Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD 10 HILTI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD 10 - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD 10 de la marque HILTI.
Mesure à des points difficiles d’accès . .34 Mesures sur différentes surfaces . . . . .36 Mesures des hauteurs des façades d’un bâtiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Utilisation de repères de mire . . . . . . . .40 Mesures de distances fixes . . . . . . . . .41 Mesures avec une constante . . . . . . . .45 Mémorisation de résultats de mesure . . . .47 Mémorisation de données . . . . . . . . . .47 Effacement de la mémoire des données .48 Détermination des paramètres de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Description succincte des paramètres de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Applications de l’appareil Utilisation conforme aux réglementations Si l’appareil PD 10 est bien utilisé conformément aux réglementations, il permet les applications suivantes: • Mesures de distances • Calculs de surfaces et de volumes • Jalonnement de distances Utilisation non conforme: • Utilisation de l’appareil sans instructions préalables • Utilisation de l’appareil en-dehors de ses limites d’application • Neutralisation des dispositifs de sécurité et enlèvement des plaques indicatrices et des plaquettes d’avertissement • Ouverture de l’appareil avec des outils (tournevis, etc.), sauf si ceux-ci sont explicitement recommandés pour certains cas (p. ex. commutateur de la tension secteur, changement de lampes) • Transformations ou modifications sur l’appareil
• Manipulation intentionnelle ou imprudente sur des échafaudages, lorsque l’utilisateur grimpe sur une échelle, lors de mesures à proximité de machines en train de fonctionner, d’éléments de machines ou d’installations ouvert(e)s • Visée directe du soleil • Aveuglement intentionnel d’une tierce personne AVERTISSEMENT: Toute utilisation non conforme de l’appareil risque d’entraîner des blessures, un dysfonctionnement de l’appareil ou des dommages matériels. L’exploitant est tenu d’informer l’utilisateur des dangers d’utilisation de l’appareil et des mesures de protection (contre-mesures) qu’il compte prendre. L’utilisateur ne devra mettre en marche le lasermètre PD 10 qu’après avoir reçu toutes les instructions nécessaires.
Cf. chapitre “Caractéristiques techniques”. Responsabilité des fabricants des accessoires: Les fabricants des accessoires de l’appareil PD 10 sont responsables du développement, de la mise en oeuvre et de la communication des concepts de sécurité de leurs produits ainsi que de tous les effets qu’ils pourraient avoir sur l’appareil Hilti. Responsabilité de l’exploitant: AVERTISSEMENT: L’exploitant devra s’assurer que l’appareil est bien utilisé conformément aux réglementations, devra veiller à l’utilisation qu’en font ses employés, enfin sera tenu de les former et de veiller à la sécurité d’exploitation du matériel. Obligations incombant à l’exploitant: • L’exploitant devra comprendre les informations de protection indiquées sur l’appareil ainsi que les instructions détaillées figurant dans le mode d’emploi. • Il devra connaître les réglementations locales en matière de prévention interne des accidents. • Il devra informer Hilti dès qu’il remarquera qu’un défaut de sécurité affecte le matériel.
Contre-mesures: Avant d’expédier l’appareil, retirer les piles. Eliminer les piles seulement si elles sont déchargées (faire fonctionner l’appareil en mode “Tracking” jusqu’à ce qu’elles soient complètement déchargées.
• La combustion des pièces plastique risque de dégager des gaz nocifs qui peuvent porter préjudice à la santé. • Les piles qui sont abîmées ou ont subi un échauffement trop important, peuvent exploser, causer des empoisonnements, des brûlures (notamment par acides) ou risquent de polluer l’environnement. • En cas d’élimination sans précautions, des personnes non autorisées risquent d’utiliser le matériel de façon non conforme, risquant ainsi de se blesser gravement, de blesser sévèrement d’autres personnes et de polluer l’environnement. Contre-mesures: Eliminer le matériel conformément aux réglementations en vigueur. Respecter les directives nationales d’élimination de produits. Protéger le matériel en permanence afin d’éviter que des personnes non autorisées ne puissent l’utiliser.
L’appareil correspond à la classe laser 2 et est conforme aux normes suivantes: • IEC825-1: 1993 “Sécurité des équipements laser” • EN60825-1: 1994 “Sécurité des équipements laser” L’appareil correspond à la classe laser II et est conforme à la norme suivante: • FDA21CFR Ch.l § 1040: 1988 (US Department of Health and Human Service, Code of Federal Regulations) Classes laser 2/II Ne pas regarder le rayon laser et ne pas le diriger inutilement vers d’autres personnes. L’oeil est protégé de manière générale par ses réactions de détournement et le réflexe de fermeture des paupières. Ce réflexe de protection des paupières peut toutefois être affecté par l’absorption de médicaments, d’alcool ou de drogues. AVERTISSEMENT Il est dangereux de regarder directement le rayon avec des instruments optiques (des jumelles, des longues-vues p. ex.). Contre-mesure: Ne pas regarder le rayon laser avec des instruments optiques.
Divergence du rayon: Durée des impulsions: Puissance max. de sortie:
EN60825-1: 1994 Numéro de série: Année de conception:
00000000 - 99999999 électromagnétique, les tolérances lors de mesures peuvent être dépassées! Quoique l’appareil PD 10 réponde aux exigences les plus sévères des réglementations et normes actuellement en vigueur, Hilti ne peut entièrement exclure qu’un rayonnement électromagnétique très intense conduise à des interférences sur l’appareil PD 10, p. ex. le rayonnement émis tout près d’émetteurs radio, d’appareils de radiotéléphonie, de générateurs diesel, etc. Lorsque des mesures sont effectuées dans de telles conditions, il est absolument nécessaire de vérifier la plausibilité des résultats de mesures.
Toutes autres prétentions sont exclues, pour autant que des dispositions légales nationales impératives ne s’y opposent pas. En particulier, Hilti ne saurait être tenu responsable de toutes détériorations, pertes ou dépenses directes, indirectes ou consécutives, en relation ou à cause de l’utilisation ou de l’incapacité à utiliser l’appareil pour quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier les garanties implicites concernant l’utilisation ou l’aptitude pour un but bien précis. Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l’appareil et/ou les pièces concernées à l’adresse de votre Organisation de Vente Hilti la plus proche, immédiatement après découverte du défaut. Telles sont les seules obligations d’Hilti en matière de garantie, lesquelles annulent toutes déclarations antérieures ou contemporaines de même que tous accords oraux ou écrits concernant des garanties.
Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation d’habitation. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’absence d’interférences dans une installation particulière n’est cependant pas garantie. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant à nouveau l’équipement, l’utilisateur devrait essayer de corriger ces interférences en adoptant l’une ou l’autre des mesures suivantes: • réorienter ou repositionner l’antenne de réception • augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur • raccorder l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé • consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir son aide.
(1) Cet équipement ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) doit fonctionner correctement malgré n’importe quelle interférence reçue, y compris toute interférence pouvant gêner son fonctionnement. Voir paragraphe: “Identification” au chapitre “Consignes de sécurité”.
Pour mesurer des distances comprises entre 30 et 100 m à la limite, il est nécessaire d’utiliser une plaquette-cible réfléchissante. Le point de mesure se reconnaît facilement au point de mesure rouge du laser. Pour toutes les mesures, il est possible de choisir un point de référence sur l’appareil. Comme points de référence, il est possible de choisir:
Plaque-support Compartiment coulissant avec porte-piles Pointe-butée
Arrêt-Marche (ON-OFF) Mesures Mémorisation-Addition Mémorisation-Soustraction Touches de calcul Touche “Addition” Touche “Multiplication” Touche “Soustraction” Appuyer des deux côtés du compartiment coulissant sur les deux fermetures à déclic, puis tirer. Ouvrir le couvercle rabattable de sécurité et enlever le portepiles du compartiment coulissant.
Remonter le porte-piles dans le compartiment coulissant comme schématisé. Faire coulisser de nouveau le compartiment dans l’appareil avec les pointes de contact positionnées vers le haut.
• Vérifier le type de piles à utiliser au paragraphe “Caractéristiques techniques”
Mise en marche de l’appareil Mettre l’appareil en marche. Lorsque le son est activé, un “bip” sonore retentit. L’écran affiche alors le point de référence réel (bord arrière de l’appareil) et la valeur mesurée “0,000”.
“bord arrière de l’appareil” (symbole).
Appuyer en même temps sur les deux touches “DAT” et “MEN” pour passer rapidement du point de référence “bord arrière de l’appareil” (symbole) au “bord avant de l’appareil” (symbole). Pour tous les autres réglages, cf. paragraphe “Détermination des paramètres de l’appareil”.
Placer l’appareil avec le bord arrière sur le point initial désiré, puis l’aligner sur le point de mire opposé.
Appuyer de nouveau sur la touche “Mesures”. L’écran indique que la mesure est en cours.
La valeur mesurée (p. ex. “1,234 m”) s’affiche alors à l’écran.
Appuyer de nouveau sur la touche “Mesures” et la tenir appuyée pendant au moins 0,8 seconde. > = 0,8s
Pour désactiver le mode de fonctionnement “Tracking”, appuyer à n’importe quel moment sur n’importe quelle touche.
Pour mesurer la première partie de la hauteur, positionner l’appareil PD 10 avec son bord arrière sur la ligne tracée, dirigé vers le haut. Appuyer de nouveau sur la touche “Mesures”.
Appuyer sur la touche “Plus”. Puis appuyer sur la touche “Mesures”. Le laser s’allume.
Appuyer de nouveau sur la touche “Mesures”. La deuxième partie de la hauteur est mesurée et affichée (le laser s’éteint).
La somme des deux parties de la hauteur mesurée s’affiche à l’écran.
Détermination de la surface de base d’une pièce. Mesurer la largeur d’une pièce.
Appuyer sur la touche “Multiplication”. Un petit rectangle clignote à l’écran:
Déterminer la surface de base de la pièce comme décrit précédemment. Poser ensuite l’appareil PD 10 au sol. Appuyer sur la touche “Multiplication”. Un petit rectangle clignote à l’écran:
La valeur du volume calculé s’affiche à l’écran: 66,980 m3.
Avec les touches et , il est possible de transférer dans la mémoire les valeurs suivantes (additionnées ou soustraites): • valeurs de distances unitaires ou additionnées (m) • valeurs de surfaces (m2) • valeurs de volumes (m3) Des valeurs de dimensions différentes (p. ex. des valeurs de distances et des valeurs de surfaces ou de volumes) ne peuvent pas être combinées les unes avec les autres. Dans ce cas, le code E103 s’affiche à l’écran et un bip sonore retentit. Exemple: Addition de deux surfaces: Mesurer la longueur de la pièce 1. Une fois cette distance affichée à l’écran, appuyer sur la touche “Multiplication”. Un petit rectangle clignote à l’écran.
Une fois cette distance affichée à l’écran, appuyer sur la touche “Total”. La valeur de la surface de base de la pièce 1 calculée s’affiche à l’écran: p. ex. 23,534 m2.
La valeur de la surface de base de la pièce 2 s’affiche à l’écran: p. ex. 28,840 m2.
Le résultat de l’addition des surfaces de base des pièces 1 et 2 apparaît à l’écran. Il est possible, de la même manière, d’additionner ou de soustraire d’autres surfaces. Affichage de la dernière valeur mémorisée Appuyer sur la touche “RCL”.
Appuyer en même temps sur les deux touches “RCL” et “CLR”.
Ce prolongateur peut se fixer sur l’un des trois filetages intérieurs (1/4”) situés sur l’appareil PD 10.
Appuyer sur la touche “M+” pour passer au paramètre “dlY...” sur l’appareil. Appuyer sur les touches “+” et “-” pour entrer le retard souhaité en secondes: p. ex. 5 secondes.
Fixer le prolongateur sur l’appareil PD 10. Appuyer sur la touche “Mesures”. Le laser s’allume.
A l’écran apparaît le message:
Pendant le retard réglé, positionner l’appareil PD 10 sur le point de mesure en l’alignant, si possible, perpendiculairement au point de mire. Une fois le retard “dLY” (5 secondes) écoulé, la mesure s’effectue et un bip sonore retentit. La valeur mesurée s’affiche à l’écran, p. ex.:
En général, il n’est pas possible d’effectuer de mesures, même sur de très courtes distances, sur des plantes ou des arbres. Lorsque les surfaces sont de couleur vert mat, la portée de l’appareil PD 10 diminue.
Sur des surfaces rugueuses (p. ex. enduit ou crépi grossier), il est possible de mesurer une valeur moyenne pondérée: la valeur au centre du rayon laser est augmentée par rapport à la valeur sur les bords. Si ces différences sont trop élevées, un message apparaît à l’écran.
2. Si le rayon laser est dirigé suivant un angle droit, il peut arriver que l’appareil PD 10 reçoive un signal trop fort. A l’écran apparaît le message: “HI SIG”.
ATTENTION Pour éviter tout défaut optique de l’appareil de mesure, il est conseillé de ne pas effectuer de mesures sur des surfaces transparentes (p. ex. sur de l’eau ou du verre).
(p. ex. contre les murs extérieurs de maisons, contre des clôtures, etc.), il est possible d’utiliser des repères de mire en les positionnant sur le côté extérieur: planches, briques ou tous autres objets p. ex.
Le code “P1”, accompagné du symbole d’un crayon, clignote à l’écran avec, soit la valeur “0,000”, soit la dernière valeur entrée.
Appuyer sur la touche “Total”. Le code “P2”, accompagné du symbole d’un crayon, clignote à l’écran avec, soit la valeur “0,000”, soit la dernière valeur entrée.
Appuyer de nouveau sur la touche “Total”. Appuyer ensuite sur la touche “Mesures”. Le laser s’allume. A l’écran apparaissent à la suite les messages “Laser” et “P1-Setout”, puis l’appareil passe en mode “Mesures”.
Le code “P1”, accompagné du symbole d’un crayon, clignote à l’écran avec, soit la valeur “0,000”, soit la dernière valeur entrée.
Appuyer ensuite sur la touche “Mesures”. Le laser s’allume. A l’écran apparaissent à la suite les messages “Laser” et “Setout”, puis l’appareil passe en mode “Mesures”.
Le point de mire peut être alors reculé autant de fois que cela est nécessaire, de la distance intermédiaire P2 égale à 0,625 m. Chaque fois que la distance intermédiaire est atteinte, le rythme des impulsions sonores s’accélère. Les différentes distances intermédiaires peuvent être ainsi marquées.
être recouvertes d’un dallage de 8 cm de hauteur. Dès lors, vous souhaitez savoir, à partir de cette hauteur de dallage prédéfinie, combien de mètres cubes de matériaux de dallage vous aurez besoin pour toutes les pièces. Déterminer la surface de base de chaque pièce. Pour les calculs de surfaces, cf. paragraphe “Calcul de surfaces et de volumes”! Additionner les différentes surfaces calculées en appuyant chaque fois sur la touche “M+”. Appuyer sur la touche “Menu”. Appeler le paramètre “ConSt” en appuyant sur la touche “M+”. Avec les touches “+” et “-”, entrer la valeur “0,080”.
“Total”. Appuyer sur la touche “Multiplication”. Un petit rectangle clignote à l’écran:
Appuyer ensuite de nouveau sur la touche “Total”. L’écran affiche alors le volume de matériaux de dallage nécessaire calculé en “m3”.
00 à 99). Pour appeler le mode “Mémorisation de résultats de mesure”, appuyer sur la touche . Pour annuler à tout moment ce mode, appuyer de nouveau sur cette touche, mais les données mémorisées ne sont pas effacées.
Ouvrir la mémoire des données. A l’écran clignote le numéro de la première adresse de mémoire libre.
Pour appeler les adresses de la mémoire déjà occupées, appuyer sur les touches “M+” et “M-”. Dès que vous mémorisez une valeur sur une adresse de la mémoire déjà occupée, l’écran affiche le numéro de l’adresse de la mémoire ainsi que le message “Full”. La valeur n’est pas mémorisée.
Si les 100 adresses de la mémoire sont occupées, l’écran affiche le message “Full”.
Pour effacer toute la mémoire des données, appuyer en même temps sur les deux touches “DAT” et “CLR”. Pour éviter tout effacement intempestif, le message de sécurité suivant apparaît à l’écran.
Toutes les adresses de la mémoire occupées sont alors effacées et l’affichage revient alors à la première adresse de la mémoire qui porte le numéro 00.
• Point de référence [“rEF”]. Représentation graphique du point de référence sur l’appareil PD 10 pour effectuer une mesure de distance. Choix possibles: - bord avant de l’appareil - centre de l’appareil (filetage du trépied) - bord arrière de l’appareil (= réglage standard) En appuyant en même temps sur les touches et , il est possible de passer rapidement du point de référence “Bord arrière de l’appareil” au “Bord avant de l’appareil”, et viceversa. • Constante [“ConSt”] La constante peut être utilisée pour des calculs. Pour chaque calcul, il n’est pas possible d’entrer plus d’une constante. Plage de réglage: de 0,001 à 9,999 Pour valider la valeur entrée, appuyer sur la touche “=”. • Appel des quatre dernières valeurs affichées. Aucune entrée n’est possible! • Retard de mesure [“dLY”] Temps (en secondes) entre le moment où vous appuyez sur la touche “Mesures” et le moment où la mesure se déclenche. Plage de réglage: de 0,0 à 9,9 Réglage standard: “0,3”
Choix du réglage du bip sonore entre Marche ou Arrêt. En appuyant en même temps sur les touches et , il est possible de passer rapidement de la position MARCHE à la position ARRET du bip sonore, ou vice-versa. • Eclairage de fond de l’écran Marche/Arrêt [“LI On/OFF”] Choix du réglage de l’éclairage de fond de l’écran entre Marche ou Arrêt. En appuyant en même temps sur les touches et , il est possible de passer rapidement de la position MARCHE à la position ARRET, ou vice-versa.
Appuyer sur la touche “Menu”. Affichage du premier paramètre à l’écran.
Pour changer la valeur actuelle ou choisir entre les valeurs de réglages possibles, appuyer sur la touche “+” ou “-”. Changement de valeurs: - Appuyer rapidement sur la touche “+” ou “-” pour augmenter ou diminuer la valeur affichée de l’unité “0,001” - plus petite unité de valeur. - Appuyer en continu sur la touche “+” ou “-” pour augmenter ou diminuer la valeur affichée beaucoup plus rapidement. - Appuyer en même temps sur la touche “x” et sur la touche “+” ou “-” pour augmenter ou diminuer la valeur affichée de l’unité “0,100”. Appuyer sur la touche “M+” ou “M-” pour mémoriser la valeur affichée; le programme passe alors automatiquement au paramètre suivant ou précédent. Appuyer sur la touche “MEN” pour mémoriser les réglages des paramètres choisis. Quitter le mode “Menu” pour revenir au mode “Mesures standard”.
• Ne pas toucher le verre avec les doigts. • Nettoyer avec un chiffon propre et doux uniquement; humidifier avec un peu d’alcool pur si besoin est. N’utiliser aucun autre liquide qui pourrait attaquer les pièces en plastique. Bien faire attention aux plages de températures si vous devez stocker votre appareil, en été surtout, à l’intérieur d’un véhicule (de -40 à + 70°C / de -40 à +158°F).)
Si un appareil a été mouillé, le déballer. Sécher l’appareil, le carton de transport, la mousse de protection et les accessoires (à 40°C / 108°F au maximum) et nettoyer le tout. Ne réemballer le matériel qu’une fois complètement sec. Si votre appareil est resté longtemps stocké ou s’il a été transporté sur une longue distance, effectuer une mesure de contrôle.
Pour renvoyer votre appareil, utiliser le carton de livraison Hilti ou tout autre emballage de même qualité. Toujours envoyer l’appareil sans les piles.
Avant de prendre contact avec votre agence Hilti si un tel message s’affiche, vérifier d’abord si ce message reste bien affiché en branchant et en débranchant plusieurs fois votre appareil. La liste suivante indique les codes possibles qui peuvent s’afficher, leur signification et les mesures à prendre pour effacer le message: Code:
Prévenir votre agence Hilti si ce message persiste
- Effectuer des mesures sur d’autres surfaces (plaquette-cible)
Pour cela, choisir une longueur déjà connue, comprise entre 1 et 5 m environ, facile à mesurer et invariable dans le temps (ouverture de fenêtre, largeur d’une pièce); effectuer 10 mesures. Déterminer les différences entre les valeurs mesurées respectives et la distance théorique de la longueur mesurée, puis calculer l’écart-type. Consigner cette valeur, puis fixer la date du prochain contrôle. Ces mesures de contrôle doivent être effectuées régulièrement ainsi qu’avant et après d’importantes mesures. Coller une étiquette sur le PD 10 pour bien identifier l’appareil et consigner la totalité de ces contrôles. L’appareil PD 10 présente bien la précision requise si l’écarttype est inférieur ou égal à 5 mm. Tout appareil PD 10 ainsi contrôlé peut effectuer toutes mesures dans toutes les plages de températures et de longueurs, avec les précisions indiquées dans le mode d’emploi. Toujours tenir compte des caractéristiques techniques du mode d’emploi ainsi que des explications sur la précision des mesures.
± 3 mm pour chaque mesure @ à 23°C ± 5 mm de 0 à +50°C ± 7 mm de -10 à +50°C Diamètre de rayon: < 6 mm @ 10 m < 30 mm @ 50 m < 60 mm @ 100 m Modes de fonctionnement: Affichage de l’état de fonctionnement: Affichage à cristaux liquides avec indication du mode de fonctionnement en cours et de son état
Indication de l’usure des piles: Avertissement à l’écran lorsque la tension des piles est trop faible. Température de fonctionnement: de -10 à +50°C (de +14 à +122°F) Température de stockage: de -30 à +60°C (de -22 à +140°F) Classe de protection: Protection contre la poussière et les aspersions d’eau IP 54, conformément à la norme IEC 529 Points de fixation: Filetage intérieur 1/4” Whitworth Appareil photo standard