D21717K - Perceuse à percussion DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D21717K DEWALT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : D21717K - DEWALT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Perceuse à percussion au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D21717K - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D21717K de la marque DEWALT.



FOIRE AUX QUESTIONS - D21717K DEWALT

Quelle est la puissance du DEWALT D21717K ?
Le DEWALT D21717K a une puissance de 850 W.
Comment changer le foret sur le DEWALT D21717K ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, insérez le nouveau foret, puis resserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quelle est la capacité de perçage dans le béton avec le DEWALT D21717K ?
La capacité de perçage dans le béton avec le DEWALT D21717K est de 16 mm.
Le DEWALT D21717K a-t-il une fonction de percussion ?
Oui, le DEWALT D21717K dispose d'une fonction de percussion pour le perçage dans des matériaux durs comme le béton.
Comment nettoyer le DEWALT D21717K après utilisation ?
Pour nettoyer le DEWALT D21717K, utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les résidus. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la longueur du câble électrique du DEWALT D21717K ?
Le câble électrique du DEWALT D21717K mesure environ 2,5 mètres.
Est-ce que le DEWALT D21717K est adapté pour une utilisation prolongée ?
Oui, le DEWALT D21717K est conçu pour des travaux de perçage prolongés avec une ventilation améliorée pour éviter la surchauffe.
Quel type de mandrin utilise le DEWALT D21717K ?
Le DEWALT D21717K utilise un mandrin auto-serrant de 13 mm.
Y a-t-il une garantie pour le DEWALT D21717K ?
Oui, le DEWALT D21717K est généralement livré avec une garantie de 3 ans, mais cela peut varier selon le revendeur.

MODE D'EMPLOI D21717K DEWALT

DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con EN 50144: D21710/D21711 11 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 12 Evite un arranque involuntario No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta. 13 Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 14 Desenchufe la herramienta Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios. 15 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 16 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. 17 Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta.

ESPAÑOL Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.

20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientas Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente.

• Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte.

• Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. 5 Ranuras de ventilación 6 Empuñadur a lateral 7 Varilla de ajuste de profundidad 8 Portabrocas con llave (D21710/D21716) 8 Portabrocas sin llave (D21711/D21717) • Inserte la broca apropiada en el portabrocas. • Afloje la empuñadura lateral (6). • Pase la varilla para el ajuste de la profundidad (7) por el agujero en la mordaza de la empuñadura lateral. • Ajuste la profundidad de perforación como indicado. • Apriete la empuñadura lateral. Guía de deslizamiento de avance/retroceso (fig. A) • Para seleccionar el sentido de rotación deseado, utilice el conmutador de inversión del sentido de rotación (3).

Insertar y quitar una broca (fig. A)

• UN AÑO DE GARANTÍA •

Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando:

• El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com.

Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.

Caractéristiques techniques

Diamètre du collet Capacité du mandrin Poids

EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Pour de plus amples informations, contacter DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel. Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 98/37/CEE, mesuré suivant EN 50144: D21710/D21711 D21716/D21717 En cas de non-respect des instructions dans le présent manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité de dégradation de l’outil. Dénote la présence de tension électrique.

Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe.

Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération suivant EN 50144: D21710/D21711/D21716/D21717 10,4 m/s2

Directeur de développement produits

1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée Le désordre augmente les risques d’accident. 2 Tenir compte des conditions ambiantes Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité. Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. Ne pas utiliser d’outils électriques en présence de liquides ou de gaz inflammables. 3 Attention aux décharges électriques Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Sous des conditions de travail extrêmes (par exemple: humidité élevée, dépôt de poussières métalliques, etc.) la sécurité électrique peut être augmentée en insérant un transformateur d’isolation ou un disjoncteur différentiel (FI). 4 Tenir les enfants éloignés Ne pas permettre que d’autres personnes touchent l’outil ou le câble de rallonge. La supervision est obligatoire pour les moins de 16 ans. 5 Câble de rallonge pour l’extérieur A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge homologués portant le marquage correspondant. 6 Ranger vos outils dans un endroit sûr Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de la portée des enfants. 7 Porter des vêtements de travail appropriés Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs. 8 Porter des lunettes de protection Utiliser aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. 9 Attention au niveau de pression acoustique Toujours porter une protection auditive. 30

10 Bien fixer la pièce à travailler

Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil. 11 Adopter une position confortable Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre. 12 Eviter tout démarrage involontaire Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en position d’arrêt avant de mettre la fiche dans la prise. 13 Faire preuve de vigilance Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue. 14 Enlever la fiche de la prise Débrancher l’outil et attendre qu’il soit complètement immobilisé avant de le laisser, de procéder à l’entretien ou au changement d’accessoires. 15 Enlever les clés de réglage Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés et outils de réglage. 16 Utiliser l’outil adéquat Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus. Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser l’outil conformément à sa destination. 17 Préserver le câble d’alimentation Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise. Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. 18 Entretenir vos outils avec soin Maintenir vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Observer les instructions d’entretien et de changement d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du câble d’alimentation et, s’il est endommagé, le faire changer par votre Service agréé DEWALT. Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.

19 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage éventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l’outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute pièce endommagée conformément aux instructions. Ne pas utiliser l’outil quand l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer l’interrupteur par un Service agréé DEWALT. 20 Faire réparer votre outil par un Service agréé DEWALT Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. La réparation des outils électriques est strictement réservée aux personnes qualifiées.

Sécurité électrique

Contenu de l’emballage

Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés.

L’emballage contient:

1 Perceuse à percussion 1 Poignée latérale 1 Butée de profondeur 1 Clé de mandrin (D21710/D21716) 1 Coffret de transport (seulement pour modèles K) 1 Manuel d’instructions 1 Dessin éclaté • Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche.

Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification.

Cet outil à double isolation est conforme à la norme EN 50144; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire.

CH CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation.

Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.

Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge homologué adapté pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm2. En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement.

Assemblage et réglage

Description (fig. A) 1 Interrupteur à variateur de vitesse 2 Bouton de verrouillage 3 Sélecteur de rotation gauche/droite 4 Sélecteur de mode 5 Fentes d’aération 6 Poignée latérale 7 Butée de profondeur 8 Mandrin à clé (D21710/D21716) Sélection du mode de travail (fig. B) Les perceuses à percussion s’utilisent en deux modes de travail: Perçage sans percussion: pour acier, bois et matières plastiques. Perçage avec percussion: pour béton et maçonnerie.

• Serrer convenablement en tournant la bague dans le sens des aiguilles d’une montre.

Mandrin à clé • Ouvrir le mandrin en tournant la bague (9) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et introduire la queue du foret. • Introduire la clé de mandrin (10) dans chacun des trous du mandrin et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le foret soit bien serré. • Pour enlever le foret ou l’embout de vissage, procéder en ordre inverse. Montage de la poignée latérale (fig. A) La poignée latérale (6) peut être installée pour droitiers et pour gauchers. Toujours utiliser la perceuse avec la poignée latérale convenablement assemblée. • Desserrer la poignée latérale. • Pour droitiers, faire glisser le collier de serrage de la poignée latérale sur le collet derrière le mandrin, le manche à gauche. • Pour gauchers, faire glisser le collier de serrage de la poignée latérale sur le collet (43 mm) derrière le mandrin, le manche à droite. • Tourner la poignée latérale dans la position désirée et la serrer. Réglage de la profondeur de perçage (fig. C) • Introduire le foret dans le mandrin. • Desserrer le manche de la poignée latérale (6). • Introduire la butée de profondeur (7) dans l’oeillet prévu à cet effet dans le collier de serrage de la poignée latérale.

• Régler la profondeur de perçage comme l’indique le dessin.

• Serrer le manche de la poignée latérale. Sélecteur de rotation gauche/droite (fig. A) • Le sens de rotation est réversible au moyen du sélecteur de rotation gauche/droite (3). Attendre que le moteur soit complètement arrêté avant de changer le sens de rotation. Dépose du mandrin (fig. D & E) • Ouvrir le mandrin à sa capacité maximale. • Introduire un tournevis dans le mandrin et desserrer la vis retenant le mandrin (12) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. • Serrez une clé Allen dans le mandrin et desserrez-le en donnant un coup de marteau sur la clé Allen comme l’indique le dessin.

• Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur. • Se renseigner sur l’emplacement des tuyauteries et des câblages. • Appliquer une force modérée sur l’outil. Une pression excessive n’accélère pas le perçage mais altère la performance de l’outil et risque de réduire sa durée de vie. Avant la mise en marche: • Introduire un foret adapté. • Marquer l’endroit où le trou va être percé. Mise en marche et arrêt (fig. A) • Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur l’interrupteur à variateur (1). La vitesse augmente avec la pression exercée sur l’interrupteur. • Si nécessaire, appuyer sur le bouton de verrouillage (2) pour bloquer l’interrupteur et relâcher ce dernier. Le bouton de verrouillage fonctionne uniquement à pleine vitesse, rotation droite. • Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur. • Si l’interrupteur est bloqué, appuyer brièvement sur l’interrupteur et le relâcher immédiatement. Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail et avant de débrancher l’outil.

• Sélectionner la rotation gauche ou droite. • Sélectionner le mode de perçage sans percussion. • Procéder comme pour le perçage avec percussion. Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail.

Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier.

à votre distributeur, ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le

Luxembourg, retournez votre machine à DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat. • 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •

Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera effectuée gratuitement dans un centre de service aprèsvente agréé sur présentation de la preuve d’achat.

Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des accessoires. • 1 AN DE GARANTIE •

Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que:

• la machine ait été utilisée correctement • aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer la machine • la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie. Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste figurant au dos du manuel. Comme alternative, une liste de centres de service après-vente DEWALT agréés et des renseignements plus détaillés sur le service après-vente sont disponibles sur l’Internet (www.2helpU.com).

Il livello di rumorosità è conforme alle norme

86/188/CEE e 98/37/CEE, dati ricavati in base alla norma EN 50144: D21710/D21711 Niveau van de geluidsdruk overeenkomstig 86/188/EEG & 98/37/EEG, gemeten volgens EN 50144: D21710/D21711 D21716/D21717

• Voor linkshandige gebruikers: houd de zijhandgreep aan de rechterkant van de machine en schuif de klem over de kraag achter de boorhouder. • Draai de zijhandgreep in de gewenste positie en schroef de handgreep vast. Instellen van de boordiepte (fig. C) • Plaats het juiste boortje in de boorhouder. • Draai de zijhandgreep (6) enkele slagen los. • Steek de diepte-aanslag (7) door het gat in de klem van de zijhandgreep. • Stel de gewenste boordiepte in zoals weergegeven. • Schroef de zijhandgreep goed vast.

Wijzig de draairichting uitsluitend als de machine volledig stilstaat.

Verwijderen van de boorhouder (fig. D & E) • Open de boorhouder zover mogelijk. • Steek een schroevedraaier in de boorhouder en verwijder de borgschroef (12) door deze rechtsom te draaien. • Klem een inbussleutel in de boorhouder en tik met een hamer op de sleutel.

Aanwijzingen voor gebruik

• Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht en houdt u aan de geldende voorschriften. • Let op de eventueel aanwezige gas-, water- en elektriciteitsleidingen. • Forceer de machine niet. Overmatige druk op de machine versnelt het boren niet maar resulteert juist in slechtere prestaties en voortijdige slijtage van de machine. Alvorens met de machine te gaan werken: • Plaats het juiste boortje. • Markeer de plaats waar het gat moet worden geboord. In- en uitschakelen (fig. A) • Druk op de schakelaar (1) om de machine te starten. Het toerental van de machine wordt bepaald door de druk die op de schakelaar wordt uitgeoefend. • Druk, indien gewenst, op de blokkeerknop (2) voor continu bedrijf en laat de schakelaar los. De blokkeerknop werkt alleen met de L/R-schakelaar in de R-stand en op volle snelheid. • Stop de machine door de schakelaar los te laten. • Schakel het continu bedrijf uit door de schakelaar kort in te drukken en deze meteen weer los te laten. Schakel altijd de machine uit wanneer het werk is beëindigd en voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. In- en uitdraaien van schroeven • Kies de gewenste draairichting.

L/R-schakelaar (fig. A)

• Stel de gewenste draairichting in met behulp van de L/R-schakelaar (3). DEWALT på adressen nedenfor eller se veiledningens bakside. Lydnivået er i overensstemmelse med 86/188/EEC og 98/37/EEC, målt i henhold til EN 50144: D21710/D21711 EN 61000-3-3. Para mais informações, quieira consultar a DEWALT no endereço abaixo ou a parte de trás do presente manual. De acordo com as Directivas 86/188/CEE & 98/37/CEE da Comunidade Europeia, o nível de potência sonora, medido de acordo com a EN 50144, é: D21710/D21711 D21716/D21717 4 Selector de modo de percussão 5 Aberturas de ventilação 6 Punho lateral 7 Vareta de ajuste da profundidade 8 Bucha de cremalheira (D21710/D21716) 8 Bucha de aperto rápido (D21711/D21717) 9 Manga da bucha 10 Chave da bucha EN 50144’e uygun ölçümlendiğinde, ses şiddeti seviyesi 86/188/EEC & 98/37/EEC’ye uygundur: EN 61000-3-3. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ·Ú·Î·ÏÒ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙËÓ DEWALT ÛÙËÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ‰È‡ı˘ÓÛË ‹ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.