaque pression sur l'écran.
Off: Pas de son émis à chaque pression sur l'écran.
LANGUE
OSD
Selection une langue familière pour l'affichage des menus système.
DVD Audio
Sélectionnez une langue familière pour la lecture des disques DVD.
NOTE:
- Si le DVD a un fjichier audio dans la langue que vous avez défini, la lecture se fait automatiquement dans la langue sélectionnée.
- Si le DVD n'a pas de fichier audio dans la langue que vous avez défini, la lecture se fait dans la langue par défaut.
- Vous pouvez changer la langue en pressant la touche [AUDIO] sur la télécommande.
Sous-titres DVD
Sélectionnez une langue pour l'affichage des sous-titres
NOTE:
Si le DVD a un fjichier sous-titre dans la langue que vous avez défini, la lecture se fait automatiquement dans la langue sélectionnée.
Si le DVD n'a pas de fichier sous-titres dans la langue que vous avez défini, la lecture se fait dans la langue par défaut.
- Vous pouvez changer la langue en pressant la touche [Subtitle] sur la télécommande.
Menu Disque
Sélectionnez une langue familière pour l'affichage pour l'affichage du menu du DVD.
NOTE:
Si le DVD a la langue selectionnée, le DVD MENU/ TITLE sera affiché dans la langue selectionnée.
I Si le DVD n'a pas la langue selectionnée, le DVD MENU/ TITLE sera affiché dans la langue par défaut.
SETUP
AUDIO
DRC
Règle la gamme dynamique de la lecture Dolby digital DVD.
On: Lecture plus dynamique avec des basses importantes.
Off: Sortie normale.
Mode audio
Surround: Sortie audio en 5.1 Stereo: Sortie 2 canaux.
Filtrage Sub.W
Vous pouze obtenir des basses différentes en adaptant la fréquence de coupure de la sortie subwoofer. En fonction de l'acousérique de votre vehicule vous pouze désoir la bonne fréquence de coupure parmi : 50Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz et 150Hz.
HAUT-PARLEURS
4CH: Voie centrale et subwoofer ne fonctionnent pas.
4.1CH: Voie centrale ne fonctionne pas, subwoofer en marche.
5.1CH: Tous les haut-parleurs fonctionnent (AV/AR/Voie centrale et subwoofer).
BLUETOOTH
Bluetooth
On: Le module bluetooth intégré est en marche.
Off: Le module bluetooth intégré n'est pas en marche.
Auto Answer
On: Lors d'un appel la station decroche automatique. Off: Réponse manuelle lors d'un appel.
Connexion
Auto: Connexion automatique avec le téléphone après déconnexion.
Manual: Connexion manuelle avec le téléphone après déconnexion.
Code Pairage
Vous doivent entrez le code deairesage lors de paireage avec un autre apparueil.
Le code par défaut est 1234, vous pouvez le changer lorsque le bluetooth est actif.
SETUP
RDS
RDS
On: La fonction RDS est active
Off: La fonction RDS n'est pas en marche
CT
On: Réglage de l'heure automatique par RDS.
Off: Pas de réglage d'horloge automatique.
Tuner Region
La station disposent de plusieurs tunes de réception pour les différents continents, accordez la région à votre continent.
TA VOL
Règle le volume sonore par rapport aux autres sources
Gamage de réglage de TA VOL de 0~20.
RATING
Certsains DVD ont un verrouillage parental afin de prévenir d'une utilisation par des personnes n'ont averties.
Cela permet de restreindre la vision par des enfants de scènes violentes ou pornographiques.
MOT DE PASSE
Le mot de passer par défaut de la station est 012345. Il est recommandé de changer le mot de passer le plus tout possible.
Méthode pour le changement de mot de passée :
Positionnez le curseur sur, password' option, et entrez un nouveau mot de passer à 6 chiffres à l'aide des touches numériques sur la télécommande et confirmez.
Le mot de passer pour l'avis parental et l'anti-vol sont les mêmes. Si vous changez le code de l'avis parental, le code anti-vol change aussi.
Avis parental
La station dispose de plusieurs niveaux comme suit :
- Kid safe: Film dédié à un public jeune
- G: Film visible par des personnes de tous âges
- PG: Film pour un public de tous âges mais avec suggestion d'un regard parental pour les enfants.
- PG-13: Film pour un public de tous âges mais avec suggestion d'un regard parental pour les enfants de moins de 13 ans.
- PG-R: Voir PG.
- R: Film pour un public de tous âges mais avec suggestion d'un regard parental pour les enfants de moins de 17 ans.
- NC-17: Interdit au moins de 17 ans.
- Adult: Pour adultes seulement.
Procedure pour changer l'avis parental
- Entrez votre mot de passer pour déverrouiller le blocage parental
Méthode 1: Utilisation de la télécommande
Pressez les touches du pavé numérique et confirmez
SETUP
Méthode 2: Utilisation de l'écran tactile
Touchez l'option „Password“, cela ouvre le pavé numérique, appuyez sur les touches pour entrez votre code.
| 1 | 2 | 3 |
| 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 |
| 0 | Clear | - |

NOTE:
Le mot de passer est effacé après déverrouillage de l'avis parental
- Changer le niveau d'avis parental
Selectionnez un niveau approprié dans le menu, rating'. - Fermer le vérouillage parental
Entrez un nouveau mot de passer et confirmez pour fermer.
REGLAGE USINE
Pour restorer les réglages par défaut relatifs à la lecture DVD (e.g.: DVD Audio, DVD Subtitle), pressez la touche [RESET].
MATERIALIEL
CAMERA
Normal: L'image restituee sur I'écran est identique à la vision de laamera (quand vous reculez)
Mirror: L'effect miroir permet d'avoir à l'écran la même image que si vous regardiez dans votre rétroviseur.
Off: Laamera n'est pas en fonctionnement
BT MIC
Internal: Le microphone intégré est en fonctionnement. Vous pouvez parler par l'intermédiaire du microphone interne.
External: Le microphone intégré n'est pas fonctionnel. Vous pouvez parler par l'intermédiaire du microphone externe que vous avez branché à l'arrête de la station.
SETUP
P.VOL
P.VOL permet de régler les différents volumes de toutes les sources disponibles. Cette fonction évite d'avoir de grosses différences de volumes quand vous changer de source de lecture.
Source
Sélectionnez une source de lecture où vous désirez modifier le volume.
VOL
You pouvez ajuster le volume de -6 to 6.
TS CAL
Si I'écran tactile n'est pas sensible ou incohérent, vous devrez calibrer I'écran avec la fonction „CAL Screen".
Pour calibrer l'écran tactile suivez simplement les instructions après avoir sélectionné le mode „CAL Screen".

NOTE:
Si l'appareil reste hors tension pendant une longue période, l'écran tactile devra être recalibré.
L'écran tactile devrait être calibré à la première mise en service et après une mise à jour logiciel.
SETUP
REGLAGES EQ
L'équivalence vous permet de régler aisément le système audio afin d'obtenir la(Meilleures qualité sonore.
Procedure de réglage EQ
- Entrez dans le menu EQ
Pressez la touche [EQ] de la télécommande ou appuyez sur le bouton [VOL.SEL] sur la face avant ou touchez l'icone [EQ] sur l'interface utilisé pour selectionner le menu suivant

- Sélection d'un mode EQ
Pour sélectionner un réglage, appuyez plusieurs fois sur la touche [EQ] de la télécommande ou le bouton [VOL.SEL] ou encore sur les flèches de l'interface utilisateur.
- Réglages des paramètres
Pour chaque paramètre, touchez le curseur sur l'écran et déplacer le verticalément pour obtenir l'effet choisi.
- Réglage de la balance...
Vous pouvez régler le volume de chaque canal séparément afin d'obtenir une image sonore correspondant à vos attentes.
Ouverture du menu FAD-BAL
Touchez l'icone [FAD-BAL] dans l'interface utiliser pour obtenir le menu suivant

Ajustez les paramètres Fader et balance en touchant les curseurs sur l'écran et en les déplacant.
5.Sortir du menu EQ
Maintenez la touche [EQ] ou le bouton [VOL.SEL] pendant quelques secondes ou touchez l'icone [BACK] sur l'écran.
NOTE:
La station dispose de plusieurs mode d'équivalence prédéfinis : User, Rock, HipHop, Dance, Latin, Rave, Urban, et Acoustic.
Meme si vous avez selectionné un mode d'équalisation prédéfini, la station passe en mode User dés que vous modifiez un réglage.
CAN
CAN est le raccourci de Controller Area Network qui est un standard international de protocol de transfer d'information pour l'automobile. vous pouvez contrcler la lecture et le statut du lecteur DVD instalé dans votre vehicule grâce aux commandes au volant d'origine.
Merci de brancher correctement le module CAN BOX sur la station en suivant les instructions données au chapitre , Electrical Connections Overall Diagram'.
A cause des nombre de fonctions differents et du nombre de touches pouvant varier selon les vehicules, toutes les fonctions peuvent ne pas etre reprises selon voire vehicule.
- Contrôle du volume. Pressez à répétition ou maintenez enforcé le bouton volume up/down sur votre volant ou panneau d'instrument pour varier le volume.
- Mute. Pressez la touche mute sur le volant pour suspendre le son.
- Selection du morceau. Pressez la touche morceau up/down sur le volant pour changer le fichier en lecture pour DVD, MP3 ou WMA.
- Avance/retour rapide. Pressez et maintenez la touche morceau up/down sur le volant pour obtenir ces fonctions.
- Recherche auto. Pressez la touche morceau up/down sur le volant alors que vous etes en mode radio.
- Sélection de la source. Pressez la touche source à répétition pour sélectionner la source qui vous interesse,
- Fonction téléphone. En mode standby, presse la touche phone sur le volant pour démarrer le dialogue, presse et maintenez pour rappelez le dernier numéro appelé. Presse sur la touche phone pour répondre à un appel, presse et maintenez pour refusez l'appel. Pour raccrocher presse la touche phone à la fin de votre conservation.
- Mise en marche. La station s'eteint et s'allume automatiquement lorsque vous mettez ou coupe le contact de votre vehicule.
- Illumination. La luminosité de l'écran TFT et le retro-éclairage des touches sur la face avant de la station sont attenués lors de l'allumage des phares.
- Contrôle de laamera de recul. La station bascule automatiquement en mode camera quand la marche arrriere est enclenche.
- Frein de parking. Pour garantir une conduite en toute sécurité, la station affiche un message d'advertisement lorsque le vehicule est en mouvement et que le chauffeur ou le passager avant tentent de regarder une video ou des images.
TROUBLESHOOTING
Ce qui peut sembler un problème est rarement sérieux. Merci de vérifier les points suivants avant de contacter le service technique
MESSAGESCOURANTET EXPLICATION
| Messages | Causes | Remèdes |
| No disc | 1. Le disque est trop sale. | 1. Nettoyer ou changer le disque. |
| 2. Disque est inséré à l'envers. | 2. Insérez le disque correctement. | |
| 3. Pas de disque dans le lecteur. | 3. Insérez un disque. | |
| Bad disc | 1. Le disque est très sale. | 1. Nettoyer ou changer le disque. |
| 2. Disque est inséré à l'envers. | 2. Insérez le disque correctement. | |
| Unknown disc | 1. Disque incompatible avec le lecteur. | 1. Changer le disque. |
| Region Error | 1. La région du disque n'est pas la même que celle du lecteur. | 1. Changer le disque. |
PROBLEMES GENERAUX
| Messages | Causes | Remèdes |
| La station ne démarre pas. | 1. Le fusible de la station est casseté. | 1. Changez le fusible en respectant l'ampérage. |
| 2. Le fusible de la voiture est casseté. | 2. Changez le fusible en respectant l'ampérage. | |
| 3. Mauvaise opération etc... | 3. Effectuez un reset. | |
| La télécommande ne marche pas. | 1. La pile est déchargée. | 1. Changez la pile. |
| 2. La pile n'est pas installée correctement. | 2. Installez la pile correctement. | |
| Pas de son - ou dur à entendre. | 1. Les branchements audio sont incorrÊts. | 1. Vérifiez les branchements audio. |
| 2. Le volume est au minimum. | 2. Ajustez le volume pour un niveau optimum. | |
| 3. Les H.P. sont abimés. | 3. Vérifiez les H.P. | |
| 4. Les canaux ne sont pas équilibrés. | 4. Ajustez la balance. | |
| 5. Les câbles H.P. touchent la carrosserie. | 5. Isolez les câbles. | |
| Son de pauvre qualité ou avec beaucoup de distorsion. | 1. Utilisation d'un disque piraté. | 1. Utilisez un disque original. |
| 2. La puissance des H.P. n'est pas adaptée à la puissance de la station. | 2. Changez les H.P. | |
| 3. Les H.P. sont mal branchés. | 3. Corriguez les branchements en suivant le schéma. | |
| 4. Les câbles H.P. touchent la carrosserie. | 4. Isolez les câbles. | |
| Réglage perdu au démarrage après une coupure de contact. | 1. Les fils ACC et BATT ne sont branchés correctement. | 1. Corriguez les branchements en suivant le schéma. |
TROUBLESHOOTING
TFT MONITOR
| Symptômes | Causes | Remèdes |
| Affichage anormal comme des lignes et vautresbizarries. | 1. Le format de couleur du DVD ne convient pas au moniteur. | 1. Ajustez le format couleur du DVD ou du moniteur. |
| 2. Le format de couleur n'est pas le même que celui marqué sur le disque. | 2. Utilisé un disque original. | |
| 3. Le cable video est coupé. | 3. Changez le cable video. | |
| 4. Le cable video est mal branché. | 4. Branchez le cable correctement. | |
| Caractèresanormaux. | 1. Mauvaise opération. | 1. Arrête et redémarrer la station, ou changez de source de lecture et revenez. |
RADIO TUNER
| Symptômes | Causes | Remèdes |
| Difficile de recevoir une station. | 1. L'antenne n'est pas sortie complètement. | 1. Corrigez les branchements en suivant le schéma. |
| 2. L'antenne n'est pas branchée correctement à la station. | 2. Corrigez les branchements en suivant le schéma. | |
| 3. La fonction LOCAL est active. | 3. Fermez la fonction LOCAL. |
DVD PLAYER
| Symptômes | Causes | Remèdes |
| Impossible d'insérez un disque. | 1. Il y a déjà un disque dans le lecteur. | 1. Ejectez le disque avant d'insérez le nouveau. |
| Impossible de dire le disque. | 1. Le disque est rayé. | 1. Changez le disque. |
| 2. Le disque est trop sale ou mouillé. | 2. Nettoyez le disque. | |
| 3. Le lecteur est sale. | 3. Nettoyez le lecteur avec un disque de nettoyage. | |
| 4. Le disque n'est pas compatible avec la station. | 4. Changez pour un autre disque. | |
| 5. Verrouillage parental trop haut. | 5. Changez le verrouillage parental. | |
| 6. Le disque est inséré à l'envers. | 6. Insérez le disque à l'endroit. | |
| 7. Le code région du disque ne correspond pas à notre région. | 7. Changez pour un autre disque. | |
| Impossible de voir les sous-titres. | 1. Il n'y a pas de sous-titres sur le disque. | 1. Changez pour un autre disque. |
| Impossible de changer langue et sous-titres. | 1. Il n'y a qu'une langue audio et sous-titres sur le disque. | 1. Changez pour un autre disque. |
| Impossible de changer l'angle de vue. | 1. Il y a un seul angle de vision sur le disque. | 1. Changez pour un autre disque multi-angles. |
| 2. Vue multi-angles non disponible pour ce morceau. | 2. Selectionnez un autre morceau. | |
| Distortion de l'image. | 1. Le disque est protégé par un copyright. | 1. Cette station est compatible système de copie. Mais certain contenant des informations interdites sont bloqués. |
| PBC invalidate en lecture VCD. | 1. Le disque ne supporte pas le PBC. | 1. Changez pour un autre disque avec fonction PBC. |
| Répétition ou recherche GOTO invalides en lecture VCD. | 1. PBC est actif. | 1. Fermé la fonction PBC. |
TROUBLESHOOTING
MP3 PLAYBACK
| Symptômes | Causes | Remèdes |
| Le disque ne peut être lu. | 1. Le disque est rayé. | 1. Changez de disque. |
| 2. Le disque est trop sale ou mouillé. | 2. Nettoyez le disque. | |
| 3. Le lecteur est poussiêreux. | 3. Nettoyez le lecteur avec un disque spécial. | |
| 4. Le disque est à l'envers. | 4. Insérez le disque correctement. | |
| Interruption pendant la lecture. | 1. Le disque est rayé. | 1. Changez le disque. |
| 2. Le disque est trop sale ou mouillé. | 2. Nettoyez le disque. | |
| 3. Certains contenus sont abimés. | 3. Changez de disque. | |
| 4. Le disque n'est pas enregistrré correctement. | 4. Enregistrez le disque à nouveau. | |
| Les noms MP3 ne peuvent être affichés. | 1. Le nom des fichiers MP3 n'est pas régulier. | 1. Utilisez les caractères normaux. |
BRANCHEMENT
NOTE POUR LE BRANCHEMENT
- Cet apparéil est destiné à une utilisation dans un vehicule avec une alimentation 12V par batterie et une masse négative. Avant d'installer cette station dans un vehicule, un bus ou un camion, assurez-vous que la tension soit bien conforme au 12V requis pour le fonctionnement de cet apparéil. Si nécessaire, utilisez un convertisseur DC/DC avec sortie en 12V.
- Pour éviter tout court-circuit pendant le montage, débranchez la cosse négative de la batterie afin d'éviter tout risque de mauvaise manipulation.
- Pour prévenir de tous problèmes du à un mauvais câblage ou un court-circuit qui pourrait endommager cet apparéil, sécurisez tous les cables avec de l'adhésif et des serre-câbles. Passez le cables dans des endroits surs, sans problème d'échauffement et sans risque de toucher des pieces en mouvement, le frein à main etc...
- Ne jamais passer le cable d'alimentation jaune à travers un trou d'installation puis à travers le moteur, de gros problèmes de sécurité et de court-circuit pourraient en résultat.
-
EN cas de nécessité, remplacez le fusible par un fusible de la même Intensité. L'utilisation d'un fusible d'intensité différente peut entrainer des risques d'incendie.
-
NE JAMAIS brancher d'autres équipements sur la batterie pour éviter la surchauffe.
- Assurez-vous que tous les câbles et les branchements sont bien isolés.
- Si vous branchez un amplificateur externe, ne pas brancher l'alimentation de cet amplificateur sur le cable P.CONT, de gros problème pourraient en découvert.
- Ne pasmettre la masse des haut-parleurs sur la masse de la voiture. Cela endommagerait l'amplificateur intégré.
- Puisance minimum pour les haut-parleurs 50W avec 4 ou 8 d'impédance.
NOTE:
■ Merci de dire les consignes de sécurité avant d'installer ce produit.
CONNEXIONS

SCHEMA DE BRANCHEMENT ELECTRIQUE
INSTALLATION
NOTES SUR L'INSTALLATION
- Avant l'installation, assurez-vous que vous avez tous les câbles pour assurer un branchement correct. Toutes modifications pouraient entrainer des dommages sur l'appareil. Rêférez-vous à , Schéma de branchement électrique' pour le branchement.
- Utilisez exclusivement des accessoires conçus pour le montage de cet apparéil.
- Avant l'installation, attacher tous les câbles d'alimentation.
- NE PAS installer cet apparéil dans un endroit fermé sans ventilation et surchauffé.
- Afin d'éviter un arc éléctrique, brancher le positif avant le négatif.
- NE PASZ bloquer le ventilateur afin de fournir un refroidissement suffisant.
PROCEDURES D'INSTALLATION
Regardez le guide d'installation fourni séparément.
CONNAISSANCE BASIQUE DU DISQUE
CODE REGION
Pour la norme DVD le monde est divisé en six regions.
Un disque DVD ne peut etre lu que si le lecteur a le meme code region que ce DVD.
Région 1: USA, Canada, East Pacific Ocean Islands;
- NE pas utiliser de disque déformé.
- Nettoyage du disque.
Utilisez un chiffon sec, doux pour nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
- Quand vous lisez un disque neuf.
Un disque neuf peut avoir quelques Bavures sur les bords interieur et extérieur, vous pouvez les eliminez avec un stylo ou un crayon.
SPECIFICATIONS
Si, dans le futur vous devez avoir à éliminer ce produit, notez que les déchets électriques ne doivent pas être éliminés avec les ordures menagères. S'il vous plait, recycler là ou les installations existent. Vous pouvez consulter votre revendeur pour des conseils en vue du recyclage.
GARANTIE/WARANTY
2 YEARS LIMITED WARRANTY
Dear customer
Merci d'avoir acheté ce produit ZENEC. Nous vous conseillons de conserver l'emballage d'origine au cas où vous auriez à l'expédier. Si votre produit nécessite une intervention technique, returnez-le auprès du revendeur où vous l'avez achété.
Ce produit ZENEC est garantie pour une durée de 2 ans a partir de la date d'achat contre toute malfacon ou materiaux defectueux.
LIMITATION DE GARANTIE
La garantie ne couvre pas les dommages dus à :
- Une mauvaise installation et des branchements incorrents.
- Toute exposition à une humidité excessive, à des fluides, aux rayons du soleil ou à trop de poussières.
- Accidents ou abus, tentatives de réparation non autorisées par le fabricant.
Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit ZENEC et couvreaucun autre dommage possible consécutif ou accidentel. La garantie ne couvre pas les frais de transport et des dommages ayant pus Intervenir lors du transport. La garantie ne pourrait être exécutée sans presentation du certificat ci-dessous complètement rempli et sans la facture d'achat.
MODELE ZENEC:ZE-MC2000
Nombre de série:
Date d'achat:
Votrer nom:
Votre adresse:
Ville:
Etat: ZIP ou code postal
Pays:
Adresse du revendeur & Tampon

Notice Facile