TS 75 EBQ   FESTOOL

TS 75 EBQ - Scie circulaire sur rail FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS 75 EBQ FESTOOL au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : TS 75 EBQ - FESTOOL


Téléchargez la notice de votre Scie circulaire sur rail au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS 75 EBQ - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS 75 EBQ de la marque FESTOOL.



FOIRE AUX QUESTIONS - TS 75 EBQ FESTOOL

Comment changer la lame de la FESTOOL TS 75 EBQ ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez la lame usagée et installez la nouvelle lame en veillant à respecter le sens de rotation indiqué.
Pourquoi ma scie ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON' et que la protection est correctement en place.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage situé sur le côté de la scie. Ajustez la profondeur en faisant glisser la base de la scie jusqu'à la profondeur souhaitée, puis verrouillez le levier.
Quel type de lame est recommandé pour la FESTOOL TS 75 EBQ ?
Il est recommandé d'utiliser des lames FESTOOL spécifiques au type de matériau que vous coupez, comme le bois, le stratifié ou l'aluminium. Veillez à choisir une lame adaptée à la profondeur de coupe souhaitée.
Comment nettoyer ma scie après utilisation ?
Débranchez la scie, puis utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface de la scie et retirer les débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Quels accessoires sont compatibles avec la FESTOOL TS 75 EBQ ?
Les accessoires compatibles incluent des lames de coupe, des guides parallèles, des rails de guidage et des systèmes d'aspiration de poussière. Assurez-vous de vérifier la compatibilité avec votre modèle.
Comment résoudre un problème de surchauffe de la scie ?
Si la scie surchauffe, vérifiez que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et que la lame est adaptée au matériau. Laissez la scie refroidir avant de continuer à l'utiliser.
Où trouver le manuel d'utilisation pour la FESTOOL TS 75 EBQ ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de FESTOOL dans la section support ou documentation. Vous pouvez également trouver une version PDF à télécharger.

MODE D'EMPLOI TS 75 EBQ FESTOOL

CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 550142, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformément aux prescriptions des directives 98/37/CE (jusqu’au 28 décembre 2009), 2006/42/CE (à partir du 29 décembre 2009), 2004/108/CE.

Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем с

CE-Dichiarazionediconformità.Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformemente alle normative delle direttive 98/37/CE (fi no al 28 dic. Dimension lame de scie 210x2,4x30 mm Poids machine Consignes de sécurité spécifiques à la machine 1) DANGER: N’approchez pas vos mains à mode d’emploi. proximité de la scie et de la lame de scie. Tenez la poignée supplémentaire ou le carter-moteur Symboles à l’aide de votre deuxième main. Vous éviterez tout risque de blessure avec la lame de scie si Avertissement de danger vous tenez la scie circulaire à deux mains. b) N’attrapez pas le dessous de la pièce à traLire les instructions, les consignes ! vailler. Le capot de protection n’est pas en mesure de vous protéger de la lame de scie Munissez-vous de casques anti-bruit! dans la zone située en-dessous de la pièce à travailler. Porter des lunettes de protection. c) Adaptez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à travailler. Les dents ne doivent pas être complètement visibles sous la pièce 1 Utilisation conforme à travailler. Les outils sont conçus pour scier le bois, les matériaux composites, les matières fibreuses à liant d) Ne tenez jamais la pièce à scier avec la main ou sur la jambe. Fixez la pièce à travailler sur plâtre et à liant ciment ainsi que les plastiques. un support stable. Il est important de bien fixer Les lames de scies spéciales pour l’aluminium la pièce à travailler afin de réduire les risques proposées par Festool permettent d’utiliser les de contact corporel, de blocage de la lame de outils pour scier également de l’aluminium. scie ou de la perte de contrôle. Seules des lames de scie disposant des caractéristiques suivantes peuvent être utilisées : dia- e) Tenez uniquement l’appareil sur la surface de manipulation isolée lorsque vous réalisez des mètre de lame de scie 210 mm; largeur de coupe travaux où le couteau à dents pourrait entrer 2,4 mm à 2,6 mm; perçage 30 mm; épaisseur de en contact avec les conductions de courant lame max. 1,8 mm; adaptées pour des vitesses cachées ou son propre câble de raccordement. de rotation de 5000 tr/min. Le contact avec un câble sous tension met égaN‘utilisez pas de plateau de ponçage. lement les pièces métalliques de l’appareil sous Les outils électriques Festool doivent uniquement tension et peut provoquer un choc électrique. être montés sur une table de travail prévue par Festool à cet effet. Du fait du montage sur une autre f) Au cours du tronçonnage, utilisez toujours une butée ou une arête de guidage droite. Ceci pertable de travail ou sur une table de travail réalisée met d’améliorer la précision de la coupe et de par vos propres soins, l’outil électrique peut deréduire les risques de blocage de la lame de scie. venir instable et entraîner des blessures graves. g) Utilisez toujours des lames de scie d’une taille En cas d’utilisation non-conforme à la adaptée et qui s’ajustent à la forme du moyeudestination de la machine, la responsaflasque (en forme de losange ou ronde). Les bilité de l’utilisateur est engagée pour lames de scie qui ne sont pas adaptées aux tout dommage ou accident! pièces de montage de la scie fonctionnent de 2 Informations de sécurité manière excentrique et peuvent entraîner une 2.1 Indications générales de sécurité perte de contrôle. ATTENTION ! Lire toutes les consignes h) N’utilisez jamais de brides ou de vis de serde sécurité et indications. rage détériorées ou inadaptées. Les brides Le non-respect des avertissements et instructions ou les vis de serrage de la lame de scie ont indiqués ci-après peut entraîner un choc électriété conçues spécialement pour votre scie, afin que, un incendie et/ou de graves blessures. 20 de garantir une performance optimale et une

grande fiabilité de cette dernière. i)

Porter des protections personnelles adéquates: protection auditive, lunettes de protection, masque pour les travaux générant de la poussière, gants de protection pour les travaux avec des matériaux rugueux et pour le changement d’outils.

- Si la lame de scie s’accroche ou se coince constamment dans la fente de la scie, cette dernière se bloque et la force moteur entraîne un retournement de l’appareil en direction de l’utilisateur ;

- Si la lame de scie se tord ou est mal ajustée lors du sciage, les dents de la zone arrière de la lame de scie peuvent s’accrocher sur la surface de la pièce à travailler, et la lame de scie peut sortir de la fente de la scie et sauter en arrière en dire. Un recul est la conséquence d’un mauvais usage ou d’une utilisation incorrecte de la scie. Il peut être évité en suivant les mesures de précaution appropriées décrites ci-après. a) Tenez fermement la scie à deux mains et placez vos bras dans une position dans laquelle vous serez en mesure de résister à la force du recul. Tenez toujours la lame de scie de manière latérale, ne placez jamais la lame de scie dans l’axe de votre corps. Lors d’un recul, la scie circulaire peut sauter en arrière mais l’utilisateur peut contrôler la force du recul s’il respecte les mesures appropriées. b) Si la lame de scie se coince ou si la scie interrompt son travail pour quelque raison que ce soit, lâchez l’interrupteur de marche/arrêt et attendez que la scie arrête son mouvement dans le matériau et que la lame de scie parvienne à un arrêt complet. Ne tentez jamais de retirer la scie de la pièce à travailler ou de la tirer vers l’arrière, tant que la lame de scie est en mouvement ou qu’un recul est susceptible de se produire. Recherchez la cause du blocage de la lame de scie et résolvez le problème en mettant en application les mesures appropriées. c) Si vous souhaitez remettre en marche une scie ayant pénétré dans la pièce à travailler,

N’utilisez pas de lames de scie non tranchantes ou détériorées. Les lames de scie avec dents non tranchantes ou mal ajustées entraînent un frottement important, un blocage de la lame de scie et un recul, pour cause de fente de scie trop étroite.

Avant de commencer le sciage, serrez les réglages de l’angle et des profondeurs de coupe. Si vous modifiez les réglages pendant vos travaux de sciage, il est possible que la lame de scie se coince et qu’un recul se produise. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous réalisez une „coupe plongeante“ dans une zone cachée, par ex. dans un mur existant. La lame de scie qui pénètre, lors du sciage, dans des objets cachés peut se bloquer et provoquer un recul.

Fonction du capot de protection a) Vérifiez avant chaque utilisation que le capot de protection est parfaitement fermé. N’utilisez pas la scie si le capot de protection n’est pas mobile et s’il ne se ferme pas instantanément. Ne bloquez ou n’attachez jamais le capot de protection ; la lame de scie serait ainsi sans protection. Si la scie devait tomber accidentellement, le capot de protection risque d’être déformé. Vérifiez que le capot de protection se déplace librement et qu’il ne touche pas la lame de scie, ni d’autres pièces, à tous les angles et profondeurs de coupe. b) Vérifiez l’état et le fonctionnement des ressorts du capot de protection. N’utilisez pas l’appareil si le capot de protection et les ressorts ne fonctionnent pas parfaitement. Les pièces endommagées, les dépôts ou les tas collants de copeaux peuvent retarder le fonctionnement du capot de protection. c) En cas de «coupe en plongée», qui n’est pas exécutée à angle droit, bloquez la plaque de base pour empêcher un décalage latéral. Un 21

décalage latéral peut entraîner le blocage de la lame de scie et, par conséquent, un recul. d) Ne posez pas la scie sur l’établi ou sur le sol, sans que le capot de protection ne recouvre la lame de scie. Une lame de scie non protégée ou fonctionnant au ralenti bouge la scie dans le sens inverse du sens de coupe et scie tout ce qui se trouve sur son chemin. Ainsi, il est indispensable de tenir compte de la durée de ralentissement de la scie.

Les valeurs d‘émission indiquées (vibration, bruit) ont été mesurées conformément aux conditions d‘essai selon EN 60745 et sont destinées à des fins de comparaisons entre les machines. Elles permettent également une estimation provisoire de la charge de vibrations et de la nuisance sonore lors de l‘utilisation. Les valeurs d‘émission indiquées représentent les principales applications de l‘outil

électrique. Cependant, si l‘outil électrique est utilisé pour d‘autres applications, avec d‘autres outils de travail ou est insuffisamment entretenu, la charge de vibrations et la nuisance sonore peuvent être nettement supérieures sur la globalité de la période. Pour une évaluation précise pendant une période prédéfinie, les temps de vidage et d‘immobilisation de la machine doivent également être respectés. Ceci peut réduire considérablement la charge sur la globalité de la période.

Fonction du guide-lame a) Utilisez la lame de scie adaptée pour le guidelame. Afin que la fonction du guide-lame soit effective, la lame de base de la lame de scie doit être plus mince que le guide-lame et la largeur de dent doit être supérieure à l’épaisseur du guide-lame. b) Ajustez le guide-lame en suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. Une épaisseur, une position ou un alignement incorrects peuvent expliquer que le guide-lame ne parvient pas à éviter efficacement un éventuel recul. c) Utilisez toujours le guide-lame, même pour les „coupes plongeantes“. Le guide-lame doit être inséré en exerçant une poussée vers le haut et il se met ensuite sur ressort après insertion par une avance automatique de la scie circulaire dans la fente de la scie. d) Pour que le guide-lame puisse fonctionner, il doit se trouver dans la fente de la scie. Pour les coupes de courte durée, le guide-lame ne s’avère pas efficace car il ne peut éviter les éventuels reculs. e) N’utilisez pas la scie avec un guide-lame déformé. La moindre perturbation peut déjà ralentir la fermeture du capot de protection.

Raccordement électrique et mise en route

La tension du réseau doit correspondre aux indications de la plaque signalétique. Avant de brancher ou de débrancher le câble de raccordement secteur, il est absolument indispensable de toujours mettre la machine hors marche ! Voir en figure 2 la connexion et la déconnexion du câble de raccordement au secteur. L’interrupteur [1-7] sert à la mise en route/et à l’arrêt (appuyer = MARCHE, relâcher = ARRET). L’interrupteur peut seulement être activé après avoir poussé le blocage de démarrage [1-8] vers le haut. En activant le blocage de démarrage, le dispositif de plongée est déverrouillé et le groupe de sciage peut être déplacé vers le bas dans le sens inverse du ressort. La lame de scie sort du capot de protection. En soulevant l’outil, le groupe de sciage se replace dans sa position initiale. Guider l’outil contre la pièce à travailler seulement quand celui-ci est activé. Vérifiez avant chaque utilisation le fonctionnement du dispositif de montage et utilisez la machine uniquement si elle fonctionne correctement.

Information concernant le niveau sonore et les vibrations

Typiquement, les valeurs déterminées selon EN 60745 sont les suivantes: Niveau de pression acoustique 95 dB(A) Niveau de puissance sonore 106 dB(A) Majoration pour incertitude de mesure K = 3 dB Portez des protège-oreilles! Valeurs vibratoires globales (somme vectorielle tridirectionnelle) déterminées selon NE 60745: Valeur d‘émission vibratoire (tridirectionnelle) Régulation de la vitesse Le régime est réglé en continu au moyen de la molette [1-5] entre 1350 et 3550 tr/min. Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vitesse de coupe à chaque matériau (voir tableau 1). Régime constant Le régime sélectionné est maintenu constant en marche à vide et pendant le traitement. Sécurité thermique Pour assurer une protection contre la surchauffe, le système électronique de sécurité arrête la machine dès qu’une température critique du moteur est atteinte. Après une période de refroidissement d’env. 3 à 5 minutes, la machine est à nouveau prête à l’emploi. Le temps de refroidissement diminue quand la machine fonctionne (marche à vide). Limitation de courant La limitation de courant empêche une absorption élevée et autorisée de courant en cas de charge extrême ce qui entraînerait une baisse de la rotation du moteur. Après la décharge le moteur se remet en route. Frein (TS 75 EBQ) A la mise hors service, la lame de scie est freinée par un système électronique et s’arrête en 1,5 à 2 secondes.

à 0° et 45° au départ usine. La position finale peut être augmentée de 45° à 47° maximum en tournant les deux vis sans tête [3-7] dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre.

4.4 Changement des lames de scie - Rabattre le levier [4-2] jusqu’à la butée, - pousser le blocage de démarrage [4-1] vers le haut et appuyer le groupe de sciage vers le bas jusqu’à l’enclenchement, - ouvrir la vis [4-4] avec la clé allen [4-3], - retirer la lame de scie, - nettoyer les brides [4-8, 4-10], - insérer une nouvelle lame de scie. Le sens de rotation de la lame de scie [49] et de l’outil [4-7] doivent correspondre ! - Insérer la bride extérieure [4-10] de telle sorte que les broches d’entraînement s’accrochent dans les évidements de la bride intérieure [4-8]. - Serrer la vis [4-4], - rabattre le levier [4-2]. 4.5 Réglage du guide-lame - Rabattre le levier [4-2] jusqu’à la butée, - pousser le blocage de démarrage [4-1] vers le haut et appuyer le groupe de sciage vers le bas jusqu’à l’enclenchement, - ouvrir la vis [4-6] avec la clé allen [4-3], - régler le guide-lame selon la figure 4, - serrer la vis [4-6], - rabattre le levier [4-2].

Profondeur de coupe La profondeur de coupe se règle de 0 à 75 mm : - Appuyer sur la butée de profondeur de coupe [33] et la déplacer jusqu’à la profondeur de coupe souhaitée (les valeurs indiquées sur l’échelle [3-1] sont valables pour les coupes à 0° sans rail de guidage), - Relâcher la butée de profondeur de coupe (la butée de profondeur de coupe s’enclenche dans des pas de 1 mm). Le groupe de sciage ne peut être enfoncé vers le bas que jusqu’à la profondeur de sciage réglée. Il est possible de visser une vis sans tête (M4x8 à M4x12) dans le forage [3-2] de la butée de profondeur de coupe. La profondeur de coupe peut être réglée de manière encore plus exacte (± 0,1 mm) en tournant la vis sans tête. 4.3 Angle de coupe Le groupe de sciage peut être basculé entre 0° et 47° : - Ouvrir les sélecteurs de fonction [3-4, 3-6], - basculer le groupe de sciage jusqu’à l’angle de coupe souhaité [3-5], - serrer à nouveau les sélecteurs de fonction. Remarque : les deux positions finales sont réglées

Montage du pare-éclats

Le pare-éclats (accessoires) améliore nettement la qualité de l’arête de coupe de la pièce à travailler sur la partie supérieure pour les coupes à 0. - Emboîter le pare-éclats [5-1] sur le capot de protection, - placer l’outil sur la pièce à travailler ou le rail de guidage, - enfoncer le pare-éclats vers le bas jusqu’à ce qu’il touche la pièce à travailler et le visser avec le sélecteur de fonction [5-2]. - Effectuer une rainure dans le pare-éclats (outil sur la profondeur maximale de coupe et niveau de régime 6). 23

Tenir la machine en toute sécurité avec les deux mains [1-1, 1-6] et la déplacer seulement lentement vers le bas. Pousser toujours l’outil vers l’avant [1-2], en aucun cas ne tirer l’outil vers soi. En sélectionnant une vitesse d’avance adaptée, évitez une surchauffe des arêtes de coupe de la lame de scie et, dans le cas de coupes de matières plastiques, une fusion du plastique.

dépôts de poussière dans le carter du moteur et le capot de protection.

Porter des lunettes de protection. - L’aluminium doit uniquement être scié avec les lames de scie spéciales prévues par Festool. Pour scier des panneaux, la lame doit être graissé avec de la graisse de pétrole, des profilés aux parois minces (3 mm maxi.) peuvent être traités sans graissage. 6 Accessoires Vous trouverez les références des accessoires décrits ci-dessous dans votre catalogue Festool ou sur Internet sous „www.festool.com“.

Placer l’outil avec la partie avant de la table de sciage sur la pièce à travailler, brancher l’outil, appuyer vers le bas sur la profondeur de coupe réglée et avancer en direction de la coupe.

Système de guidage Les rails de guidage disponibles dans différentes longueurs permettent des coupes précises et nettes et protègent parallèlement la surface de la pièce de dommages. Les nombreux accessoires ajoutés au système de guidage permettent d’effectuer des coupes en biais, des coupes d’onglet et des travaux d’ajustage exacts. La possibilité de fixation au moyen de serre-joints [6-4] garantit un maintien fixe et un travail en toute sécurité. Le jeu de guidage de la table de sciage sur les rails de guidage peut être réglé avec les deux touches de réglage [1-3]. Les rails de guidage disposent d’un pare-éclats [1-4] qui doit être coupé sur mesure avant la première utilisation : - Régler la vitesse de l’outil sur le niveau 6, - placer l’outil à l’extrémité arrière du rail de guidage, - brancher l’outil, l’enfoncer vers le bas jusqu’à la profondeur de coupe réglée et scier le pareéclats sur toute la longueur sans arrêter. L’arête du pare-éclats correspond exactement à l’arête de coupe.

Réalisation de découpes (coupes plongeantes)

Pour éviter des chocs en arrière, veuillez suivre absolument les remarques suivantes pour les coupes plongeantes : - Placer toujours l‘outil avec l‘arête arrière de la table de sciage contre une butée fixe. Pour travailler avec le rail de guidage, maintenir l‘outil contre la butée [7-1] collée au rail de guidage (voir figure 7; en cas de non utilisation garder la butée contre la plaque de guidage [7-2] de l‘outil). - Tenir la machine en toute sécurité avec les deux mains et la faire plonger seulement lentement. Marche à suivre : poser l’outil sur la pièce à travailler et placer une butée (blocage de chocs en arrière), brancher l’outil, enfoncer lentement sur la profondeur de coupe réglée et avancer en direction de la coupe. Les marquages [6-2] indiquent le point de coupe le plus en avant et le plus en arrière de la lame de scie (Ø 210 mm) pour une profondeur de coupe maximale et en utilisant le rail de guidage. 5.4

Sciage de l’aluminium

Pour des raisons de sécurité, respecter les mesures suivantes dans le cas du traitement de l’aluminium : - Installer un commutateur de sécurité à courant de défaut (FI). - Raccorder l’outil à un aspirateur approprié. - Nettoyer régulièrement l’outil et enlever les

Table multifonctions La table multifonctions MFT/3 permet de serrer facilement les pièces à travailler et de traiter des pièces de petite et grande taille de manière sûre et précise. Les possibilités variées d’utilisation rendent le travail économique et facile du point de vue ergonomique. minimum de 12 mois. A l‘intérieur des états de l‘Union Européenne, la durée de la garantie est de 24 mois (justificatif par la facture ou le bordereau de livraison). Les dommages provenant en particulier de l‘usure naturelle, d‘une surcharge, d‘une manipulation non conforme ou imputables à l‘utilisateur ou à une utilisation contraire à la notice d‘utilisation, ou connus au moment de l‘achat, sont exclus de la garantie. Sont également exclus, les dommages résultant de l‘utilisation d‘accessoires et de consommables (p. ex. plateau de ponçage) qui ne sont pas d‘origine Festool. Les réclamations ne peuvent être reconnues que si l‘appareil est renvoyé, sans être désassemblé, au fournisseur ou à un service après-vente Festool agréé. Conservez bien la notice d‘utilisation, les consignes de sécurité, la nomenclature des pièces de rechange et l‘attestation d‘achat. Pour le reste, les conditions de garantie en vigueur du fabricant sont applicables. Remarque Les démarches continues en recherche et développement peuvent entrainer des modifications dans les caractéristiques techniques figurant ici, et qui sont donc données sous toutes réserves.

La machine et ses ouïes de refroidissement doivent toujours rester propres. Les travaux d’entretien et de réparation nécessitant une ouverture du carter moteur ne doivent être effectués que par le personnel d’un atelier autorisé du service après-vente. La machine est équipée de charbons spécifiques à coupure automatique. Si ces charbons sont usés, il y a coupure de courant automatique et arrêt du fonctionnement de la machine. 8 Elimination Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Eliminez les appareils, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l’environnement. Respectez en cela les dispositions nationales en vigueur. Uniquement UE : conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de façon compatible avec l’environnement.

REACh pour les produits Festool, leurs accessoires et les consommables

REACh est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l‘ensemble de l‘Europe depuis 2007. En notre qualité d‘« utilisateur en aval », en l‘occurrence de fabricant de produits, nous sommes tenus à un devoir d‘information vis-à-vis de notre clientèle. Afin de vous tenir systématiquement informés des dernières nouveautés ainsi que des substances susceptibles de figurer sur la liste des candidats et rentrant dans la composition de nos produits, nous avons créé le site Internet suivant : www.festool.com/reach

Garantie Nous accordons pour nos appareils une garantie pour tout défaut de matière et vice de fabrication conformément aux spécifications légales de chaque pays considéré, toutefois pour un Peso de la máquina 6,2 kg /II Clase de protección

¡En el caso de daños y accidentes que se deban a un uso no conforme a la destinación, la responsabilidad correrá exclusivamente a cargo del usuario!

- Si la hoja de serrar se tuerce o se alinea incorrectamente, los dientes de la parte posterior de la hoja de la sierra pueden engancharse en la superficie de la pieza de trabajo, por lo que la hoja de serrar se sale y salta hacia atrás en dirección al op. El contragolpe es la consecuencia de un uso incorrecto o inapropiado de la sierra. Puede evitarse si se siguen unas medidas de precaución adecuadas como las que se describen a continuación. a) Sujete la sierra con ambas manos y coloque los brazos de tal modo que le permita hacer frente a la fuerza de un contragolpe. Colóquese siempre en un lateral de la hoja de serrar, no la sitúe en ningún caso en línea con su cuerpo. En caso de contragolpe la sierra circular puede saltar hacia atrás, sin embargo, la fuerza del contragolpe puede ser controlada por el operario aplicando unas medidas adecuadas. b) En caso de que la hoja de serrar se bloqueara o se detuviera el trabajo de serrado por otro motivo, suelte el interruptor de encendido/

Las hojas de sierra con dientes romos o mal alineados producen, a causa de una ranura de serrado demasiado estrecha, un rozamiento mayor, el bloqueo de la hoja de serrar y contragolpes.

Antes de comenzar a serrar fije los ajustes de las profundidades y los ángulos de corte. Si durante las tareas de serrado se modifican los ajustes, la hoja de serrar puede bloquearse y podría causar un contragolpe. Sea especialmente cuidadoso al realizar „cortes de inmersión“ en una zona oculta, por ejemplo una pared. La hoja de serrar que realiza la incisión puede bloquearse al serrar objetos ocultos y causar un contragolpe.

Nivel de potencia sonora

Factor de inseguridad de medición

106 dB(A) Factor de inseguridad K = 1,5 m/s² Los valores de emisión indicados (vibración, ruido) se midieron conforme a las condiciones de la norma EN 60745 y sirven para la comparación de máquinas. Son adecuados para una evaluación provisional de los valores de vibración y ruido en la aplicación. Los valores de emisión indicados representan las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. No obstante, si se emplea la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con otras herramienta o con un mantenimiento insuficiente, puede aumentar notablemente los valores de vibración y ruido en todo el tiempo de trabajo. También se tienen que tener en cuenta los tiempos de marcha en vacío y de inactividad de la máquina para obtener una evaluación exacta durante un tiempo fijado, pues el valor obtenido en la medición incluyendo estos tiempos puede resultar mucho más bajo.

Función de la cuña de partir a) Utilice la hoja de serrar apropiada para la cuña de partir. Para garantizar la eficacia de la cuña de partir, el disco de soporte de la hoja de serrar debe ser más delgado que la cuña de partir; y el ancho del diente, más grueso. b) Ajuste la cuña de partir tal y como se describe en el manual de instrucciones. Una cuña de partir con un grosor, posición y alineación incorrectos pueden ser la causa de que ésta no pueda evitar de forma efectiva un posible contragolpe. c) Utilice siempre la cuña de partir también al realizar „cortes de inmersión“. La cuña de partir presiona hacia arriba al llevar a cabo incisiones y, una vez finalizadas, se introduce con un movimiento de resorte automático en la ranura de serrado al avanzar la sierra circular. d) La cuña de partir sólo es efectiva si se encuentra en la ranura de serrado. En los cortes cortos la cuña de partir es ineficaz a la hora de evitar un contragolpe. e) No ponga la sierra en funcionamiento con la cuña de partir cubierta. Una avería sin importancia podría ralentizar el cierre de la caperuza de protección.

El interruptor sólo puede accionarse después de que el bloqueo de conexión [1-8] haya sido desplazado hacia arriba. Al accionar el bloqueo de conexión, se desbloquea simultáneamente el dispositivo para realizar incisiones, y el conjunto de sierras puede ser desplazado hacia abajo en sentido opuesto a la acción del resorte. la hoja de sierra sale de la caperuza de protección.

Ajustes en la máquina

Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina debe desconectar el enchufe de la red.

Si la máquina está en marcha (marcha en vacío) el tiempo de enfriamiento se reduce.

Limitación de corriente La limitación de corriente evita, en caso de una sobrecarga extrema, un consumo tolerable de corriente muy alto. Esto puede causar una reducción de la velocidad del motor. Tras aliviarse la carga, el motor vuelve a ponerse en marcha inmediatamente. Freno (TS 75 EBQ) Al desconectar la máquina, la velocidad de la hoja de sierra se reduce electrónicamente hasta su detención en 1,5 – 2 segundos.

¡El sentido de giro de la hoja de sierra

[4-9] y la máquina [4-7] deben coincidir! - Coloque la brida externa [4-10] de tal modo que los tacos de arrastre encajen en las entalladuras de la brida interior [4-8]. - Apriete el tornillo [4-4], - Vuelva a colocar la palanca [4-2] a su posición inicial. 4.5 Ajuste la cuña de partir - Mueva la palanca [4-2] hasta el tope, - Desplace hacia arriba el bloqueo de conexión [4-1] y presione hacia abajo el grupo de sierra hasta que encaje, - Afloje el tornillo [4-6] con una llave de macho hexagonal [4-3], - Ajuste la cuña de partir como se indica en la

Profundidad de corte La profundidad de corte puede ajustarse entre 0 – 75 mm: 29

la profundidad de corte ajustada y avance en el sentido de corte.

- La máquina se sostendrá firmemente con las dos manos y se sumergirá lentamente. Modo de proceder: posicione la máquina sobre la pieza de trabajo y colóquela junto a un tope (parada de contragolpe), conecte la máquina, presione lentamente hacia abajo hasta la profundidad de corte ajustada y avance en la dirección de corte. Las marcas [6-2] muestran el punto de corte situado más adelante y más atrás de la hoja de sierra (Ø 210 mm).

Conecte siempre la máquina a la aspiración. En cortes de 0°, la protección contra astillas (accesorio) mejora considerablemente la calidad del canto de corte en la zona serrada de la pieza en su parte superior. - Coloque la protección contra astillas [5-1] en la caperuza de protección, - Coloque la máquina sobre la pieza de trabajo o en el riel de guía, - Presione hacia abajo la protección contra astillas hasta que esté situada sobre la pieza de trabajo y apriétela con el botón giratorio [5-2]. - Sierre la protección contra astillas (ajuste la máquina a la profundidad máxima de corte y a la posición 6 de velocidad).

- Limpiar periódicamente los depósitos de polvo acumulados en la carcasa del motor y en la caperuza de protección.

Trabajo con la máquina

Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella. La máquina deberá sujetarse siempre con ambas manos en las empuñaduras [1-1, 1-6] previstas para ello. Desplace la máquina siempre hacia delante [1-2] y no la acerque en ningún caso hacia usted. Adapte la velocidad de avance para evitar que se sobrecaliente el corte de la hoja de serrar o que se derrita el plástico al serrarlo. 5.1 Serrar por un trazado El indicador de corte [6-3] muestra el proceso en cortes de 0° y 45° (sin riel de guía).

Usar gafas de protección.

El aluminio sólo debe serrarse con las hojas de sierra especiales previstas para tal fin. Al serrar placas, hay que lubricar con nafta, los perfiles de capa delgada (hasta 3 mm) pueden trabajarse sin lubricación. - Coloque la máquina en el extremo posterior del riel de guía, - Conecte la máquina, presione hacia abajo hasta la profundidad de corte ajustada y sierre la protección contra astillas en toda su longitud sin desviarse. El canto de la protección contra astillas se corresponde exactamente con el canto de corte.

Eliminación de residuos Nunca deseche las herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos. Recicle los aparatos, accesorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vigente del país. Sólo UE: De acuerdo con la Directiva europea 2002/96/CE, las herramientas eléctricas usadas se someterán a una recogida selectiva y a una reutilización compatible con el medio ambiente. 9 Prestación de garantía Le ofrecemos una garantía ante defectos en los materiales o de fabricación de nuestras herramientas conforme a las normativas locales vigentes durante un periodo mínimo de 12 meses. El tiempo de validez de la garantía es de 24 meses en los países de la UE (mostrando la factura o el resguardo de entrega). La garantía no cubre los daños producidos por deterioro/desgaste natural, sobrecarga, manejo inadecuado o daños ocasionados por el usuario o por un uso distinto al indicado en el manual de instrucciones, así como tampoco cubre aquellos daños conocidos por el usuario en el momento de la compra. También quedan excluidos los daños provocados a raíz de la utilización de accesorios y material de consumo no originales (p. ej., platos lijadores). Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía la herramienta sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio autorizado por Festool. Conserve el manual de instrucciones, las indicaciones de seguridad, la lista de piezas de repuesto y el ticket de compra. En otros casos serán válidas las condiciones de garantía del fabricante.