Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XTR-400 GEMINI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XTR-400 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XTR-400 de la marque GEMINI.
Sensibilidad/volumen de controles. Los satélites se equipan de los conectadores confiables de Speakon™ para el sonido excepcional. (los cables se deben comprar por separado) Interruptor de tierra de la elevación de la señal para alcanzar la operación ronquido-libre posible más reservada. Circulación de aire controlada por el ventilador variable de la velocidad para el máximo que se refresca y la operación posible más reservada. Operación mono o estérea. El interruptor del selector del voltaje de línea de la CA permite el configurar de nuevo del amplificador para 110-120V o 220- líneas de la CA 240V. Diseño compacto que ofrece las manijas y los echadores grandes del metal para la facilidad en el transporte.
Dimensiones:WxDxH: 20"x31"x24.5" (508 x 788 x 622 mm) Peso:………………………………………..96 lbs (44 kg) Conectador de Neutrik Speakon Dimensiones:……….……….W x D x H 12.5" x 9" x 18" (318 x 229 x 458 mm) Peso:………………………...……18 lbs (8 kg) cada uno Interruptor de tierra de la elevación de la señal 110-120 VAC / 220-240 VAC cambiable Peso Total:………………………………...132 lbs (60 kg) LAS ESPECIFICACIONES Y EL DISEÑO PUEDEN CAMBIAR SIN AVISO ANTERIOR PARA PROPÓSITO DE MEJORA.
Sensibilité/volume de commandes. Satellites équipés des connecteurs fiables de Speakon™ pour le bruit exceptionnel. (des câbles doivent être achetés séparément) Commutateur au sol d’ascenseur de signal pour réaliser l’opération fredonnement-libre la plus silencieuse possible. Flux d’air commandé par le ventilateur variable de vitesse pour le maximum se refroidissant et l’opération la plus silencieuse possible. Opération mono ou stéréo. Le commutateur de sélecteur de tension secteur à C.A. laisse modifier l’amplificateur pour 110-120V ou 220- lignes à C.A. 240V. Conception compacte comportant de grandes poignées et roulettes en métal pour la facilité dans le transport.
SPEAKER OUTPUTS (3): The speaker output connectors are Speakon™ connectors that will accept cables with Speakon™ connectors. (These cables must be purchased separately) The subwoofer is already connected internally, so you don’t have to worry about connecting it to the amplifier.
INTERRUPTEUR D’ÉNERGIE – POWER SWITCH (8): Pour la mise sous et hors tension de l’appareil. DEL DE PUISSANCE ÉLECTRIQUE - POWER LED (9): Le DEL de puissance s’allume lorsque l’appareil se trouve sous tension. Si le DEL ne s’allume pas, consultez le guide de dépannage. FUSIBLE – FUSE (4): Remplacez le fusible par un du genre et du régime corrects. PRISE DE COURANT ALTERNATIF - AC CORD INLET (6): Elle s’utilise pour relier le cordon électrique à l’appareil.
1. On devrait lire toutes les consignes d’exploitation avant d’utiliser ce matériel.
Après-Vente au 1-732-738-9003. Ne renvoyez pas l’appareil au détaillant.
EXPLOITATION EN STÉRÉO: L’appareil dispose de deux voies pour l’exploitation en stéréo. Chaque voie fournit un signal séparé et discret aux sorties du haut-parleur selon le signal reçu aux entrées. Les instructions suivantes correspondent aux applications avec haut-parleurs de 8 ohms de puissance.
Evitez les solvants et autres détergents de nettoyage. 5. Quand on déplace ce matériel, il devrait être mis dans son carton et son emballage d’origine. Ceci réduira le risque de dégâts pendant le transport. 6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
INPUT JACKS 6.35 - 1/4" INPUT JACKS (2) de chaque canal.
Maintenant jouez de la musique et détectez à l’oreille la déformation audible. Si vous entendez la diminution de déformation le niveau de rendement en utilisant la SENSITIVITY/VOLUME CONTROLS (10).
Il y a deux connecteurs d’entrée en parallèle (un XLR femelle et un jack 6.35) par canal. N’importe lequel des deux peut servir comme entrée ou comme élément de liaison pour relier les amplificateurs. CONNECTEURS D’ENTRÉE XLR - XLR INPUTS (1): Les entrées électroniquement équilibrées acceptent un connecteur mâle XLR courant. Broche 1 = protection/terre, broche 2 = sous tension ou positif (+) et broche 3 = hors tension ou négatif (-).
CONNECTEURS D’ENTRÉE JACK 6.35 - 1/4" INPUT JACKS (2): Ils acceptent un signal de ligne symétrique ou asymétrique. Un signal asymétrique utilise un branchement courant de pointe/manchon. La pointe est positive et le manchon est négatif/terre. Un signal symétrique utilise un raccord de pointe-anneau-manchon. Pointe = sous tension - positif (+), anneau = hors tension ou négatif (-) et manchon = protection/terre.
1. L’amplificateur de puissance étant sous tension, écoutez le système dans le ode de repos (aucun signal n’est présent) tout en ayant la terre/masse en place (le GROUND LIFT SWITCH – SUPPRESSEUR DE TERRE (7) occupe la position de gauche). 2. Mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir le GROUND LIFT SWITCH (7). Supprimez la terre/masse en déplaçant le GROUND LIFT SWITCH à droite, mettez l’appareil de nouveau sous tension et écoutez pour déterminer quelle position fournira un signal sans bruit de fond et sans ronronnement. Gardez le GROUND LIFT SWITCH dans la position de terre/masse si le niveau de bruit reste le même dans l’une ou l’autre position. ATTENTION: NE TERMINEZ JAMAIS LA TERRE A.C. SUR L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE. LA TERMINAISON DE LA TERRE C.A. PEUT POSER UN DANGER.
Il y a de diverses manières d’installer ce système:
L’ok, ceci est votre installation de base, se perfectionne pour de petits parties et rendez-vous. L’endroit idéal pour votre subwoofer est près d’un mur ou dans un coin. Ceci vous donnera la plus pleine réponse basse. Vos 2 haut-parleurs satellites peuvent être placés vers le haut sur des stands de chaque côté (des stands doivent être achetés séparément).
Cette installation est parfaite pour de plus grands rendez-vous. Cette installation exige 2 systèmes XTR-400. Ceci vous donnera un total de 800 watts de RMS! Placez un subwoofer de chaque côté au gauche et droit. En utilisant le matériel de haut-chapeau et en reliant le poteau (qui peut être acheté séparément), placez le poteau dans la douille de hautchapeau sur le subwoofer, et un haut-parleur satellite sur le poteau. Les 2 haut-parleurs satellites restants peuvent être employés en tant que l’un ou l’autre moniteurs de plancher, ou être placés sur des stands ailleurs dans la chambre vous donnant un bruit plus fort et plus plein. Chaque système de haut-parleur dans cette installation doit être employé dans le mode MONO (voir la section mono). Reliez le système qui est du côté gauche des assistances au canal GAUCHE de votre mélangeur, et le système qui est du bon côté des assistances au BON canal de votre mélangeur.
SATELLITES: Le XTR-400 comporte une conception unique pour la facilité dans le transport. Les 2 haut-parleurs satellites commodément adaptés dans une section enfoncée spéciale du subwoofer et sont solidement attachés en utilisant une courroie qui attache aux poignées (incluses).
Quatre roues de 2" Amplificateur sur le dos Chapeau de standmount de 35 millimètres sur le dessus Finition noire de tapis Pieds en caoutchouc Dimensions:WxDxH: 20"x31"x24.5" (508 x 788 x 622 mm) Poids:..………………………………………..96 lbs (44 kg) Pieds en caoutchouc Connecteur de Neutrik Speakon Dimensions:……….………….W x D x H 12.5" x 9" x 18" (318 x 229 x 458 mm) Poids:…………………………………18 lbs (8 kg) chacun Commutateur au sol d’ascenseur de signal 110-120 VAC / 220-240 VAC permutable Poids Total:………..………………………...132 lbs (60 kg) LES SPÉCIFICATIONS ET LA CONCEPTION PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS POUR DES RAISONS D’AMÉLIORATION DES PRODUITS.