Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW710 DEWALT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Scie à onglet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW710 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW710 de la marque DEWALT.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con prEN 61029-2-11: DW710 Profundidad máxima de corte transversal en bisel 45° Inglete (posiciones máximas) Bisel (posiciones máximas) Anchura resultante a la altura máxima 90 mm Altura resultante a la anchura máxima 100 mm Bisel de 45° Anchura resultante a la altura máxima 40 mm Altura resultante a la anchura máxima 135 mm Tiempo que tarda en funcionar el freno de la hoja electrónica automática Peso Fusibles área de trabajo esté bien iluminada.
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 11 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 12 Evite un arranque involuntario No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta. 13 Esté siempre alerto Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 14 Desenchufe la herramienta Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios. 15 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 16 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. 17 Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. 20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientas Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente. Normas adicionales de seguridad para las sierras de ingletes 21 Actuación del protector El protector de la hoja de la sierra se levantará automáticamente cuando se baje el brazo y cubrirá la hoja al levantar el brazo. Es posible levantar el protector con la mano al instalar o extraer una hoja o para inspeccionar la sierra. No levante nunca el protector de la hoja con la mano a menos que la sierra esté desconectada. 22 Hojas de la sierra Asegúrese de que la hoja gira en la dirección correcta. Mantenga la hoja bien afilada. No utilice hojas con un diámetro superior o inferior al recomendado. Consulte los datos técnicos en relación con las especificaciones adecuadas de la hoja. 23 Protectores de la hoja No ponga nunca la sierra en funcionamiento sin que los protectores estén colocados. 24 Tenga cuidado con las manos Mantenga las manos alejadas del recorrido de la hoja de la sierra. No las coloque nunca cerca de la hoja cuando la sierra esté conectada al suministro eléctrico. 25 Detención del motor Levante la hoja del corte en la pieza de trabajo antes de soltar el interruptor. No intente nunca detener la máquina en movimiento presionando una herramienta u objeto similar contra la hoja. No encaje nada contra el ventilador para detener el eje del motor. 26 Mantenimiento de la hoja y de los manguitos portaherramientas Asegúrese de que la hoja y los manguitos portaherramientas tienen las superficies de contacto limpias y utilice ambas llaves para apretarlos. Normas adicionales de seguridad para las sierras de banco 27 Hojas de la sierra Asegúrese de que la hoja gira en la dirección correcta y que los dientes apuntan hacia la parte delantera de la sierra de banco. 28 Cuchilla de ranurar Ajuste la cuchilla de ranurar a la distancia correcta de la hoja, 5 mm como máximo. 29 Protectores Use en todo momento el protector superior y el inferior de la hoja. 30 Taco para empujar Use siempre un taco para empujar las piezas a serrar. Al serrar, NO ponga las manos a menos de 150 mm de la hoja. 31 Materiales 1 Bolsa de plástico que contiene: 2 pares de agarradores de plástico negro (2 rectos + 2 curvos) 4 tornillos de cabeza plana M6 x 16 4 arandelas D6 4 tuercas hexagonales M6 • Suelte el pomo de bloqueo del cabezal (14) para levantar el cabezal de la máquina.
5 Agarradores/apoyos de plástico 6 Palanca de liberación del cabezal 7 Interruptor 8 Perilla adicional de bloqueo del tablero de la sierra 9 Protector inferior móvil de la hoja 10 Tope/soporte ajustable (opción) 11 Mesa de trabajo giratoria 12 Base de acero 13 Palanca de bloqueo de ingletes 14 Pomo de bloqueo del cabezal A2 15 Mesa para la sierra de banco 16 Cuchilla de ranurar 17 Protector superior de la hoja 18 Guía recta 19 Protector inferior fijo (utilizado en la posición de sierra de banco) Accesorios opcionales A3 La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.
Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Montaje y ajuste de los agarradores laterales (fig. B1 - B3) • Afloje la perilla de bloqueo de la base de la guía rectilínea (25) que mantiene en posición la placa de fijación (fig. D1). • Deslice la guía hacia el frente de la mesa usando la ranura en U para guiarse (fig. D2 & D3). • Deslice la guía hacia la hoja y apriete la perilla de bloqueo. Compruebe que la guía está paralela con la hoja; si no lo está ajústela según se indica a continuación (fig. D4). • Afloje la perilla de bloqueo de la guía deslizante (26) (fig. D1) y deslícela hacia atrás para dejar a la vista los dos agujeros (27) (fig. D4) de la parte superior de la guía. • Usando la pequeña llave Allen, afloje los dos tornillos Allen sujetando la guía a su soporte. El acceso se efectúa a través de los dos agujeros de la parte superior de la guía. • Gradúe la guía para que quede paralela a la hoja comprobando la distancia entre ésta y la guía por delante y por detrás de la hoja. • Una vez ajustada, vuelva a apretar los tornillos Allen y compruebe de nuevo si la guía quedó paralela a la hoja.
Coloque de nuevo la tuerca y apriétela hasta que la guarda quede inmovilizada en su posición. La máquina debe trabajar siempre en la posición de banco con esta guarda colocada.
• Apriete o afloje el perno lo necesario hasta que la hoja y la mesa queden a escuadra (fig. G2). • Vuelva a apretar la tuerca. Comprobación y ajuste del ángulo de biseles (fig. H) • Afloje la palanca de biseles (1) y ponga el cabezal todo a la izquierda. • Mida con un transportador el ángulo que forma la hoja de la sierra con la mesa, que debe ser de 45. • Si no, afloje la tuerca (38) y apriete o afloje el perno (39) hasta que el ángulo sea exactamente de 45. • Vuelva a apretar la tuerca.
Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden ser peligrosos. Para colocar una nueva hoja de sierra es necesario sacar la mesa y levantar la mesa de la sierra hasta su posición más alta. • Tome la llave de entallas (30) y encaje las dos entalladuras en la parte externa del collarín exterior del husillo (31) (fig. F2). • En el centro hay un tornillo Allen grande. Introduzca la pata corta de la llave Allen de 6 mm (32) por el agujero de la guarda de metal del bastidor encajándola en el tornillo Allen. • Este tornillo gira a izquierda, por lo tanto, sosteniendo la llave con firmeza, gire la llave Allen en sentido horario para aflojarlo. • Saque el tornillo y quite el collarín exterior del husillo. • El collarín (31) tiene dos salientes de bloqueo (33) que atraviesan la hoja, penetran en el collarín interior y se apoyan uno a cada lado del husillo sobre las pletinas que se proporcionan (fig. F3 & F4). • La hoja tiene un diámetro interior de 30 mm y está asentada sobre una brida escalonada del collarín interior del husillo. • Es necesario retraer el protector móvil de la hoja (9). Para hacerlo, quite el tornillo Allen (34) que hay en el lado derecho de la parte delantera fija y deslice el protector hacia atrás. Déjelo retraído (fig. F1). • Quite la hoja (35) (fig. F2). • Para instalar una hoja nueva siga el mismo proceso en orden inverso, comprobando que la hoja está asentada en la brida interior con los dientes apuntando hacia abajo, hacia la mesa. • Cerciórese de que los dos salientes del collarín exterior están debidamente encajados en el collarín interior y apoyados sobre las pletinas del husillo. • Apriéte con fuerza el tornillo Allen. • Retire la parte posterior de la guarda hacia abajo y vuelva a colocar el tornillo Allen (34) (fig. F1). El diámetro máximo de las hojas que puede aceptar la máquina es de 240 mm. Ajuste de la hoja de sierra (fig. F2) Si la hoja oscila al arrancar y al parar debe ajustarla según se indica a continuación. • Afloje el tornillo del collarín del husillo (31) y gire la hoja (35) un cuarto de vuelta. • Vuelva a apretar el tornillo y compruebe si la hoja oscila. • Repita la maniobra hasta eliminar por completo la oscilación. Comprobación y ajuste de la perpendicularidad de la hoja con la mesa giratoria (fig. G1 & G2) • Con el cabezal en posición vertical y la palanca de biseles (1) apretada (se mueve tirando de ella y girándola), ponga una escuadra con un borde en la mesa y otro apoyado en la hoja (35) (fig. G1). • Si los bordes de la escuadra no tocan del todo la mesa y la hoja, afloje la palanca de biseles (1) y mueva un poco el cabezal.
• Con el cabezal en posición vertical, la palanca de biseles (1) apretada, la mesa giratoria a 0° y la palanca de ingletes (13) enganchada, tire hacia abajo del cabezal hasta que la hoja penetre por la ranura de la mesa (fig. J2). • Ponga una escuadra con un borde en la guía y otro en la hoja. Los bordes deben tocar la mesa y la hoja a todo lo largo (fig. J1). • Si no fuera así, para ajustar el ángulo afloje los dos tornillos allen (40) que hay a ambos lados de la palanca de ingletes (13) y los dos pomos (2) de la mesa giratoria (fig. J2 - J3). • Mueva hacia la izquierda o hacia la derecha la palanca de ingletes y la mesa. • Vuelva a apretar los tornillos allen (40) y los pomos de sujeción de la mesa (2). • Ponga el puntero (41) a 0°, aflojando el tornillo con un destornillador. Ajuste del abridor (fig. A1, K1 - K3) La posición correcta requiere que el extremo superior de la guarda rajadora (16) no sobresalga más de 2 mm por debajo del diente más alto de la hoja y que el radio del cuerpo no exceda de 5 mm a partir del ápice de los dientes de la hoja de sierra (fig. K1). • Afloje las perillas de bloqueo de la mesa, la principal (28) (fig. K2) y la adicional (8) (fig. A1), pero sin sacarlas. • Use la llave Allen para aflojar el tornillo (42) de la columna posterior de la mesa (fig. K2). Saque la tuerca y la arandela del otro extremo del tornillo. • Retire la mesa. • La guarda rajadora (16) (fig. K1) está sujeta por un tornillo Allen largo (43) que está próximo a la parte posterior del lateral derecho bajo la mesa (fig. K3). • Para ajustar la guarda rajadora, afloje el tornillo Allen que permite la rotación de la abrazadera y el movimiento ascendente y descendente de la guarda. • Una vez aflojado, gire la abrazadera y mueva la guarda en ambas direcciones hasta emplazarla en la posición correcta. • Vuelva a apretar bien el tornillo (43) (fig. K3). • Coloque de nuevo la mesa y el conjunto del tornillo Allen (42) (fig. K2). • Gradúe la mesa a la altura requerida. • Apriete las perillas de trabazón de la mesa (fig. A1 & K2).
• Para cualquier otro ángulo, use el puntero y la escala de la mesa. Sujete la mesa en su posición con los pomos (2). • Siga los mismos pasos que para el “Corte transversal vertical”. Esta sierra no se puede usar en la posición de ingletes para hacer cortes a bisel. Es decir, no hace ingletes compuestos. Serrado en el modo de banco Al hilo (fig. A1, A2, D1, E1 & O) • Ponga la hoja en posición vertical. • Afloje las perillas de bloqueo de la mesa, la principal (28) (fig. E1) y la adicional (8) (fig. A1), pero sin sacarlas. Establezca la profundidad del corte desplazando la mesa (14) (fig. A2) hacia arriba o hacia abajo. La posición es correcta cuando las puntas de tres dientes sobrepasan la cara superior de la pieza de madera. • Afloje la perilla de trabazón de la guía corredera (26) (fig. D1) y deslice la corredera hacia adelante o hacia atrás para que dé todo el apoyo posible a la pieza de trabajo. Por lo menos el extremo posterior de la guía debe estar a nivel con el frontal de la guarda rajadora. • Trabe fuertemente las perillas de bloqueo de la mesa. • Compruebe que la placa protectora de plástico (19) está fijada en su sitio (fig. A2). • Cerciórese de que la guía rectilínea esté paralela a la hoja. • Gradúe la guía según el ancho del corte requerido usando la escala acoplada en el frente de la mesa. Fije la guía corredera en la posición requerida. • Encienda la máquina. • Introduzca lentamente la pieza por debajo el frontal de la guarda superior de la hoja, presionándola firmemente contra la guía rectilínea. Deje que los dientes de la sierra vayan cortando sin ejercer presión sobre la pieza. La velocidad de la hoja debe ser constante. • Recuerde que siempre debe usar la varilla de impulsión (44) (fig. O). • Una fez efectuado el corte, apague la máquina.
Contenu de l’emballage Description Sécurité électrique Câbles de rallonge Assemblage et réglage Mode d’emploi Entretien Garantie Vitesse de rotation à vide Largeur maximale de coupe transversale à 90° mm Largeur maximale de coupe à 45° mm Profondeur maximale de coupe à 90° Profondeur maximale de coupe, inclinée à 45° Onglets (positions maxi.) Inclinaison (positions maxi.) Onglet 0° Largeur résultante à hauteur maxi. de 135 mm Hauteur résultante à largeur maxi. de 50 mm Onglet 45° Largeur résultante à hauteur maxi. de 90 mm Hauteur résultante à largeur maxi. de 100 mm Inclinaison 45° Largeur résultante à hauteur maxi. de 40 mm Hauteur résultante à largeur maxi. de 135 mm Temps d’arrêt de la lame Poids
Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d’utiliser l’outil. Conserver ces instructions de sécurité!
Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité. Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. Ne pas utiliser d’outils électriques en présence de liquides ou de gaz inflammables.
5 Câble de rallonge pour l’extérieur A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge homologués portant le marquage correspondant. 6 Ranger vos outils dans un endroit sûr Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de la portée des enfants. 7 Porter des vêtements de travail appropriés Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs. 8 Porter des lunettes de protection Utiliser aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. 9 Attention au niveau de pression acoustique Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A). 10 Bien fixer la pièce à travailler Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil. 11 Adopter une position confortable Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre. 12 Eviter tout démarrage involontaire Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en position d’arrêt avant de mettre la fiche dans la prise. 13 Faire preuve de vigilance Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue. 14 Enlever la fiche de la prise Débrancher l’outil et attendre qu’il soit complètement immobilisé avant de le laisser, de procéder à l’entretien ou au changement d’accessoires. 15 Enlever les clés de réglage Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés et outils de réglage. 16 Utiliser l’outil adéquat Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus. Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser l’outil conformément à sa destination. 17 Préserver le câble d’alimentation Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise. Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. 18 Entretenir vos outils avec soin Maintenir vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Observer les instructions d’entretien de changement d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du câble d’alimentation et, s’il est endommagé, le faire changer par votre Service agréé DEWALT. Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage éventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l’outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute pièce endommagée conformément aux instructions. Ne pas utiliser l’outil quand l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer l’interrupteur par un Service agréé DEWALT. 20 Faire réparer votre outil par un Service agréé DEWALT Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. La réparation des outils électriques est strictement réservée aux personnes qualifiées. Directives de sécurité additionnelles pour scies à onglets 21 Fonctionnement des protecteurs Le protecteur de lame s’élève automatiquement quand le bras est abaissé et vice versa. Pour inspecter la scie, il est possible de relever le protecteur manuellement. Ne jamais relever ou abaisser le protecteur quand la machine n’est pas à l’ARRET. 22 Lames de scie Vérifier le sens de rotation de la lame. La lame doit être tranchante. Ne pas utiliser de lame d’un diamètre supérieur ou inférieur à celui indiqué par le constructeur dans la notice du produit. Se reporter aux caractéristiques techniques. 23 Protecteurs de lame Ne pas utiliser la machine si les protecteurs ne fonctionnent pas correctement. 24 Attention à vos mains Ne pas mettre vos mains sur le trajet de la lame. Ne pas approcher les mains de la lame lorsque la scie est raccordée au secteur. 25 Couper le moteur Avant de relâcher l’interrupteur MARCHE/ARRET, relever la lame de manière à dégager la coupe. Ne jamais essayer de stopper la machine en appliquant un outil ou tout autre objet contre la lame, cela peut causer de très graves accidents. 26 Entretien de la lame de scie et des flasques Vérifier que la lame est intacte et que les surfaces de contact des flasques sont propres. Serrer en utilisant les deux clés. Directives de sécurité additionnelles pour scies à table fixe 27 Lames de scie S’assurer que la lame tourne dans le bon sens et que les dents pointent vers l’avant de la machine. 28 Couteau diviseur Ajuster correctement le couteau diviseur par rapport à la lame, soit à une distance maximum de 5 mm de celle-ci. 29 Protecteurs de lame Toujours utiliser les protecteurs de lame supérieur et inférieur. 30 Poussoir à entaille Utiliser le poussoir à entaille pour toutes les opérations de coupe. Durant le fonctionnement de la machine, tenir les mains à une distance minimale de 150 mm de la lame. 31 Matériau Scier uniquement du bois.
L’emballage contient: 1 Scie à table et à onglets assemblée 1 Guide parallèle 1 Protecteur supérieur pour utilisation en scie à table 1 Protecteur inférieur pour utilisation en scie à table 1 Poussoir
• Sortir la scie de son emballage avec précaution. • Enlever les 4 vis à six pans creux qui maintiennent la machine sur son emballage en bois. • Desserrer le levier de verrouillage de la tête (14) pour relever la tête de la machine.
A1 1 Poignée de blocage de l’inclinaison 2 Boutons de blocage de la table pivotante 3 Guide d’onglet 4 Pieds en matière plastique 5 Poignées/supports en matière plastique 6 Levier de verrouillage de la tête en position relevée 7 Interrupteur marche/arret 8 Bouton de blocage additionnel de table d’établi de scie 9 Protecteur inférieur mobile 10 Support de mise en longueur (option) 11 Plan de travail de la table pivotante 12 Base en acier 13 Levier de blocage d’onglets 14 Bouton de verrouillage de la tête en position abaissée A2 15 Table de scie 16 Couteau diviseur 17 Protecteur supérieur Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification. CH Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge à trois conducteurs homologué adapté pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm2. En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement.
Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder à l’assemblage ou au réglage. Montage et réglage des poignées latérales (fig. B1 - B3) La machine est fournie avec deux poignées latérales en plastique (5) permettant un transport aisé. Construites en deux parties, ces poignées sont réglables. Elles servent également de support de matériau de chaque côté de la base. • Assembler une partie plate (22) et une partie à angle recourbé (21). Les crantages rendent les poignées réglables tout en assurant un blocage parfait (fig. B1). • Placer les poignées contre la face latérale de la base (12), tout en alignant les trous dans les poignées et dans la base. La partie recourbée doit se trouver en haut et elle doit être orientée vers le centre de la table (fig. B2). • Au moyen des vis à tête fraisée M6 x 16, des quatre rondelles D6 et des quatre écrous hexagonaux M6, serrer provisoirement les poignées. Le rebord de la partie plate doit s’engager sous le bord de la base. • Une fois les deux poignées montées, placer une planche contre le guide d’onglet (3). Le haut des poignées doit être en contact avec la planche (fig. B3). • Après avoir ajusté les poignées, serrer fermement toutes les vis. Montage du carter de protection supérieur (fig. C) • Attachez le carter de protection (17) au couteau à refendre (16) à l’aide du boulon (23). Placez la rondelle et l’écrou à oreilles à l’autre bout du boulon et serrez. • Montez l’embout d’aspiration de poussière (24) au niveau du carter de protection de la lame. Montage et ajustement du guide de refente (fig. D1 - D4) Le guide de refente se compose d’un guide fixe et d’un guide coulissant. • Desserrez le bouton de blocage du support de guide (25) qui maintient la plaque de serrage en place (fig. D1). • Coulissez le guide sur l’avant de la table en vous servant de la fente en forme de U en guise de guide (fig. D2 & D3). • Glissez le guide en direction de la lame et serrez le bouton de blocage. Vérifiez si le guide est parallèle à la lame. Si ce n’est pas le cas, ajustez comme suit (fig. D4). • Desserrez le bouton de blocage du guide coulissant (26) (fig. D1) et glissez le guide coulissant vers l’arrière afin d’obtenir une vue complète sur les deux trous (27) (fig. D4) présents en haut du guide. • En vous servant de la petite clé Allen, desserrez les deux vis Allen qui retiennent le guide contre le support de guide. L’accès s’obtient par les deux trous situés en haut du guide. • Ajustez le guide de manière à ce qu’il soit parallèle à la lame en vérifiant l’écart entre la lame et le guide à l’avant et à l’arrière de la lame. • Après avoir procédé à l’ajustement, resserrez les vis Allen et vérifiez encore une fois si le guide est parallèle à la lame.
Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils
• Desserrez les boutons et positionnez la table comme il se doit. • Si le dispositif est utilisé en guise d’établi à scier, il convient d’utiliser toujours le carter de protection inférieur fixe (19) (fig. E3). Retirez l’écrou à six pans M10 (29) et montez le carter de protection comme illustré (fig. E2). Remettez l’écrou en place et serrez-le de manière à ce que le carter de protection ne bouge plus. Il faut que la machine fonctionne toujours dans la position d’établi avec ce carter de protection en place. Montage de la lame de scie (fig. F1 - F4) Les dents d’une nouvelle lame de scie sont très tranchantes et potentiellement dangereuses. Afin d’installer une nouvelle lame de scie, il est nécessaire de retirer la table et de redresser la table d’établi de scie jusqu’à sa position la plus élevée. • Prenez la clé à ergots (30) et placez les deux trous à l’extérieur de la collerette de mandrin extérieure (31) (fig. F2). • Dans le centre se trouve une grande vis Allen. Placez le petit pied de la clé Allen 6 mm (32) à travers le trou du bâti principal du carter de protection métallique et dans la vis Allen. • Cette vis possède un filet à gauche. Pour la desserrer, il faut par conséquent tenir la clé fermement et tournez la clé Allen dans le sens des aiguilles d’une montre. • Retirez la vis et enlevez la collerette de mandrin extérieure. • La collerette (31) possède deux saillies de blocage (33) qui passent par la lame et dans la collerette de mandrin intérieure et se localisent chacune de part et d’autre de l’arbre contre les méplats prévus (fig. F3 & F4). • La lame possède un alésage de 30 mm, et elle se localise sur une bride à paliers située sur la collerette de mandrin intérieure. • Il convient de faire rentrer le carter de protection amovible (9). Pour ce faire, enlevez la vis Allen (34) présente à droite du nez et faites reculer le carter de protection. Laissez-le en position rentrée (fig. F1). • Retirez la lame (35) (fig. F2). • Pour installer une nouvelle lame, il suffit de procéder dans l’ordre inverse en vous assurant que la lame siège sur la bride intérieure, les dents orientées vers le bas en direction de la table. • Assurez-vous que les deux saillies présentes sur la bride extérieure siègent correctement à travers la collerette intérieure et sur les méplats présents sur l’arbre. • Serrez la vis à fond. • Retirez le carter de protection en le rabattant en arrière puis remettez la vis Allen en place (34) (fig. F1). Le diamètre maximal de la lame que l’on peut installer est de 240 mm. Ajustement de la lame de scie (fig. F2) Si la lame de scie oscille pendant le démarrage et le ralentissement, ajustez comme suit. • Desserrez la vis de la collerette du mandrin (31) et faites tourner la lame (35) d’un quart de tour. • Resserrez la vis et vérifiez si la lame présente oscille. • Répétez ces opérations jusqu’à ce que la lame n’oscille plus.
• Avec la tête en position verticale et la poignée de blocage de l’inclinaison (1) serrée (pour la repositionner, la tirer et la tourner), placer une équerre sur la table et contre la lame (35) (fig. G1). • Si l’angle n’est pas exactement 90°, desserrer la poignée (1) et pencher légèrement la tête. • Desserrer l’écrou de blocage (36) sur la vis de réglage (37) qui se situe sous la pièce en fonte pivotante, à gauche (fig. G2). • Serrer ou desserrer la vis pour obtenir un angle de 90° (fig. G2). • Resserrer l’écrou de blocage. Vérifier et ajuster l’inclinaison (fig. H) • Desserrer la poignée de blocage de l’inclinaison (1) et déplacer la tête à gauche jusqu’à refus. • Vérifier l’angle de la lame par rapport à la table au moyen d’un demicercle gradué. L’angle doit être exactement 45°. • Si nécessaire, desserrer l’écrou de blocage (38) sur la vis et serrer ou desserrer la vis (39) pour obtenir un angle de 45°. • Serrer l’écrou de blocage. Pour vérifier et ajuster la lame par rapport au guide d’onglets (fig. J1 - J3) • Avec la tête en position verticale et la poignée de blocage de l’inclinaison serrée, la table pivotante à 0° et le levier de blocage d’onglets engagé, abaisser la tête jusqu’à ce que la lame entre dans la fente dans la table (fig. J2). • Placer une équerre contre le guide et le long de la lame. L’angle doit être de 90° (fig. J1). • Si un réglage s’impose, desserrer les deux vis à six pans creux (40) de part et d’autre du levier (13), et desserrer les deux boutons de blocage de la table pivotante (2) (fig. J2 & J3). • Déplacer la table à droite ou à gauche, selon vos besoins. • Resserrer les vis à six pans creux (40) et les boutons de blocage de la table pivotante (2). • Remettre l’indice (41) à 0°. A cet effet, desserrer la vis au moyen d’un tournevis. Réglage du couteau diviseur (fig. A1, K1 - K3) La position correcte du haut du couteau à refendre (16) ne doit pas être de plus de 2 mm au-dessous de la dent la plus élevée de la lame et le corps du rayon doit être au maximum à 5 mm des pointes des dents de la lame de scie (fig. K1). • Desserrez les deux boutons de blocage de la table, aussi le bien le principal (28) (fig. K2) que le supplémentaire (8) (fig. A1), mais sans les retirer. • En vous servant de la clé Allen, retirez la vis (42) de la colonne arrière de la table (fig. K2). Enlevez l’écrou et la rondelle de l’autre bout de la vis. • Retirez la table. • Le couteau à refendre (16) (fig. K1) est fixé par une grande vis Allen (43) en direction de l’arrière du côté droit sous la table (fig. K3). • Pour ajuster le couteau à refendre, desserrez la vis Allen qui permet à la fois au support de tourner et au couteau à refendre de monter et de descendre. • Après avoir desserré, tournez le support et coulissez le couteau en haut et en bas jusqu’à ce que vous obteniez la position correcte. • Resserrez la vis (43) fermement (fig. K3). • Remettez la table en place ainsi que l’assemblage à la vis Allen (42) (fig. K2). • Mettez la table à la bonne position nécessaire. • Serrez les boutons de blocage de la table (fig. A1 & K2).
Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur. Fonctionnement en scie à onglets Il est dangereux de faire fonctionner la machine sans protecteur. Tous les protecteurs doivent être en place. Coupe droite verticale (fig. L) • Placer la table pivotante en position 0° et serrer les boutons de blocage de la table (2). • Placer le bois à couper sur la table et contre le guide (3). Prendre la poignée en main et presser le levier de verrouillage de la tête en position relevée (6). • Abaisser la tête d’environ 10 mm et relâcher le levier (6). • Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRET (7) et abaisser la tête pour engager la lame dans le matériau et dans la fente pratiquée dans la table. • Laisser la lame couper régulièrement sans la forcer. • Appuyer de nouveau sur l’interrupteur MARCHE/ARRET pour arrêter la machine.
• Assurez-vous que le plaque de sûreté plastique (19) est en position fixe (fig. A2). • Assurez-vous que le guide de refente est parallèle à la lame. • Réglez le guide de refente à la largeur de coupe requise en vous servant de l’échelle graduée ajoutée à l’avant de la table. Mettez le guide coulissant de refente à la position requise. • Mettez la machine en marche. • Faites avancer la pièce à ouvrer au-dessous de l’avant du carter de protection supérieur de la lame, en la maintenant fermement appuyée contre le guide de refente. Laissez les dents effectuer la coupe et ne forcez pas la pièce à ouvrer à travers la lame. Il convient que la vitesse de la lame reste constante. • N’oubliez pas d’utiliser toujours la tige-poussoir (44) (fig. O). • Après avoir achevé la coupe, éteignez machine. Montage du support de butée de coupe à longueur (option) (fig. P1 - P4) • Ce support (10) s’installe à droite ou à gauche du guide d’onglet (3). • Desserrer le bouton cannelé noir en matière plastique (45) sur la pièce noire en plastique et l’engager sur la tige (46) du support de butée de coupe à longueur (fig. P1). • Les figures P2, P3 et P4 montrent quels accessoires conviennent le mieux pour le travail à réaliser. • Desserrer la vis à six pans creux (47) dans le haut du guide à droite ou à gauche selon vos besoins et engager la tige dans le trou carré prévu dans l’extrémité du guide (fig. P1). Transport Pour faciliter le transport, abaisser la tête et enfoncer le bouton de verrouillage de la tête en position abaissée (14).
• Desserrer les boutons de blocage de la table (2). • Soulever le levier de blocage d’onglets (13) pour le dégager de sa position 0°. Il existe des positions préréglées à 0°, 22-30° et 45°. • Pour obtenir ces positions, laisser simplement le levier s’engager en faisant pivoter la table. • Pour des angles intermédiaires, utiliser l’indice et l’échelle graduée et bloquer au moyen des boutons de blocage (2) sur le guide. • Se reporter ensuite au paragraphe «Coupe droite verticale». Cette machine n’est pas conçue pour effectuer des coupes combinées (d’onglets et inclinaison). Sciage en mode établi Refente (fig. A1, A2, D1, E1 & O) • Mettez la lame en position verticale. • Desserrez les boutons de blocage de la table, aussi bien le bouton principal (28) (fig. E1) que le bouton additionnel (8) (fig. A1), mais ne les enlevez pas. Réglez la profondeur de coupe en faisant coulisser la table (15) (fig. A2) vers le haut ou vers le bas. La position correcte consiste à ce que les pointes de trois dents dépassent la surface supérieure du bois. • Desserrez le bouton de blocage du guide coulissant (26) (fig. D1) et glissez le guide coulissant en avant ou en arrière pour soutenir le plus possible la pièce à ouvrer. Il convient au minimum que l’extrémité arrière du guide soit au même niveau que l’avant du couteau à refendre.
• 1 AN DE GARANTIE •
• le produit ait été utilisé correctement • aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer le produit • la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie. Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste figurant au dos du manuel.
• Schuif de geleider op de voorkant van de tafel, waarbij de U-vormige gleuf als geleider wordt gebruikt (fig. D2 & D3). • Schuif de geleider in de richting van het blad en zet de vergrendelingsknop vast. Controleer of de geleider parallel aan het blad loopt. Pas indien dit niet het geval is deze als volgt aan (fig. D4). • Draai de vergrendelingsknop van de verschuifbare geleider (26) los (fig. D1) en schuif de verschuifbare geleider naar achteren om volledig zicht op de twee gaten (27) (fig. D4) boven in de geleider te krijgen. • Draai met behulp van de kleine inbussleutel de twee inbusschroeven die de geleider op de geleidersteun vastzetten los. Via de twee gaten boven in de geleider heeft u nu toegang. • Pas de geleider zodanig aan, dat deze parallel aan het blad loopt door de afstand tussen het blad en de geleider aan de voorkant en aan de achterkant van het blad te controleren. • Zet zodra de aanpassing is uitgevoerd de inbusschroeven weer vast en controleer nogmaals of de geleider parallel aan het blad loopt.
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. (fig. E2). Plaats de moer terug en zet deze zodanig vast dat de beschermkap in de juiste positie wordt vastgezet. Bij werking van de machine in de bankstand dient deze beschermkap altijd geplaatst te zijn.
• Plaats een winkelhaak op de tafel en tegen het zaagblad (35) (fig. G1) met de kop in de verticale stand en de afschuinborghandgreep (1) vastgezet (deze kan worden verplaatst door hem uit te trekken en vrij te zetten). • Als de hoek geen 90° bedraagt, draai dan de afschuinborghandgreep (1) los en kantel de kop zover als nodig is. • Draai de borgmoer (36) van de instelbout (37) die zich linksonder in het draaihuis (fig. G2) bevindt, los. • Schroef nu de bout zover als nodig in of uit om een hoek van 90° (fig. G2) te verkrijgen. • Draai de borgmoer opnieuw vast. • Verwijder de schroef en de buitenste askraag. • De kraag (31) heeft twee vergrendelingsuitsteeksels (33) die door het blad in de binnenste askraag worden gestoken en aan weerszijde van de as tegen de aangebrachte platte kanten worden geplaatst (fig. F3 & F4). • Het blad heeft een boring van 30 mm en bevindt zich op een stapflens op de binnenste askraag. • De onderste beweegbare zaagbladbeschermkap (9) moet eerst worden teruggetrokken. Draai hiervoor de inbusschroef (34), die zich aan de rechterkant van het vaste neusstuk bevindt, los. Schuif de beschermkap terug en laat deze ingetrokken (fig. F1). • Verwijder het blad (35) (fig. F2). • Voer om een nieuw blad te plaatsen de procedure in omgekeerde volgorde uit, waarbij ervoor wordt gezorgd dat het blad op de binnenste flens met de tanden naar beneden in de richting van de tafel wordt geplaatst. • Zorg ervoor dat de twee uitsteeksels op de buitenste kraag goed door de binnenste kraag heen op de platte zijden op de as worden geplaatst. • Draai de schroef stevig vast. • Plaats de zaagbladbeschermkap terug en breng de inbusschroef (34) aan (fig. F1). De maximale bladdiameter die kan worden geplaatst is 240 mm. Het aanpassen van het zaagblad (fig. F2) Voer het werkstuk langzaam onder de voorzijde van de bovenste beschermkap van het blad door, waarbij deze stevig tegen de langsgeleider wordt gedrukt. Laat de tanden zagen en duw het werkstuk niet met kracht door het blad. De bladsnelheid moet constant blijven. Vergeet niet om altijd de duwstok (44) (fig. O) te gebruiken. Zet na het zagen de machine uit.