Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-02 GEMINI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-02 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-02 de la marque GEMINI.
El supresoror de tierra para la flexibilidad en instalaciones LED de señal y LED de clipping para un mejor control en X-01, X-02, y X-03 VU-metros grandes y LED de clipping para control en el amplificador X-04 Diseño eficaz del disipador térmico de aluminio para asegurar estabilidad y fiabilidad térmica Guía eficiente de circulación de aire de adelante hacia atrás para estabilidad termal y confiabilidad Chasis de 2U compacta y bien equilibrada (3U para modelo X-04) Chasis de acero reforzado para asegurar la durabilidad y una larga vida útil Conectores de entrada balanceados / desbalanceados XLR y jack 1/4" Conectores de salida jack 1/4" así como bornes de 3-vías
Los bornes 3-VIAS (10, 11, 12) de salida de los altavoces aceptan clavijas banana, lengüetas de conexión o alambre desnudo. Cerciórese de que todas las conexiones están limpias cuando se hacen con alambre desnudo. Si algún trozo del alambre de un conector toca el conector adyacente, el sonido será distorsionado y su amplificador se recalentará y pasará al modo de protección. Los jacks 1/4" (13, 14) proporcionan conexión para salidas adicionales. NOTA: LA IMPEDANCIA TOTAL DE LOS ALTAVOCES NO PUEDE SER MENOR DE 4 OHMIOS POR CANAL PARA LOS MODOS ESTÉREO Y MONO EN PARALELO O 8 OHMIOS PARA EL MODO MONO EN PUENTE. Siga esta instrucciones para el funcionamiento mono en paralelo utilizando un solo cable de entrada; tendrá la misma señal monofónica en ambas salidas de los CANALES 1 y 2. La salida de cada canal está controlada separadamente por el mando de nivel de este canal. 1. Con el aparato apagado, ajuste el OPERATION MODE SWITCH (5) para la posición PARALLEL MONO. 2. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada al CANAL 1 solamente utilizando el 1/4" INPUT JACKS (1) o XLR (3)del CANAL 1. 3. Conecte los altavoces a los SPEAKER OUTPUTS (10, 12) de los CANALES 1 y 2. TODA LA CARGA DE LOS ALTAVOCES DEBE SER POR LO MENOS 4 OHMIOS POR CANAL. Si Usted conecta el aparato con menor impedancia, el amplificador pasará al modo de protección y se parará hasta que las condiciones de carga hayan sido corregidas. 4. Con los CONTROLES DE VOLUMEN (20, 21) de ambos canales ajustados en cero(totalmente hacia la izquierda), active el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (15). Con los controles de volumen de su MEZCLADOR totalmente a cero, aumente el volumen del amplificador hasta el nivel máximo deseado. Observe que cuando los LED DE DISTORSIÓN (19) se prendan, hay una distorsión en la sección de salida del amplificador. Si un LED DE DISTORSIÓN (19) queda encendido o parpadea repetidamente, reduzca el nivel de la señal reduciendo el mando del nivel de entrada del canal afectado por la distorsión o reduzca el nivel en la fuente. 5. Ahora ajuste el VOLUMEN de su MEZCLADOR al nivel de escucha deseado. También tiene la opción de mantener el volumen de ambos altavoces iguales o, en ciertas situaciones, usted puede ajustar los controles de forma que un lado tenga un volumen más alto que el otro. FUNCIONAMIENTO MONO EN PUENTE: Siga las siguientes instrucciones para puentear las salidas de un aparato. El puenteo del amplificador convierte el aparato en un canal monofónico o único. Se puede utilizar el amplificador con cargas de 8 ohmios o más solamente en el modo mono de puente. Este modo se utiliza para suministrar un voltaje superior con más posibilidades para su altavoz. Antes de ajustar su amplificador para el funcionamiento mono en puente, cerciórese de que el amplificador pueda manejar el nivel de potencia más alto suministrado por el amplificador en el modo MONO de PUENTE. CUIDADO: UN VOLTAJE DE MAS DE 100 VOLTIOS PUEDE SER PRODUCIDO EN LOS BORNES DE SALIDA DEL PUENTE EN ESTE MODO.
2. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada a la entrada del EL HECHO DE DESCONECTAR LA TIERRA A.C. PUEDE SER PELIGROSO.
• BUCLE DE TIERRA A TRAVÉS DE LA CONEXIÓN DE LA LÍNEA C.A./RACK.
EN ELAMPLIFICADOR Y EN TODOS LOS APARATOS DE ENTRADA. • VERIFIQUE LOS CABLES DE ENTRADA PARA TODOS LOS APARATOS DE FUENTE Y EL TRATAMIENTO DE SEÑALES ASÍ COMO LOS CABLES DE ENTRADA HACIA EL AMPLIFICADOR DE POTENCIA. VERIFIQUE LA POSICIÓN DEL GROUND LIFT SWITCH SEGÚN LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES. • NUNCA SEPARE LA TIERRA DE LA LÍNEA C.A. DEL AMPLIFICADOR. SI NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON TAL PROCEDIMIENTO O CON EL PROCEDIMIENTO DE UNIFICACIÓN, NO TRATE DE EJECUTAR TALES PROCEDIMIENTOS SIN PRIMERO CONSULTAR CON SU VENDEDOR O CON UN TÉCNICO DE SONIDO CALIFICADO PARA MÁS INFORMACIONES SOBRE LA PUESTA A TIERRA. SI SE HACEN INCORRECTAMENTE, TALES PROCEDIMIENTOS PUEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO DE SEGURIDAD Y/O DE INCENDIO.
Nos félicitations à l’occasion de votre achat de l’amplificateur de puissance de Gemini. Cet amplificateur ultramoderne comporte les dernières caractéristiques techniques et il est appuyé par une garantie limitée de trois ans. Avant son emploi, nous vous suggérons de lire attentivement toutes les instructions.
Trois modes de fonctionnement – stéréo, mono en parallèle et mono ponté. Suppresseur de terre/masse pour assurer la flexibilité dans les installations DEL de signal et DEL de distorsion pour offrir une meilleure commande des amplificateurs X-01, X-02, X-03 Grands VU-mètres et DEL de distorsion pour offrir une meilleure commande de l’amplificateur X-04 Conception efficace de double dissipateur thermique en aluminium extrudé comportant des transistors de sortie à montage direct pour assurer un fonctionnement sans problème Guide d’air efficace avec courant d’air de l’avant vers l’arrière pour assurer la stabilité et la fiabilité thermique. Boîtier 2U compact bien équilibré (3U pour le modèle X-04) Châssis en acier renforcé pour assurer la durabilité et la longévité Deux XLR et 1/4” Connecteurs d’entrée de TRS balanced/unbalanced 1/4” aussi bien que les sorties obligatoires de haut-parleur du poteau 3-way
Les 3-WAY (10, 11, 12) connecteurs de sortie des speakers sont des broches/bornes à 3 voies qui accepteront des fiches banane courantes, des cosses ou du fil nu. Toutes les connexions doivent être propres dans le cas de connexions à fil nu. Si un des des brins de fil d’un connecteur touche le connecteur adjacent, le son sera déformé; le surchauffement de votre amplificateur se produira et il passera au mode de protection. Les 1/4” (13,14) sorties fournissent les sorties additionnelles. REMARQUE: L’IMPÉDANCE TOTALE DES HAUT-PARLEURS NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À 4 OHMS PAR VOIE POUR LES MODES STÉRÉO ET MONO EN PARALLÈLE, ET 8 OHMS POUR LE MODE MONO PONTÉ.
5. Assurez-vous que l’appareil est hors tension lorsque vous changez de mode d’exploitation et lorsque vous changez la position du suppresseur de terre/masse. 6. PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ. Les opérateurs d’appareils électroniques ne devraient en aucun cas être en contact avec de l’eau. 7. Au moment du branchement au secteur à courant alternatif, assurezvous que vous n’avez pas perdu la connexion de mise à la terre en utilisant un adapteur ou une rallonge sans fiche à 3 broches.
NOTE : X-01, X-02, ET X-03 TOUS ONT LE SIGNAL LED (18A) EXCEPTÉ LE X-04 QUI A DES MÈTRES DE VU
SUR LES COMMANDES OU COMMUTATEURS.
PANNEAU ARRIÈRE SECTION D’ENTRÉE: INPUT JACKS-JACKS D’ENTRÉE (1/4"/XLR): 1/4" (1,2) Ils acceptent un signal de ligne équilibrée ou déséquilibrée. La ligne déséquilibrée utilise un raccord courant à pointe/manchon. La pointe est positive et le manchon est négatif/terre. La ligne équilibrée utilise un raccord de pointe-anneau-manchon. Pointe = sous tension - positif (+), anneau = hors tension ou négatif (-) et manchon = protection/terre. Le XLR (3, 4) des crics sont des entrées équilibrées qui acceptent les câbles standard du MÂLE XLR. Référez-vous au panneau arrière pour la goupille tâches de XLR (3.4). OPERATION MODE SWITCH (COMMUTATEUR DE MODE DE FONCTIONNEMENT): Ce OPERATION MODE SWITCH (5) s’utilise pour configurer l’appareil pour le mode stéréo, le mode mono en parallèle ou mono ponté.
CLIP LED (DEL DE DISTORSION): L’amplificateur est muni de vrais DEL DE DISTORSION (19) sonore pour vous aider à commander comme il faut la sortie de l’amplificateur et pour obtenir un son sans distorsion. Les DEL DE DISTORSION (19) de chaque voie s’allument lorsque votre volume de signal est tellement puissant que la distorsion se produit. Le DEL DE DISTORSION (19) ne devrait pas être allumé constamment ou ne devrait pas clignoter continuellement durant l’exploitation. Pour la reproduction d’un son clair, le DEL DE DISTORSION (19) ne devrait s’allumer que de temps à autre pendant un instant. Si le DEL reste allumé ou clignote tout le temps, vous entendrez un son déformé qui risque d’endommager les haut-parleurs. Dans ce cas, réduisez le volume du signal en abaissant la commande du volume d’entrée pour la voie qui subit la distorsion ou réduisez le volume à la source. Si le DEL DE DISTORSION (19) s’allume quand aucun signal n’est présent, ceci indique qu’un signal DC est présent sur la sortie qui risque d’endommager les haut-parleurs (le signal DC ne sera pas audible). Veuillez observer que lorsque vous vous servez de l’amplificateur dans le mode MONO PONTÉ, les deux DEL DE DISTORSION (19) des voies pontées fonctionneront simultanément. LEVEL CONTROLS (COMMANDES DE VOLUME): LEVEL CONTROLS (20, 21), elles établissent les volumes d’entrée nécessaires pour chaque voie. La commande du volume de la VOIE 1 (20) seulement marche dans le mode MONO PONTÉ.
GROUND LIFT SWITCH (6), Il s’utilise pour supprimer la terre du châssis; voir les consignes plus détaillées sur le suppresseur de la terre. AC LINE VOLTAGE SWITCH (INTERRUPTEUR DE TENSION DE SECTEUR C.A.): AC LINE VOLTAGE SWITCH (7), Il permet la reconfiguration de l’amplificateur pour secteurs c.a. de 110-220 V ou de 220-240 V. FUSE (FUSIBLE): Remplacez le FUSIBLE (8) par un du genre et du régime corrects. AC CORD INLET (PRISE DE COURANT ALTERNATIF): AC CORD OUTLET (9) Elle s’utilise pour relier le cordon électrique à l’appareil.
3. Branchez les haut-parleurs aux SORTIES DES HAUT-PARLEURS (10, 12) des VOIES 1 et 2. LA CHARGE TOTALE DES HAUT-PARLEURS DOIT ÊTRE AU MOINS 4 OHMS PAR VOIE. Si vous essayez l’exploitation à une moindre impédance, l’amplificateur passera au mode de protection et se mettra au repos jusqu’à ce que vous ayez corrigé les conditions de charge. 4. Allumez votre appareil en appuyant sur le bouton POWER SWITCH (15) et en vous assurant au préalable que les COMMANDES DE VOLUME (20, 21) sont réglées au minimum (sur 0). Appliquez un signal audio à l’entrée de votre amplificateur. Le niveau de ce signal audio doit aussi élevé que possible afin d’obtenir un excellent rapport signal/bruit et ainsi assurer un fonctionnement parfait de votre amplificateur. Remarquez que lorsque les DEL DE DISTORSION (19) s’allument, une distorsion est présente dans la section de sortie de l’amplificateur. Si un DEL DE DISTORSION (19) reste allumé ou clignote constamment, réduisez le volume du signal en réduisant la commande du volume d’entrée pour la VOIE 1 ou réduisez le volume à la source. 5. Vous pouvez maintenant régler à votre convenance le volume sonore à l’aide des deux boutons rotatifs de COMMANDE DE VOLUME (20, 21). Vous pouvez ajuster le niveau sonore individuellement sur chaque voie.
Suivez les consignes ci-après pour l’exploitation mono en parallèle en se servant d’un seul câble d’entrée et vous obtiendrez le même signal monophonique aux sorties des VOIES 1 et 2. Chaque sortie de voie est commandée indépendamment par la commande du volume de la voie. 1. L’appareil étant hors tension, mettez OPERATION MODE SWITCH (5) sur la position MONO en PARALLÈLE. 2. L’appareil étant hors tension, ne branchez les câbles d’entrée qu’à l’entrée de la VOIE 1 en vous servant du INPUT JACK de 1/4” (1) ou XLR (3) de la VOIE 1.
(entièrement à gauche), activez l’appareil. Appliquez un signal à l’entrée. Le volume du signal d’entrée devrait être aussi élevé que possible. De cette façon, il sera aussi haut au-dessus du bruit de l’amplificateur que possible, tout en assurant une excellente performance et un bon rapport signal/bruit. Ajustez la COMMANDE DE VOLUME (20) de la VOIE 1 pour atteindre le volume d’écoute maximum désiré. Remarquez que lorsque les DEL DE DISTORSION (19) s’allument, une distorsion est présente dans la section de sortie de l’amplificateur. Si un DEL DE DISTORSION (19) reste allumé ou clignote constamment, réduisez le volume du signal en réduisant la commande du volume d’entrée pour la VOIE 1 ou réduisez le volume à la source. Durant le fonctionnement en MONO PONTÉ, le volume de la VOIE 2 est inactif; toutefois, les DEL des deux voies clignoteront simultanément et montrent les conditions de sortie. 5. Vous pouvez maintenant régler à votre convenance le volume sonore à l’aide des deux boutons rotatifs de COMMANDE DE VOLUME (20, 21). Vous pouvez ajuster le niveau sonore individuellement sur chaque voie.
SUPPRESSEUR DE LA TERRE Selon la configuration du système, parfois la mise en place d’une terre/ masse produira une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, la suppression de la terre/masse peut éliminer les boucles de terre et le ronronnement pour créer une voie de signal moins bruyante. 1. L’amplificateur de puissance étant sous tension, écoutez le système dans le mode de repos (aucun signal n’est présent) tout en ayant la terre/masse en place (le GROUND LIFT SWITCH (6) occupe la position de gauche). 2. Mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir le GROUND LIFT SWITCH (6). Supprimez la terre/masse en déplaçant le GROUND LIFT SWITCH (6) à droite, mettez l’appareil de nouveau sous tension et écoutez pour déterminer quelle position fournira un signal sans bruit de fond et sans ronronnement. Gardez le GROUND LIFT SWITCH (6) dans la position de terre/masse si le niveau de bruit reste le même dans l’une ou l’autre position. ATTENTION: NE TERMINEZ JAMAIS LA TERRE A.C. SUR L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE. LA TERMINAISON DE LA TERRE C.A. PEUT POSER UN DANGER.
5. Vous pouvez maintenant régler à votre convenance le volume sonore à l’aide des deux boutons rotatifs de COMMANDE DE VOLUME (20, 21). Vous pouvez ajuster le niveau sonore individuellement sur chaque voie.
Suivez les consignes ci-après pour ponter la sortie de l’appareil. Le fait de ponter l’amplificateur convertit l’appareil en un amplificateur monophonique ou à voie unique. Dans le mode mono ponté seulement, l’amplificateur peut être utilisé avec des charges de 8 ohms ou supérieures. Ce mode s’utilise pour offrir une plus grande tension avec une plus grande capacité pour votre haut-parleur. Avant de régler votre amplificateur sur l’exploitation en mono ponté, assurez-vous que votre haut-parleur est capable de maîtriser le volume élevé de puissance fourni par l’amplificateur dans le mode de mono ponté.
XLR (3) de la VOIE 1. 3. Ne branchez les haut-parleurs qu’à la SORTIE DU HAUT-PARLEUR PONTE (11). Assurez-vous que la polarité de votre connexion est correcte. La charge totale des haut-parleurs doit être au moins 8 ohms ou supérieur. Si vous essayez l’exploitation à une impédance inférieure à 8 ohms dans le mode mono ponté, l’amplificateur passera au mode de protection et se mettra au repos jusqu’à ce que vous ayez corrigé les conditions de charge.
• LE FUSIBLE PRINCIPAL DE L’AMPLIFICATEUR EST DEFECTUEUX.
• RACCORDEZ LE CORDON D’ALIMENTATION A LA PRISE ELECTRIQUE. • CONTRÔLEZ L’ÉTAT DE LA PRISE. • REMPLACEZ LE FUSIBLE PRINCIPAL DE L’AMPLIFICATEUR SUR LE PANNEAU ARRIÈRE PAR UN FUSIBLE DU MEME TYPE (VERIFIEZ LES CARACTERISTIQUES AUPARAVANT.
• LE SIGNAL D’ENTREE N’EST PAS RELIE CORRECTEMENT. • LES CORDONS DE RACCORDEMENT D’ENTRÉE DÉFECTUEUX. • HAUT-PARLEUR(S) NON CONNECTE(S) . • CORDON(S) HP(S) DEFECTUEUX. • SYSTÈME(S) HP(S) DEFECTUEUX . • VOLUME DE L’AMPLIFICATEUR EN POSITION ZERO. REMPLACEZ LES CÂBLES DONT L’ÉTAT SEMBLE INCERTAIN. • CONTRÔLEZ LES CÂBLES ET CONNEXIONS DES HAUTPARLEURS. REMPLACES LES CÂBLES DONT L’ÉTAT SEMBLE NCERTAIN. • CONTRÔLEZ L’ÉTAT D’EXPLOITATION DES SYSTÈMES HAUTPARLEURS. ASSUREZ-VOUS QUE LES COMMANDES DE VOLUME SOIENT CORRECTEMENT RÉGLÉES.
• MAUVAISES CONNEXIONS DES BROCHES DANS LES CÂBLES.
• UTILISEZ DES CORDONS CORRECTEMENT CABLES (VOIR SUR LE DOS DE L’APPAREIL).
100/120 HZ EST ÉMIS À TOUT MOMENT PAR LES HAUT-PARLEURS.
• RACCORD DE TERRE/MASSE INCORRECTE OU DÉFECTUEUX AU NIVEAU DE LA PRISE ELECTRIQUE. • BOUCLE DE MASSE LORS DE L’INSTALLATION EN RACK.
• CONTRÔLEZ LES CORDONS D’ENTRÉE DE TOUS LES APPAREILS SITUEES EN ENTREE, ET APPAREILS DESTINES AU TRAITEMENT DES SIGNAUX, AINSI QUE LES CORDONS D’ENTRÉE ALLANT À L’AMPLIFICATEUR. CONTRÔLEZ LA POSITION DE L’INTERRUPTEUR PERMETTANT DE COMMUTER LA TERRE SELON LES INSTRUCTIONS CORRESPONDANTES. • ATTENTION: NE JAMAIS DECONNECTER LA TERRE DE L’ALIMENTATION DE L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE. DECONNECTEZ LA TERRE PEUT ETRE DANGEREUX SI VOUS N’ETES PAS FAMILIER DE CE TYPE D’OPERATION. CONSULTEZ D’ABORD VOTRE CONCESSIONNAIRE OU UN TECHNICIEN QUALIFIEPOUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS CONCERNANT LA MISE À LA TERRE/MASSE. SI CETTE OPERATION EST EFFECTUE INCORRECTEMENT, IL PEUT Y AVOIR UN PROBLEME DE SECURITE ET/OU RISQUE D’INCENDIE..
• LE VOLUME D’ENTRÉE EST RÉGLÉ TROP HAUT.
• RÉGLEZ LES COMMANDES DE VOLUME SELON LES INSTRUCTIONS.
• L’IMPÉDANCE DES HAUT-PARLEURS EXTRÊMEMENT FAIBLE. COURT-CIRCUIT DANS LES CONNECTEURS DES HAUT-PARLEURS, DANS LE CÂBLE OU DANS LE SYSTÈME DES HAUT-PARLEURS.
• CONTRÔLEZ L’IMPÉDANCES DES HAUT-PARLEURS. VÉRIFIEZ SI L’IMPÉDANCE GLOBALE DU SYSTÈME EST AU MOINS ÉGAL À 4 OHMS PAR VOIE POUR LES VOIES A ET B ET AU MOINS 2 OHMS POUR LA VOIE DU CAISSON DE BASSE. SI VOUS N’ÊTES PAS CERTAIN DE L’IMPÉDANCE GLOBALE DE VOTRE SYSTÈME, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS. • CONTRÔLEZ L’ÉTAT DES CÂBLES DES HAUT-PARLEURS. • SI VOUS UTILISEZ DES CORDONS HP DENUDES A LEURS EXTREMITES, VEILLEZ A CE QUE CES EXTREMITES N’ENTRENT JAMAIS EN CONTACT AFIN D’EVITER TOUT RISQUE DE COURT6CIRCUIT.
• LE TYPE OU LE CALIBRE DU FUSIBLE EST INCORRECT.
• CONTRÔLEZ L’IMPÉDANCE DE VOS HAUT-PARLEURS (CONSULTEZ LE REVENDEUR). • VÉRIFIEZ SI LE TYPE ET LE CALIBRE DU FUSIBLE SONT CORRECTES.