AZUR 540C - Lecteur de CD CAMBRIDGE AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AZUR 540C CAMBRIDGE AUDIO au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD |
| Caractéristiques techniques principales | DAC Wolfson WM8740, sortie analogique, prise numérique coaxiale et optique |
| Alimentation électrique | 230V AC, 50Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 90 mm x 300 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les CD audio, CD-R, CD-RW |
| Fonctions principales | Lecture de CD, lecture aléatoire, répétition, sortie casque |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces dépendante du revendeur |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - AZUR 540C CAMBRIDGE AUDIO
Questions des utilisateurs sur AZUR 540C CAMBRIDGE AUDIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AZUR 540C - CAMBRIDGE AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AZUR 540C de la marque CAMBRIDGE AUDIO.
MODE D'EMPLOI AZUR 540C CAMBRIDGE AUDIO
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de main-d'oeuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion) ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé. Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection équivalent.
Une preuve d'achat, telle qu'une facture attestant que le produit est couvert par une garantie valable, doit être présentée pour tout recours à la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
esthétiques ou les dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage
commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit. dus ou faisant suite à une utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus "EN L'ÉTAT" ou "WITH ALL FAULTS".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT OU POUR LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION PARTICULIÈRE.
Certains pays et certains États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ni les exclusions de garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre ou d'un pays à l'autre.
Merci d'avoir acheté ce lecteur de CD Cambridge Audio de la gamme Azur. Ce lecteur de CD est le produit de l'un de nos programmes de recherche et de développement les plus ambitieux depuis que nous fabriquons des produits audio de haute qualité, soit depuis plus de 30 ans. Nous espérons que vous apprécierez ces résultats et que vous pourrez profiter pendant de nombreuses années de ses qualités sonores.
La gamme Azur utilise un système de contrôle sophistiqué conçu spécialement par Cambridge Audio. Au cœur de ce système, vous trouvez un circuit VLSI (intégration à très grande échelle) qui ajuste de manière dynamique la mise au point, la lecture du sillon et le niveau de sortie du laser pour un rendu optimal des informations numériques. Certains modèles offrent également des alimentations stabilisées séparées pour les modes numérique et analogique, des modules horloges haute qualité, avec régulateur de vacillement, couplés à des filtres numériques et aux tout derniers convertisseurs numérique-analogique Wolfson pour des niveaux de performance et de fiabilité exceptionnels.
Cette attention aux détails a permis de créer des lecteurs de CD offrant une reproduction fidèle de la couleur tonale et du contraste dynamique, pour des performances vivantes et fluides, quel que soit le style de musique écouté.
Pour maximiser les performances de ce lecteur de CD, nous vous recommandons d'utiliser un amplificateur de haute qualité et des haut-parleurs au rendu très fidèle. Nous recommandons particulièrement les amplificateurs de la gamme Azur de Cambridge Audio, ceux-ci ayant été conçus en respectant les mêmes normes très strictes de qualité que nos lecteurs CD.
Les câbles d'interconnexion et de raccord aux haut-parleurs sont également très importants. Évitez de compromettre les performances de votre système en utilisant des câbles de qualité inférieure pour connecter vos appareils de la gamme D-Series à votre amplificateur ou les sorties de votre amplificateur à vos haut-parleurs. Ne laissez pas de mauvais câbles compromettre la
qualité d'ensemble de votre système. Pour cette raison, nous n'incluons pas de câbles bon marché en 'cadeau', et ce quels que soient nos produits. Notre revendeur pourra vous fournir des câbles d'interconnexion Cambridge Audio de haute qualité qui permettront d'utiliser votre système au maximum de son potentiel.
Vous n'avez maintenant plus qu'à vous détendre et à apprécier la qualité de nos produits !

Matthew Bramble
Technical Director
Sommaire
Garantie limitée 22
Consignes de sécurité 24
Installation 25
Connexions Panneau arrière 26-27
Commandes Panneau avant 26-27
Mode d'emploi 28
Dépannage 31
Spécifications techniques
Vérification de la puissance de l'alimentation
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de raccorder cet appareil au secteur.
Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.
Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une alimentation en courant électrique correspondant aux caractéristiques de tension et de type indiquées sur le panneau arrière. Toute autre alimentation en courant peut endommager l'appareil.
Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être utilisé que s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ouvrez pas l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien-réparateur qualifié. Si le cordon d'alimentation est muni d'une fiche moulée, l'appareil ne doit être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en place. Si vous perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate auprès de votre revendeur Cambridge Audio.
Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche e "tensions dangereuses" sans isolation dans le boîtier de l'appareil, qui peuvent être suffisamment élevées pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes.


Le point d'exclamation 'instructions d'utilisation ou d'entretien importantes dans la documentation fournie avec cet appareil.
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la
basse tension (73/23/EEC) et à la compatibilité électromagnétique (89/336/EEC) dans le cadre d'une utilisation et d'une installation conformes à ce mode d'emploi. Par respect des normes de conformité, seuls les accessoires Cambridge Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour tout entretien ou toute réparation, veuillez vous référer à un technicien qualifié.

Installation
Veuillez prendre quelques minutes pour lire ces notes avant d'installer votre lecteur de CD. Vous pourrez ainsi l'utiliser au maximum de ses performances et prolonger sa durée de vie.
Cet appareil doit être installé sur une surface stable et plane. Les transformateurs de puissance génèrent un champ magnétique d'intensité moyenne. Pour cette raison, ne placez pas une platine tourne-disque à proximité.
Cet appareil nécessite une ventilation. N'installez pas l'amplificateur sur un tapis ou sur une surface non dure et n'obstruez pas l'entrée d'air ni les grilles de ventilation.
Ne placez pas ce lecteur de CD dans un espace clos, comme une bibliothèque ou un meuble de rangement fermé.
Ne laissez jamais cet appareil en contact avec de l'eau ou avec tout autre liquide et faites attention à ce que de petits objets ne tombent pas à travers la grille de ventilation. Si c'était le cas, éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour lui demander conseil.
Ne mettez pas le cordon d'alimentation à un endroit où l'on risque de marcher dessus ou là où d'autres objets risquent de l'endommager.
Comme tout composant électronique audio de haute qualité, cet appareil donne ses performances après avoir chauffé. Pour sa première utilisation, nous vous recommandons de laisser ce lecteur de CD en marche, en train de lire un CD, pendant au moins 36 heures avant de pouvoir l'utiliser dans ses performances optimales. Après la première utilisation, un temps de réchauffement de 10 à 15 minutes est recommandé pour un rendu optimal.
Ne connectez pas votre lecteur de CD directement à un amplificateur de puissance, sauf si ce dernier est équipé d'une sortie à niveau variable.
Si vous ne comptez pas utiliser ce lecteur de CD pendant une période prolongée, éteignez-le et débranchez la prise de l'alimentation principale.
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon qui ne peluche pas, légèrement humidifié pour nettoyer son boîtier. N'utilisez pas de liquides de nettoyage contenant de l'alcool ou de l'ammoniac, ni de produits abrasifs. Ne pas utiliser de spray aérosol sur (ou à proximité de) votre lecteur de CD.
L'entretien de ce produit n'est pas destiné aux utilisateurs. N'essayez jamais de le réparer, de le démonter ou de le remonter si celui-ci semble présenter un problème. Si cette consigne de sécurité n'est pas respectée, vous risqueriez de vous exposer à un choc électrique grave. En cas de problème ou de panne, veuillez contacter votre revendeur.
Remarque importante

Cet appareil a été conçu pour la lecture de disques compacts, de disques enregistrables et de disques ré-enregistrables portant le logo d'identification suivant. Aucun autre disque ne doit être utilisé.
Sortie de ligne
À partir de ces prises, utilisez des câbles d'interconnexion de bonne qualité pour connecter votre lecteur CD aux entrées de niveau de ligne de votre amplificateur.
Sortie optique
Utilisez cette prise pour connecter votre lecteur CD à l'entrée d'un convertisseur numérique-analogique ou d'un enregistreur numérique. Utilisez un câble d'interconnexion en fibre optique de haute qualité, spécialement conçu pour un usage audio.
Sortie numérique
Cette sortie coaxiale sert à être reliée à l'entrée d'un convertisseur numérique-analogique ou d'un enregistreur numérique. Pour cette connexion, utilisez un câble d'interconnexion RCA 75 ohms de haute qualité (pas un câble conçu pour un usage audio normal).
Prise de courant alternatif
Après avoir effectué toutes les connexions à l'amplificateur, branchez la prise de courant alternatif à une prise d'alimentation adaptée. Vous pouvez ensuite utiliser votre lecteur de CD.
Commandes panneau avant
Cette commande permet de faire passer votre lecteur de CD du mode Standby (Veille) au mode Marche (ON).
Open/Close
Cette commande vous permet d'ouvrir et de fermer le plateau à CD, vous permettant ainsi de charger un disque. En appuyant sur le bouton Play, vous pourrez également fermer le plateau et commencer la lecture du CD.
Play/Pause
Pour lire le disque et mettre la lecture en pause.
Pour arrêter la lecture du disque.
Pour passer d'une piste à l'autre ou pour chercher un passage précis sur une piste.


Charger et retirer un disque
- Appuyez sur le bouton Standby/On.
- Appuyez sur le bouton Open/Close.
- Une fois le plateau à disque ouvert entièrement, posez un disque sur le plateau avec précaution, face imprimée vers le haut.
- Pour refermer le plateau, appuyez à nouveau Si le disque a été correctement chargé sur le plateau, il commence automatiquement à tourner. Lorsque le lecteur de CD a identifié le disque, il est alors prêt à être lu. En appuyant sur PLAY, vous pourrez également fermer le plateau et démarrer la lecture du CD.
- Vous pouvez ouvrir le plateau à disque à tout moment en appuyant Le disque ne doit être retiré qu'après ouverture complète du plateau.
Ne placer que des disques compacts sur le plateau. Tout autre objet risquerait d'endommager le mécanisme.
Ne pas forcer le plateau avec la main lors des opérations d'ouverture et de fermeture.
Pour éviter que des saletés et de la poussière ne s'infiltrent dans le mécanisme, laissez toujours le plateau en position fermée.
Si le CD est trop sale ou trop endommagé, la lecture risque de ne pas être possible.
Ne jamais charger plus d'un disque en même temps sur le plateau à disque.
Lecture de disque normale
- Allumez votre amplificateur et réglez la sé
- Appuyez sur le bouton On/Standby.
- Appuyez ouvrir le plateau à disque. Chargez un disque.
- Appuyez à nouveau refermer le plateau. Le lecteur de CD lit le disque et passe en mode Veille. Vous pouvez également appuyer sur le bouton Play pour refermer le plateau et commencer la lecture du disque.
- . La lecture du disque commence à partir du premier morceau (première piste). À la fin de la lecture de la dernière piste, le lecteur de CD repasse en mode Veille.
- Pour arrêter le disque à tout moment, appuyez sur le bouton Stop. pendant la lecture du disque pour passer en mode Pause. Lorsque la lecture est en mode Pause, l'affichage clignote. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton Play.
Lecture d'une piste en particulier
- Vérifiez qu'un disque est bien chargé et que le lecteur est en mode Arrêt.
- Appuyez une fois sur le bouton Skip/Scan de droite pour passer à la piste suivante du CD. Continuez autant de fois que nécessaire.
- Appuyez sur Play. Le disque sera lu jusqu'à la fin et retournera en mode Veille.
- Appuyez sur le bouton Skip/Scan de gauche pour passer à la piste précédente. Pendant la lecture, appuyez sur la touche Retour pour revenir en arrière dans le morceau. En appuyant une deuxième fois sur cette touche, vous passerez à la piste précédente.
Trouver un passage précis dans un morceau
- Vérifiez que le disque lit la piste voulue.
- Maintenez enfoncé le bouton Skip/Scan de droite : le morceau est alors lu en avance rapide.
- Relâchez ce bouton lorsque le point précis du morceau a été atteint. La lecture recommence.
- Maintenez enfoncé le bouton Skip/Scan de gauche et le lecteur reviendra en arrière dans le morceau.
Lecture répétée des disques et des pistes
- Vérifiez qu'un disque est en train d'être lu.
- Appuyez sur le bouton Repeat de la télécommande. Le message 'Repeat All' s'affiche alors. La lecture du disque dans son intégralité est alors ré
- Pour répéter un morceau en particulier, appuyez deux fois sur le bouton Repeat pendant la lecture de cette piste. Le message 'Repeat' s'affiche alors et la lecture de la piste sélectionnée est alors ré
- Appuyez à nouveau sur le bouton Repeat pour désactiver cette fonction de répétition.
Lecture aléatoire des pistes
- Vérifiez qu'un disque a bien été chargé sur le plateau et que le lecteur est en mode Veille.
- Appuyez sur le bouton Random de la télécommande. Le message 'Random' s'affiche alors.
- Appuyez sur Play. Le lecteur de CD va alors procéder à une lecture aléatoire des pistes du disque.
- Appuyez à nouveau sur Random pour désactiver cette fonction de lecture aléatoire. La lecture du disque continue dans l'ordre normal des pistes.
- Appuyez à tout moment sur le bouton Stop pour arrêter le disque.
Utilisation de la fonction Intro
- Vérifiez qu'un disque a bien été chargé. Le lecteur peut être en mode Veille ou en mode Lecture.
- Appuyez sur le bouton Intro sur la télécommande. Si le lecteur est en mode Veille, il lira automatiquement les dix premières secondes de chaque piste, puis repassera en mode Veille. Si une piste est en train d'être lue lorsque vous appuyez sur le bouton Intro, le lecteur passe alors à la piste suivante et procède à une lecture des dix premières secondes de tous les morceaux restants.
- À tout moment, appuyez à nouveau sur Intro pour passer en mode de lecture normale.
Utilisation de la fonction A-B
- Vérifiez que la lecture d'un disque est en cours. La fonction A-B vous permet de répéter en continu une partie bien précise d'un morceau.
- Appuyez sur le bouton A-B de la télécommande au début lire en boucle. L'icône A-B s'affiche et le lecteur va mémoriser le moment où vous avez appuyé sur A-B.
- à la fin jouer en boucle. Le lecteur va maintenant lire en boucle le passage sélectionné.
- pour revenir en mode de lecture normale.
Utilisation de la fonction Remain (Restant)
- Vérifiez que la lecture d'un disque est en cours.
- Appuyez un de la télécommande pour afficher le temps restant sur la piste en train d'être lue.
- Appuyez une deuxièm pour afficher le nombre de pistes restantes et la durée totale restante sur le disque.
- Appuyez à nouveau revenir en mode de lecture normale.
Utilisation de la fonction Space (Intervalle)
- Vérifiez qu'un disque a été chargé. Le lecteur peut être en mode Veille ou en mode Lecture.
- Appuyez sur le bouton Space de la télécommande. Le message 'Space' s'affiche et un intervalle de 4 secondes sera inséré entre la lecture de chaque piste du disque.
Programmation de la lecture
- Vérifiez qu'un disque est chargé et que le lecteur est en mode Veille.
- Appuyez sur le bouton Program de la télécommande. Le message Program s'affiche sur le lecteur.
- À l'aide des touches sur le lecteur CD ou la télécommande, sélectionnez la piste que vous désirez programmer comme premier morceau.
- Appuyez sur Program. La piste sélectionnée est désormais programmée et le numéro du programme augmente d'une unité.
- Répétez les étapes 3 et 4 pour sé
- Appuyez sur Play. Les pistes programmées sont alors lues.
- Vous pouvez utiliser les fonctions Skip et Search pour changer de piste (parmi les pistes programmées) comme vous le feriez en mode de lecture normale.
- Appuyez une fois sur Stop pour arrêter le lecteur. Si vous appuyez deux fois sur Stop, le programme sera effacé et le lecteur passera en mode Arrêt.
Utilisation de la télécommande
- Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre télécommande pour sélectionner la piste que vous désirez écouter.
- Vérifiez qu'un disque a bien été chargé. Le lecteur peut être en mode Veille ou en mode Lecture.
- Appuyez tout simplement sur le numéro de la piste que vous désirez écouter et le lecteur commencera sa lecture.
- Si le numéro de la piste est supérieur à dix, appuyez sur les numéros correspondant au chiffre de la piste.
NB : Lorsque vous appuyez sur le bouton Skip/Scan de la télécommande, les boutons Skip et Search sont distincts. En appuyant sur le bouton Skip de la télécommande, le lecteur CD passera d'une piste à l'autre mais ne permettra pas de rechercher un passage à l'intérieur d'une piste. Le bouton Search permet uniquement de rechercher un passage à l'intérieur d'une piste.
Il n'y a pas d'alimentation
Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien connecté.
Assurez-vous que la prise est bien enfoncée dans la prise d'alimentation électrique.
Vérifiez le fusible de la fiche secteur ou de l'adaptateur.
Le lecteur ne lit pas le disque.
Vérifiez que le disque n'a pas été mis à l'envers.
est pas sale ou rayé.
Il n'y a pas de son
Vérifiez que l'amplificateur est bien réglé.
Vérifiez que les câbles d'interconnexion sont insérés correctement.
Le disque saute
Vérifiez que le disque n'est pas sale ou rayé.
Vérifiez que le lecteur est installé sur une surface ferme et qu'il n'est pas exposé à des vibrations.
Le haut-parleur émet un bourdonnement
Vérifiez que toutes les connexions des câbles sont bien fixées.
La télécommande ne marche pas
Vérifiez que les piles ne sont pas usagées.
Vérifiez que rien ne bloque le capteur infrarouge de la télécommande.
Spécifications techniques
| Entretes | Alimentation secteur, prise à la norme CIE | 540C/640C |
| Entree de commande à distance, miniprise de 3,5 mm | 640C | |
| Sortles | Sorties stéreo analogiques, prises RCA (Cinch) | 540C/640C |
| Sortie coaxiale S/PDIF, prise RCA (Cinch) | 540C/640C | |
| Sortie optique S/PDIF, TOSLINK | 540C/640C | |
| Afficheur | Écran à cristaux liquides dédié de 145 x 22 mm | 540C/640C |
| Afficheage rétroéclairé inverse à caractères blancs (à diodès électroluminescentes) pour boitier noir | 540C/640C | |
| Afficheage à caractères noirs avec rétroéclairage blanc (à diodès électroluminescentes) pour boitier argente | 540C/640C | |
| Controls | Front Panel Buttons | 540C/640C |
| OPEN/CLOSE | 540C/640C | |
| PLAY/PAUSE | 540C/640C | |
| STOP | 540C/640C | |
| TRACK SKIP BACK | 540C/640C | |
| TRACK SKIP FORWARD | 540C/640C | |
| MAINS ON/OFF (Power switch) | 540C/640C |
Sortie 0 dB : 2,2 V RMS
Distorsion harmonique totale à 0 dB : 0,007 % maximum, bande passante 20-20 kHz non pondérée.
Rapport signal-bruit : 95 dB minimum.
Réponse en fréquence : 10 Hz à 20 kHz
Gigue : meilleure que 300 pS
Sortie S/PDIF : 0,5 V RMS
Impédance de sortie : < 200 Ω
Caractéristiques techniques 640C
Sortie 0 dB : 2,2 V RMS
Distorsion harmonique totale à 0 dB : 0,003 % maximum, bande passante 20-20 kHz non pondérée.
Rapport signal-bruit : 108 dB minimum
Réponse en fréquence : 5 Hz à 20 kHz
Gigue : moins de 250 ps non pondérée
Sortie S/PDIF : 0,5 V RMS
Impédance de sortie : < 50 Ω
Caractéristiques évoluées 640C
Carte de conversion numérique-analogique dédiée dotée d'un convertisseur N-A Wolfson WM8740.
hautes performances
Double filtre analogique tripolaire avec terre virtuelle
Blindage en cuivre de la servocommande, de l'horloge du convertisseur N-A et du transformateur.
Sortie analogique couplée en courant continu pour une réponse en fréquence améliorée.