SPEED LIMIT ROAD BRAKESET - Brake set BONTRAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPEED LIMIT ROAD BRAKESET BONTRAGER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SPEED LIMIT ROAD BRAKESET - BONTRAGER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Brake set au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPEED LIMIT ROAD BRAKESET - BONTRAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPEED LIMIT ROAD BRAKESET de la marque BONTRAGER.



FOIRE AUX QUESTIONS - SPEED LIMIT ROAD BRAKESET BONTRAGER

Comment installer le BONTRAGER SPEED LIMIT ROAD BRAKESET ?
Pour installer le BONTRAGER SPEED LIMIT ROAD BRAKESET, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation. Assurez-vous que le cadre et les roues sont compatibles avec le système de freinage avant de commencer.
Quels outils sont nécessaires pour l'installation ?
Vous aurez besoin d'une clé Allen, d'un tournevis et éventuellement d'une clé à molette pour installer le BONTRAGER SPEED LIMIT ROAD BRAKESET.
Comment régler la tension des câbles de frein ?
Pour régler la tension des câbles, desserrez légèrement la vis de fixation du câble, ajustez la tension à l'aide de la molette de réglage, puis resserrez la vis.
Que faire si les freins grippent ?
Si les freins grippent, vérifiez l'alignement des patins de frein avec la jante. Ajustez les patins si nécessaire et assurez-vous que les câbles ne sont pas trop tendus.
Comment remplacer les patins de frein ?
Pour remplacer les patins de frein, retirez la vis de fixation du patin, retirez l'ancien patin, insérez le nouveau patin et serrez la vis de fixation.
Les freins sont-ils compatibles avec toutes les jantes ?
Les freins BONTRAGER SPEED LIMIT sont conçus pour être compatibles avec la plupart des jantes de route. Vérifiez les spécifications du produit pour vous assurer de la compatibilité.
Comment savoir si mes freins ont besoin d'être remplacés ?
Vérifiez l'usure des patins de frein. Si la surface de contact est usée ou si les patins sont inférieurs à 1 mm d'épaisseur, il est temps de les remplacer.
Comment nettoyer les freins ?
Pour nettoyer les freins, utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer les patins et les jantes. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les composants.
Y a-t-il une garantie sur le BONTRAGER SPEED LIMIT ROAD BRAKESET ?
Oui, le BONTRAGER SPEED LIMIT ROAD BRAKESET est généralement couvert par une garantie limitée. Consultez le site Web de Bontrager ou le revendeur pour plus de détails.

MODE D'EMPLOI SPEED LIMIT ROAD BRAKESET BONTRAGER

à votre revendeur Bontrager. Si celui-ci n’est pas en mesure de répondre à votre question ou de résoudre votre problème, contactez-nous à l'adresse suivante : Composants Bontrager 920.478.4678 Attn: Customer Service http://www.bontrager.com Vérification de l’adéquation des freins en fonction de vos besoins 3 Précautions particulières par temps humide 3 Instructions d’installation 4 Instructions de réglage 6 Vérification du bon fonctionnement des freins 7 Garantie limitée Bontrager 8 Politique de remplacement du carbone en cas de choc 8

Conditions d’utilisation

Conditions 1, 2 et 3, plus une utilisation sur zones techniques accidentées, avec obstacles modérés et petits sauts.

Si des freins sont déjà installés sur votre vélo, consultez la liste de contrôle suivante, ainsi que les informations relatives à la sécurité. Dans le cas contraire, suivez les instructions d’installation décrites à partir de la page 5.

A Figure 1 - Étrier de frein Bontrager Speed Limit

A : Levier d'ouverture du frein Actionnez chaque levier pour vérifier que le frein bouge librement et arrête le vélo. Si le levier touche le guidon lorsque vous l’actionnez, le frein est trop relâché (assurez-vous que le levier d'ouverture du frein est fermé ; voir figure 1). Lorsque les leviers ne sont pas actionnés, les patins de frein doivent se trouver à une distance de 1 à 2 mm de la jante. Si les patins de frein sont trop proches de la jante, B le frein est trop tendu. Les patins A de frein doivent être alignés avec le flanc de la jante (figure 2). Si les C freins ne sont pas réglés correctement, suivez les instructions fournies dans la section Réglage du présent manuel ou faites réparer le vélo par Figure 2 - Alignement des patins de frein A : Patin de frein aligné avec le flanc de la jante votre revendeur. B : Patin de frein et jante parallèles C : Pincement du patin de frein

Utilisation des freins avec prÉcaution

Maintenez toujours une distance de freinage suffisante entre vous et tout autre véhicule ou objet. Adaptez la distance et la force de freinage aux conditions de la sortie. Utilisation excessive du frein avant Si votre vélo est équipé de deux freins manuels, actionnez-les en même temps. L’utilisation excessive ou incorrecte du frein avant, par exemple lorsque vous n’utilisez que ce dernier en situation d’urgence, peut soulever la roue arrière et vous faire perdre le contrôle du vélo (figure 3).

Figure 3 – Une utilisation excessive du frein avant peut soulever la roue arrière.

AVERTISSEMENT L’utilisation brutale ou excessive du frein avant peut soulever la roue arrière ou faire glisser la roue avant, ce qui peut vous faire perdre le contrôle du vélo et chuter. Actionnez les deux freins en même temps et mettez votre poids vers l’arrière du vélo pendant le freinage.

Vérification de l’adéquation des freins en fonction de vos besoins

De nombreux modèles de freins modernes sont très puissants ; ils sont conçus pour fonctionner par temps de pluie ou dans la boue. Si vous sentez que vos freins sont trop puissants pour votre pratique, faites régler ou remplacer le système de freinage par votre revendeur.

Précautions particulières par temps humide

Aucun frein, quelle que soit sa conception, n’est aussi efficace par temps de pluie que par temps sec. Même des freins correctement alignés, graissés et entretenus nécessitent une plus grande pression sur les leviers et une distance de freinage plus importante par temps de pluie ; tenez compte de la distance supplémentaire requise pour le freinage.

• Frein avant (avec le boulon de fixation le plus long) • Frein arrière (avec le boulon de fixation le plus court) • 2 écrous de fixation (figure 4) Remarque : certains vélos requièrent un écrou de fixation plus long. L’écrou doit pouvoir faire l’objet de six tours complets sur le filetage. Si nécessaire, adressez-vous à votre revendeur pour obtenir un écrou plus long.

• 2 rondelles à créneaux (castellated means it has separated notches or teeth)

Outils requis • Clés hexagonales de 4, 5 et 6 mm Pour préparer le vélo en vue de l’installation 1. Retirez la guidoline. 2. Enlevez les anciens freins, câbles et gaines. Pour installer les freins 1. Retirez l’écrou du frein, mais laissez la rondelle à créneaux sur le boulon de fixation. 2. Insérez le boulon de fixation du frein arrière (boulon de fixation le plus court) dans l’orifice de montage du frein sur le cadre. 3. Installez l’écrou de fixation, mais ne le serrez pas encore à fond (figure 5).

Figure 5 - Serrage de l’écrou de fixation

Au besoin, servez-vous de l’ancienne gaine comme guide. La longueur de la gaine doit permettre la rotation complète du guidon et ne pas s'accrocher au réflecteur avant.

2. Ébavurez les extrémités des gaines à l’aide d’une lime ou d’une meuleuse d’établi.

Si nécessaire, utilisez une sonde tranchante pour ouvrir l’extrémité de la gaine afin d'empêcher tout frottement des câbles. S’il y a lieu, installez des embouts de gaine de frein. Les embouts spéciaux avec extension sont conçus pour guider le câble à travers le cylindre de réglage (figure 7).

Pour installer les câbles de frein

1. Graissez l'extrémité des câbles avec de la graisse légère ou de l’huile lourde avant de les insérer dans la gaine. 2. Faites glisser les gaines sur toute la longueur des câbles jusqu’à ce qu’elles s'engagent correctement dans le levier. Certains leviers de frein nécessitent des bagues de gaine spéciales ou des guides de câble à l’intérieur du levier. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur.

Figure 6 - Plot du câble dans le levier de frein

4. Assurez-vous que le plot du câble est bien à sa place dans le levier de frein

(figure 6). 5. Fixez le câble au frein et appliquez au serre-câble (figure 7) un couple de serrage de 5,7-7,9 Nm.

Pour régler les freins 1. Centrez le frein. Desserrez le boulon de fixation du frein, déplacez le frein jusqu’à ce que les deux patins se situent à la même distance de la jante, puis resserrez le boulon de fixation à 7,9-9,6 Nm. Vous pouvez ajuster le boulon central en le faisant pivoter à l'aide d'une clé Allen de 6 mm (Figure 8).

2. Desserrez le boulon de fixation du patin de frein.

3. Alignez le patin et plaquez le frein (ou le levier de frein) pour maintenir le patin aligné avec la jante (figure 9).

Figure 8 - Centrez le frein.

Le pincement empêche tout crissement ; il n’est généralement requis qu’avec les nouveaux patins de frein. Pour parvenir à un réglage de pincement correct, vous pouvez placer une carte de visite entre la jante et le bord de fuite du patin de frein avant de plaquer le patin contre la C B jante.

4. Serrez le boulon de fixation du patin (figure 10) à 4,56,8 Nm.

5. Répétez l’opération pour l’autre patin. C : Pincement du patin de frein gaines, il convient d’étirer

les câbles (comprimer la gaine). Actionnez le frein complètement lorsque vous faites glisser la gaine. Avec les doigts, créez une courbe

à rayon plus étroit dans la gaine, puis déplacez la courbe avec un mouvement de va-et-vient sur toute la longueur de la gaine.

Figure 10 – Boulon de fixation du patin

Pour régler les freins (suite)

6. Faites tourner le cylindre de réglage une ou deux fois (figure 11). Tournez l’écrou de serrage du cylindre de réglage pour maintenir le réglage.

A B Si les patins ne se trouvent pas à 1-2 mm de la jante, ajustez le câble de frein afin d’obtenir le dégagement adéquat.

7. Enroulez la guidoline sur le guidon.

Vérification du bon fonctionnement des freins

1. Assurez-vous que les patins se trouvent à une Figure 11 – Pièces de réglage distance adéquate de la jante (avec un léger des câbles A : Cylindre de réglage pincement pour les nouveaux patins de frein) et B : Écrou de serrage qu’ils ne peuvent pas pivoter. 2. Vérifiez que les patins ne peuvent pas entrer en contact avec le pneu lorsque la roue tourne. 3. Actionnez complètement le levier de frein et assurez-vous qu’il ne peut pas entrer en contact avec le guidon. 4. Vérifiez que le câble ne glisse pas dans le serre-câble. 5. Vérifiez que le frein applique la puissance de freinage adéquate. 6. Assurez-vous que le frein ne crisse pas lorsque vous l’actionnez.

Pendant un an• Les consommables Bontrager, tels que les pneus et les chambres à air.

Cette garantie ne couvre pas• L’usure normale • Un montage incorrect • Un suivi d’entretien incorrect • L’installation de pièces ou d’accessoires non prévus à l’origine pour, ou non compatibles avec, la fourche, les composants ou les jeux de roues Bontrager tels qu’ils sont vendus • Les dommages ou défaillances occasionnés par un accident, une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou une négligence. • Les coûts de la main-d’oeuvre pour le remplacement d’une pièce par une pièce identique ou par une pièce différente Toute modification apportée au jeu de roues ou aux composants entraîne l’annulation de cette garantie dans son intégralité. Cette garantie est expressément limitée à la réparation ou au remplacement d’un article défectueux ; il s’agit de l’unique recours de la garantie. Cette garantie commence à courir à partir de la date d’achat, ne s’applique qu’au propriétaire initial et est incessible. Bontrager ne peut être tenu pour responsable des dommages fortuits ou consécutifs. Certains états (Etats-Unis) n’autorisent pas l’exclusion des dommages fortuits ou consécutifs ; il se peut donc que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Les réclamations rentrant dans le champ de cette garantie doivent être adressées par l’intermédiaire d’un concessionnaire Bontrager agréé. Une preuve d’achat est exigée. Cette garantie donne au consommateur des droits juridiques spécifiques, et ces droits peuvent varier d’un endroit à un autre. Cette garantie n’affecte pas les droits statutaires du consommateur.

Politique de remplacement du carbone en cas d'accident

L'évaluation de toute détérioration d'une pièce en fibre de carbone nécessite davantage d'expérience qu’une inspection de pièces métalliques. Si votre vélo subit un accident ou un impact et si la force de l'impact est absorbée par une pièce en carbone, nous vous conseillons vivement de remplacer la pièce, même si aucun signe apparent de détérioration n'est observé. En cas d’accident ou d'impact, Bontrager propose un programme de remplacement des pièces en carbone qui réduit sensiblement les coûts de remplacement. Pour bénéficier de ce programme, prenez contact avec nous au moyen des coordonnées mentionnées sur la page i et demandez le service des garanties.

Manual del propietario de freno de calibre Speed limit

B A alineadas con respecto a la superficie de la llanta (Figura 2). Si los frenos no están ajustados adecuadamente, C siga las instrucciones de la sección de ajuste de este manual o lleve la Figura 2. Alineación de las zapatas de freno bicicleta a su distribuidor habitual.

A: Zapata de freno alineada con la superficie de la llanta

B: zapata de freno y llanta paralelas C: convergencia de zapata de freno

Ningún freno, independientemente de su diseño, funciona con la misma eficacia en condiciones húmedas y en condiciones secas. En condiciones húmedas, incluso los frenos con una lubricación, una alineación y un mantenimiento correctos requieren una mayor presión en las manetas y un aumento de la distancia de seguridad.

C: convergencia de zapata de freno

Con el revestimiento o los cables nuevos, refuerce los cables (comprima el revestimiento).

Apriete el freno completamente mientras comprime el revestimiento. Utilice los dedos para marcar una curva con los radios más ajustados en el revestimiento, y a continuación, mueva la curva hacia atrás y adelante a lo largo de cada pieza de revestimiento. B: tuerca de sujeción convergencia para las zapatas de los frenos nuevos) y de que no rotan. 2. Compruebe que las zapatas no tocan el neumático durante la rotación de la rueda. 3. Apriete la maneta del freno y asegúrese de que la menta no toca el manillar. 4. Compruebe que el cable no se sale de su sujeción. 5. Compruebe que al apretar los frenos, frenan con la fuerza adecuada para detenerse. 6. Compruebe que los frenos no chirrían al apretarse.