Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLUE VISION MR HANDSFREE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLUE VISION - MR HANDSFREE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLUE VISION de la marque MR HANDSFREE.
Le kit mains-libres ne peut être utilisé que sur base d’une tension de service de 12-24V, le pôle négatif étant branché sur la masse. Le non-respect de cette exigence pourrait se traduire par des dégâts au niveau du système électronique du véhicule. Assurez-vous que le montage sur le pare-soleil ne puisse entraîner aucune lésion corporelle en cas d’accident.
Voir Illustration I 1. Adaptateur CA pour la connexion du Blue Vision au réseau d’électricité (100V – 240V) Adaptateur pour la connexion du Blue Vision au réseau électrique du véhicule via l’allumecigare (12 – 24V)
• Diminuer le volume • Mode véhicule 4. Bouton «Marche/Arrêt» 5. Bouton «Parler»: • Répondre aux appels 10. Indicateur de niveau de batterie
Compte tenu du fait que les équipements basés sur la technologie Bluetooth ® communiquent par l’intermédiaire d’ondes radiophoniques, votre kit mains-libres et votre téléphone mobile doivent
Insérez la batterie dans le compartiment destiné à cet effet comme l’indique l’illustration. Fixez le clip d’attache sur votre Blue Vision si vous avez l’intention d’utiliser le kit mains-libres dans votre véhicule en l’attachant au pare-soleil. Insérez la fiche de l’adaptateur dans le kit mains-libres et branchez l’adaptateur CA ou la fiche de l’allume-cigare sur une source de courant. Un témoin rouge ou vert s’allumera sous le bouton «Marche/Arrêt» (4) dès que le processus de chargement est entamé. Si le témoin du bouton «Marche/Arrêt» (4) est rouge, le kit mains-libres devra être chargé jusqu’à ce qu’il passe au vert. Retirez l’adaptateur CA ou l’adaptateur de l’allume-cigare du kit mains-libres.
• Pour débrancher le kit mains-libres, vous devez appuyer sur le bouton «Marche/Arrêt» (4) et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que tous les boutons s’éclairent et que vous entendiez une mélodie.
Vous devez lier le Blue Vision avec votre téléphone mobile avant de l’utiliser. Votre Blue Vision peut enregistrer l’information pour jusqu’à 2 téléphones Bluetooth ® différents, auxquels il a été lié. Si on tente de lier plus de 2 téléphones, l’appareil lié le plus vieux est supprimé de la mémoire. Lorsqu’un des appareils liés se trouve dans la portée de 10 mètres et que le Blue Vision est allumé, le Blue Vision établira automatiquement une connexion avec le dernier téléphone mobile auquel il a été connecté. Si ce téléphone n’est pas disponible, le Blue Vision cherchera automatiquement le second téléphone auquel il a été lié pour établir une connexion. Le Blue Vision peut avoir une connexion active. Veillez à ce que votre téléphone et le kit mains-libres soient branchés. Appuyez sur le bouton «Parler» (5) et maintenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes jusqu’à ce que vous entendiez une mélodie et que les boutons 2,3 et 5,6 clignotent alternativement. Le mode de liaison est maintenant
Vous ne devez assurer qu’une seule fois la liaison entre le Blue Vision et votre téléphone. Chaque fois que le kit mains-libres est branché, il tentera de restaurer la connexion avec le téléphone mobile. La connexion Bluetooth ® entre le Blue Vision et votre téléphone mobile sera automatiquement rompue quand l’un des deux appareils est débranché ou quand l’un des deux appareils se trouve hors de portée. Afin de rétablir la connexion entre le Blue Vision et votre téléphone mobile, les deux appareils doivent être branchés et se trouver dans la portée de 10 mètres. L’étape suivante dépend du type de votre téléphone mobile: • Quelques téléphones rétabliront la connexion automatiquement. • Pour la plupart des téléphones mobiles, il faut appuyez sur le bouton « Parler » (5) du Blue Vision pour rétablir la connexion. • Pour d’autres téléphones, il est nécessaire de rétablir la connexion en utilisant le menu de votre téléphone.
Pour tous les types de téléphones mobiles, il est recommandé de sélectionner l’option “Accepté” ou “Autorisé” pour le Blue Vision dans le menu Bluetooth ® de votre téléphone mobile. Consultez le manuel de votre téléphone mobile pour des informations complémentaires.
Il s’agit de la position de travail principale du support du microphone: le microphone frontal devrait être dirigé vers votre bouche et le microphone arrière vers l’écran métallique du haut-parleur.
Nous recommandons de ne pas modifier la position du microphone pendant un appel activé, car cela pourrait entraîner l’apparition d’un écho. Si vous suivez ce conseil, vous bénéficierez d’un mode de communication duplex confortable pour votre conversation téléphonique.
Formez un numéro sur le clavier. Appuyez sur le bouton «Parler» de votre téléphone.
Si aucun appel n’est en cours, vous appuyez une fois sur le bouton «Parler» (5). Vous entendrez une tonalité qui indique que vous pouvez prononcer le nom voulu («voice tag»). Prononcez le nom. Le téléphone reproduit le nom et forme le numéro de téléphone correspondant.
Pour activer le mode Véhicule, vous appuyez sur le bouton de diminution du volume (3) et vous le maintenez enfoncé pendant trois secondes. Si le mode Véhicule est activé, le clavier sera allumé en permanence pendant un appel.
1. Débrancher le kit mains-libres. 2. Déconnecter le kit mains-libres dans le menu du téléphone. 3. Ecarter le téléphone de plus de 10 mètres par rapport au kit mains-libres.
LED vert de la fiche de l’allume-cigare est éteint.
• Le fusible de 1,5A de l’adaptateur de courant est grillé.
• • Vérifiez la connexion dans l’allume-cigare. Remplacez le fusible.
LED vert ou rouge sous le bouton «Marche/Arrêt» est éteint.
La batterie est connectée, mais l’appareil ne s’allume pas lorsque le bouton « Marche/ Arrêt » est appuyé pendant 5 secondes.
Tension de l’adaptateur CA Autonomie de veille Autonomie de conversation
< 3 heures N’utilisez ou ne stockez pas le kit mains-libres dans des zones chaudes. Les températures élevées peuvent raccourcir la durée de vie des équipements électroniques et gauchir ou faire fondre certaines matières plastiques. • Ne stockez pas le kit mains-libres dans des zones froides. En se réchauffant (à sa température normale), l’appareil peut être sujet à la formation d’humidité à l’intérieur qui peut endommager les circuits électroniques.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vous devez vous adresser au centre d’entretien le plus proche. Le personnel de ce centre vous assistera et procédera aux interventions de maintenance si nécessaire.
La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service aprèsvente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie limitée et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie limitée sont les suivantes: • Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit et n’est pas transférable à aucun autre acheteur subséquent. • Pendant la période de la garantie limitée, la seule responsabilité de mr Handsfree sera de réparer ou de remplacer, à son choix, toute pièce défectueux du produit si ce sera nécessaire à cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne quelconque, malgré un usage normal et des conditions normales. Les frais de la réparation et/ou des pièces ne seront pas à la charge du client. • Il vous faut envoyer le produit à un centre de service autorisé dans son emballage original et complet, transport prépayé. Mr Handsfree n’assumera aucune responsabilité pour des pertes ou des dommages pendant le transport.
Handsfree; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise utilisation, abus, négligence, mauvais traitement et stockage, accident ou dommages physiques; (c) Produits qui ont été exposés à feu, eau, humidité excessive, sable, saleté, changements de température extrêmes ou toutes autres conditions indépendantes du contrôle de mr Handsfree; (d) Produits qui ont été utilisés avec des accessoires non approuvés par mr Handsfree; (e) Produits dont le numéro de série a été modifié, rendu illisible ou enlevé; (f) Produits qui ont été ouverts, changés, réparés ou modifiés par un centre de service non autorisé. Exclus de toute garantie sont des produits consommables nécessitant un remplacement résultant d’une usure ou d’un bris normal, tels que des batteries, des oreillettes, des couvertures décoratives et d’autres accessoires. Cette garantie limitée vous procure des droits spécifiques, et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
Carregador de isqueiro para ligação do Blue Vision à tomada de isqueiro do veículo (12 – 24V)
A marca Bluetooth ® e os logótipos so propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e para utilizar qualquer uma destas marcas necessita de uma licença da TE-Group NV. Outras marcas comerciais e nomes de marcas pertencem aos respectivos proprietários.