SUNMASTER XS3200 - Onduleur MASTERVOLT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUNMASTER XS3200 MASTERVOLT au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Onduleur solaire |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de conversion à haute efficacité, compatible avec les systèmes photovoltaïques. |
| Alimentation électrique | Entrée : 230V AC, Sortie : 230V AC |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 400 x 300 x 150 mm |
| Poids | Poids : 12 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers types de panneaux solaires et systèmes de stockage d'énergie. |
| Type de batterie | Compatible avec batteries plomb-acide et lithium. |
| Tension | Tension d'entrée : 48V DC |
| Puissance | Puissance nominale : 3200W |
| Fonctions principales | Conversion d'énergie, gestion de l'énergie, protection contre les surcharges. |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les surfaces avec un chiffon sec. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le fabricant ou les distributeurs agréés. |
| Sécurité | Certifications CE, protection contre les courts-circuits et les surcharges. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SUNMASTER XS3200 MASTERVOLT
Questions des utilisateurs sur SUNMASTER XS3200 MASTERVOLT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Onduleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUNMASTER XS3200 - MASTERVOLT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUNMASTER XS3200 de la marque MASTERVOLT.
MODE D'EMPLOI SUNMASTER XS3200 MASTERVOLT
Convertisseur solaire connexion réseau

CE

MASTERVOLT
Snijdersbergweg 93,
1105 AN Amsterdam
Pays-Bas
Tel.: +31-20-3422100
Fax.: +31-20-6971006
www.mastervolt.com
ENGLISH: PAGE 1
NEDERLANDS: PAGINA 29
DEUTSCH: SEITE 53
FRANCAIS: PAGE 77
CASTELLANO: PÁGINA 101
ITALIANO: PÁGINA 125
VUE D'ENSEMBLE


Figure 1: vue d'ensemble du Mastervolt Sunmaster XS4300/ 3200/ 2000
TABLE DES MATIERES :
v 1.1 November 2008
1 INFORMATIONS GENERALES 80
1.1 Description de l'appareil 80
1.2 Utilisation du manuel 80
1.3 Validité du manuel 80
1.4 Stipulations de garantie 80
1.5 Responsabilité 80
1.6 Modifications du Sunmaster 80
1.7 Plaque d'identification 80
2 DIRECTIVES ET MESURES DE SECURITE - AVENTISSEMENTS 81
2.1 Avertissements et symboles 81
2.2 Utilisation prevue de I'appareil 81
2.3 Conditions d'organisation 81
2.4 installation, entretien et réparation 81
2.5 Avertissement de dangers particuliers 81
3 AVANT Toute UTILISATION 82
3.1 Déballage 82
3.2 Selection du pays 82
3.3 Environment d'installation 82
3.4 Cablage CA 84
3.5 Mise à la terre 84
3.6 Spécifications du système solaire 84
3.7 Interrupteur CC 84
3.8 Modules PV et branches 84
3.8.1 Connexion de deux branches (standard) 85
3.8.2 Connexion de plus de deux branches (optionnel) 85
3.9 Précautions de sécurité et d'installation 86
3.10 Ce dont vous avez besoin pour l'installation 86
4 INSTALLATION 87
4.1 Installation etape par etape 87
4.2 Mise en service après installation 88
4.2.1 Mise en service 88
4.2.2 Selection du code du pays 89
4.3 Mise hors service 89
5 FONCTIONNEMENT 90
5.1 Informations generales 90
5.2 Refroidissement force 90
5.3 Affichage LCD 90
5.3.1 Lecture des valeurs actuelles 91
5.3.2 Données historiques 92
5.3.3 Rendement global 92
5.3.4 Informations Systeme 93
5.3.5 Pannes 93
5.4 Entretien 93
6 DIAGNOSTIC DES PANNES 94
7 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 95
7.1 Spécifications techniques 95
7.2 Schemas d'encombrement 97
8 INFORMATIONS DE PASSATION DE COMMANDE. 98
9 CERTIFICATIONS 99
9.1 Certification de conformité VDE 0126 99
9.2 Declarati on de conformite CE 100
1 INFORMATIONS GENERALES
1.1 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Nous vous félicitons d'avoir besoin le Mastervolt Sunmaster XS4300/ 3200/ 2000, mentionné ci-après sous le nom de "Sunmaster". Le Sunmaster est un convertisseur solaire relié au réseau électrique, utilisé pour convertir et retransmettre au réseau électrique l'énergie générae par des modules photovoltaiques.
En fonction de son utilisation, et afin de se conformer aux réglementations locales en vigueur, différents modèles du Sunmaster peuvent être commandés. Se référer au Chapitre 3.2 pour un aperçu des différents modèles disponibles.
Le Sunmaster n'est pas adapté à une utilisation autonome (c'est-à-dire sans réseau public).
1.2 UTILISATION DU MANUEL
Copyright © 2008 Mastervolt. Tous droits réservés.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelles forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Mastervolt est interdite.
Ce manuel a été créé pour servir de directives à l'installation sécurisée et effective du Sunmaster:
des instructions d'installation, de fonctionnement et de mise en service sont fournies à l'attention des électriciens.
des instructions de fonctionnement, d'entretien et d'eventuelles corrections de dysfonctionnements mineurs du Sunmaster sont fournies à l'attention des utilisateurs.
- toute personne travaillant sur ou avec l'appareil doit avoir une connaissance approfondie du contenu duprésent manuel et doit suivre scrupuleusement les instructions ci-après.
- Conserver ce manuel dans un endroit facilement accessible à l'utilisateur.
Le version française de ce manuel comprend 24 pages.
1.3 VALIDITE DU MANUEL
Tous les caractéristiques, dispositions et instructions continues dans ce manuel s'appliquent uniquement aux versions standards du Sunmaster fournies par Mastervolt (se référer au Chapitre 3.2).
1.4 STIPULATIONS DE GARANTIE
Mastervolt garantit que le Sunmaster est garanti pendant cinq ans suivant sa date d'achat, à condition que toutes les instructions et averissements disponibles dans ce manuel
aient eté suivis pendant l'installation et l'utilisation de l'appareil.
Cela signifie, entre autres, que l'installation soit effectuee par un electricien qualifie, que l'installation et l'entretien soient efectués conformément aux instructions fournies, dans le respect de la sequence d'utilisation de l'appareil et qu'aucune modification ou réparation n'ait eté effectuées sur le Sunmaster, à part par Mastervolt.
La garantie est limitée aux frais de réparations et/ou de remplacement de l'appareil par Mastervolt uniquement. Les frais de main-d'oeuvre relatifs à l'installation ou à l'expédition de pieces défectueuses ne sont pas couverts par cette garantie.
Pour bénéficier de la garantie, vous pouvez contacter directement votre fournisseur en mentionnant l'objet de votre réclamation, l'utilisation de l'appareil, la date d'achat, ainsi que le code article/numéro de série.
1.5 RESPONSABILITE
Mastervolt ne peut être tenu pour responsable :
- de dommages résultats de l'utilisation du Sunmaster
- d'erreurs éventuelles continues dans ce manuel et des conséquences qui pouraient en résultat.
1.6 MODIFICATIONS DU SUNMASTER
Toutes modifications du Sunmaster ne peuvent etre effectuees qu'après l'autorisation ecrite de Mastervolt
1.7 PLAQUE D'IDENTIFICATION

Figure 2
L'emplacement de la plaque d'identification de l'appareil est illustré Figure 2. Des informations techniques importantes nécessaires à l'entretien, à la maintenance et à la livraison ultérieure de pieces peuvent se couver sur la plaque d'identification.

ATTENTION!
Ne jamais-retirer la plaque d'identification de l'appareil.
2 DIRECTIVES ET MESURES DE SECURITE - AVENTISSEMENTS
2.1 AVENTISSEMENTS ET SYMBOLES
Dans ce manuel, les instructions de sécurité et averissements sont indiqués par les pictogrammes suivants:

Procedure, circonstance, etc. requérant une attention toute particulière.

ATTENTION!
Informations particulieres, règes à observer et mesures de restriction relatives à la prévention des dommages.

AVERTISSEMENT
Symbole d'AVERTISSEMENT mettant en garde l'utilisateur ou l'installateur d'eventuelles blessures dont il pourrait être victime ou de dégats matériels importants que pourrait subir le Sunmaster si l'utilisateur/l'installateur ne suivait pas (scrupuleusement) les instructions mentionnées.
2.2 UTILISATION PREVUE DE L'APPAREIL
The Sunmaster est fabriqué conformément aux directives techniques et de sécurité applicables. N'utiliser le Sunmaster que dans les installations répondant aux caractéristiques suivantes:
- installations permanentes
- installations connectées à un groupe CA indépendant avec prise de terre, auquel aucun autre apparéil électrique n'est connecté
- installation électrique conforme aux dispositions réglementaires et normes en vigueur, correctement effectué et en bon état
- installation conforme aux caractéristiques techniques mentionnées au Chapitre 7.1.

AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le Sunmaster dans des endroits où il y a risques d'explosion de gaz ou de poussière ou de produits potentiellement inflammbables!
Une utilisation du Sunmaster autre que celle déscrie au § 2.2 n'est pas considérée conforme à son utilisation prévue. Mastervolt ne peut être tenu pour responsable de dommages résultats de ce qui précède.
2.3 CONDITIONS D'ORGANISATION
L'installateur/l'utilisateur doit dans tous les cas :
- avoir accès au présentmanuel
- bien connaître le content de ce manuel, et en particulier celui du Chapitre 2: "Directives et Mesures de Sécurité & Avertissements".
2.4 INSTALLATION, ENTRETIEN ET REPARATION
Des tensions mortelles existants, assurez-vous que l'installation, l'entretien et les réparations eventuelles du Sunmaster, ainsi que les modifications eventuelles de votre installation électrique ne soient effectués que par desElectriciens qualifiés.
Les connexions et les dispositifs de sécurité doivent être effectués conformément aux dispositions réglementaires locales en vigueur.
En cas de mise hors service et/ou de démontage de l'appareil, suivre les instructions données au Chapitre 4.3.
Si cela s'avérait nécessaire, n'utiliser que les pièces détachées d'origine.
2.5 AVENTISSEMENT DE DANGERS PARTICULIERS
- Le Sunmaster peut avoir une tension CA au réseau électrique, ainsi que des tensions CC atteignant jusqu'à 600V
- Pour des raisons de sécurité, ne pas toucher aux tensions de sortie du réseau électrique, ni à celles représentes sur la partie solaire du Sunmaster; ces tensions ne peuvent être coupées sur la partie solaire du Sunmaster. En fonction des dispositions réglementaires locales en vigueur, l'utilisation d'un interrupteur CC interne ou externe peut être imposée.
- Ne pas travailler sur le Sunmaster et/ou l'installation électrique si il/elle est toujours raccordé(e) aux panneaux solaires et/ou au réseau électrique CA.
Assurez-vous que toutes modifications de votre installation électrique ne soient effectuées que par des électriciens qualifiés.
3 AVANT Toute UTILISATION
3.1 DEBALLAGE
Son compris dans la livraison du Sunmaster :
- Un crochet de montage pour montage mural du Sunmaster
- Leprésent Manuel Utilisateurs et d'Installation.
Après déballage du Sunmaster, vérifier si son contenu n'a pas subi d'eventuels dommages. Ne pas utiliser l'appareil s'il est défectieux. En cas de doute, contacter votre fournisseur.
3.2 SELECTION DU PAYS
Le Sunmaster est équipé d'un dispositif de protection contre l'ilotage garantissant la mise hors tension en cas de panne du réseau électrique. Les pays européens ont des dispositions réglementaires différentes en ce qui concerne l'interface du réseau des convertisseurs solaires. Le dispositif de protection contre l'ilotage standard est le dispositif QNS, qui coupe le convertisseur si la tension du réseau électrique ou la fréquence est hors échelle. Dans certains pays, tel l'Allemagne, le dispositif ENS (conforme VDE0126-1-1), qui mesure également l'impédance du réseau électrique, est obligatoire.
En raison de cesdifferentedispositionsreglementaires, leSunmaster doitetre configurélorsde la premiere mise en service(se référer auParagraphe 4.2.2).
Le Sunmaster peut également être fourni avec ou sans interrupteur CC interne. Cet interrupteur sert à déconnecter les modules photovoltaiques du convertisseur, tel qu'exigé dans les batiments par la norme internationale IEC60364-7-712.
Vérifier à partir du code article apposé sur la plaque d'identification du modele si le Sunmaster est approprié à l'utilisation prévue (se référer au tableau 1).
Tableau 1
| Code article | Description | Interrupteur CC |
| 131004300 | XS4300 IP44 ENS | Non |
| 131014300 | XS4300 IP44 ENS SW | Oui |
| 131003200 | XS3200 IP44 ENS | Non |
| 131013200 | XS3200 IP44 ENS SW | Oui |
| 131002000 | XS2000 IP44 ENS | Non |
| 131012000 | XS2000 IP44 ENS SW | Oui |

AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le Sunmaster s'il n'est pas approprié à l'utilisation prévue!
3.3 ENVIRONNEMENT D'INSTALLATION
Le Sunmaster peut être monté dans le coffret de distribution CA ou à proximé des panneaux solaires. Respecter les conditions suivantes pendant l'installation :
- Le Sunmaster est conçu à la fois pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur, conformément à la classe de sécurité IP44. Il ne doit donc jamais être exposé aux intempéries, telles la pluie ou à la neige. Il conviendra donc d'instructor le Sunmaster dans un endroit à l'abri de la pluie et des intempéries (abri ou toiture).
- Ne pas installer le Sunmaster dans des endroits où le développement de poussières est important
- Température ambiente : de -20 à 60^ (réduction de la puissance au-dessus de 45^ )
- Aucun objet ne doit être placé à une distance de 10 cm au cours de l'appareil (voir Figure 3).
Assurez-vous que l'air chaud qui se développement pendant le fonctionnement de l'appareil soit libre par ventilation forcee lors de I'installation du Sunmaster dans un endroit fermé. - Si plusieurs Sunmaster sont installés à proximé l'un de l'autre, conserver un espace d'au moins 50 cm entre les convertisseurs (voir Figure 5). En cas d'impossibilité, les mesures appropriées devront être prises pour éviter toute surchauffe d'un convertisseur à l'autre (voir Figure 4).
- Si le Sunmaster est installé à proximité immédiate d'espaces habitables, n'oubliez pas que le Sunmaster peut générer un certain niveau sonore lorsqu'il fonctionne (se réfééré au paragraph 7.1).
- Installer le Sunmaster verticalement sur un mur solide.
- La lecture de l'écran est optimisée si l'écran est directement à hauteur des yeux ou plus bas.

Figure 3


Figure 5

Figure 4
3.4 CABLAGE CA
Le Sunmaster ne doit être utilisé que dans une installation permanente, connectée à un groupe de distribution CA indépendant, auquel chaque autre apparéil électrique n'est connecté.
Le câblage entre la boîte de jonction ou la gaine électrique des cables et le Sunmaster doit être à double isolation. Utiliser un diamètre de cable CA approprié, de façon à ce que la résistance de chaque fil à l'intérieur du cable entre le Sunmaster et la distribution CA n'excède pas 0,25 Ohm. Directive : jusqu'à 25 metres de long, utiliser un diamètre de cable de 3 × 4mm^2 . Pour des longueurs supérieures à 25 metres,CHOISIR un plus gros diamètre de cable.
3.5 MISE A LA TERRE
Le Sunmaster doit être fourni avec un conducteur de protection à la borne de terre de la sortie CA.
Le cable de mise à la terre et l'ensemble du câblage doivent être conformes aux codes et règlements locaux en vigueur.
Grçà à l'iso1ation galvanique entre l'entrée CC et la sortie CA du Sunmaster, la mise à la terre du convertisseur solaire n'est pas nécessaire.
3.6 SPECIFICATIONS DU SYSTEME SOLAIRE
Le système solaire doit répondre aux spécifications suivantes:
- Tension maximum des branches en circuit ouvert à la température la plus basse possible des modules PV :
| Modèle | |
| XS4300 | 550Vdc max |
| XS3200 | 600Vdc max |
| XS2000 | 450Vdc max |
Cable PV à double isolation
- Tous les câbles de la branche doivent être à double isolation et doivent être équipés de connecteurs MultiContact préassemblés (Ø4mm).
- Si plusieurs branches sont connectées à la même Sunmaster, les deux longueurs de branches devront être égales.

ATTENTION!
Ne pas installer le Sunmaster si le système solaire n'est pas conforme aux conditions mentionnées ci-dessus.
3.7 INTERRUPTEUR CC
En fonction des réglementations locales en vigueur, l'utilisation d'un interrupteur CC entre les modules PV et le convertisseur peut être obligatoire.
La norme internationale IEC60364-7-712, par exemple, ordonne l'utilisation d'un interrupteur CC dans les installations électriques solaires des batiments. Mastervolt propose donc plusieurs modèles de Sunmaster avec
interrupteur CC intégré. Rêférez-vous au Chapitre 3.2 pour vérifier si vous Sunmaster est équipé d'un interrupteur CC.
Si vous Sunmaster n'est pas équipé d'un interrupteur CC, vous pouvez installer un interrupteur CC externe. Des interrupteurs à simple et double sorties (tension nominale de 600V et 25A) sont disponibles. Se référer au Chapitre 8 pour obtenir des informations de passation de commande.
3.8 MODULES PV ET BRANCHES
La partie solaire ou CC du système se compose de plusieurs modules photovoltaiques (solaires), mentionnés ci-après en tant que "modules PV". Les modules PV sont connectés en série pour former ce que l'on appelle une "branche". Ces branches se composent d'une connexion plus (+) et d'une connexion moins (-) qui peuvent être directement connectées au Sunmaster.
La tension de chaque branche devrait etre égale à la tension en circuit ouvert (Voc) par module PV (se référer aux specifications des modules PV), multiplée par le nombre de modules PV dans chaque branche. En fonction de l'irradiation solaire, cette valeur devrait etre égale à 70- 95% de la tension calculée de la branche.
Le Sunmaster se compose d'un tracker MPP et deux connections de branches paralleles (voir Figure 6).

Figure 6
3.8.1 Connexion de deux branches (standard)
Connexion de deux branches (standard)
Deux branches peuvent être directement connectées au Sunmaster.
Regarder section 3.6 pour la puissance maximale connectée à chaque entrée Solar. La puissance d'entrée totale doit être distribuée de façon égale, autant que possible, entre les deux entrées Solar (voir Figure 8).

Figure 7

Figure 8: Y-adapter
3.8.2 Connexion de plus de deux branches (optionnel)
Si plus d'une branche est connectée à la même entrée Solar, des adaptateurs MultiContact en Y doivent être utilisé pour combiner les branches (se référer aux informations de passation de commande, chapitre8). Les branches connectées à la même entrée Solar doivent avoir un nombre égale de modules PV identiques (voir Figure 9).

Figure 9
3.9 PRECAUTIONS DE SECURITE ET D'INSTALLATION
- Si un interrupteur CC a eté Installed, il doit être en position OFF pendant toute l'installation.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que tous les cables sont déconnectés de toute source de puissance pendant toute l'installation.

ATTENTION!
- Un court-circuit ou une polarité inversée peut endomager le Sunmaster, le câblage et/ou les connexions des bornes.
- Suivre, dans l'ordre, toutes les étapes des directives d'installation, telles que stipulées dans le present manuel.
3.10 CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR L'INSTALLATION
Assurez-vous d'avoir tous les outils/pièces dont vous avez besoin pour installer le Sunmaster :
Le Sunmaster ^+ crochet de montage (inclus)
- Quatre vis (avec fiches) pour monter le Sunmaster. Diamètre maximum: 5mm . Utiliser des matériaux de montage adaptés au poids du Sunmaster.
- Un tournevis Phillips n^2 pour ouvrir le compartment branchements du Sunmaster
- Un tournevis à tête plate.
4 INSTALLATION
4.1 INSTALLATION ETAPE PAR ETAPE

ATTENTION!
Avant d'installer le Sunmaster, dire attentivement les Chapitres 2 et 3.
1 Marquer l'emplacement des 4 points de montage à l'aide des crochets de montage.


Figure 10
Figure 11

Figure 12
4 Desserrer les deux vis hexagonales (a) situées sur la partie inférieure du boîtier.


Figure 13
Figure 14
6 Faire passer le câblage CA dans le presse-étoupe gauche de la plaque inférieure et connecter le câblage aux bornes à vis.


Figure 15

Figure 16
Figure 17

Figure 18
4.2 MISE EN SERVICE APRES INSTALLATION
Afin de pouvoir vérifier le bon fonctionnement du Sunmaster, sa mise en service ne doit être effectuee que de jour.
4.2.1 Mise en service
Pourmettre en service le Sunmaster, suivre les etapes décrites ci-dessous:
1 Vérifier que l'interrupteur CC du convertisseur solaire est toujours en position OFF (ou en position "O")
2 Mettre en service le réseau électrique CC
3 Basculer l'interrupteur CC du convertisseur solaire en position ON (ou en position "l").
Si la connexion a ete correctement effectuée et que la radiation solaire est suffisante, le Sunmaster s'allumera automatiquement (ela peut prendre quelques secondes).
4 Sélectionner le code pays lors de la première mise en service. Se référer au Paragraphe 4.2.2.
4.2.2 Sélection du code du pays
Pour configurer le Sunmaster conformément aux dispositions réglementaires locales relatives aux connexions réseaux, suivre les étapes suivantes (exemple : France).

AVERTISSEMENT!
NE JAMAIS connecter le Sunmaster XS6500 à un réseau public autre que celui sélectionné.
1Après mise en service, le message suivant s'affiche:

Appuyer sur S4 pour faire défilier les codes pays
2 Sélectionner le code pays approprié à l'aide du tableau ci-dessous.
| Code pays | Normes | Utilisation autorisée en : |
| GERMANY 1P, limité a 4.600 W | ENS | Allemagne, Autriche, Belgique |
| GERMANY 3P | ENS | Allemagne, Autriche, Belgique |
| SPAIN | QNS | Espagne |
| ITALY | ENS | Italie |
| UK | QNS | Royaume-Uni |
| FRANCE | ENS | France |
| AUSTRALIA | QNS | Australie |
| GREECE | QNS | Grèce |
| HOLLAND | QNS | Pays Bas, reste de l'Europe |
| USA 240V | QNS | USA (Phase auxiliaire 240V) |
| USA 208V | QNS | USA (208V triphasé) |
| KOREA | QNS | Corée du Sud |
| TAIWAN | QNS | Taiwan |
3 Appuyer sur S4 pour faire defiler les codes pays.
4 Si le code pays approprié s'affiche, appuyer sur S2 pour le sélectionner.

5 Confirmer la seLECTION en appuyant sur S3 (ou annuler en appuyant sur S4)


En cas d'erreur de saisie du code pays, recommencer la procédure en appuyant sur S2 et S4 simultanément pendant 3 secondes.
6 Le Sunmaster se met à créé en marche. Se réfééré au Chapitre 5 pour les directives de fonctionnement.
4.3 MISE HORS SERVICE
S'il s'avéré nécessaire demettre le Sunmaster hors service, suiv, dans l'ordre, les instructions décrites cidesous :

ATTENTION!
Suivre, dans l'ordre, les instructions cidesssous.
1 Couper la tension du réseau électrique en coupant l'interrupteur du circuit de distribution CA dans l'armoire où se trouve le compteur électrique.
2 Si un interrupteur CC a ete Installé, le basculer en position OFF.
3 Déconnecter les connecteurs MultiContact du Sunmaster
4 Retirer la plaque inférieure du Sunmaster et débrancher le câblage CA.
Vous pouvez à présent démonter le Sunmaster en toute sécurité.
5 FONCTIONNEMENT
5.1 INFORMATIONS GENERALES
Après installation et mise en service, si la radiation solaire est suffisante, le Sunmaster se mettra automatiquement en service. Le Sunmaster fonctionne automatiquement : aucune intervention sur l'appareil n'est nécessaire. Si la radiation solaire des modules PV est insuffisante, de nuit par exemple, le Sunmaster s'éteindra automatiquement. Lorsqu'il est étéint aucune information ne s'affiche à l'écran.
Le Sunmaster n'est pas équipé d'un interrupteur ON/OFF.
En cas de mise hors service, se référer au Chapitre 4.3.

ATTENTION!
Ne jamais débrancher les connecteurs MultiContact pendant le fonctionnement du Sunmaster.
En cas de non-respect de cette directive, une étincelle ou un arc électrique peuvent se produit. Si un arc électrique se produit, il convendra de remplacer la fiche et la prise du Sunmaster.
5.2 REFROIDISSEMENT FORCE
Le Sunmaster est fourni avec un ventilateur permettant d'optimiser le contrôle de la température interne. En démarrage, le ventilateur se met à fonctionner lentement. Au fur et à mesure que la température interne augmente, la vitesse du ventilateur augmente. Ce phénomène est normal et contribue efficacement au rendement et à la durée de vie du Sunmaster.
5.3 AFFICHAGE LCD
Le Sunmaster est fourni en série avec un écran LCD intégré situé à l'avant du boîtier (voir Figure 22).
Cet écran vous permet de contrôler les performances de votre système PV. Il affiche les informations suivantes :
- Historique des rendements quotidiens en énergie des 30 derniers jours
Puisssance solaire, tension et courant actuels - Puissance CA, tension, courant et fréquence actuels
- Température actuelle du convertisseur, énergie totale consommée, nombre total d'heures de fonctionnement
Statuts et diagnostiques du convertisseur
Le fonctionnement de l'écran LCD s'effectue à l'aide de quatre clés : S1, S2, S3 et S4 (voir Figure 22).

Figure 22 : fonctionnement de l'écran LCD
Se référer à la Figure 23. L'écran suivant s'affiche après mise en service du Sunmaster. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, cet écran s'affichera à nouveau. Il affiche :
La puissance solaire actuelle au moyen d'une barre allant de 0 à 100%
L'énergie quotidienne généree (du jour)

Figure 23 : Ecran initial (les valeurs affichées peuvent différer)
En appuyant sur la touché S1: Menu, vous pouvez alterner entre :
| ▲ACTUAL | Lecture des valeurs à ce moment précis (voir Chapitre 5.3.1) |
| ▲DAY | Affichage des données historiques du jour et d'il y a 1 à 30 jours (voir Chapitre 5.3.2) |
| ▲TOTAL | Affichage du rendement total en énergie à l'entrée Solar et à la sortie CA (voir Chapitre 5.3.3.) |
| ▲SYSTEM | Utilisé pour afficher les informations système du Sunmaster (voir Chapitre 5.3.4.) |
5.3.1 Lecture des valeurs actuelles
Lorsque [▶ACTUAL] s'affiche en surbrillance sur l'écran LCD, les valeurs actuelles du Sunmaster sont affichées (voir Figure 24).
En appuyant sur la touché S2: Source vous pouvez basculer entre :
| SOLAR 1 | Affichage des valeurs mesurées à l'entrée CC “SOLAR1” |
| AC GRID | Affichage des valeurs mesurées à la sortie CC du Sunmaster |
Appuyer sur S2: Source pour
basculer entre SOLAR 1
AC GRID

Figure 24 : Lecture des valeurs actuelles
Appuyer sur la touche S4: Select pour basculer entre [W], [V], [A], [Hz], [Ω], [°C] and [kWh]
Appuyer sur la touche S4: Select pour naviguer dans les valeurs actuelles. Le tableau ci-dessous donne une explication des valeurs affichées :
| Source sélectionnée = AC GRID | Source sélectionnée = SOLAR1 | |
| W | Puisance fournie au réseau CA (AC grid) | Puisance solaire fournie au Sunmaster par les branches PV |
| V | Tension réseau CA | Tension CC de la branche PV |
| A | Courant CA fourni au réseau CA | Courant CC de la branche PV |
| Hz | Fréquence réseau CA | s/o |
| Ω | Impédance réseau CA* | s/o |
| °C | Température interne du convertisseur | Température interne du convertisseur |
| kWh | Energie fournie du jour | s/o |
- Modèles ENS uniquement (voir Chapitre 3.2), sinon 0.00 s'affiche.
5.3.2 Données historiques
Lorsque [▶DAY] s'affiche en surbrillance dans le coin supérieur gauche de l'écran LCD, les performances quotidiennes des 30 derniers jours de votre Sunmaster s'affichent (voir Figure 25).
Appuyer sur la touche S4: Select pour basculer entre [kWh] et [h]:
| kWh | Affichage du rendement global en énergie du jour sélectionné. |
| h | Valeur indiquant les heures de fonctionnement du jour sélectionné. |

Figure 25 : Données historiques
Fonctionnement de la touche S3: Info:
| Appui bref | Jour précédent |
| Appuyer etmaintenirenforcé | Défilament des jours suivants |
Examples :

5.3.3 Rendement global
Lorsque [▶TOTAL] s'affiche en surbrillance en haut de l'écran LCD, les performances globales depuis la mise en service du Sunmaster s'affichent (voir Figure 26).
En appuyant sur la touche S2: Source, vous pouvez basculer entre :
| SOLAR 1 | Affichage des performances globales de l'entrée CC “SOLAR1” |
| AC GRID | Affichage des performances globales de la sortie CA du Sunmaster |

Figure 26 : Rendement global en énergie
Appuyer sur la touché S4: Select pour basculer entre [kWh] et [h]:
| kWh | Affichage du rendement global en énergie de la source sélectionnée. |
| h | Valeur représentant le nombre total d'heures de fonctionnement de l'entrée sélectionnée. |
5.3.4 Informations Systeme
Lorsque [SYSTEM] s'affiche en surbrillance en haut de l'écran LCD, plusieurs informations système du Sunmaster peuvent s'afficher (voir Figure 27).
Si vous appuyez et maintenez enforcée pendant 3 secondes la touche S2: Source, vous pouvez faire basculer le mode veille en position ON ou OFF :
| SLEEP | Mode veille activé (ON) : le rétroéclairage de l'écran s'teindra si vous n'appuyez sur aucune touché pendant 60 secondes. |
| SLEEP | Mode veille désactivé (OFF) : le rétroéclairage de l'écran restera éclairé. |
Appuyé et maintenez enfonnée pendant 3 secondes S2: Source pour faire basculer le mode veille sur ON ou OFF

Figure 27 : Informations système
Appuyer sur S3: Info pour basculer entre [Model], [Serial], [Firmw] et [Error]
Appuyer sur S3: Info pour basculer entre [Model], [Serial], [Firmw] et [Error]:
| ►MODEL | Affiche le modele du Sunmaster (XS4300, XS3200, XS2000). |
| ►SERIAL | Affiche le numéro de série (RN07A003, par exemple). |
| ►FIRMW | L'écran commute entre le micrologiciel du convertisseur ("XS") et l'affichage ("DS"). |
| ►ERROR | Affiche la cause de la panne en cas de défaillance du système (voir Chapitre 5.3.5). |
5.3.5 Pannes

Tant que la ERROR LED ne s'éCLAIRE pas, cela signifie qu'aucune panne n'est détectée : le Sunmaster fonctionne normalement !

Si la radiation des modules PV est insuffisante, de nuit par exemple, le Sunmaster s'eteindra automatiquement et l'écran n'affichera plus d'informations. Ce qui est normal!

Figure 28: Exemple de panne
Le fonctionnement du Sunmaster est contrôle et vérifié par un microproesseseur. En cas d'erreur, l'appareil la détecte lui-même : la ERROR LED rouge s'éclaire ou clignote. La cause de l'erreur est affichée au moyen d'un code erreur (voir Figure 28). Pour une explication des codes d'erreur se référer au Chapitre 6.
5.4 ENTRETIEN
Le Sunmaster ne nécessiteaucun entretien particulier.
Vérifier régulièrementvotrec installation électrique (au moins une foispar an).Il convient de remédier immédiatement à tous défauts, tels que faux contacts, cables grillés,etc.
Utiliser, si nécessaire, un chiffon propre et doux pour nettoyer le boîtier du Sunmaster. Ne jamais utiliser de produits liquides, d'acides et/ou de poudres à récurer.
6 DIAGNOSTIC DES PANNES
Si vous ne pouvez résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessous, consulter un installerateur.
| Error LED | Error Code | Signification | Que faire? |
| Arrêt | NONE | Aucune erreur | Rien. Le convertisseur fonctionne normalement. |
| Arrêt | Radiation insuffisante | Rien. La radiation des modules PV est insuffisante (de nuit, par exemple). | |
| Arrêt | Les modules PV ne générent pas d'énergie | Consulter un installer et si l'écran n'affiche pas d'informations de jour. Le câblage entre les modules PV et le Sunmaster est peut-être défectueux. | |
| Arrêt | WAIT 0:00 | Démarriage. | Rien. ÀpRES que le Sunmaster ait été (re)connecté au réseau électrique CA, il vérifie la qualité du réseau CA avant de se remettre à fonctionner normalement. Cela peut prendre jusqu'à 5 minutes. |
| Arrêt | SOL1 LOW | Tension basse d'une des entrées Solar. | Rien. Condition normale au lever du soleil et au coucher du soleil. Consulter un installer et si le problème persiste alors que la radiation des modules PV est suffisante. |
| Arrêt | COUNTRY (ou tout nom de pays) | (Le texte clignote) Le code pays n'a pas encore été sélectionné. | Sélectionner le bon code pays. Se référer au Paragraphe 4.2.2. |
| Marche | TEMP HI | Température interne élevée du convertisseur. | Il se peut que la circulation d'air du Sunmaster soit obstruée. Se référer au Chapitre 3.3 relatifs aux directives d'installation. Si le problème persiste, consulter un installer. |
| Marche | SOL1 HIGH | Tension élevé d'une des entrées Solar | Contacter votre fournisseur. |
| Marche | NO GRID | Pas de connexion au réseau CA | Vérifier la connexion au réseau électrique CA. Vérifier le fusible dans l'armoire où se trouve le compteur. |
| Marche | ENS OFF | Erreur ENS | Erreur due à un dispositif de sécurité du réseau. La qualité du réseau est hors limites. Vérifier la connexion réseau (câblage CA de diamètre trop petit ou cables trop longs, par exemple). Consulter un installer. |
| Marche | G83 OFF | Erreur G83 | |
| Marche | VAC LOW | Tension CA BASSE | Tension trop BASSE du réseau CA. Consulter un installer. |
| Marche | VAC HIGH | Tension CA Elevée | Tension trop elevée du réseau CA. Consulter un installer. |
| Marche | FAC LOW | Fréquence CA BASSE | Fréquence trop BASSE du réseau CA. Consulter un installer. |
| Marche | FAC HIGH | Fréquence CA Elevée | Tension trop elevée du réseau CA. Consulter un installer. |
| Marche | INSULATION | Défaut d'isolement | Courant de fuite entre les modules PV et la terre. Consulter un installer. |
| Clignotement rapide | NTC FAIL | Dispositif défectueux du Sunmaster. | Noter l'announce de faute exactement. Consulter un installer pour remplacement du Sunmaster. |
| Clignotement rapide | EF I2C FAIL | ||
| Clignotement rapide | ENS FAIL | ||
| Clignotement rapide | CB I2C FAIL | ||
| Clignotement rapide | HW VAC FAC | ||
| Clignotement rapide | HW RELAY | ||
| Clignotement rapide | HW ERROR 1-9 |
7 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
7.1 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
SPECIFICATIONS GENERALES
| Code article | Voir Chapitre 3.2 |
| Longueur des branches type | 5-9 modules (72 cellules), 7-12 modules (54 cellules) ou 10-18 modules (36 cellules) |
| Température de fonctionnement | -20°C to 60°C (entièrement protégé contre les surchauffes) |
| Température de stockage | -20°C to 70°C |
| Humidité relative | max. 95% ; Carte de circuit intégré revêtue d'un traitement contre l'humidité |
| Degré de protection | IP44 |
| Niveau de sécurité | classé I |
| Isolation galvanique | classé II |
| MTBF | 187.000 heures |
| Dimensions | Voir Chapitre 7.2. |
| Poids | 10 kg [22 lbs] |
| ENTRÈE SOLAR (cC) | Sunmaster XS4300 | Sunmaster XS3200 | Sunmaster XS2000 |
| Puisance nominale | 3488W DC | 2651W DC | 1590W DC |
| Puisance maximale | 3663W DC | 2784W DC | 1670W DC |
| Intervalle de puissance PV | 2900 – 4350Wp | 2200 – 3300Wp | 1300 – 2000Wp |
| Tracker MPP | 1 MPP tracker (dynamique) | 1 MPP tracker (dynamique) | 1 MPP tracker (dynamique) |
| Gamme de tension MPP | 230-440V DC | 180-480V DC | 145-360V DC |
| Rendement | 99,9% (Fraunhofer algorithme) | 99,9% (Fraunhofer algorithme) | 99,9% (Fraunhofer algorithme) |
| Tension maximum | 100 – 550V DC | 100 – 600V DC | 100 – 450V DC |
| Courant nominal | 15A | 15A | 11A |
| Puisance au démarrage | 7W | 7W | 5W |
| Connexions des branches | 2, parallètes | 2, parallètes | 2, parallètes |
| Connexions CC | 2 jeu de Multi Contact (4 mm) connecteurs | 2 jeu de Multi Contact (4 mm) connecteurs | 2 jeu de Multi Contact (4 mm) connecteurs |
| SORTIE RESEAU (CA) | Sunmaster XS4300 | Sunmaster XS3200 | Sunmaster XS2000 |
| Puisance nominale* à une température ambiente de 45°C | 3300W | 2500W | 1500W |
| Puisance maximale* | 3465W | 2625W | 1575W |
| Tension* | 230V AC single phase (184-265V country dependent) | 230V AC single phase (184-265V country dependent) | 230V AC single phase (184-265V country dependent) |
| Courant nominal | 15A | 11A | 7A |
| Fusible | 6.3x32 mm. 250V/30A T (céramique) | 6.3x32 mm. 250V/20A T (céramique) | 6.3x32 mm. 250V/20A T (céramique) |
| Fréquence* | 45 – 65Hz, country dependent | 45 – 65Hz, country dependent | 45 – 65Hz, country dependent |
| Facteur de puissance | > 0.99 at full power | > 0.99 at full power | > 0.99 at full power |
| Puisance de secours | < 0.5W | < 0.5W | < 0.5W |
| Rendement européen | 94.6% @ 370V | 94.3% @ 400V | 94.4% @ 300V |
| Rendement maximum | 95.6% | 95.4% | 95.7% |
| Connexions CA | Presse-étoupe PG-13.5 et borniers de 2.5 – 4 mm2 | Presse-étoupe PG-13.5 et borniers de 2.5 – 4 mm2 | Presse-étoupe PG-13.5 et borniers de 2.5 – 4 mm2 |
- Dépend des réglages du pays (voir Paragraphe 4.2.2)
| EQUIPEMENT DE SECURITE | |
| Général | Séparation galvanique entre côte CC et CA, par transformateur HT ( classe II). |
| Protection contre l'ilotage* | Mastervolt Digital ENS – conforme VDE 0126 -1-1. |
| Délai de réenclement* | 10 à 300 secondes |
| Protection de température | Réduction de la puissance en cas de température ambiente supérieure à 75°C; coupure à 90°C. |
| Protection)côte CC | Détection de défauts terre (coupure); surtension (coupure); polarité (court-circuit); surtension (limiterée par décalage de tension vers le haut); effets transitoires CC; (variance et condensateur tampon) ; surcharge (contrôle réduction de température). |
| Protection)côte CA | Réduction de courant; surtension et sous-tension (coupure); surintensité et sous-intensité (coupure); court-circuit (fusible en céramique); effets transitoires / surtension (variances). |
| MONITORING | |
| Indicateur | Ecran rétroéclairé pour indication de la puissance et affichage des défauts |
| Communication externe | 2 connexions QS databus RS485 galvaniquement isolées |
| Communication externe | 2 connexions MasterBus galvaniquement isolées |
| Monitoring (optionnel) | QS Data Control Basic (logiciel pour PC). Téléchargeable gratuitement sur le site www.mastervolt.com |
| Monitoring (optionnel) | QS PC-Link (pour connecter le QS-databus au PC) |
| Monitoring (optionnel) | Data Control Premium II: logiciel enregistreur de données (jusqu'à 6 convertisseurs) avec monitoring local, à distance ou via Internet. |
| Monitoring (optionnel) | Data Control Professional: contrôle système PV via Internet, jusqu'à 20 convertisseurs. |
| CONFORMITE | |
| Conformité CE | Oui |
| Directive EMC | EMC 89/336/EEG |
| Emission | EN 55022 Class B |
| Harmonique | EN 61000-3-2, |
| Immunité | EN 55024 |
| EN 61000-4-2 and -3 | |
| EN 61000-4-4, -4-5 and -4-6 | |
| Fluctuation de tension | EN 61000-4-11 et -3-3 |
| Directive BT | 2006/95/EC |
| Sécurité | EN 60950-1 |
| Interface du réseau* | VDE 0126-1-1 / DK5940 / RD1663-2000 / K SC 8536 / G83-1 conforme |
- Dépend des réglages du pays (voir Paragraphe 4.2.2)
7.2 SCHEMAS D'ENCOMBREMENT



Figure 29 : Schémas d'encombrement du Sunmaster XS4300/ XS3200/ XS2000
8 INFORMATIONS DE PASSATION DE COMMANDE
| Code article | Description |
| 130362900 | Jeux de deux adaptateurs Multicontact en Y PV-AZS4 (positif) et PV-AZB4 (négatif) |
| 130360700 | Câble adaptateur (de MC1 à MC2 positif) |
| 130360800 | Câble adaptateur (de MC1 à MC2 négatif) |
| 130394000 | QS Data Control 'Basic': logiciel gratuite pour contrôle Yourerème photovoltaïque (PV) via votre PC ou ordinateur portable. L'utilisation d'un QS PC Link est obligatoire. |
| 130391010 | QS PC Link, convertisseur RS485/RS232 |
| 130391020 | QS PC Link Industrial: convertisseur RS485/RS232 pour connecter plus de 10 Sunmaster ou pour longueurs de cables supérieures à 100 mètres. |
| 130391040 | QS PC Link Industrial: convertisseur RS485/USB pour connecter plus de 10 Sunmaster ou pour longueurs de cables supérieures à 100 mètres |
| 130396000 | QS Data Control 'Premium' II local - Enregistreur de données pour contrôle localement jusqu'à 6 convertisseurs Sunmaster. |
| 130396100 | QS Data Control 'Premium' II remote - Enregistreur de données pour contrôle via Internet jusqu'à 6 convertisseurs Sunmaster. |
| 130396200 | QS Data Control 'Pro' Analogue - Enregistreur de données pour contrôle localement ou via Internet jusqu'à 20 convertisseurs Sunmaster. |
| 130396210 | QS Data Control 'Pro' ISDN - Enregistreur de données pour contrôle localement ou via Internet jusqu'à 20 convertisseurs Sunmaster. |
| 130396220 | QS Data Control 'Pro' GSM - Enregistreur de données pour contrôle localement ou via Internet jusqu'à 20 convertisseurs Sunmaster. |
| 130396230 | QS Data Control 'Pro' Ethernet - Enregistreur de données pour contrôle localement ou via Internet jusqu'à 20 convertisseurs Sunmaster. |
| 130010905 | Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (1 mètre) |
| 130010906 | Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (5 mètres) |
| 130010910 | Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (10 mètres) |
| 130010915 | Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (15 mètres) |
| 120107000 | Jeu complet pour assembler les câbles de communication modulaire. Inclus dans la livraison : âble modulaire de 100 mètres, 100 pièces. Prises modulaires et outil de sertissage. |
Mastervolt est en mesure d'offrir une vaste gamme d'appareils, à la fois pour installations électriques connexion réseau et installations autonomes.
Pour un aperçu détaillé de tous nos produits, visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.mastervolt.com
9 CERTIFICATIONS
9.1 CERTIFICATION DE CONFORMITE VDE 0126

BUREAU
VERITAS
Bureau Veritas E&E
Product Services GmbH
Businesspark A96
86842 Turkheim
Allemagne
+49(0)824596810-0
info-tur@de.bureauveritas.com
Certificat de conformité
Demandeur:
Mastervolt International B.V.
Snijdersbergweg 93
1105 AN Amsterdam
Pays-Bas
Produit:
Dispositif de déconnexion automatique entre un
générateur et le réseau public à basse tension
Modèle:
XS4300, XS3200, XS2000
Àutiliser conformément aux réglementations:
Dispositif de coupure automatique avec une surveillance du réseau monophasé, conformément à DIN V VDE V 0126-1-1:2006-02 pour des systèmes photovoltaiques avec un couplage parallele monophasé, via un convertisseur dans l'alimentation électrique publique. Le dispositif de coupure automatique fait partie intégrante de ce convertisseur. Il replace le appeareil de déconnexion avec une fonction isolante, auquel le fournisseur du réseau de distribution peut acceder à tout moment.
Réglementations et normes appliquées:
DIN V VDE V 0126-1-1:2006-02 et «générateur au réseau électricheasse tension public,quatrième édition 2001,le guide de connexion et d'utilisation parallèle des générateurs dans le réseau électricqueasse tension » avec les additions de VDN (2005), provenant de l'Association allemande du service public de l'énergie «VDEW» et l'Association d'opérateur d'un réseau «VDN».
Ce produit, testé pendant la période 3 de l'année 2008, répond à des normes de sécurité valides pour l'usage spécifique, conformément aux règlementations en vigueur lors de la délivrance de ce certificat.
Numero de rapport:
08TH0004-VDE0126
Numéro de certificat:
U08-069
Delivre le:
2008-05-29
Valide jusqu'que le:
2011-03-07

Achim Hänchen
9.2 DECLARATION DE CONFORMITE CE
Fabricant Mastervolt
déclare ci-après que :
I'appareil : Sunmaster XS4300, Sunmaster XS3200, Sunmaster XS2000
porte la marque CE et est conforme aux normes suivantes :
Conformité CE Oui
Directive EMC EMC 89/336/EEG
Emission EN 55022 Class B
Harmonique EN 61000-3-2,
Immunité EN 55024
EN 61000-4-2 and -3
EN 61000-4-4, -4-5 and -4-6
Fluctuation de tension EN 61000-4-11 et -3-3
Directeur Général MASTERVOLT
MASTERVOLT
Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, Pays Bas
Tel : + 31- 20- 3422100
Fax : + 31- 20- 6971006
Email: info@mastervolt.com

Notice Facile