Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CUBASE SX STEINBERG au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Logiciel de production musicale au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CUBASE SX - STEINBERG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CUBASE SX de la marque STEINBERG.
Licence dâAgrĂ©ment. Aucune partie de cette publication ne peut en aucun cas ĂȘtre copiĂ©e, reproduite ni mĂȘme transmise ou enregistrĂ©e, sans la permission Ă©crite prĂ©alable de Steinberg Media Technologies GmbH. Tous les noms de produits et de sociĂ©tĂ©s sont des marques dĂ©posĂ©es âą ou Âź de leurs propriĂ©taires respectifs. Windows 2000 et Windows XP sont des marques dĂ©posĂ©es de Microsoft Corporation. Le logo Mac est une marque commerciale utilisĂ©e sous licence. Macintosh et Power Macintosh sont des marques dĂ©posĂ©es. © Steinberg Media Technologies GmbH, 2003. Tous droits rĂ©servĂ©s.
Usage de la piste Marqueur Raccourcis clavier des marqueurs Ădition de marqueurs dans lâExplorateur de Projet
180 184 Création de Fondus Enchaßnés Le dialogue Fondu Enchaßné Fondus et fondus enchaßnés automatiques
Les voies de console MIDI Le panneau commun Les voies dâentrĂ©e et de sortie ProcĂ©dures de mixage de base ProcĂ©dures audio spĂ©cifiques ProcĂ©dures MIDI spĂ©cifiques Utilitaires Effectuer les rĂ©glages des effets Installation et gestion des plug-ins dâeffets
286 Travailler avec les courbes dâautomatisation Trucs, astuces et mĂ©thodes de base Options et paramĂštres
344 344 LâAnalyseur de Spectre (Cubase SX uniquement) Statistiques (Cubase SX uniquement)
Conteneurs Audio 416 Créer des tranches Créer des tables de Quantification Groove Autres options du sousmenu Avancé
450 452 Gestion des plug-ins Mélanger MIDI dans la boucle
546 548 Appareils MIDI Installer un appareil MIDI SĂ©lectionner un son pour un appareil installĂ© Renommer des sons dans un appareil DĂ©finir un nouvel appareil Exporter et importer des configurations dâappareils
Quantification Autres fonctions du menu MIDI Dissoudre les Conteneurs
570 Travailler avec des Drum Maps Utilisation de listes de noms de batterie LâĂditeur en Liste â PrĂ©sentation OpĂ©rations dans lâĂditeur en Liste LâĂditeur de Partitions (Cubase SL uniquement) OpĂ©rations dans lâĂditeur de Partitions (Cubase SL uniquement) Options et rĂ©glages communs
Transformateur et le Transformateur dâentrĂ©e 660 662 662 Configurer les conditions de filtre SĂ©lectionner une fonction SpĂ©cifier les actions
682 Le Transformateur dâEntrĂ©e
Tempo 690 La Calculatrice de Tempo Calculer Tempo de MIDI Lâoutil Time Warp
718 Naviguer dans lâExplorateur Personnaliser lâaffichage Ă propos de lâoption âSĂ©lection SynchronisĂ©eâ Ăditer des pistes audio Ădition de pistes MIDI Ădition de pistes dâAutomatisation Ăditer une piste VidĂ©o Ăditer la piste Marqueur Ăditer la Piste Tempo Ăditer des signatures rythmiques Effacer des Ă©vĂ©nements
Ădition des messages de SystĂšme Exclusif
740 Options et réglages
850 Utiliser les commandes de Transport et de Tempo Comment les voies ReWire sont gérées dans Cubase SX/SL Assigner des données MIDI via ReWire2 Considérations et Limitations
Personnaliser les contrĂŽles de piste Ă propos des prĂ©rĂ©glages de prĂ©fĂ©rences (Cubase SX uniquement) Apparence OĂč sont mĂ©morisĂ©s les rĂ©glages ?
Lorsquâil sâagit de manuels, chaque utilisateur recherche des informations dâune maniĂšre diffĂ©rente, en fonction de ses connaissances et de ses prĂ©fĂ©rences personnelles. Vous pouvez rechercher la description complĂšte dâune procĂ©dure, une simplement une certaine fonction du programme, ou encore vous avez trouvĂ© une fonction et vous dĂ©sirez quâelle vous soit expliquĂ©e â ou vous voulez simplement apprendre Ă vous en servir ! Donc, il existe plusieurs moyens dâaccĂ©der Ă la documentation et dâobtenir de lâaide : âą
Vous pouvez cliquer directement sur un titre de chapitre ou de paragraphe pour y accéder.
LĂ aussi, vous pouvez cliquer directement sur un numĂ©ro de page dâune entrĂ©e dâindex pour aller Ă cette page. Dans lâaide vous pouvez aussi faire une recherche sur nâimporte quel terme.
De mĂȘme, vous pouvez appuyer sur [F1] pour avoir des informations sur la fenĂȘtre.
Toutes les options de menu de Cubase SX/SL sont listées et expliquées ici.
Voir ci-aprĂšs la description de tous les parts de lâensemble de la documentation Cubase SX/SL.
Méthode de bases : comment régler les valeurs, utiliser les outils et menus. La liste de tous les raccourcis clavier par défaut. Un certain nombre de didacticiels, pour vous aider à commencer à travailler avec Cubase SX/SL.
⹠Pupitres de télécommande
SX/SL. Partition et Impression (Cubase SX uniquement)
Démarrer de Windows ou à partir du dossier /Library/Documentation/ Cubase SX/SL/ sous Mac OS X.
Comme dĂ©crit dans le manuel de Prise en Main, Cubase SX/SL utilise un systĂšme de bus dâentrĂ©es et de sorties pour faire transiter lâaudio entre le programme et la carte/interface audio. âą
Câest la raison pour laquelle ce chapitre se trouve au dĂ©but des Fonctions DĂ©taillĂ©es â une fois le principe des bus assimilĂ© et ces derniers correctement configurĂ©s, il sera simple dâaborder lâenregistrement, la lecture, le mixage et le travail en Surround (Cubase SX uniquement).
2 â 16 Le rĂ©glage des bus est mĂ©morisĂ© avec les projets â câest donc une bonne idĂ©e dâajouter et de rĂ©gler les bus nĂ©cessaires et de les mĂ©moriser dans un projet âmodĂšleâ (voir page 825). Lorsque vous commencez Ă travailler sur de nouveaux projets, vous pouvez dĂ©marrer avec ce modĂšle. Vous retrouvez ainsi votre configuration de bus standard sans devoir effectuer de nouveaux rĂ©glages de bus Ă chaque nouveau projet. Si vous devez travailler avec diffĂ©rentes configurations de bus dans diffĂ©rents projets, vous pouvez soit crĂ©er plusieurs modĂšles diffĂ©rents ou mĂ©moriser vos configurations en tant que prĂ©rĂ©glages (voir page 23). Bien sĂ»r, les modĂšles peuvent aussi contenir dâautres rĂ©glages que vous utilisez habituellement â la frĂ©quence dâĂ©chantillonnage, le format dâenregistrement, une configuration basique de pistes, etc.
Supposons que vous utilisiez une carte audio avec huit entrĂ©es, huit sorties analogiques et une entrĂ©e/sortie stĂ©rĂ©o numĂ©rique (10 entrĂ©es/ sorties au total). De plus, vous travaillez avec un systĂšme Surround au format 5.1 (ceci ne concerne que Cubase SX). Voici la liste des bus que vous devez ajouter : Les bus dâentrĂ©e âą
Si vous voulez transfĂ©rer des donnĂ©es au format Surround directement dans une piste Surround, par ex. Ă partir dâun matĂ©riel dâenregistrement configurĂ© au format Surround), vous aurez besoin dâun bus dâentrĂ©e correspondant Ă ce format (ici, il sâagirait dâun bus dâentrĂ©e au format 5.1). Cubase SX uniquement.
ĂȘtre reliĂ©es aux bons haut-parleurs). Ceci nâest possible que dans Cubase SX. Peut ĂȘtre aurez-vous besoin de bus Surround supplĂ©mentaires si vous ĂȘtes amenĂ© Ă travailler avec diffĂ©rents formats de Surround.
Câest Ă partir du dialogue Configuration des PĂ©riphĂ©riques que vous nommer vos entrĂ©es et sorties : 1. Ouvrez le dialogue Configuration des PĂ©riphĂ©riques Ă partir du menu PĂ©riphĂ©riques. 2. SĂ©lectionnez le pĂ©riphĂ©rique VST Sorties dans la liste situĂ©e Ă gauche et assurez-vous que lâonglet Configuration est sĂ©lectionnĂ©. Les ports de sortie de votre interface audio apparaissent.
Les ports dĂ©sactivĂ©s nâapparaissent pas dans la fenĂȘtre VST Connexions lorsque vous effectuez des configurations de bus. Si vous tentez de dĂ©sactiver un port qui est dĂ©jĂ utilisĂ© par un bus, il vous sera demandĂ© de confirmer votre requĂȘte â veuillez noter que si vous confirmez, cela supprimera le port du bus !
5. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue Configuration des Périphériques.
La fenĂȘtre VST Connexions Câest dans cette fenĂȘtre (accessible Ă partir du menu PĂ©riphĂ©riques) que vous ajoutez et configurez les bus.
Le menu local contient les options Mono et StĂ©rĂ©o ainsi que les formats de Surround les plus courants. Pour sĂ©lectionner un autre format Surround (Cubase SX uniquement), utilisez le sous-menu âPlusâŠâ.
Le nouveau bus apparaĂźt et les ports sont visibles.
Le menu local qui sâaffiche dĂ©taille les ports avec les noms que vous leur avez donnĂ© dans le dialogue Configuration des PĂ©riphĂ©riques. RĂ©pĂ©tez cette opĂ©ration pour tous les canaux du bus.
1. Sélectionnez le bus Surround dans la liste et faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) dessus. Un menu local apparaßt.
Sous-Busâ. Comme vous pouvez le constater, vous pouvez crĂ©er des sous-bus stĂ©rĂ©o (envoyĂ©s vers diffĂ©rentes paires de canaux de haut-parleurs du bus Surround) ou dâautres formats de bus Surround (avec moins de canaux que le bus âprincipalâ).
Connexions VST : Configurer les bus dâentrĂ©e et de sortie
Lorsque vous relisez une piste audio (ou nâimporte quelle autre voie audio de la console â voies dâInstrument VST, voies ReWire, etc.), vous devez lâassigner Ă un bus de sortie. De la mĂȘme façon, lorsque vous enregistrez sur une piste audio, vous devez choisir Ă partir de quel bus dâentrĂ©e doit arriver lâaudio. âą Connexions VST : Configurer les bus dâentrĂ©e et de sortie
Cacher Voies de Sortie
Pour les bus de sortie stĂ©rĂ©o, vous pouvez Ă©galement rĂ©gler la balance stĂ©rĂ©o Ă lâaide du contrĂŽle de panoramique.
Ceux-ci affecteront lâensemble du bus. Ă la page 260, vous trouverez des exemples dâeffets susceptibles dâĂȘtre ajoutĂ©s Ă ce niveau, comme les compresseurs, les limiteurs et le Dithering.
2 â 28 Voici une brĂšve description de chaque option de la palette Transport. âą
Les images ci-dessous montrent la palette Transport avec tous ses contrĂŽles visibles et Ă leur place attribuĂ©e par dĂ©faut (notez que le contrĂŽle Jog/Shuttle nâest disponible que dans Cubase SX). La palette Transport est divisĂ©e dans les sections suivantes : Menu local du mode dâEnregistrement Menu local du mode dâEnregistrement en Cycle
DĂ©limiteur gauche : Point de dĂ©part de lâenregistrement, point de Punch In et de dĂ©but du Cycle
RĂ©glage du Preroll (Amorce) et Marche/ArrĂȘt 1 Frame en Avant/ArriĂšre
Délimiteur droit : Point de Punch Out et de fin du Cycle
3 â 30 Affichage de temps et de format secondaire
Lecture Rebobinage Stop début du projet Avance rapide Affichage du Tempo et de la Signature rythmique ContrÎle de niveau (Bus de sortie 1)
Personnaliser la palette Transport
SĂ©lectionner lâoption Tout Afficher affichera tous les Ă©lĂ©ments de la palette Transport. SĂ©lectionner DĂ©faut affichera tous les Ă©lĂ©ments Ă leur emplacement par dĂ©faut dans la palette.
Vous trouverez plus dâinformations sur la personnalisation de la palette Transport Ă la page 855.
Dans les rĂ©glages par dĂ©faut des raccourcis clavier, le pavĂ© numĂ©rique du clavier de votre ordinateur est assignĂ© Ă diverses commandes de la palette Transport. PC : Cycle Marche/ ArrĂȘt Il existe plusieurs mĂ©thodes pour dĂ©placer le curseur de projet : âą âą âą Faire glisser le curseur de projet dans la partie infĂ©rieure de la rĂšgle. Cliquer dans la rĂšgle. Double-cliquer dans la rĂšgle dĂ©place le curseur et dĂ©clenche ou arrĂȘte la lecture.
Utiliser le fader de position situé au-dessus des boutons de transport. La course du curseur est relative au réglage de Durée du dialogue Configuration du Projet. Ainsi, déplacer le curseur complÚtement à droite vous amÚne à la fin du projet.
⹠Place le curseur de projet au début de la sélection actuelle. Pour que cette option soit disponible, il faut avoir sélectionné un ou plusieurs événements ou un intervalle.
Précédent Marqueur
PrĂ©cĂ©dent ĂvĂ©nement
Ă propos du format dâaffichage de la palette Transport
Les principes suivants sâappliquent : âą
Cela revient Ă changer le format dâaffichage dans la Configuration du Projet. Donc, pour avoir des formats dâaffichage diffĂ©rents dans la rĂšgle et la palette Transport, vous devez changer le format dans la rĂšgle.
Les dĂ©limiteurs gauche et droit sont une paire de marqueurs de position servant Ă dĂ©finir les positions des points de punch-in/punch-out lors dâun enregistrement et les limites de la lecture et de lâenregistrement en cycle. âą
Cependant, si le dĂ©limiteur droit est placĂ© avant le gauche, le programme fonctionnera en mode âJumpâ (saut vers un autre point) ou âSkipâ (en passant des donnĂ©es) â lorsque le curseur de projet atteindra le dĂ©limiteur droit, il se placera immĂ©diatement sur la position du dĂ©limiteur gauche, Ă partir de laquelle il poursuivra la lecture.
De mĂȘme, maintenir [Alt]/[Option] appuyĂ©s et cliquer dans la rĂšgle permet de rĂ©gler le dĂ©limiteur droit. Vous pouvez aussi dĂ©placer les âpoignĂ©esâ des dĂ©limiteurs directement dans la rĂšgle.
Lecture et palette Transport
[Ctrl]/[Commande] pour placer le curseur de projet sur la valeur du dĂ©limiteur gauche ou droit. Notez que [1] et [2] sont les raccourcis-clavier par dĂ©faut â vous pouvez les modifier si vous le souhaitez.
La molette de la vitesse Shuttle (Cubase SX uniquement)
Transport) permet de relire le projet Ă nâimporte quelle vitesse, en avant ou en arriĂšre. Ceci offre un moyen rapide de repĂ©rer ou de se caler Ă nâimporte quel endroit du projet. âą
Plus vous tournez la molette vers la droite, plus la lecture est rapide. Il est inutile de maintenir le bouton de la souris appuyĂ© â la lecture continuera jusquâĂ ce que vous lâarrĂȘtez.
Les boutons + et â situĂ©s au centre de la molette servent Ă dĂ©placer le curseur de projet, respectivement vers la gauche et la droite. Ă chaque clic sur un des boutons, le curseur de projet est dĂ©placĂ© dâun cran (frame).
Ce rĂ©glage se trouve dans la page Transport du dialogue PrĂ©fĂ©rences (situĂ© dans le menu Fichier sous Windows et dans le menu Cubase SX/SL sous Mac OS X). âą
Ă propos de lâactivation/dĂ©sactivation des pistes Dans le menu contextuel de piste, se trouve une option nommĂ©e âDĂ©sactiver la Pisteâ. Ceci coupe toute activitĂ© disque pour cette piste, au contraire de Muet, qui se contente de couper le volume dâune piste. Si vous enregistrez souvent des âprises alternativesâ, vous pouvez facilement avoir un grand nombre de prises qui sont encore âreluesâ depuis le disque dur pendant la lecture, bien que les pistes soient muettes. Ceci ajoute une charge inutile Ă votre systĂšme, dans ce cas âDĂ©sactiver la Pisteâ est recommandĂ©. âą
SĂ©lectionnez âActiver la Pisteâ dans le menu de piste contextuel pour rĂ©activer les pistes dĂ©sactivĂ©es.
3 â 40 Jouer jusquâau DĂ©but de la SĂ©lection
Jouer jusquâau prochain Active la lecture Ă partir du curseur de projet et lâarrĂȘte au marMarqueur queur suivant. Jouer la SĂ©lection
Par exemple, supposons que vous ayez une piste MIDI avec un Ă©vĂ©nement de Program Change insĂ©rĂ© au dĂ©but. Cet Ă©vĂ©nement fait que le synthĂ© dĂ©clenche un son de piano. Au dĂ©but du premier refrain, un autre Ă©vĂ©nement de Program Change dĂ©clenche un son de cordes sur ce mĂȘme synthĂ©. Vous dĂ©marrez la lecture du morceau. Il commence par le son de piano puis passe au son de cordes. Au milieu du refrain, vous arrĂȘtez et rebobinez Ă un point situĂ© entre le dĂ©but et le second Program Change. Le synthĂ© jouera toujours le son de cordes, bien que sur cette section il devrait jouer le son de piano ! La fonction de Suivi se charge de tout cela. Si les Ă©vĂ©nements de Program Change sont rĂ©glĂ©s afin dâĂȘtre suivis, Cubase SX/SL suivra la musique en revenant au dĂ©but, trouvera le premier Program Change et lâenverra, afin que le synthĂ© soit rĂ©glĂ© sur le bon son. La mĂȘme chose peut aussi sâappliquer Ă dâautres types dâĂ©vĂ©nements. Les rĂ©glages de Filtre dâĂ©vĂ©nements suivis dans le dialogue des PrĂ©fĂ©rences (page MIDI) dĂ©terminent quels types dâĂ©vĂ©nements seront suivis lorsque vous vous calerez sur une nouvelle position avant de dĂ©clencher la lecture.
Ce chapitre suppose que vous ĂȘtes suffisamment familiarisĂ© avec la plupart des concepts de base de lâenregistrement et que les prĂ©paratifs suivants ont Ă©tĂ© effectuĂ©s : âą
Ceci est dĂ©crit dans le manuel âPrise en mainâ.
Les paramĂštres de Configuration du Projet dĂ©terminent le Format dâEnregistrement, la FrĂ©quence dâĂchantillonnage, la DurĂ©e du Projet, etc⊠et affectent les enregistrements audio que vous ferez lors de lâĂ©laboration du Projet. Voir page 109.
Cubase SX/SL peut enregistrer sur une seule ou plusieurs pistes (Audio et MIDI) simultanĂ©ment. Pour quâune piste soit prĂȘte Ă ĂȘtre enregistrĂ©e, cliquez sur le bouton âActiver lâEnregistrementâ dans la liste des pistes pour cette piste. Lorsquâils sont activĂ©s, ces boutons se mettent Ă clignoter, indiquant ainsi le mode PrĂȘt Ă lâEnregistrement.
Si vous activez lâenregistrement Ă partir du mode Stop, et que lâoption âCommencer lâenregistrement au DĂ©limiteur gaucheâ est activĂ©e dans le menu Transport, lâenregistrement dĂ©marrera au dĂ©limiteur gauche. Dans ce mode, le rĂ©glage Preroll ou le dĂ©compte du MĂ©tronome sera appliquĂ© (voir page 85).
Activer lâenregistrement en mode de Synchro Si vous synchronisez la palette Transport de Cubase SX/SL Ă un Ă©quipement externe (Synchro activĂ©e dans la palette Transport) et que vous activez lâenregistrement, le programme passera en mode âprĂȘt Ă enregistrerâ (le bouton Enregistrement de la palette de Transport sâallumera). Lâenregistrement dĂ©butera alors dĂšs quâun signal de code temporel (time code) valide sera reçu (ou en cliquant manuellement sur le bouton Lecture). Voir page 762 pour de plus amples informations sur la synchronisation.
4 â 46 2. Activez le bouton Punch In dans la Palette Transport.
4. DĂšs que le curseur de projet atteint le dĂ©limiteur gauche, lâenregistrement est automatiquement activĂ©.
LĂ aussi, on peut le faire automatiquement ou manuellement : âą Pour activer le mode Cycle, cliquez sur le bouton Cycle de Palette Transport. Maintenant si vous dĂ©clenchez la lecture, la partie dĂ©limitĂ©e par les dĂ©limiteurs gauche et droit sera rĂ©pĂ©tĂ©e indĂ©finiment jusquâĂ ce que vous lâarrĂȘtez.
Le format dâenregistrement des fichiers se rĂšgle dans le dialogue Configuration du Projet dans le menu Projet. Trois rĂ©glages vous sont proposĂ©s : frĂ©quence dâĂ©chantillonnage, format dâenregistrement (rĂ©solution en bits) et type de fichier dâenregistrement. La frĂ©quence dâĂ©chantillonnage est dĂ©terminĂ©e une fois pour toutes au moment oĂč vous commencez Ă travailler sur un nouveau projet. En revanche, la rĂ©solution et le type de fichier peuvent ĂȘtre modifiĂ©s Ă tout moment. Type de Fichier dâenregistrement
Cela sâeffectue dans la page EnregistrementâBroadcast Wave du dialogue des PrĂ©fĂ©rences.
Si lâespace disque est limitĂ©, il vaut donc mieux diminuer le format dâenregistrement.
Créer une piste et sélectionner la configuration de voie
Câest au moment oĂč vous crĂ©ez une piste que vous spĂ©cifiez sa configuration de canal : 1. SĂ©lectionnez Ajouter une Piste Audio Ă partir du menu contextuel de la liste des pistes ou dans le menu Projet (ou encore, faites un doubleclic dans une zone vierge de la liste des pistes aprĂšs avoir sĂ©lectionnĂ© une piste audio â lorsque câest une piste MIDI qui est sĂ©lectionnĂ©e, cette procĂ©dure crĂ©era une nouvelle piste MIDI). Un dialogue apparaĂźt contenant un menu local de configuration de canal.
4 â 50 3. Cliquez sur OK Une piste sâaffiche, rĂ©glĂ©e selon la configuration souhaitĂ©e. Sur la console, la voie correspondante est créée. Notez que vous ne pourrez plus modifier la configuration de canal dâune piste.
Comme dĂ©crit Ă la page 97, lâInspecteur affiche les rĂ©glages de la piste sĂ©lectionnĂ©e. Vous pouvez afficher ou masquer lâInspecteur en cliquant sur lâicĂŽne de lâInspecteur situĂ©e dans la barre dâoutils de la fenĂȘtre Projet. Cliquez ici pour afficher/masquer lâInspecteur.
RĂ©glages dâEntrĂ©e/Sortie du panneau commun, situĂ© Ă gauche. Voir page 199 pour plus de dĂ©tails sur la console. Cliquez ici pour afficher ou masquer les rĂ©glages dâentrĂ©e/sortie.
(Cubase SX uniquement)
Cubase SX/SL dispose dâun dossier de projet comprenant (entre autres) un dossier appelĂ© âAudioâ. Par dĂ©faut, câest ici que sont mĂ©morisĂ©s les fichiers audio enregistrĂ©s. Cependant dans Cubase SX, vous pouvez choisir pour chaque piste audio, si nĂ©cessaire, des dossiers de sauvegarde indĂ©pendants. 1. Pour mĂ©moriser plusieurs pistes audio dans le mĂȘme dossier de sauvegarde, vous devez les sĂ©lectionner en maintenant appuyĂ©s [Maj.] ou [Ctrl]/[Commande] et en cliquant dans la liste des pistes. 2. Faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) sur lâune des pistes de la liste pour faire apparaĂźtre le menu contextuel de piste. 3. SĂ©lectionnez âDĂ©finir le rĂ©pertoire des enregistrementsâ.
4 â 52 RĂ©gler les niveaux dâentrĂ©e Lorsque vous enregistrez du son en numĂ©rique, il est essentiel de rĂ©gler les niveaux dâentrĂ©e correctement â suffisamment fort pour sâassurer dâun bruit de fond minimal et dâune qualitĂ© audio maximale, mais en Ă©vitant Ă tout prix la distorsion numĂ©rique (Ă©crĂȘtage). Cette distorsion se produit habituellement au niveau de lâinterface audio, lorsquâun signal analogique dâentrĂ©e est converti au format numĂ©rique par les convertisseurs A/N de la carte. âą
Comme dans Cubase SX vous pouvez ajuster les niveaux, ajouter de lâĂ©galisation ou des effets au niveau des bus dâentrĂ©e, il peut arriver que cela rende le signal trop fort Ă ce stade. Ă nouveau, le rĂ©sultat sera la distorsion.
1. Faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) dans la console. Le menu contextuel de la console apparaĂźt.
3. DĂ©clenchez la source audio et vĂ©rifiez les VU-mĂštre de la voie dâentrĂ©e. IdĂ©alement, le signal doit ĂȘtre aussi Ă©levĂ© que possible sans dĂ©passer le 0dB (le tĂ©moin dâĂ©crĂȘtage (Clip) du bus dâentrĂ©e ne doit pas sâallumer).
En outre, ceci prĂ©serve intĂ©gralement la qualitĂ© du signal. De ce fait, nâhĂ©sitez pas Ă choisir le format 32 bits Ă virgule flottante lorsque vous enregistrez avec des effets (voir page 68).
1. Ouvrez le menu contextuel de la console et sĂ©lectionnez âVU PostFaderâ dans le sous-menu RĂ©glages VU-MĂštre. 2. RĂ©glez la voie dâentrĂ©e, en ajoutant ou non de lâEQ et/ou des effets. Avec certains effets, il faudra peut-ĂȘtre ajuster le niveau du signal entrant dans lâeffet â pour cela, servez-vous du potentiomĂštre de Gain dâEntrĂ©e (notez que vous devez appuyer sur [Maj.] ou [Alt]/[Option] pour rĂ©gler le Gain dâEntrĂ©e).
Le signal doit ĂȘtre aussi Ă©levĂ© que possible sans dĂ©passer le 0 dB (le tĂ©moin dâĂ©crĂȘtage du bus dâentrĂ©e ne doit pas sâallumer).
2. SĂ©lectionnez le menu RĂ©glages VU-MĂštre et assurez-vous que âVU dâEntrĂ©eâ soit activĂ©. Dans ce mode, le VU-mĂštre indique le niveau âprĂ©-faderâ â câest-Ă -dire non affectĂ© par les mouvements du fader de niveau, les rĂ©glages dâEQ, effets dâinsert, etc.
4. Activez le monitoring de cette voie en cliquant sur lâicĂŽne de hautparleur situĂ©e Ă cĂŽtĂ© du fader. Lorsque le monitoring est activĂ©, le VU-mĂštre indique le niveau du signal audio reçu.
6. RĂ©glez le niveau de sortie de votre source audio afin que le VU-mĂštre aille aussi haut que possible sans toutefois atteindre 0.0 dB. VĂ©rifiez lâaffichage numĂ©rique situĂ©e sous le VU-mĂštre. Pour rĂ©initialiser cet indicateur de niveau, cliquez dessus.
Monitoring via Cubase SX/SL Si vous Ă©coutez via Cubase SX/SL, le signal dâentrĂ©e est mĂ©langĂ© Ă la lecture audio. Lâavantage de cette mĂ©thode est que vous pouvez rĂ©gler le niveau de monitoring et le panoramique dans la Console, et aussi ajouter des effets et de lâĂ©galisation au signal monitor comme pendant la lecture (en utilisant la voie de la piste â pas le bus dâentrĂ©e !). LâinconvĂ©nient du monitoring via Cubase SX/SL est que le signal Ă©coutĂ© sera lĂ©gĂšrement retardĂ© en fonction de la valeur de latence (qui dĂ©pend de votre carte et des pilotes audio). Donc, le monitoring via Cubase SX/ SL nĂ©cessite une configuration de carte audio ayant une latence faible (voir le manuel âPrise en mainâ). Vous pouvez vĂ©rifier la latence de votre carte/interface audio dans le dialogue Configuration des PĂ©riphĂ©riques (page VST Multitrack). âą
Si ceci pose des problĂšmes, vous pouvez utiliser la fonction âContraindre Compensation DĂ©laiâ lors de lâenregistrement, voir page 290.
Quand lâEnregistrement est en Cours Cette option vous commute en monitoring dâentrĂ©e uniquement pendant lâenregistrement.
VST) et nâactivez aucun des boutons de Monitoring.
Si cette case est en gris, cela signifie que votre carte audio (ou son pilote actuel) nâest pas compatible ASIO Direct Monitoring. Consultez le fabricant de la carte audio pour en savoir plus.
Ă la documentation.
Ce calcul en temps rĂ©el nĂ©cessite une certaine puissance de calcul â si votre processeur est lent ou que vous travaillez sur un projet qui sollicite beaucoup les ressources de votre unitĂ© centrale, il sera peut-ĂȘtre prĂ©fĂ©rable de dĂ©sactiver cette option.
Cependant comme leurs clips correspondants ont Ă©tĂ© dĂ©placĂ©s dans le dossier Corbeille, vous pouvez effacer ces fichiers en ouvrant la BibliothĂšque et en sĂ©lectionnant âVider la Corbeilleâ dans le menu BibliothĂšque.
4 â 60 Ce qui se produit lorsque vous enregistrez des Ă©vĂ©nements en superposition (c.-Ă -d. dans une zone oĂč il existe dĂ©jĂ des Ă©vĂ©nements sur la piste) dĂ©pend du rĂ©glage du Mode dâEnregistrement LinĂ©aire dans la palette Transport :
Quand vous enregistrez de lâaudio, il nâexiste pas de diffĂ©rence entre les modes âNormalâ et âFusionâ â la diffĂ©rence ne sâapplique quâaux enregistrements MIDI (voir page 77).
Ceci signifie que si vous enregistrez un passage au milieu dâun enregistrement existant plus long, cet Ă©vĂ©nement dâorigine sera divisĂ© en deux Ă©vĂ©nements plus une zone pour le nouvel Ă©vĂ©nement.
Les fonctions âPlacer en Avant-Planâ et âPlacer en ArriĂšre-Planâ du menu Ădition (voir page 133) sont trĂšs utiles pour gĂ©rer les Ă©vĂ©nements superposĂ©s, ainsi que la fonction âEn Avantâ (voir ci-dessous).
âpriseâ complĂšte (le dernier tour complet enregistrĂ©) qui est conservĂ©e comme Ă©vĂ©nement audio. En rĂ©alitĂ©, toutes les prises enregistrĂ©es sont mĂ©morisĂ©es dans un fichier audio divisĂ© en rĂ©gions â une rĂ©gion pour chaque prise. Vous pouvez facilement obtenir la lecture dâune prise prĂ©cĂ©dente â cela sâeffectue comme lorsque vous enregistrez en mode âCrĂ©er des RĂ©gionsâ (voir page 64).
Les Ă©vĂ©nements porteront le nom du fichier audio, avec le texte âPrise *â, oĂč â*â indique le numĂ©ro de la prise.
(ce sera par conséquent elle que vous entendrez lorsque vous activerez la lecture).
1. Faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) sur lâĂ©vĂ©nement puis sĂ©lectionnez âEn avantâ dans le menu local. Le sous-menu qui apparaĂźt alors contient la liste de tous les autres Ă©vĂ©nements se trouvant en arriĂšre-plan.
LâĂ©vĂ©nement correspondant passe au premier plan.
Ciseaux pour dĂ©couper simultanĂ©ment les trois prises au mĂȘme endroit.
ârendre visibleâ la meilleure prise. Vous pouvez ainsi assembler rapidement les meilleures parties de chaque prise : premiĂšre ligne dans telle prise, deuxiĂšme dans telle autre, etc.
Mode âCrĂ©er des RĂ©gionsâ (PrĂ©fĂ©rences)
âą âą Les prĂ©cĂ©dentes âPrisesâ enregistrĂ©es en mode Cycle restent toutefois disponibles.
4 â 64 RĂ©gions correspondant aux prises dans la fenĂȘtre BibliothĂšque.
1. Dans la fenĂȘtre Projet, faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) sur lâĂ©vĂ©nement créé pendant lâenregistrement en Cycle. Le menu contextuel apparaĂźt.
Un sous-menu apparaĂźt, regroupant les prises que vous avez enregistrĂ©es pendant lâEnregistrement en Cycle.
Enregistrement audio en mode Empilé
⹠⹠Les événements sont empilés les uns au-dessus les autres, chacun sur une couche différente.
1. Faites un zoom avant pour travailler plus confortablement avec les Ă©vĂ©nements empilĂ©s. Si vous relisez la section enregistrĂ©e, vous nâentendrez que celle du bas (la derniĂšre). 2. Pour Ă©couter une autre prise, rendrez muette(s) la ou les derniĂšre(s) prise(s) avec lâoutil Muet ou dĂ©placez-les dâune couche Ă une autre. Vous pouvez le faire en les faisant glisser ou Ă lâaide des fonctions DĂ©placer Couche suivante/Piste prĂ©cĂ©dente du menu contextuel rapide ou du menu Ădition. CUBASE SX/SL 4 â 66
Ceci replace tous les Ă©vĂ©nements sur une mĂȘme couche et les redimensionne afin que les superpositions soient supprimĂ©es.
âCouches dĂ©sact.â. Si ce bouton nâest pas visible, vous pouvez lâafficher en utilisant le dialogue âContrĂŽles Pisteâ, voir page 861.
Ce phĂ©nomĂšne peut bien sur ĂȘtre Ă©galement Ă©vitĂ© avec les enregistrements en 24 ou 16 bits, mais nĂ©cessite une plus grande attention en ce qui concerne les niveaux.
â enregistrer au mĂȘme format signifie que la qualitĂ© audio ne sera en aucun cas altĂ©rĂ©e. Parce que le traitement dâeffet dans la voie dâentrĂ©e (ainsi que tous vos rĂ©glages de niveau ou dâEQ effectuĂ©s ici) se fait au format 32 bits. Si vous enregistrez en 16 ou 24 bits, lâaudio sera converti vers une de ces rĂ©solutions plus faibles lors de son Ă©criture sur un fichier â avec pour rĂ©sultat possible, une dĂ©gradation du signal.
âafficheâ une rĂ©solution de 16 bits, il passera en 32 bits aprĂšs lâajout des effets dans la voie dâentrĂ©e.
4 â 68 Pour de meilleurs rĂ©sultats, activez Ă©galement le monitoring car ceci vous permet dâĂ©couter et dâessayer vos rĂ©glages avant dâenregistrer rĂ©ellement. Voir page 57 la description de la fonction Monitoring dans Cubase SX.
Si les voies dâentrĂ©e sont masquĂ©es, cliquez sur le bouton Afficher/Cacher les Voies dâEntrĂ©e situĂ© Ă gauche.
Le panneau dâextension de la voie dâentrĂ©e affiche maintenant les cases dâinsertion. 6. Cliquez dans une case dâinsertion et choisissez un effet dans le menu local qui apparaĂźt. Comme vous le voyez, les effets intĂ©grĂ©s sont classĂ©s en sous-menus â vous trouverez lâeffet Datube dans le sous-menu appelĂ© âDistortionâ.
Utilisez le fader de voie dâentrĂ©e pour rĂ©gler le niveau si nĂ©cessaire.
10.Lorsque vous avez terminĂ©, réécoutez la piste audio enregistrĂ©e. Comme vous pouvez lâentendre, la rĂ©duction de bruit que vous avez appliquĂ© fait maintenant partie du fichier audio.
âĂ©choâ sur la sortie MIDI et sur le canal sĂ©lectionnĂ© pour la piste en enregistrement. 1. VĂ©rifiez que lâoption âMIDI Thru Actifâ est activĂ©e dans le dialogue PrĂ©fĂ©rences (page MIDI). 2. PrĂ©parez Ă lâenregistrement la ou les piste(s) sur lesquelles vous voulez enregistrer. Maintenant, le MIDI reçu est repris en âĂ©choâ sur la sortie pour toutes les pistes MIDI prĂȘtes Ă lâenregistrement. Bouton Activer lâEnregistrement
Vous pouvez ainsi vĂ©rifier diverses sonoritĂ©s ou jouer dâun instrument VST en temps rĂ©el sans enregistrer ce que vous jouez.
Certains appareils (tels que les expandeurs compatibles avec General MIDI) reçoivent toujours sur les 16 canaux MIDI. Si vous disposez dâun tel instrument, il nây a pas de rĂ©glage spĂ©cifique Ă effectuer. Sur les autres instruments il faudra utiliser les commandes en face avant
4 â 72 1. Dans le menu PĂ©riphĂ©riques, ouvrez le dialogue Configuration des PĂ©riphĂ©riques. 2. SĂ©lectionnez Windows MIDI ou DirectMusic (Win) ou MIDI System (Mac) dans la liste des PĂ©riphĂ©riques. Les entrĂ©es/sorties MIDI disponibles sont listĂ©es dans lâonglet Configuration. Sous Windows, le pĂ©riphĂ©rique Ă choisir dĂ©pend de votre systĂšme.
PĂ©riphĂ©rique et entrez un nouveau nom. Une fois le dialogue refermĂ©, les nouveaux noms apparaĂźtront dans les menus locaux dâentrĂ©e et de sortie MIDI.
Projet : 1. Si lâInspecteur nâest pas visible, cliquez sur le bouton Afficher lâInspecteur de la barre dâoutils.
Pour sĂ©lectionner plusieurs pistes, maintenez enfoncĂ©e [Maj.] ou [Ctrl]/[Commande] et cliquez. LâInspecteur affiche les rĂ©glages correspondant Ă la premiĂšre des pistes sĂ©lectionnĂ©es (pour plus de dĂ©tails, voir page 97).
2. DĂ©roulez le menu local âout:â et sĂ©lectionnez une sortie. Les sorties MIDI disponibles sont affichĂ©es. Les options de ce menu dĂ©pendent du type dâinterface MIDI que vous utilisez.
SĂ©lectionner un son Vous pouvez sĂ©lectionner des sons depuis Cubase SX/SL, en indiquant au programme dâenvoyer des messages de changement de programme Ă votre appareil MIDI. Ceci sâeffectue grĂące au champ de valeur âprgâ dans la liste des pistes.
Si vous enregistrez plusieurs conteneurs aux mĂȘmes emplacements (ou dĂ©placez des conteneurs de maniĂšre Ă les faire se chevaucher), lors de la réécoute, vous entendrez toutes ces conteneurs quand bien mĂȘme certaines nâapparaissent pas dans la fenĂȘtre Projet.
Transport : Sâil est rĂ©glĂ© sur âRemplacerâ, le nouvel enregistrement remplacera tout Ă©vĂ©nement existant dans la zone, sur cette piste.
âą Lors dâun enregistrement MIDI en mode Cycle, le rĂ©sultat obtenu dĂ©pend du Mode dâEnregistrement en Cycle sĂ©lectionnĂ© dans la Palette Transport : Mode dâEnregistrement en Cycle : MĂ©langer
Cette fonction est trĂšs pratique, par exemple, pour construire des motifs rythmiques : il suffit dâenregistrer la pĂ©dale charleston lors du premier cycle, la grosse caisse lors du second, etc. Mode dâEnregistrement en Cycle : Remplacer (MIDI)
1. Vous commencez lâenregistrement dâun cycle de huit mesures. 2. La premiĂšre prise nâĂ©tant pas assez bonne, vous effectuez directement une nouvelle prise dĂšs le prochain âtourâ du cycle et remplacez la premiĂšre prise. 3. AprĂšs avoir enregistrĂ© cette seconde prise, vous laissez lâenregistrement actif et Ă©coutez, sans jouer quoi que ce soit. Vous jugez que la prise Ă©tait bonne jusquâĂ la mesure sept, par exemple.
De cette façon, vous ne remplacerez que les deux derniÚres mesures.
CUBASE SX/SL 4 â 78 La piste est divisĂ©e en âcouchesâ, une pour chaque tour de cycle. Les conteneurs sont empilĂ©s les uns au-dessus des autres, chacun sur une couche diffĂ©rente. Toutes les touches sauf la derniĂšre sont rendues muettes.
1. Enlevez lâĂ©tat muet pour toutes les prises en cliquant dessus avec lâoutil Muet. 2. SĂ©lectionnez toutes les prises (conteneurs) et ouvrez-les dans lâĂ©diteur Clavier par exemple.
7. Dans le dialogue qui apparaĂźt, activez lâoption Effacer Destination et cliquez sur OK. Les Ă©vĂ©nements encore prĂ©sents dans les conteneurs seront mĂ©langĂ©s en un seul conteneur.
â Vous pouvez choisir prĂ©cisĂ©ment les types dâĂ©vĂ©nements qui doivent
Notes Prenons un exemple : imaginons que vous ayez enregistrĂ© un ou plusieurs conteneurs de basse sur la piste 2. Si maintenant vous rĂ©glez une autre piste, mettons la 55, sur la mĂȘme sortie et le mĂȘme canal MIDI, vous pouvez enregistrer sĂ©parĂ©ment les Pitchbend de ces conteneurs de basse. Autrement dit, vous activez lâenregistrement, et vous nâagissez que sur la molette de Pitchbend pendant cet enregistrement. Aussi longtemps que les deux pistes seront rĂ©glĂ©es sur la mĂȘme sortie et le mĂȘme canal MIDI, tout se passera Ă la lecture comme si les deux enregistrements avaient eu lieu simultanĂ©ment. Messages de Changement de Programme
Message de SystĂšme Exclusif (SysEx)
SysEx peuvent ĂȘtre utilisĂ©s pour transmettre une sĂ©rie de donnĂ©es concernant un ou plusieurs sons dâun synthĂ©. Pour en savoir plus sur les messages SysEx, leur affichage et leur Ă©dition, consultez le chapitre âTravailler avec les messages de SystĂšme Exclusifâ.
ProcĂ©dez comme ceci : 1. Activez la fonction Enregistrement RĂ©trospectif Ă partir du dialogue PrĂ©fĂ©rences (page Enregistrement). Ceci activera la mĂ©moire-tampon de lâentrĂ©e MIDI, rendant ainsi possible lâEnregistrement RĂ©trospectif. Le contenu de la mĂ©moire-tampon MIDI (c.-Ă -d. ce que vous venez de jouer) est transformĂ© en un conteneur MIDI sur la piste mise en attente dâenregistrement. Le conteneur apparaĂźtra Ă lâendroit oĂč Ă©tait placĂ© le curseur de projet lorsque vous avez commencĂ© Ă jouer â cela signifie que si vous avez jouĂ© en mĂȘme temps que la lecture, les notes âcapturĂ©esâ sâarrĂȘteront exactement lĂ oĂč vous les avez jouĂ©es en relation avec le projet.
4 â 82 Si vous travaillez dans un contexte de Mesures, ceci peut rendre lâĂ©dition (dĂ©placement, duplication, rĂ©pĂ©tition, etc.) plus facile.
Si cette option est activĂ©e et que vous ouvrez un conteneur dans un Ă©diteur MIDI, la piste correspondante est automatiquement activĂ©e en enregistrement. Qui plus est, pour toutes les autres pistes MIDI, lâenregistrement est dĂ©sactivĂ© jusquâĂ ce que vous refermiez lâĂ©diteur. Il est donc plus facile dâenregistrer des donnĂ©es MIDI lorsque vous Ă©ditez un conteneur â les donnĂ©es enregistrĂ©es vont automatiquement aboutir dans le conteneur en cours dâĂ©dition et dans aucune autre piste.
Lorsque vous dĂ©marrez un enregistrement Ă partir du dĂ©limiteur gauche, ce rĂ©glage permet de sâassurer que le tout dĂ©but de lâenregistrement sera inclus. Il existe en effet une situation extrĂȘmement pĂ©nible quâil est prĂ©fĂ©rable dâĂ©viter : vous avez enregistrĂ© une prise MIDI parfaite, et dĂ©couvrez ensuite que la toute premiĂšre note nâa pas Ă©tĂ© incluse car vous avez commencĂ© Ă jouer un tout petit peu trop tĂŽt ! Si vous augmentez de ce paramĂštre, Cubase SX/SL capture les Ă©vĂ©nements jouĂ©s juste avant le point de dĂ©part de lâenregistrement. Le problĂšme est ainsi Ă©liminĂ©.
ArrĂȘt aprĂšs Punch-Out Automatique
Transport). Si la valeur de Postroll de la Palette Transport est rĂ©glĂ©e sur une valeur autre que zĂ©ro, la lecture continuera pendant cette durĂ©e avant de sâarrĂȘter (voir ci-aprĂšs).
Champ de valeur et interrupteur Preroll. Champ de valeur et interrupteur Postroll.
âreculerâ dâune courte section Ă chaque fois que la lecture est activĂ©e. Ceci sâappliquera Ă chaque fois que vous dĂ©clenchez la lecture, mais câest surtout intĂ©ressant pour enregistrer Ă partir du dĂ©limiteur gauche (Punch In activĂ© sur la Palette Transport) comme dĂ©crit dans lâexemple ci-dessous.
2. Activez Punch In et Punch Out sur la Palette Transport. 3. Activez lâoption âArrĂȘt aprĂšs Punch-Out Automatiqueâ dans le dialogue PrĂ©fĂ©rences (page Transport). 4. RĂ©glez des valeurs de Preroll et Postroll adĂ©quates en cliquant dans les champs correspondants de la Palette Transport et en tapant les durĂ©es dĂ©sirĂ©es. 5. Activez le prĂ© et postroll en cliquant sur les boutons situĂ©s Ă cotĂ© des temps de prĂ©roll/postroll, ce qui doit les allumer. 6. DĂ©clenchez lâEnregistrement. Le curseur de projet âreculeâ de la durĂ©e spĂ©cifiĂ©e dans le champ Preroll et la lecture commence. Lorsque le curseur atteint le dĂ©limiteur gauche, lâenregistrement est automatiquement activĂ©. Lorsque le curseur atteint le dĂ©limiteur droit, lâenregistrement est dĂ©sactivĂ©, mais la lecture continue pendant la durĂ©e rĂ©glĂ©e dans le champ Postroll avant de sâarrĂȘter.
Tempo et la Signature Rythmique, qui sont tous deux rĂ©glĂ©s dans la fenĂȘtre Piste Tempo (voir page 695). Vous pouvez utiliser le mĂ©tronome en tant que âclicâ durant lâenregistrement et/ou la lecture ou comme un dĂ©compte qui sera audible lorsque vous dĂ©marrerez un enregistrement Ă partir du mode Stop. Le clic et le dĂ©compte sâactivent sĂ©parĂ©ment. âą
Vous pouvez aussi sĂ©lectionner âMĂ©tronome actifâ Ă partir du menu Transport ou utiliser le raccourci-clavier correspondant (par dĂ©faut [C]).
Transport. Vous pouvez aussi sĂ©lectionner âActiver PrĂ©compteâ dans le menu Transport ou crĂ©er un raccourci-clavier pour cette action.
Dans le dialogue, figurent les réglages de métronome suivants : ParamÚtre
Si cette option est activĂ©e, vous utilisez le champ de droite pour spĂ©cifier le ârythmeâ du mĂ©tronome. Normalement, le mĂ©tronome joue un clic par temps, mais en rĂ©glant ce paramĂštre sur â1/8â par ex., il Ă©mettra huit croches â deux clics par noires. Il est Ă©galement possible de crĂ©er des battements de mĂ©tronome inhabituels comme les triolets etc.
Précompte sera appliqué.
Type de piste Description Audio
Une piste Audio peut possĂ©der autant de âsous-pistesâ dâautomatisation que dĂ©sirĂ©, pour automatiser les paramĂštres des voies de console et ceux des effets dâInsert.
Une voie dâeffet peut aussi disposer dâautant de sous-pistes dâautomatisation que souhaitĂ©, pour automatiser les paramĂštres de voie de la console, les rĂ©glages dâeffet etc. Toutes les pistes dâeffet sont automatiquement placĂ©es dans un dossier spĂ©cifique de voies dâeffet dans la liste des pistes, pour une gestion simplifiĂ©e.
Groupe correspondante. Ă chaque piste de Groupe correspond une voie sur la console. Dans la fenĂȘtre Projet, les voies de Groupe sont organisĂ©es sous la forme de sous-pistes dans un dossier spĂ©cifique Pistes de Groupe.
5 â 92 Les Ă©vĂ©nements constituent les blocs de construction de base dans Cubase SX/SL. Selon le type dâĂ©vĂ©nement, la gestion dans la fenĂȘtre Projet sâeffectue diffĂ©remment : âą âą La ligne dâinfos
La liste des pistes pour une piste audio : Nom de la piste
Indique si des DĂ©parts Effets, des Ă©galiseurs ou des Effets dâInsert sont activĂ©s pour la voie. Cliquer ici pour les ignorer (Bypass).
Ăchelle de Temps Musicale/ LinĂ©aire (voir page 123)
(pour afficher dâautres paramĂštres)
Quelles sections qui sont disponibles dans lâInspecteur dĂ©pend de la catĂ©gorie de piste sĂ©lectionnĂ©e.
217 pour en savoir plus sur le réglage des niveaux.
Section Courbe Permet de dâajuster graphiquement lâEQ de la piste, en cliquant et en dâĂgaliseur dĂ©plaçant des points sur la reprĂ©sentation dâune courbe. Section Effets Permet de diriger une piste audio vers une ou plusieurs voies dâeffets Send (DĂ©parts) (jusquâĂ huit), voir page 254. Pour les pistes MIDI, câest ici que vous assignez les effets Send MIDI. Le bouton dâĂ©dition situĂ© en haut de la section permet dâouvrir le panneau de contrĂŽle du premier effet de chaque voie dâeffet. Section Voie
Le contrĂŽle de Panoramique Le menu local dâaffectation de Sortie La section des Insertions La section des Ăgaliseurs La section Voie La section Bloc-Notes
Pistes de voie de Groupe
âą âą Le contrĂŽle de Panoramique Le menu local dâaffectation de Sortie La section des Insertions La section des Ăgaliseurs La section des Sends La section Voie La section Bloc-Notes
5 â 102 Tout comme pour les pistes de voies dâeffet, toutes les pistes de voies de Groupe sont placĂ©es dans un dossier sĂ©parĂ© â lorsque celui-ci est est sĂ©lectionnĂ©, lâInspecteur affiche le dossier et les voies de Groupe quâil contient. Vous pouvez cliquer sur lâune des voies de Groupe prĂ©sentes dans le dossier afin que lâInspecteur affiche les rĂ©glages de cette voie de Groupe â ainsi, vous nâavez pas besoin âdâouvrirâ une piste rĂ©pertoire pour accĂ©der aux rĂ©glages des voies de Groupe quâelle contient. Pistes RĂšgle (Cubase SX uniquement)
La barre dâoutils contient les Outils et icĂŽnes permettant dâouvrir dâautres fenĂȘtres, ainsi que divers rĂ©glages et fonctions de projet : Contraindre Compensation DĂ©lai voir page 290.
Mode dâAutomatisation
Afficher/Cacher Afficher/Cacher lâAperçu lâInspecteur
Commandes de Transport (Marqueur PrĂ©cĂ©dent/suivant, Cycle, Stop, Lecture et Enregistrement) Calage activĂ©/dĂ©sactivĂ© La fenĂȘtre Projet
5 â 103 Par exemple : Deux Ă©vĂ©nements audio sont sĂ©lectionnĂ©s. Le premier a une longueur dâune mesure et lâautre deux mesures. La ligne dâinfos affiche la longueur du premier (une mesure). Si vous remplacez cette valeur par 3 mesures dans la ligne dâinfos, lâautre Ă©vĂ©nement sera prolongĂ© de la mĂȘme valeur - et durera donc 4 mesures.
Outils, dans la catĂ©gorie ligne dâinfos).
âą Notez que cette transposition ne change pas rĂ©ellement les notes du conteneur â il sâagit juste dâun âparamĂštre de lectureâ, qui nâaffectera les notes quâĂ la lecture. La transposition que vous indiquez pour un conteneur dans la ligne dâinfos est ajoutĂ©e Ă la transposition rĂ©glĂ©e pour lâensemble de la piste Ă lâaide du paramĂštre de piste Transposer situĂ© dans lâInspecteur (voir page 500).
LĂ aussi, cette valeur de vĂ©locitĂ© nâaffectera les notes quâĂ la lecture, et lĂ aussi la vĂ©locitĂ© que vous indiquez sera ajoutĂ©e Ă la valeur Changement de VĂ©locitĂ© rĂ©glĂ©e pour lâensemble de la piste MIDI dans lâInspecteur (voir page 500).
Projet (voir page 109), comme toutes les autres rĂšgles et affichages de position du projet. Vous pouvez toutefois sĂ©lectionner un format dâaffichage indĂ©pendant pour la rĂšgle en cliquant sur le bouton FlĂšche situĂ© Ă sa droite puis en sĂ©lectionnant lâoption de votre choix dans le menu local qui apparaĂźt (vous pouvez aussi ouvrir ce menu local en faisant un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) nâimporte oĂč dans la rĂšgle).
5 â 106 Ă©vĂ©nements, reprĂ©sentant la ligne temporelle de gauche Ă droite. Si besoin, vous pouvez disposer de plusieurs rĂšgles dans la fenĂȘtre Projet, en ajoutant des pistes rĂšgle au projet. Chaque piste RĂšgle contient une rĂšgle supplĂ©mentaire. âą
Une piste RÚgle affichant une rÚgle supplémentaire est ajoutée dans la liste des pistes.
Veuillez noter que les pistes rĂšgle sont complĂštement indĂ©pendantes de la rĂšgle principale dâaffichage des Ă©vĂ©nements, ainsi que des affichages de rĂšgle et de position des autres fenĂȘtres. Cela signifie que : âą âą Les pistes RĂšgle sont nĂ©anmoins affectĂ©es par lâoption âAfficher les SubFrames du Timecodeâ (dĂ©crite prĂ©cĂ©demment) du dialogue PrĂ©fĂ©rences.
5 â 108 Un dialogue apparaĂźt alors, contenant une liste de ModĂšles de Projets, y compris tout modĂšle personnel que vous avez créé (voir page 825).
Un dialogue de fichier apparaßt alors, permettant de spécifier un emplacement pour le dossier Projet. Celui-ci contiendra tous les fichiers relatifs au projet.
Une fenĂȘtre Projet apparaĂźt alors. Le nouveau projet sera basĂ© sur le ModĂšle sĂ©lectionnĂ©, incluant les pistes, les Ă©vĂ©nements et les rĂ©glages du ModĂšle.
âConfiguration du ProjetâŠâ dans le menu Projet.
DĂ©calage de lâAffichage
DĂ©but sur cette valeur. Cependant, si vous voulez que lâaffichage dans Cubase SX/SL commence Ă zĂ©ro, rĂ©glez le DĂ©calage dâAffichage Ă©galement sur cette valeur.
Le zoom dans la fenĂȘtre Projet sâeffectue via les procĂ©dures standard de Zoom (voir le manuel Prise en main), en tenant compte des notes spĂ©ciales suivantes : âą
Si elle est activĂ©e et que vous âdessinezâ un rectangle de sĂ©lection avec lâoutil Zoom, la fenĂȘtre sera agrandie uniquement sur un plan horizontal (la hauteur des pistes ne sera pas modifiĂ©e). Si cette option est dĂ©sactivĂ©e, la fenĂȘtre sera agrandie Ă la fois horizontalement et verticalement.
Autrement-dit, si vous avez procédé à des ajustements de hauteur (dimension) piste par piste (voir ci-aprÚs), les différences relatives de hauteur sont maintenues.
Faites glisser vers le haut pour réduire, vers le bas pour agrandir.
Ceci peut ĂȘtre utile pour mieux observer des passages audio Ă faible volume.
La taille de piste sera ajustĂ©e afin de ne montrer que le nombre de pistes spĂ©cifiĂ© dans ce menu. En sĂ©lectionnant âAfficher N Pistesâ, vous pouvez manuellement Ă©tablir le nombre de pistes Ă inclure dans la fenĂȘtre Projet actuelle.
Ces derniers sâavĂšrent utiles si vous souhaitez âbasculerâ entre diffĂ©rents rĂ©glages de zoom (par ex. un rĂ©glage oĂč lâensemble du projet est affichĂ© dans la fenĂȘtre Projet et un autre comprenant un facteur dâagrandissement important pour une Ă©dition dĂ©taillĂ©e). GrĂące Ă ce menu local, vous pouvez Ă©galement faire un zoom dans la zone situĂ©e entre des marqueurs de cycle du projet.
Un dialogue apparaĂźt, qui vous permet dâinscrire un nom pour le prĂ©rĂ©glage.
â Les prĂ©rĂ©glages de zoom sont utilisables pour tous les projets, c.-Ă -d.
Lâhistorique de Zoom
Il existe deux façons dâappliquer les fonctions Annuler Zoom et RĂ©tablir Zoom : âą
Vous pouvez aussi assigner des raccourcis-clavier Ă ces fonctions.
Appuyer sur [Alt]/[Option] et faire un double-clic pour Rétablir le Zoom.
Sur la page Affichage des ĂvĂ©nements, vous trouverez les rĂ©glages courants pour les types de pistes : Option
Si cette option est activĂ©e, le contenu des Ă©vĂ©nements et des conteneurs sera visible, mĂȘme si la taille dâune piste est trĂšs petite.
Drum Maps si lâoption âĂditer comme Batterie si Drum Map est assignĂ©eâ est activĂ©e.
Drum Maps assignĂ©es seront affichĂ©s avec des symboles de notes rythmiques dans la fenĂȘtre Projet. De plus, les conteneurs seront automatiquement ouverts dans lâĂ©diteur de Rythme si vous les double-cliquez (ignorant le rĂ©glage Action dâĂ©dition par dĂ©faut, mentionnĂ© ci-dessus).
â le rectangle de repĂ©rage sera dĂ©placĂ© Ă lâendroit oĂč vous avez cliquĂ©. Le nombre de pistes affichĂ©es ne sera pas modifiĂ©.
5 â 118 Pour ajouter une piste Ă un projet, sĂ©lectionnez âAjouter une Pisteâ dans le menu Projet, puis sĂ©lectionnez un type de piste dans le sousmenu qui apparaĂźt. La nouvelle piste vient sâajouter sous la piste en cours de sĂ©lection dans la liste des pistes. âą
Vous y accédez en faisant un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) dans la liste des pistes.
Pisteâ, appelĂ©e âPlusieursâŠâ. La sĂ©lectionner fait apparaĂźtre un dialogue permettant dâajouter en une seule fois plusieurs pistes. Le nombre de pistes Ă ajouter est Ă inscrire dans le champ de valeur âNombreâ. Vous pouvez faire en sorte que soient créées des pistes audio, MIDI ou de groupe en choisissant dans le menu local Piste du dialogue. Pour les pistes audio et de groupe, la configuration des canaux : mono, stĂ©rĂ©o ou configuration Surround (Cubase SX uniquement); peut ĂȘtre dĂ©finie dans le menu local Configuration.
Si vous maintenez une touche morte enfoncĂ©e tout en appuyant sur [Retour] pour fermer le champ de nom, tous les Ă©vĂ©nements se trouvant sur la piste se verront attribuer le nom que vous venez dâentrer.
Une piste sélectionnée est indiquée par sa couleur gris clair dans la liste.
Si vous sĂ©lectionnez une ou plusieurs pistes, tous les Ă©vĂ©nements et conteneurs de cette (ces) piste(s) prennent alors la couleur indiquĂ©e et il en sera de mĂȘme pour les conteneurs et Ă©vĂ©nements ajoutĂ©s ultĂ©rieurement Ă la piste. Si vous sĂ©lectionnez des Ă©vĂ©nements ou conteneurs individuels, seuls ceux-ci seront affectĂ©s. Les Ă©vĂ©nements ou conteneurs colorisĂ©s de maniĂšre individuelle conserveront la couleur appliquĂ©e mĂȘme si lâon affecte par la suite une autre couleur Ă la piste Ă laquelle ils appartiament. Lâoption âColoriser lâArriĂšre des Ă©vĂ©nementsâ dans le dialogue PrĂ©fĂ©rences (page Affichage dâĂ©vĂ©nements) dĂ©termine si le fond ou les formes dâonde des Ă©vĂ©nements seront coloriĂ©s.
5 â 120 DĂ©sactiver des pistes
Pisteâ Ă partir du menu contextuel de la liste des pistes. DĂ©sactiver une piste revient dâune certaine façon Ă la rendre muette (voir page 143), dans la mesure oĂč une piste dĂ©sactivĂ©e ne sera pas lue. Cependant, dĂ©sactiver une piste coupe non seulement son volume de sortie dans la piste, mais dĂ©sactive en fait toute son activitĂ© sur le disque. Voir page 40 pour de plus amples informations. Diviser la liste des pistes (Cubase SX uniquement)
Tous les autres types de pistes seront placés dans la partie inférieure.
Liste des Pistesâ dans le menu contextuel.
1 tic valant 1/120 de double croche). Par consĂ©quent, si vous modifiez le tempo Ă la lecture, la position temporelle âabsolueâ des Ă©vĂ©nements change : ils seront lus, selon le cas, plus tĂŽt ou plus tard.
Pour cela, cliquer sur le bouton Temps/Tempo dans la liste des pistes. La base de temps musicale est indiquĂ©e par un symbole de note, tandis que la base de temps linĂ©aire est indiquĂ©e par le symbole dâhorloge : Bouton Temps/Tempo (base LinĂ©aire ou Musicale)
Toutefois, le passage de la rĂ©fĂ©rence âtempsâ Ă la rĂ©fĂ©rence âtempoâ induit une trĂšs lĂ©gĂšre perte de prĂ©cision (provoquĂ©e par les opĂ©rations mathĂ©matiques nĂ©cessaires Ă la traduction des valeurs dâun format Ă un autre). Il vaut mieux par consĂ©quent Ă©viter de passer plusieurs fois dâun mode Ă lâautre.
5 â 123 Ă lâemplacement oĂč se trouve le curseur de projet. Vous pouvez Ă©galement importer des fichiers MIDI via le sous-menu Importer, mais la procĂ©dure est alors lĂ©gĂšrement diffĂ©rente, voir page 833.
âą En utilisant les fonctions Copier et Coller du menu Ădition. Cela vous permet de copier toutes sortes dâĂ©vĂ©nements entre diffĂ©rents projets. Vous pouvez Ă©galement utiliser Copier et Coller pour copier des Ă©vĂ©nements Ă lâintĂ©rieur du projet, depuis lâEditeur de Conteneurs Audio ou lâĂditeur dâĂchantillons.
Certains types dâĂ©vĂ©nements (marqueurs et automation) peuvent ĂȘtre dessinĂ©s directement dans la fenĂȘtre Projet. Pour les pistes audio et MIDI, vous pouvez dessiner des parts (voir page 127).
Vous pouvez créer des événements par glisser/déposer depuis les endroits suivants :
âą Une Librairie (un fichier de BibliothĂšque qui nâest pas attachĂ© Ă un projet). La fenĂȘtre Projet dâun autre projet ouvert. LâĂditeur de Conteneurs Audio de nâimporte quel projet ouvert. LâĂditeur dâĂchantillons de nâimporte quel projet ouvert â appuyez sur [Ctrl]/ [Commande] puis faites glisser pour crĂ©er un Ă©vĂ©nement de la sĂ©lection en cours, ou cliquez dans la colonne de gauche de la liste des rĂ©gions puis faites glisser pour crĂ©er un Ă©vĂ©nement depuis une rĂ©gion).
5 â 124 Options dâImportation de fichiers audio
SX/SL doit traiter les fichiers audio au moment de leur importation. âą
De plus, vous souhaiterez peut ĂȘtre que tous les fichiers du projet aient la mĂȘme frĂ©quence dâĂ©chantillonnage et taille (rĂ©solution) dâĂ©chantillon.
- Lorsque vous importez plusieurs fichiers en mĂȘme temps, vous pouvez opter pour que les fichiers importĂ©s soient automatiquement convertis si nĂ©cessaire, c.-Ă -d. si leur frĂ©quence dâĂ©chantillonnage est diffĂ©rente de celle du projet ou si la rĂ©solution est infĂ©rieure Ă celle dĂ©finie pour le projet.
Aucun dialogue dâOptions nâapparaĂźtra Ă lâimportation. Ă la place, vous pouvez choisir de faire une des options proposĂ©es sous le menu local dâaction(s) standard. Activez autant dâoptions que vous le souhaitez parmi les suivantes pour quâelles sâactivent automatiquement Ă chaque importation de fichier audio : Option
Si les fichiers ne sont pas dĂ©jĂ dans le dossier audio du projet, ils y sont copiĂ©s avant dâĂȘtre importĂ©s.
Configuration du Projet si nécessaire
Dessiner un conteneur sur une piste MIDI ou Audio avec le Crayon. Vous pouvez aussi âdessinerâ des conteneurs en appuyant sur [Alt]/[Option] et en utilisant lâoutil FlĂšche.
Conteneursâ du menu Audio. Vous crĂ©ez ainsi un conteneur audio contenant tous les Ă©vĂ©nements audio sĂ©lectionnĂ©s sur la mĂȘme piste. Pour supprimer le conteneur et faire apparaĂźtre Ă nouveau les Ă©vĂ©nements sous forme dâobjets indĂ©pendants sur la piste, sĂ©lectionnez le conteneur et utilisez la fonction âDissoudre les Conteneursâ du menu Audio.
Bus 1, en ignorant les réglages, effets et égalisation de la voie audio.
Veuillez noter que lâoutil Haut-Parleur et lâoutil Scrub se partagent la mĂȘme icĂŽne. Si lâicĂŽne dâoutil se trouvant la plus Ă droite nâest pas un symbole de haut-parleur, cliquez dâabord sur lâicĂŽne, puis cliquez de nouveau et sĂ©lectionnez âLectureâ depuis le menu local qui apparaĂźt alors.
Seule la piste sur laquelle vous cliquez est lue, Ă partir de lâendroit oĂč vous avez cliquĂ©.
Le curseur de projet suit le pointeur de la souris, et lâaudio est lu. La vitesse de lecture (et donc la hauteur du son restituĂ©) dĂ©pend de la rapiditĂ© de dĂ©placement du pointeur.
Voir page 39. Lorsque vous utilisez les outils pour faire un travail dâĂ©dition, vous pouvez dans bien des cas obtenir des fonctions supplĂ©mentaires en appuyant sur les touches mortes (par ex. appuyer sur [Alt]/[Option] et se dĂ©placer avec lâoutil FlĂšche créé une copie de lâĂ©vĂ©nement dĂ©placĂ©). Dans les pages qui suivent, les touches mortes par dĂ©faut sont explicitĂ©es, mais vous pouvez les personnaliser si nĂ©cessaire. Utilisez pour cela le dialogue des PrĂ©fĂ©rences â ĂditionâTouches Mortes des Outils (voir page 882).
Le Contenu de la Boucle
Tous les Ă©vĂ©nements seront dĂ©placĂ©s, en respectant leurs positions relatives. Les Ă©vĂ©nements ne peuvent glisser que sur des pistes du mĂȘme type. Si la fonction Calage est activĂ©e, câest elle qui dĂ©termine les positions sur lesquelles vous pouvez dĂ©placer les Ă©vĂ©nements, voir page 155. Veuillez Ă©galement noter que vous pouvez restreindre les mouvements au sens horizontal ou vertical, en cliquant puis en maintenant la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncĂ©e tout en faisant glisser.
DĂ©lai avant lâActivation du DĂ©placement dâObjets, dans les PrĂ©fĂ©rences (page Ădition).
Cette fonction est trĂšs utile lorsque les Ă©vĂ©nements se superposent, car elle permet de visualiser sans problĂšme ceux qui sont âmasquĂ©sâ par un autre. Dans le cas des Ă©vĂ©nements audio, cette fonction est extrĂȘmement importante, puisque seules les sections visibles dâun Ă©vĂ©nement sont lues. Par consĂ©quent, faire passer un Ă©vĂ©nement audio en avant-plan (ou faire passer en arriĂšre-plan celui qui est placĂ© devant lui) permet dâĂ©couter tout lâĂ©vĂ©nement en lecture. Notez quâil est Ă©galement possible, dâutiliser la fonction âEn Avantâ du menu contextuel Ă©vĂ©nement (bien que le fonctionnement soit diffĂ©rent â voir page 63).
Ici, cliquer sur ce bouton dĂ©placera lâEvĂšnement 2 images vers la droite.
Voir page 858 pour plus dâinformations.
Si la fonction Calage est activĂ©e, câest elle qui dĂ©termine les positions oĂč vous pouvez copier les Ă©vĂ©nements, comme dĂ©crit Ă la page 155.
Ă©vĂ©nement, il ne peut ĂȘtre dĂ©placĂ© en mĂȘme temps sur un axe horizontal.
Cette manipulation crĂ©e une copie partagĂ©e du conteneur. Si vous modifiez le contenu dâune copie partagĂ©e, toutes les autres copies partagĂ©es du mĂȘme conteneur sont automatiquement modifiĂ©es Ă lâidentique.
Lorsque vous collez un Ă©vĂ©nement, il est insĂ©rĂ© sur sa piste dâorigine, placĂ© de façon Ă ce que son point de synchronisation soit alignĂ© avec la position du curseur de projet. Si la piste sĂ©lectionnĂ©e nâest pas du bon type, lâĂ©vĂ©nement sera insĂ©rĂ© sur sa piste dâorigine. Voir page 155 pour de plus amples informations sur le point de calage.
Par dĂ©faut, les Ă©vĂ©nements audio font apparaĂźtre le nom de leur clip, mais si vous le dĂ©sirez, vous pouvez entrer pour dâautres Ă©vĂ©nements un autre nom, plus descriptif. Pour cela, il suffit de sĂ©lectionner lâĂ©vĂ©nement puis de taper un nouveau nom dans le champ âDescriptionâ de la ligne dâInfos. âą
â Ă tous les Ă©vĂ©nements se trouvant sur une mĂȘme piste. Pour cela, il suffit de changer le nom de la piste, de maintenir enfoncĂ©e une touche morte puis dâappuyer sur [Retour]. Voir page 119.
Si la fonction Calage est activĂ©e, câest elle qui dĂ©termine la position exacte de la dĂ©coupe (voir page 155). Vous pouvez aussi scinder ses Ă©vĂ©nements en appuyant sur [Alt]/[Option] et en cliquant avec lâoutil FlĂšche.
Cette fonction permet de dĂ©couper les Ă©vĂ©nements sĂ©lectionnĂ©s Ă lâemplacement oĂč se trouve le curseur de projet. Si aucun Ă©vĂ©nement nâest sĂ©lectionnĂ©, tous les Ă©vĂ©nements (sur toutes les pistes) traversĂ©s par le curseur de projet seront dĂ©coupĂ©s.
5 â 136 Si elle est activĂ©e, les notes concernĂ©es seront dĂ©coupĂ©es, et les notes restantes rassemblĂ©es dans un second conteneur nouveau. Si elle est dĂ©sactivĂ©e, les notes âĂ chevalâ restent dans le premier conteneur, mais âdĂ©bordentâ aprĂšs la fin du conteneur.
Ă©vĂ©nement unique. Autrement-dit, en collant, vous pouvez crĂ©er un seul Ă©vĂ©nement si les deux Ă©vĂ©nements sont jointifs, fin Ă dĂ©but, et lisent une partie continue du mĂȘme clip.
Changement de Taille avec Le contenu sera modifiĂ© en durĂ©e afin de sâadapter Ă la Modification de la DurĂ©e nouvelle durĂ©e de lâĂ©vĂ©nements (voir la description sĂ©parĂ©e de cette fonction Ă la page 139).
Le changement de taille sâeffectue en cliquant puis en faisant glisser le coin infĂ©rieur gauche ou droit de lâĂ©vĂ©nement. Si le Calage est activĂ©, sa valeur dĂ©termine la durĂ©e rĂ©sultante (voir page 155).
Vous pouvez également vous servir des raccourcis-clavier dédiés (par défaut, appuyez sur [Ctrl] (Win) ou [Commande] (Mac) et utilisez les touches fléchées gauche et droite).
Si vous dĂ©sirez redimensionner un conteneur et faire en sorte que son contenu soit ajustĂ© Ă la nouvelle taille, il vous faut utiliser cette option. La procĂ©dure est la suivante : 1. Cliquez sur lâicĂŽne FlĂšche de la barre dâoutils et sĂ©lectionnez âChangement de Taille avec Modification de la DurĂ©eâ dans le menu local. 2. Pointez Ă proximitĂ© du conteneur que vous dĂ©sirez modifier.
4. RelĂąchez le bouton de la souris. Le conteneur est Ă©tirĂ© ou compressĂ© afin de sâajuster Ă la nouvelle longueur.
Un dialogue montre la progression de lâopĂ©ration de Modification de la DurĂ©e.
Pour plus dâinformations sur la Modification de la DurĂ©e, reportez-vous Ă la page 375.
Ă©vĂ©nements lisent tout le clip, il est impossible de faire dĂ©filer lâaudio. Grouper les EvĂ©nements
(sur la mĂȘme piste ou sur plusieurs) et choisissez âGrouperâ dans le menu Ădition.
(si applicable). Les opĂ©rations dâĂ©dition de Groupe incluent : âą âą âą Redimensionner des Ă©vĂ©nements. Ajuster les fondus dâentrĂ©e/sortie (Ă©vĂ©nements audio seulement, voir page 180). Scinder des Ă©vĂ©nements (sĂ©parer un Ă©vĂ©nement sĂ©parera automatiquement tout autre Ă©vĂ©nement du groupe qui se trouve sur la position de sĂ©paration). Verrouiller des Ă©vĂ©nements. Rendre muets des Ă©vĂ©nements (voir ci-dessous). Supprimer des Ă©vĂ©nements.
Le symbole de verrou indique quâune (ou plusieurs) option(s) de verrouillage est (sont) sĂ©lectionnĂ©e(s) pour lâĂ©vĂ©nement.
Le dialogue qui sâouvre permet dâactiver ou non les options de verrouillage dĂ©sirĂ©es.
Rendre muets des événements
Les Ă©vĂ©nements muets peuvent ĂȘtre Ă©ditĂ©s selon les mĂ©thodes habituelles (Ă lâexception de lâajustement des fondus), mais ne sont pas relus.
Si lâoption âActiver Solo pour les pistes sĂ©lectionnĂ©esâ est cochĂ©e dans les PrĂ©fĂ©rences (page Ădition) et que vous avez isolĂ© une piste, le fait de sĂ©lectionner une autre piste dans la liste isolera automatiquement cette piste Ă la place de lâautre â lâĂ©tat Solo se âdĂ©placeâ avec la sĂ©lection de piste. Si cette option nâest pas cochĂ©e, la piste que vous aviez isolĂ©e le reste, quelle que soit la sĂ©lection.
En appuyant sur [Alt]/[Option], tous les Ă©vĂ©nement suivants de la mĂȘme piste seront supprimĂ©s.
2. Configurez comme dĂ©sirĂ© le fondu dâentrĂ©e, de sortie ainsi que le Volume de lâĂ©vĂ©nement (sur la ligne dâInfos ou en utilisant la poignĂ©e de Volume). Ces rĂ©glages seront appliquĂ©s au nouveau fichier. Pour plus de dĂ©tails concernant les Fondus et le Volume dâun Ă©vĂ©nement, reportez-vous Ă la page 180.
Le programme vous demande alors si vous dĂ©sirez remplacer lâĂ©vĂ©nement sĂ©lectionnĂ©. CUBASE SX/SL 5 â 144
Vous pouvez Ă©galement appliquer la fonction âConvertir la SĂ©lection en Fichierâ Ă un conteneur audio. Dans ce cas, les donnĂ©es audio provenant de tous les Ă©vĂ©nements du conteneur seront rassemblĂ©es en un seul fichier audio. Si vous choisissez âRemplacerâ (les Ă©vĂ©nements), le conteneur sera remplacĂ©e par un seul Ă©vĂ©nement audio lisant un clip du nouveau fichier.
Lorsque vous enregistrez en mode cycle âEmpilĂ©â, chaque prise se retrouve sur une couche sĂ©parĂ©e de la piste comme dĂ©crit Ă la page 66 et page 79. Toutefois, vous pouvez Ă©galement sĂ©lectionner ce mode manuellement pour des pistes sĂ©parĂ©es, et lâutiliser lorsque vous Ă©ditez dans la fenĂȘtre Projet. Ceci facilite la visualisation et la gestion des Ă©vĂ©nements et des conteneurs qui se chevauchent. Pistes audio
Sâil est cachĂ©, sĂ©lectionnez âContrĂŽles PisteâŠâ dans le menu contextuel de la piste et ajoutez lâoption âAffichage des Couchesâ dans le dialogue qui apparaĂźt.
La piste audio est divisée verticalement en deux couches. Par défaut, tous les événements audio se retrouvent sur la premiÚre couche, celle du haut.
Notez que sâil y a des Ă©vĂ©nements audio qui se superposent, lâaudio de la couche la plus basse sera lu en prioritĂ© â le fait de dĂ©placer des Ă©vĂ©nements dâune couche Ă une autre affecte ce qui est audible ou pas !
4. AprĂšs avoir rĂ©arrangĂ© Ă votre convenance les Ă©vĂ©nements qui se chevauchaient, vous pouvez sĂ©lectionner tous les Ă©vĂ©nements et choisir âSupprimer les Recouvrementsâ dans le sous-menu AvancĂ© du menu Audio. Ceci placera tous les Ă©vĂ©nements dans la couche du haut et les redimensionnera afin que les sections se chevauchant soient supprimĂ©es.
Si vous faites cela sans avoir utilisĂ© la fonction âSupprimer les Recouvrementsâ, toutes les sections qui se chevauchent seront conservĂ©es. Toutefois, seules les sections qui sont actuellement en vert seront visibles (âen avant-planâ) et seules ces sections seront audibles.
5 â 146 2. Cliquez sur le bouton Affichage des Couches et sĂ©lectionnez âCouches automatiquesâ ou âCouches Fixesâ. âą En mode âCouches automatiquesâ, des couches sont automatiquement ajoutĂ©es lorsque câest nĂ©cessaire â si deux conteneurs MIDI se chevauchent, ils seront automatiquement placĂ©s sur des couches sĂ©parĂ©s. âą En mode âCouches fixesâ, vous devez dĂ©placer les conteneurs MIDI manuellement dâune couche Ă une autre (en les faisant glisser, ou au moyen des commandes âCouche suivante/prĂ©cĂ©denteâ du sous-menu DĂ©placer du menu Ădition ou du menu rapide). Dans ce mode, il y a toujours une couche vide supplĂ©mentaire en bas de la piste â si vous y dĂ©placez un conteneur, une autre couche sera ajoutĂ©e et ainsi de suite.
Dans un Ă©diteur, les conteneurs se trouvant sur diffĂ©rentes couches seront traitĂ©s comme des conteneurs placĂ©s sur diffĂ©rentes pistes â vous pouvez utiliser le menu local liste des conteneurs pour sĂ©lectionner le conteneur actif afin de lâĂ©diter, etc. Notez quâil nây a pas de prioritĂ© de lecture entre les couches dâune piste MIDI â tous les conteneurs non muets seront audibles Ă la lecture.
Dans le dialogue qui apparaĂźt, activez lâoption Effacer Destination et cliquez sur OK. Les Ă©vĂ©nements non muets qui se trouvent entre les dĂ©limiteurs seront mĂ©langĂ©s en un seul conteneur.
LâĂ©dition dans la fenĂȘtre Projet nâest pas limitĂ©e Ă la gestion dâĂ©vĂ©nements et de conteneurs entiers. Vous pouvez aussi travailler dans des intervalles de sĂ©lection, indĂ©pendants des limites des Ă©vĂ©nements/ conteneurs et des pistes. CrĂ©er un Intervalle de SĂ©lection
Effectue une sélection englobant toutes les pistes, du début du projet à la fin (comme défini par le paramÚtre Durée dans le dialogue Configuration du Projet).
Effectue une sélection entre les délimiteurs gauche et droit, sur toutes les pistes.
130). Du Bord Droit de la SĂ©lection jusquâau Curseur
Si vous maintenez enfoncĂ©e la touche [Maj], vous pouvez double-cliquer successivement sur plusieurs Ă©vĂ©nements : lâintervalle de sĂ©lection sâĂ©tendra de façon Ă tous les englober. Un second double-clic sur un Ă©vĂ©nement lâouvre dans lâĂ©diteur dâĂchantillon.
Le pointeur prend la forme dâune double flĂšche lorsquâil se trouve sur une extrĂ©mitĂ© de lâintervalle de sĂ©lection.
LâextrĂ©mitĂ© de sĂ©lection la plus proche viendra occuper lâemplacement oĂč vous avez cliquĂ©.
Ce bouton Ajuster dĂ©placera la fin de la zone sĂ©lectionnĂ©e vers la droite dâune seconde.
â Notez que le contenu de la sĂ©lection nâest pas dĂ©placĂ© â lâutilisation des
Veuillez lire les instructions de la page 858 sur la façon dâafficher/cacher des Ă©lĂ©ments de la barre dâoutils.
5 â 150 2. Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] puis cliquez dans lâintervalle de sĂ©lection sur les pistes que vous dĂ©sirez exclure de la sĂ©lection.
Déplacer et Dupliquer
Son contenu occupera alors une nouvelle position. Si lâintervalle traversait des Ă©vĂ©nements ou des conteneurs, ceux (ou celles)-ci seront dĂ©coupĂ©s avant dĂ©placement : seules les sections situĂ©es Ă lâintĂ©rieur de lâintervalle de sĂ©lection seront affectĂ©es.
[Option] enfoncĂ©e et faites-le glisser. Vous pouvez Ă©galement utiliser les fonctions Dupliquer, RĂ©pĂ©ter et Remplir la Boucle, exactement comme lors de la duplication dâĂ©vĂ©nements (voir page 134).
Copier avec décalage
DĂ©calage Ă lâOrigine
Régions en événements
5 â 154 Ă©vĂ©nement audio dispose dâun point de synchro (aussi appelĂ© point de calage), quâon peut assigner Ă un emplacement spĂ©cifique dans lâaudio (comme le premier temps dâune mesure, par exemple). Il est prĂ©fĂ©rable dâĂ©tablir le point de synchro dans lâĂditeur dâĂchantillons : la prĂ©cision obtenue est alors supĂ©rieure (voir page 403). Toutefois, vous pouvez aussi rĂ©gler le point de synchro directement dans la fenĂȘtre Projet, de la façon suivante :
2. Placez le curseur de projet Ă lâendroit dĂ©sirĂ© Ă lâintĂ©rieur de lâĂ©vĂ©nement audio sĂ©lectionnĂ©. 3. DĂ©roulez le menu Audio et sĂ©lectionnez âPoint de Synchronisation au Curseurâ. Le point de synchro est alors rĂ©glĂ© Ă la position du Curseur.
Veuillez noter que ces points magnétiques incluent aussi les événements de marqueurs sur la Piste Marqueur. Vous pouvez caler les événements par rapport à des positions de marqueurs, et vice-versa.
â Ce rĂ©glage affecte toutes les fenĂȘtres dans lâensemble des projets ouverts
Calage sur un passage à Zéro).
Par exemple, grouper plusieurs pistes dans une piste RĂ©pertoire permet de âmasquerâ des pistes (ce qui libĂšre de la place dans lâĂ©cran de travail), de rĂ©gler plus facilement et rapidement plusieurs pistes en Solo ou en Mute, ainsi que dâĂ©diter et mixer plusieurs pistes en une seule entitĂ©, etc. Les pistes RĂ©pertoire peuvent contenir nâimporte quel type de piste, y compris dâautres pistes RĂ©pertoire.
6 â 160 Les pistes RĂ©pertoire se crĂ©ent exactement comme les autres types de pistes : SĂ©lectionnez âAjouter pisteâ dans le menu Projet puis choisissez âRĂ©pertoireâ dans le sous-menu qui apparaĂźt.
Vous pouvez transférer des pistes dans un dossier en utilisant le Glisser/Déposer : 1. Dans la liste des pistes, cliquez sur celle que vous désirez transférer dans un dossier, puis faites-la glisser sur une piste Répertoire. Une flÚche verte pointant vers un dossier lorsque vous tirez la piste vers la piste Répertoire dans la liste.
La piste est désormais placée dans la piste Répertoire, et tous ses événements et conteneurs seront représentés par un conteneur Répertoire correspondant (voir page 163), qui est une représentation graphique de tous les événements et conteneurs du dossier.
Masquer/afficher des pistes dans un Dossier Vous pouvez masquer ou afficher les pistes contenues dans un dossier en utilisant lâicĂŽne plus/moins situĂ©e Ă gauche du nom de la piste RĂ©pertoire. Les pistes masquĂ©es sont quand mĂȘme lues.
Un des grands avantages des pistes RĂ©pertoire est de pouvoir activer facilement les fonctions Muet ou Solo sur plusieurs pistes Ă la fois. En effet, activer un Ă©vĂ©nement Muet ou un Solo sur une piste RĂ©pertoire affecte toutes les pistes que contient ce dossier. Il existe Ă©galement une fonction Solo supplĂ©mentaire, spĂ©cifique aux RĂ©pertoires, permettant dâĂ©couter en Solo une des pistes du dossier. Rendre muette une piste RĂ©pertoire
Solo dâune piste RĂ©pertoire
Ătat Solo ou Muet de pistes Ă lâintĂ©rieur dâun dossier
CUBASE SX/SL 6 â 162 Un conteneur RĂ©pertoire est une reprĂ©sentation graphique des Ă©vĂ©nements et des conteneurs inclus dans le dossier. Les conteneurs RĂ©pertoire indiquent la position et la longueur des Ă©vĂ©nements et des conteneurs, ainsi que la piste oĂč ils se trouvent (leur position verticale). Si des couleurs de conteneurs sont utilisĂ©es, elles apparaissent Ă©galement dans le conteneur RĂ©pertoire.
Toute modification apportĂ©e Ă un conteneur RĂ©pertoire dans la fenĂȘtre Projet affectera tous les Ă©vĂ©nements et conteneurs quâil contient (les Ă©lĂ©ments de la piste Ă lâintĂ©rieur du dossier qui sont reprĂ©sentĂ©s par le conteneur RĂ©pertoire). Vous pouvez mĂȘme sĂ©lectionner plusieurs conteneurs RĂ©pertoire si vous le dĂ©sirez â vous pouvez ainsi les gĂ©rer et les Ă©diter ensemble. Les modifications possibles sont les suivantes : âą
Scinder un conteneur rĂ©pertoire Ă lâaide des Ciseaux (voir lâexemple qui suit). Coller des conteneurs rĂ©pertoire ensemble Ă lâaide du tube de colle. Ceci ne fonctionne que si les conteneurs rĂ©pertoire adjacents contiennent des Ă©vĂ©nements ou des conteneurs sur une mĂȘme piste. Redimensionner un conteneur rĂ©pertoire modifie la taille des Ă©vĂ©nements et des conteneurs qui sont Ă lâintĂ©rieur en fonction de la mĂ©thode employĂ©e ; que vous choisissez en cliquant sur lâoutil FlĂšche de la barre dâoutils et en sĂ©lectionnant âChangement de Taille de Baseâ ou âChangement de Taille avec DĂ©placement des DonnĂ©esâ dans le menu local â voir page 137. La troisiĂšme option de ce menu, âChangement de Taille avec Modification de la DurĂ©eâ ne peut pas ĂȘtre utilisĂ©e sur les conteneurs rĂ©pertoire. Rendre muet un conteneur rĂ©pertoire. Tous les Ă©vĂ©nements et les conteneurs qui sont Ă lâintĂ©rieur seront muets.
CUBASE SX/SL 6 â 164 Scinder le conteneur rĂ©pertoire Ă lâaide des CiseauxâŠ
Les pistes se trouvant Ă lâintĂ©rieur dâun dossier peuvent ĂȘtre Ă©ditĂ©es comme une seule entitĂ©, en effectuant lâĂ©dition directement sur le conteneur RĂ©pertoire contenant les pistes, comme expliquĂ© plus haut. Vous pouvez aussi Ă©diter des pistes individuelles Ă lâintĂ©rieur du dossier, en affichant les pistes quâil contient, en sĂ©lectionnant des conteneurs et en ouvrant un Ă©diteur comme Ă lâaccoutumĂ©e. Un double-clic sur un conteneur RĂ©pertoire ouvre les Ă©diteurs des catĂ©gories de pistes correspondantes prĂ©sentes dans le dossier. Ce qui suit sâapplique : âą
Afin de pouvoir discerner aisĂ©ment les diverses pistes au sein de lâĂ©diteur, attribuez une couleur diffĂ©rente Ă chaque piste dans la fenĂȘtre Projet et utilisez lâoption âColorer les conteneursâ de lâEditeur (voir page 658).
Audio sont ouverts, chaque Ă©vĂ©nement et conteneur audio apparaissant dans une fenĂȘtre sĂ©parĂ©e.
Si vous devez souvent passer dâune position Ă une autre, vous pouvez y placer des marqueurs. Il existe deux types de marqueurs: âą âą
Les marqueurs standard qui repÚrent une position spécifique.
âą âą Pour ouvrir la fenĂȘtre Marqueurs, sĂ©lectionnez Marqueurs dans le menu Projet, cliquez sur le bouton âShowâ de la section Marqueurs de la palette transport ou utilisez le raccourci clavier (par dĂ©faut [Ctrl]/ [Commande]-[M]). CUBASE SX/SL 7 â 168 La fenĂȘtre Marqueurs est divisĂ©e en quatre colonnes, qui servent Ă effectuer les opĂ©rations suivantes : âą
Cliquez dans cette colonne afin de déplacer le curseur de projet sur la position du marqueur correspondant. Une flÚche bleue indique le marqueur le plus prÚs du curseur de projet (ou le marqueur le plus prÚs situé avant le curseur de projet).
Vous pouvez ajouter des marqueurs (en mode ArrĂȘt, pendant la lecture ou lâenregistrement) en cliquant sur bouton Ajouter ou en appuyant sur la touche [Insert] du clavier de lâordinateur. Les marqueurs sont toujours ajoutĂ©s sur lâemplacement actuel du curseur de projet. âą
Vous ajoutez ainsi un marqueur de cycle entre les délimiteurs gauche et droit. Vous pouvez aussi dessiner des marqueurs de cycle sur la piste Marqueur (voir page 173).
2. SĂ©lectionnez le marqueur dont vous voulez changer la position dans la fenĂȘtre Marqueurs. Ne sĂ©lectionnez pas le marqueur en cliquant dans la colonne la plus Ă gauche, car cela dĂ©placerait le curseur de projet que vous venez de rĂ©gler.
La longueur de lâĂ©tendue nâest pas affectĂ©e.
Vous pouvez aussi déplacer des marqueurs en modifiant leur position numériquement dans la colonne Position.
Chaque fois que vous ajoutez un marqueur il lui est automatiquement et sĂ©quentiellement attribuĂ© un numĂ©ro ID, commençant Ă 1 et ainsi de suite. Ces numĂ©ros peuvent ĂȘtre changĂ©s Ă tout moment si nĂ©cessaire, ce qui permet de pouvoir assigner des marqueurs spĂ©cifiques aux raccourcis clavier (voir ci-dessous). Les numĂ©ros dâidentification de marqueurs de cycle apparaissent entre crochets et dĂ©marrent Ă [1]. Il est aussi possible de les changer pour la mĂȘme raison. Assigner des marqueurs aux raccourcis clavier
1. DĂ©cidez dâabord quels seront les marqueurs qui auront un numĂ©ro de 1 Ă 9 que vous allez rĂ©assigner Ă un nouveau numĂ©ro, puis supprimez son assignation au raccourci clavier. MĂ©morisez le numĂ©ro.
Les deux numéros de marqueur sont intervertis et le raccourci clavier vous amÚne désormais au marqueur sélectionné ici.
De plus, les marqueurs de cycle apparaissent dans le menu local de Zoom horizontal dans la fenĂȘtre Projet. Si vous sĂ©lectionnez un marqueur de cycle dans ce menu local, lâaffichage fera un zoom automatiquement afin dâencadrer la zone autour du marqueur de cycle. Ouvrir la piste Marqueur
Marqueur par projet.
7 â 172 Utilisez la touche [Insert] ou le bouton âAjouter Marqueurâ de la liste des pistes pour que la piste de Marqueur ajoute des marqueurs de positions Ă la position actuelle du curseur, durant la lecture.
FlĂšche), vous pouvez crĂ©er ou âdessinerâ des marqueurs de position Ă nâimporte quelle position sur la piste. Si le Calage est activĂ© dans la barre dâoutils, il dĂ©termine alors Ă quelles positions vous pouvez tracer des marqueurs.
Pour dessiner lâĂ©tendue dâun marqueur de cycle, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et utilisez lâoutil Crayon. Sâils sont actifs, les rĂ©glages de Calage sont appliquĂ©s.
Les marqueurs de cycle reprĂ©sentent des zones plus que des positions. Donc, vous nâallez pas les utiliser pour dĂ©placer le curseur de projet, mais plutĂŽt pour dĂ©placer les dĂ©limiteurs gauche et droit : âą
Pour déplacer la position du curseur de projet au début ou à la fin du marqueur de cycle, déplacez-le sur le délimiteur correspondant (par ex. en utilisant les touches du pavé numérique [1] et [2]).
Ădition des marqueurs de cycle Ă lâaide dâoutils
Faites un double-clic avec lâoutil de SĂ©lection dâIntervalle entre deux marqueurs â ce qui sĂ©lectionne tout ce qui est situĂ© Ă lâintĂ©rieur des marqueurs, en englobant toutes les pistes du projet (comme si vous aviez utilisĂ© lâoutil de SĂ©lection dâIntervalle pour dessiner un rectangle). Toute fonction ou traitement effectuĂ© affectera alors cette seule sĂ©lection.
1. Placez des marqueurs au dĂ©but et Ă la fin de la section que vous dĂ©sirez dĂ©placer ou copier. 2. SĂ©lectionnez lâoutil de SĂ©lection dâIntervalle et double-cliquez sur la piste Marqueur entre les marqueurs. Tout ce qui se trouve dans le projet Ă lâintĂ©rieur des limites du marqueur de cycle sera sĂ©lectionnĂ©.
La sĂ©lection dans la fenĂȘtre Projet sera dĂ©placĂ©e Ă la mĂȘme position.
Se caler sur le DĂ©place le curseur de projet vers la gauche [Maj.]-[B] marqueur prĂ©cĂ©dent Ă la position du marqueur prĂ©cĂ©dent (sâil existe). Au marqueur 1 Ă 9
Si vous avez besoin de modifier les assignations des raccourcis clavier, les commandes concernant les marqueurs se trouvent dans la catĂ©gorie Transport du dialogue des Raccourcis clavier. âą
faut ajouter la piste de marqueur dans la fenĂȘtre Projet.
1. Ouvrez lâExplorateur de Projet en le sĂ©lectionnant sur le menu Projet. 2. SĂ©lectionnez âMarqueursâ dans la fenĂȘtre Structure du Projet. Une liste des marqueurs apparaĂźt dans la fenĂȘtre principale de lâExplorateur.
Pour plus de dĂ©tails sur lâĂ©dition dans lâExplorateur de Projet, voir page 718.
Le fonctionnement est identique Ă celui du bouton Ajouter de la fenĂȘtre de Marqueurs, voir page 169.
7 â 178 Ă©vĂ©nements audio dans Cubase SX/SL : soit Ă lâaide des poignĂ©es (voir ci-dessous) soit par traitement (voir page 183).
Les Ă©vĂ©nements audio sĂ©lectionnĂ©s possĂšdent des poignĂ©es bleues dans les coins supĂ©rieurs gauche et droit. En les faisant glisser, on crĂ©e respectivement un fondu dâentrĂ©e ou un fondu de sortie.
Ă©vĂ©nements sĂ©lectionnĂ©s Si vous ajustez la forme de la courbe de fondu dans le dialogue Fondu, cette forme sera conservĂ©e lorsque vous ajusterez par la suite la durĂ©e dâun fondu.
Cette manipulation peut sâeffectuer mĂȘme sans sĂ©lectionner lâĂ©vĂ©nement au prĂ©alable, autrement dit mĂȘme si les poignĂ©es ne sont pas visibles. Il suffit de dĂ©placer le pointeur de la souris le long de la courbe de fondu jusquâĂ ce que le curseur prenne la forme dâune flĂšche bidirectionnelle, puis, alors, de cliquer et de faire glisser.
8 â 180 CrĂ©er et ajuster des fondus avec lâoutil SĂ©lection dâIntervalle
1. SĂ©lectionnez une section dâun Ă©vĂ©nement audio avec lâoutil de SĂ©lection dâIntervalle. Le rĂ©sultat dĂ©pend de votre sĂ©lection :
âą Si la rĂ©gion sĂ©lectionnĂ©e ne âtoucheâ ni le dĂ©but ni la fin de lâĂ©vĂ©nement, elle se verra dĂ©limitĂ©e extĂ©rieurement par un fondu dâentrĂ©e et un fondu de fin. Autrement dit, le fondu dâentrĂ©e sâĂ©tendra du dĂ©but de lâĂ©vĂ©nement au dĂ©but de la rĂ©gion sĂ©lectionnĂ©e, et le fondu de sortie ira de la fin de la rĂ©gion sĂ©lectionnĂ©e jusquâĂ la fin de lâĂ©vĂ©nement.
SĂ©lectionâ. Les zones des fondus sont alors ajustĂ©es en fonction de lâintervalle de sĂ©lection.
Un Ă©vĂ©nement audio sĂ©lectionnĂ© possĂšde aussi une poignĂ©e bleue en son milieu, en haut. Elle sâappelle la poignĂ©e de Volume, et permet de modifier rapidement le volume dâun Ă©vĂ©nement, directement dans la fenĂȘtre Projet. Cette valeur est en corrĂ©lation directe avec celle du paramĂštre Volume dans la ligne dâinfos : autrement dit, faire glisser la poignĂ©e de Volume modifie Ă©galement la valeur apparaissant, sous forme numĂ©rique, dans la ligne dâinfos. Le changement de volume est reprĂ©sentĂ© par un nombre dans la ligne dâinfos. La forme dâonde de lâĂ©vĂ©nement reflĂšte le changement de volume. Faites glisser la poignĂ©e de Volume vers le haut ou le bas pour changer le volume de lâĂ©vĂ©nement.
â Veuillez Ă©galement noter que vous pouvez sĂ©lectionner plusieurs Ă©vĂ©ne-
âą âą Si dâautres Ă©vĂ©nements se rĂ©fĂšrent au mĂȘme clip audio, un message vous demandera si vous dĂ©sirez ou non appliquer le traitement Ă ces Ă©vĂ©nements. âą â Vous pouvez modifier ce choix Ă tout moment dans le dialogue PrĂ©fĂ©ren-
Cette possibilitĂ© est trĂšs utile si vous voulez, par exemple, appliquer le mĂȘme type de fondu dâentrĂ©e Ă plus dâun Ă©vĂ©nement, etc.
(bouton droit). Affichage du fondu
Pour ajouter des points sur la courbe, il suffit de cliquer dessus, et de cliquer et faire glisser les points existants pour modifier sa forme. Pour supprimer un point de la courbe, il suffit de le faire glisser hors de lâaffichage.
8 â 184 Ces boutons permettent dâaccĂ©der rapidement aux formes de courbes les plus communĂ©ment utilisĂ©es. Bouton Comme dĂ©faut
PrĂ©rĂ©glages le dialogue Fondu dâEntrĂ©e, et les PrĂ©rĂ©glages de fondu de sortie uniquement dans le dialogue Fondu de Sortie.
Dans les dialogues de type Fondu via Traitement, les boutons suivants sont disponibles : Bouton
Fondu enchaĂźnĂ© du menu Audio (ou dâutiliser la commande clavier correspondante, par dĂ©faut [X]). Le rĂ©sultat final varie selon que les deux Ă©vĂ©nements se chevauchent ou non : âą
La forme du fondu enchaĂźnĂ© sera celle par dĂ©faut â initialement, un fondu enchaĂźnĂ© linĂ©aire et symĂ©trique, mais vous pouvez la modifier, comme dĂ©crit ci-dessous.
Fondus et fondus enchaßnés
Vous pouvez Ă©galement utiliser lâoutil SĂ©lection dâIntervalle pour supprimer des fondus et des fondus-enchaĂźnĂ©s. 1. Faites glisser lâoutil SĂ©lection dâIntervalle dans la fenĂȘtre Projet, de façon Ă ce que la sĂ©lection englobe tous les fondus et fondus-enchaĂźnĂ©s que vous dĂ©sirez supprimer. 2. SĂ©lectionnez âSupprimer les Fondusâ depuis le menu Audio. âą
La partie gauche du dialogue de Fondu EnchaĂźnĂ© contient deux sections avec des rĂ©glages pour les courbes de fondu dâentrĂ©e et de sortie du fondu enchaĂźnĂ©. Ces deux sections ont des rĂ©glages identiques.
Les boutons de type de courbe dĂ©terminent si la courbe du fondu correspondant doit ĂȘtre formĂ©e dâune courbe continue (bouton gauche) ou de segments de droites (bouton droit).
8 â 190 Boutons de forme de courbe Ces boutons donnent accĂšs aux formes de courbes les plus utilisĂ©es.
Si vous cochez la case âĂnergies Ăgalesâ, les courbes de fondu seront ajustĂ©es de telle façon que lâĂ©nergie (puissance) sonore reste constante tout au long du fondu enchaĂźnĂ©. â Les courbes Ă puissance (Ă©nergie) constante ne possĂšdent quâun seul
Vous pouvez rĂ©gler la durĂ©e du fondu enchaĂźnĂ© dans le champ numĂ©rique âLongueurâ. Si possible, le changement de durĂ©e sera appliquĂ© de maniĂšre Ă©gale âdes deux cĂŽtĂ©sâ du fondu enchaĂźnĂ© (c.-Ă -d. Cubase SX/SL essaiera de âcentrerâ le fondu enchaĂźnĂ©). â Pour pouvoir redimensionner un fondu enchaĂźnĂ© de cette façon, il
Par exemple, si lâĂ©vĂ©nement gauche du fondu enchaĂźnĂ© joue dĂ©jĂ son clip audio jusquâĂ la fin, il nây a plus de marge, et son point de fin ne peut plus ĂȘtre dĂ©calĂ© vers la droite.
Cliquer sur le bouton âRappeler DĂ©fautâ copie la courbe et les rĂ©glages du fondu enchaĂźnĂ© par dĂ©faut dans le dialogue Fondu enchaĂźnĂ©.
Si vous avez configurĂ© une courbe de fondu enchaĂźnĂ© que vous dĂ©sirez pouvoir appliquer par la suite Ă dâautres Ă©vĂ©nements, vous pouvez la mĂ©moriser sous forme de prĂ©rĂ©glage, en cliquant sur le bouton Stocker (lâicĂŽne de la disquette). âą
â Comme mentionnĂ© prĂ©cĂ©demment, les fondus sont calculĂ©s en temps
1. Pour procĂ©der aux rĂ©glages globales de fondus automatiques, au niveau du projet, sĂ©lectionnez âConfiguration des Fondus AutomatiquesâŠâ dans le menu Projet. Ceci ouvre le dialogue des Fondus Automatiques pour le projet.
5. Pour ajuster la forme du fondu enchaĂźnĂ© automatique, sĂ©lectionnez lâonglet âFondus EnchaĂźnĂ©sâ puis procĂ©dez aux rĂ©glages comme dans le dialogue Fondu EnchaĂźnĂ© habituel. 6. Si vous voulez utiliser les paramĂštres dĂ©jĂ entrĂ©s pour les futurs nouveaux projets, cliquez sur le bouton âPar DĂ©fautâ. La prochaine fois que vous crĂ©erez un projet, il utilisera ces valeurs de paramĂštres.
1. Faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) dans la liste des pistes, et sĂ©lectionnez âConfiguration des Fondus AutomatiquesâŠâ dans le menu contextuel qui apparaĂźt alors. Le dialogue Fondus Automatiques de la piste apparaĂźt. Il est identique au dialogue Fondus Automatiques du projet, et possĂšde une option supplĂ©mentaire, âUtiliser la configuration du Projetâ.
Tous les réglages seront alors appliqués uniquement à la piste.
Revenir aux valeurs de paramĂštres du projet
Ce chapitre contient des informations dĂ©taillĂ©es Ă propos des Ă©lĂ©ments servant au mixage audio et MIDI dans la Console ; et des diverses façon de configurer la console. Certaines fonctions relatives au mixage ne sont pas dĂ©crites dans ce chapitre, il sâagit des suivantes : âą
Voir page 250. La console
Vous avez peut-ĂȘtre remarquĂ© quâil y a trois options de console Ă sĂ©lectionner dans le menu PĂ©riphĂ©riques ; âConsole de Voiesâ, âMixer 2â et âMixer 3â (dans Cubase SL, il y a seulement deux options pour la console). Il ne sâagit pas de consoles distinctes, mais de fenĂȘtres sĂ©parĂ©es de la mĂȘme console. âą
Vous pouvez par exemple configurer une fenĂȘtre de console pour afficher les voies MIDI, une autre pour les voies dâentrĂ©e et de sortie, une autre pour toutes les voies audio, etc.
9 â 200 Avec les trois/deux fenĂȘtres de console combinĂ©es avec la possibilitĂ© de rappeler diffĂ©rentes configurations, vous pouvez toujours vous concentrer sur la tĂąche en cours et rĂ©duire au minimum les dĂ©filements.
Les types de voie suivants, basĂ©s sur les pistes sont visibles dans la console : âą âą âą Projet (de haut en bas). Si vous rĂ©ordonnez ces types de pistes dans la liste, cela sera reflĂ©tĂ© dans la console. De plus, les types de voie suivants sont Ă©galement visibles : âą âą
(pas les voies dâentrĂ©e).
Cubase SX est entiĂšrement compatible avec le son Surround. Chaque voie et bus audio de la console peut gĂ©rer 6 voies haut-parleur. Cela signifie que si vous avez configurĂ© une piste audio pour le son Surround 5.1 par exemple, celle-ci sera reprĂ©sentĂ©e par une seule voie dans la console, comme les pistes mono ou stĂ©rĂ©o (mais son VU-mĂštre sera composĂ© de six barres, une pour chaque voie haut-parleur). Autre chose Ă noter : lâaspect dâune voie diffĂšre lĂ©gĂšrement en fonction de son assignation â des pistes mono ou stĂ©rĂ©o dirigĂ©es vers un bus de sortie Surround auront un contrĂŽle Surround Panner au lieu dâun contrĂŽle de panoramique normal, par exemple.
9 â 202 ĂȘtre configurĂ©es de façons diffĂ©rentes selon vos besoins ce qui permet Ă©galement dâĂ©conomiser de la place Ă lâĂ©cran. Voici un exposĂ© rapide des diffĂ©rentes options de visualisation (les descriptions suivantes supposent que vous avez un projet actif contenant quelques pistes) :
Vous avez la possibilitĂ© de choisir des voies de console normales ou Ă©tendues et dâafficher ou pas les rĂ©glages dâentrĂ©e/sortie en haut de la tranche. ProcĂ©dez comme ceci : 1. Ouvrez une des fenĂȘtres de Console. La partie la plus Ă gauche sâappelle le panneau commun. Il apparaĂźt toujours dans la Console, et contient divers paramĂštres et options globaux relatifs Ă la Console. Pour en savoir plus, voir page 215.
RĂ©glages dâentrĂ©e/sortie. Voies Ă©tendues. Section des Faders (ne peut ĂȘtre cachĂ©e). Ici la section mĂ©diane est sombre, mais les sections du haut et du bas sont allumĂ©es. Cela indique que les voies de la console affichent le panneau des faders (en bas) plus le panneau des rĂ©glages dâentrĂ©e/sortie (en haut).
La console affiche alors son panneau dâextension pour toutes les voies.
Le panneau des faders est toujours affiché.
Dans Cubase SL il nâexiste pas de console Ă©tendue â tous les rĂ©glages concernant lâEQ et les effets sâeffectuent dans les fenĂȘtres de Configuration de Voie. Toutefois, en haut des tranches de voie se trouve un panneau contenant des menus locaux pour lâassignation (routage) des entrĂ©es et des sorties. Vous pouvez y sĂ©lectionner un bus dâentrĂ©e pour la voie (lorsque câest possible) et diriger cette voie vers un bus de sortie. âą
Vous pouvez sĂ©lectionner ce que vous dĂ©sirez voir apparaĂźtre dans une voie Ă©tendue, soit globalement dans le panneau commun, soit voie par voie. Les options disponibles peuvent varier en fonction du type de voie. âą âą
Les diverses options pour les voies MIDI sont décrits à la page 242.
La partie la plus Ă gauche sâappelle le panneau commun. Il apparaĂźt toujours dans la Console, et contient divers paramĂštres et options globaux relatifs Ă la Console. Pour en savoir plus, voir page 215.
Afficher tous les égaliseurs, potentiomÚtres Afficher tous les égaliseurs, courbes Afficher tous les Départs Afficher les Départs 1-4 Afficher les Départs 5-8 Afficher les Surround Panners (si applicable) Afficher tous les VU-mÚtres Montrer un aperçu des voies
DĂ©sormais toutes les voies de la console comportent une case dâeffet Insert dans leur panneau dâextension.
Les types de voie ne pouvant gérer une option globale sélectionnée ne seront pas affectés.
Chaque voie de la console dispose dâun menu dâoptions de Visualisation, servant Ă deux choses : âą
Ceci est décrit à la page 210.
Voies de console large et étroite.
3. Cliquez sur le bouton du bas âCacherâ du panneau commun. Les voies rĂ©glĂ©es sur âĂ cacherâ seront cachĂ©es. Pour les afficher, cliquez Ă nouveau sur ce bouton.
9 â 210 Vous pouvez sauvegarder les configurations des fenĂȘtres de console sous forme de prĂ©rĂ©glages, afin de pouvoir ensuite passer rapidement dâune configuration de console Ă une autre. ProcĂ©dez comme ceci : 1. Arrangez la console Ă votre convenance. Les rĂ©glages suivants seront sauvegardĂ©s :
Le mode dâaffichage de la console (panneau des faders, panneau dâextension, panneau dâentrĂ©e/sortie). Le rĂ©glage de ce qui est visible dans le panneau dâextension de la console.
3. Un dialogue apparaßt, afin que vous puissiez nommer ce préréglage. Faites-le et cliquez sur OK afin de mémoriser ce préréglage de vue.
dispose de cette fonction, ce qui signifie que vous pouvez utiliser le pupitre de tĂ©lĂ©commande pour passer dâun prĂ©rĂ©glage de vue Ă un autre.
ContrĂŽle Gain dâentrĂ©e (Cubase SX uniquement) Commutateur de phase dâentrĂ©e (Cubase SX uniquement) ContrĂŽle du panoramique Fader de niveau Bouton Ădition (ouvre la fenĂȘtre des Configurations de Voie). VU-mĂštre Champ du nom de la Voie
On distingue, de gauche Ă droite, le panneau commun, une voie dâInstrument VST, une voie audio stĂ©rĂ©o et une voie de groupe.
Les tĂ©moins dâeffet sont bleus, le tĂ©moin dâEQ est vert.
Le statut Bypass est indiqué par la couleur jaune du témoin. Pour désactiver le Bypass, il suffit de cliquer à nouveau sur le témoin.
Console. Il contient les paramĂštres permettant de modifier lâapparence et le comportement de la Console, ainsi que des rĂ©glages globaux concernant toutes les voies. Affiche/cache le panneau dâentrĂ©e/sortie
([Alt]/[Option]-cliquez pour affecter aussi les bus). Visible uniquement en mode console étendue (Cubase SX uniquement).
Menu local de sélection de voie
Les voies (bus) dâentrĂ©e que vous avez dĂ©finies dans la fenĂȘtre VST Connexions peuvent aussi ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©es dans les menus locaux de routage dâentrĂ©e, mais vous ne pourrez ni les voir, ni faire des rĂ©glages pour ces voies dans la console.
Gain dâentrĂ©e (Cubase SX uniquement) Panoramique (pas de Panner pour les bus Surround)
Dans la console, chaque voie dispose dâun fader de niveau. âą
Chaque voie peut à son tour gérer 6 voies haut-parleur, voir page 299.
Il faut évidemment que les instruments connectés soient réglés de façon à répondre aux messages MIDI correspondants.
Pour entrer directement une valeur, il suffit de cliquer dans le champ de valeur du fader puis de taper la valeur désirée.
La plupart des paramĂštres de la console peuvent ĂȘtre rĂ©initialisĂ©s Ă leur valeur par dĂ©faut par un [Ctrl]/[Commande]-clic.
(voir page 327), vous pouvez automatiser les mouvements des faders et la plupart des actions effectuées dans la Console.
Cliquez dessus pour rĂ©initialiser les valeurs de crĂȘte.
Si le niveau de crĂȘte de lâaudio dĂ©passe 0 dB, lâindicateur numĂ©rique de niveau affiche une valeur positive (autrement dit, supĂ©rieure Ă 0 dB). Comme Cubase SX/SL calcule en interne les traitements au format 32 bits virgule flottante, la rĂ©serve dynamique est virtuellement illimitĂ©e â les signaux peuvent aller bien au-delĂ de 0 dB sans apparition de distorsion. Par consĂ©quent :
Toutefois, lorsquâil y a beaucoup des signaux dâun niveau Ă©levĂ© mĂ©langĂ©s sur un mĂȘme bus de sortie, il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de rĂ©duire un peu le niveau de sortie de la voie (voir ci-dessous). Donc, câest toujours une bonne habitude de conserver des niveaux maximum autour de 0 dB pour chacune des voies audio.
9 â 218 Les choses sont un peu diffĂ©rentes pour les voies dâentrĂ©e et de sortie, car ces voies sont Ă©quipĂ©es de tĂ©moin dâĂ©crĂȘtage (Clip) (les voies dâentrĂ©e ne sont visibles que dans Cubase SX). âą
Avec Cubase SX, il est aussi possible dâavoir de lâĂ©crĂȘtage sur le signal en train dâĂȘtre enregistrĂ© sur disque (lorsquâun format dâenregistrement 16 ou 24 bits est utilisĂ© et que vous avez rĂ©glĂ© la console pour la voie dâentrĂ©e). Vous en saurez plus sur la vĂ©rification et le rĂ©glage des niveaux dâentrĂ©e Ă la page 53.
Si le tĂ©moin dâĂ©crĂȘtage (Clip) dâun bus sâallume, câest quâil sâest vraiment produit un phĂ©nomĂšne dâĂ©crĂȘtage â avec la distorsion numĂ©rique inhĂ©rente. Ceci doit absolument ĂȘtre Ă©vitĂ©.
La polaritĂ© de la phase est importante lorsque vous mĂ©langez deux signaux similaires. Si les signaux sont âhors phaseâ lâun par rapport Ă lâautre, il se produira une sorte dâannulation dans lâaudio rĂ©sultant, ce qui donnera un son creux avec moins de frĂ©quences basses.
Ceci sâapplique aussi aux rĂ©glage du panoramique.
Solo, et ne sera pas coupée si vous écoutez une autre voie en Solo (voir page 272 pour une application pratique de la fonction Solo Inactif). Pour désactiver cette fonction, il suffit de faire à nouveau un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Solo.
Le potentiomĂštre de panoramique
(voir ci-aprĂšs) vous pouvez rĂ©gler la panoramique indĂ©pendamment pour les canaux gauche et droit. âą
Lorsque vous dĂ©placez les contrĂŽles de panoramique combinĂ©s de façon Ă ce que celui de gauche ou de droite atteigne sa valeur maximale, il ne peut naturellement pas aller plus loin. Si vous continuez quand mĂȘme Ă le dĂ©placer dans la mĂȘme direction, seul lâautre contrĂŽle de panoramique se dĂ©placera, ce qui modifiera leur position relative jusquâĂ ce que les canaux aient un panoramique totalement dâun mĂȘme cĂŽtĂ©. Si vous les dĂ©placez dans la direction opposĂ©e sans relĂącher la souris, le rĂ©glage de panoramique prĂ©cĂ©dent sera restaurĂ©. âą
Câest pour remĂ©dier Ă ce phĂ©nomĂšne que le menu Loi de RĂ©partition StĂ©rĂ©o propose trois niveaux dâattĂ©nuation des signaux centrĂ©s : -6, -4.5 ou -3 dB (valeur par dĂ©faut). SĂ©lectionner lâoption 0 dB dĂ©sactive le panoramique âĂ puissance constanteâ. Essayez ces trois modes afin de dĂ©terminer lequel fonctionne le mieux dans une situation donnĂ©e.
SL) dâeffets dâinsertion (voir page 252), 4 modules dâEQ avec lâaffichage de la courbe de rĂ©ponse associĂ©e (voir page 231) et une partie rassemblant huit dĂ©parts (voir page 267). Chaque voie dispose de ses propres rĂ©glages (vous pouvez toutefois visualiser chacun dans la mĂȘme fenĂȘtre si vous le dĂ©sirez â voir ci-aprĂšs).
Si lâoption âSĂ©lection de la Console suit la sĂ©lection dans la fenĂȘtre Projetâ est activĂ©e dans les PrĂ©fĂ©rences (page Ădition), cette opĂ©ration peut sâeffectuer âautomatiquementâ: âą
Configuration de Voie. SĂ©lectionner une piste dans la fenĂȘtre Projet sĂ©lectionne automatiquement la voie correspondante dans la Console (et vice versa). Si une fenĂȘtre Configuration de Voie est ouverte, elle passera immĂ©diatement Ă lâaffichage des paramĂštres de la voie sĂ©lectionnĂ©e. Vous pouvez de la sorte disposer une seule fenĂȘtre Configuration de Voie Ă un emplacement commode sur lâĂ©cran, et lâutiliser pour tous vos rĂ©glages de paramĂštres dâĂ©galisation et de dĂ©parts effets.
Ceci sĂ©lectionne la voie et la fenĂȘtre des Configurations de Voie est mise Ă jour.
Chaque voie audio dans Cubase SX/SL est Ă©quipĂ©e dâun Ă©galiseur paramĂ©trique Ă quatre bandes au plus. Il existe plusieurs moyens dâafficher et de rĂ©gler les Ă©galiseurs : âą
Ces modes contiennent les mĂȘmes rĂ©glages mais les prĂ©sentent de maniĂšre diffĂ©rente :
Le petit potentiomĂštre rĂšgle le paramĂštre Q.
Les paramĂštres se rĂšglent en cliquant sur la valeur et en la rĂ©glant Ă lâaide du curseur qui apparaĂźt.
âCourbe EQsâ (valeurs numĂ©riques avec affichage de la courbe).
La section âĂgaliseursâ est similaire au mode âTous les EQâ de la console Ă©tendue, alors que la section âCourbe Ăgaliseurâ propose un affichage dans lequel vous pouvez âdessinerâ une courbe dâEQ. Le rĂ©glage dâEQ dans lâInspecteur nâest possible que pour les voies audio basĂ©es sur des pistes (pas pour les voies ReWire).
Vous disposez alors Ă la fois des potentiomĂštres et des courbes cliquables pour le rĂ©glage des paramĂštres et vous pouvez Ă©galement mĂ©moriser et rappeler des prĂ©rĂ©glages dâEQ.
Bien que les modules soient Ă©tiquetĂ©s âloâ, âlo midâ, etc, ils ont tous la mĂȘme bande de frĂ©quence (20Hz Ă 20kHz). La seule diffĂ©rence entre ces modules est que les bandes âloâ et âhiâ peuvent agir comme des filtres Shelving ou passe haut/bas (dĂ©crits ci-aprĂšs).
Ce sera la fréquence centrale de la bande de fréquence à réduire ou augmenter.
La fourchette est de ± 24 dB.
Ceci dĂ©termine lâampleur de la bande de frĂ©quence affectĂ©e. Des valeurs Ă©levĂ©es donneront des bandes de frĂ©quence plus Ă©troites.
Si vous la réglez à sa valeur maximum, il agira comme un filtre passe-haut.
Si vous la réglez à sa valeur maximum, il agira comme un filtre passe-bas.
Notez que vous pouvez aussi modifier les valeurs numériquement, en cliquant sur un champ de valeur et en entrant la gain, la fréquence ou la valeur Q désiré.
1. Pour activer un module dâEQ, cliquez dans lâaffichage de la courbe. Ceci ajoute un point de courbe et un des modules situĂ©s en-dessous est activĂ©.
Vous pouvez ainsi régler le gain (déplacement haut-bas) et la fréquence (déplacement gauche-droite).
Vous verrez la courbe dâEQ sâĂ©largir ou se rĂ©trĂ©cir au fur et Ă mesure du dĂ©placement.
5. Pour Ă©teindre un module dâEQ, double-cliquez sur son point de courbe ou faites-le glisser en dehors de lâaffichage. RĂ©initialiser EQ (uniquement dans la fenĂȘtre des Configurations de Voie)
Lorsque lâĂ©galiseur se trouve en mode Bypass, le bouton EQ est de couleur jaune.
En cliquant sur lâindicateur âhiâ, âhi midâ, âlo midâ ou âloâ, vous pouvez activer ou dĂ©sactiver le module dâEQ correspondant.
Vous pouvez Ă©galement sĂ©lectionner les voies par lâintermĂ©diaire du menu local SĂ©lection de Voie â voir page 229.
Les réglages seront appliqués à la voie sélectionnée.
Les rĂ©glages copiĂ©s restent en mĂ©moire jusquâĂ ce que vous copiiez de nouveaux rĂ©glages de voie ou que vous fermiez le projet.
9 â 236 des voies mono et vice versa. â Remarque concernant Cubase SX : La copie des rĂ©glages de voie dâune
â Les voies dâentrĂ©e/sortie et de retour effet nâont pas de dĂ©parts (sends),
Le bouton Initialiser Voie se trouve en bas du panneau commun de Configuration de Voie. Il permet de rĂ©tablir les valeurs par dĂ©faut des paramĂštres de la voie sĂ©lectionnĂ©e. De mĂȘme, le panneau commun de la console contient un bouton RĂ©initialiser Console â lorsque vous cliquez dessus il vous est demandĂ© si vous dĂ©sirez rĂ©initialiser toutes les voies ou seulement la voie sĂ©lectionnĂ©e. Les valeurs par dĂ©faut sont: âą âą âą Le panoramique est rĂ©glĂ© au centre.
Notez que vous pouvez activer/dĂ©sactiver cette fonction en cliquant dans nâimporte quel VU-mĂštre audio de la console.
1. SĂ©lectionnez Ajouter une Piste dans le menu Projet, et sĂ©lectionnez âGroupeâ dans le sous-menu qui apparaĂźt alors. 2. SĂ©lectionnez la configuration de voies dĂ©sirĂ©e et cliquez sur OK. Une piste de Groupe vient alors sâajouter Ă la liste des pistes, et une voie de Groupe correspondante vient sâajouter dans la Console. Par dĂ©faut, le premier Groupe est repĂ©rĂ© âGroupe 01â sur la console, mais vous pouvez modifier ce nom exactement de la mĂȘme façon que pour nâimporte quelle voie de la console.
La sortie de la voie audio se dirige désormais vers le Groupe sélectionné.
Réglages des Groupes
Il est impossible dâassigner un Groupe Ă lui-mĂȘme. Lâassignation elle-mĂȘme sâeffectue via le menu local dâaffectation de sortie dans lâinspecteur (sĂ©lectionnez une voie dâautomation pour le groupe dans la liste des pistes) ou dans la section dâaffectation de lâentrĂ©e/ de la sortie situĂ© en haut de chaque voie.
Ceci parce que les entrées ne peuvent jamais se retrouver reliées à un groupe.
Cela signifie que si vous isolez (Solo) une voie de Groupe, toutes les voies assignĂ©es Ă ce Groupe sont automatiquement isolĂ©es elles aussi. De mĂȘme, isoler une voie assignĂ©e Ă un groupe isolera automatiquement la voie de Groupe.
Les bus de sortie permettent dâenvoyer lâaudio sortant du programme dans votre Ă©quipement audio. Affecter des voies audio Ă des bus
1. Ouvrez la Console. 2. VĂ©rifiez que le panneau de rĂ©glage des entrĂ©es/sorties est visible, voir page 203. 3. DĂ©roulez le menu local Affectation des Sorties, situĂ© en haut de la voie, et sĂ©lectionnez un des bus. Ce menu local renferme la liste des bus de sortie configurĂ©s dans la fenĂȘtre VST Connexions, ainsi que les voies de groupe disponibles (en supposant que les bus et les groupes soient compatibles avec la configuration haut-parleur de la voie â voir page 25).
Pour les dĂ©tails concernant lâassignation des voies Surround (Cubase SX), voir page 302.
Les bus de sortie sont représentés par des voies de sortie dans un panneau séparé situé à droite de la console. Pour afficher ou cacher ce panneau, cliquez sur le bouton Cacher Voies de Sortie dans le panneau commun de la console, à gauche :
âą âą Ajouter des effets ou de lâĂ©galisation aux voies de sortie (voir page 260).
Lorsque vous utilisez lâoption de visualisation de voie de console Ă©tendue (voir page 203), vous pouvez faire apparaĂźtre diffĂ©rentes vues dans le panneau supĂ©rieur, et ce pour chaque voie MIDI. Pour sĂ©lectionner ce que vous dĂ©sirez faire apparaĂźtre pour chaque voie, il faut passer par le menu local des Options de Visualisation, situĂ© en haut de chaque voie. Voici les diffĂ©rentes vues possibles : âą
Les effets MIDI dâinsert sont Ă©galement accessibles dans lâInspecteur et dans la fenĂȘtre des Configurations de Voie pour les voies MIDI. Lâutilisation des effets MIDI dâinsertion est dĂ©crite dans le chapitre âParamĂštres et effets MIDI en temps rĂ©elâ, voir page 505.
Les effets MIDI de type Send se trouvent Ă©galement dans lâInspecteur et dans la fenĂȘtre Configuration de Voie pour les voies MIDI. Lâutilisation des effets MIDI de type Send est dĂ©crite dans le chapitre âParamĂštres et effets MIDI en temps rĂ©elâ â voir page 505.
étendu de la console.
SĂ©lectionner EQ ou Surround Panner (qui ne sâapplique quâaux voies audio) ne change pas la visualisation des voies MIDI. SĂ©lectionner les effets dâinsertion ou de type Send depuis le panneau commun change la vue pour tous les types de voie.
9 â 242 Chaque voie MIDI de la Console (et piste MIDI dans la liste des pistes ou de lâInspecteur) possĂšde un bouton dâĂdition (âeâ). Cliquer dessus ouvre la fenĂȘtre des Configurations de Voie MIDI. Cette fenĂȘtre contient un duplicata de la voie de console, une partie avec quatre inserts MIDI et une autre avec quatre dĂ©parts effets MIDI. Chaque voie MIDI dispose de ses propres Configurations de Voie.
également créer autant de groupes de voies liées que vous le désirez. Pour lier des voies dans la Console, procédez comme ceci : 1. Enfoncez la touche [Ctrl]/[Commande] puis cliquez sur la bande située juste au-dessus du champ de nom pour toutes les voies que vous désirez lier. Il y a un champ de sélection identique juste au-dessus du contrÎle de panoramique. Les voies sélectionnées sont signalées par leur champ de nom allumé. Un [Maj]-clic permet de sélectionner une suite continue de voies.
Le menu contextuel de la Console apparaĂźt alors.
âDelier les voiesâ dans le menu contextuel de la console. Les voies sont dĂ©liĂ©es. Notez que vous nâavez pas besoin de sĂ©lectionner toutes les voies qui sont liĂ©es, une seule suffit.
Pour faire des réglages spécifiques sur une voie liée, pressez [Alt]/[Option] lorsque vous procédez au réglage.
9 â 244 Les trois voies ci-dessus sont liĂ©es. Bouger un des faders vers le bas change les niveaux des trois faders, en conservant les positions relatives.
Toutefois, si vous coupez une autre voie, toutes les voies liĂ©es seront muettes. Autrement dit, le paramĂ©trage individuel dâune voie est perdu dĂšs que vous modifiez le mĂȘme paramĂštre pour nâimporte quelle voie liĂ©e.
voies MIDI de la console â seules les voies relatives Ă lâaudio (groupe, audio, retour FX, VSTi et ReWire) sont concernĂ©es par cette fonction !
Faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) nâimporte oĂč dans la Console ou dans la fenĂȘtre Configuration de Voie pour afficher le menu contextuel de la Console oĂč vous trouverez quatre Options de Sauvegarde/Chargement : âą
Les assignations dâentrĂ©e/sortie ne sont pas sauvegardĂ©es.
DĂšs que vous sĂ©lectionnez une de ces options, un dialogue standard de type Fichier sâouvre. Il permet de choisir le nom et lâemplacement oĂč sera enregistrĂ© le fichier sur le disque dur.
9 â 246 Charger les voies sĂ©lectionnĂ©es
1. SĂ©lectionnez le mĂȘme nombre de voies dans le nouveau projet quâil y en avait dâenregistrĂ©es dans le projet prĂ©cĂ©dent. Par exemple, si vous aviez enregistrĂ© les paramĂštres pour six voies, alors il faut sĂ©lectionner six voies dans la Console.
Autrement dit, si vous avez enregistré les paramÚtres des voies 4, 6 et 8 et que vous les appliquez aux voies 1, 2, 3, les réglages de la voie 4 seront appliqués à la 1, ceux de la 6 à la 2, etc.
Console afin dâouvrir le menu contextuel, et sĂ©lectionnez âCharger les Voies SĂ©lectionnĂ©esâ. Un dialogue standard de type Fichier sâouvre alors, permettant de localiser le fichier que vous avez enregistrĂ©.
Les paramÚtres des voies sont alors appliqués aux voies sélectionnées.
Console) ne seront pas appliqués. Charger une Configuration de la Console
Si lâindicateur rouge de surcharge sâallume, vous devez diminuer le nombre de modules dâĂ©galiseurs, dâeffets actifs et/ou de pistes audio lues simultanĂ©ment.
Si lâindicateur rouge de surcharge sâallume, câest que le disque dur nâarrive plus Ă fournir les donnĂ©es assez rapidement Ă lâordinateur. Il peut alors ĂȘtre nĂ©cessaire de rĂ©duire le nombre de pistes en lecture Ă lâaide de la fonction DĂ©sactiver la Piste (voir page 40). Si cela ne suffit pas, il faut utiliser un disque dur plus rapide. Il arrive que lâindicateur de surcharge clignote briĂšvement, Ă lâoccasion, surtout lorsque vous faites des calages durant la lecture. Câest lĂ un phĂ©nomĂšne normal, qui ne prĂ©sente rien dâinquiĂ©tant, mais survient lorsque le programme a besoin dâun moment pour charger les donnĂ©es de toutes les voies Ă la nouvelle position de lecture.
Ils sont reprĂ©sentĂ©s par deux VU-mĂštres verticaux miniatures (par dĂ©faut Ă gauche de la palette ou de la barre dâoutils).
9 â 248 â Ce chapitre dĂ©crit les effets audio, c.-Ă -d. les effets utilisĂ©s pour traiter
Il existe trois maniĂšres dâutiliser les effets audio dans Cubase SX/SL: âą Les informations de timing MIDI sont fournies automatiquement Ă tout plug-in VST 2.0 qui âen fait la demandeâ. Vous nâavez pas besoin de faire de rĂ©glage pour cela.
Par exemple, si vous rĂ©glez la valeur de base de la note sur 1/16 (double croche) et le multiplicateur sur 3, le rĂ©sultat sera 3/16. Dans le cas dâun effet de retard (Delay), cela signifie que lâintervalle entre chaque rĂ©pĂ©tition du retard sera de trois doubles croches.
Reportez-vous au document pdf âEffets Audio et Instruments VSTâ pour plus de dĂ©tails sur les effets fournis.
Un plug-in dâeffet peut prĂ©senter un retard ou une latence inhĂ©rente. Cela signifie quâil faut un court instant au plug-in pour traiter lâaudio quâil reçoit â il en rĂ©sulte que lâaudio en sortie sera lĂ©gĂšrement retardĂ©. Ceci peut ĂȘtre le cas avec des processeurs de dynamique disposant des fonctions du type âlook-aheadâ (prĂ©-analyse du signal), etc. Cependant, Cubase SX/SL permet de compenser totalement le retard dâun plug-in tout au long du circuit audio. Le retard de tous les plug-ins est compensĂ©, maintenant ainsi la synchronisation et le âtimingâ de toutes les voies audio. Normalement, vous nâavez aucun rĂ©glage Ă effectuer pour cette fonction. NĂ©anmoins, dans le dialogue âInformations sur les Plug-insâ, vous pouvez dĂ©sactiver la compensation du retard de plug-in, individuellement pour chaque plug-in, en ne cochant pas la colonne âUse Delay Compensationâ (voir page 279). Veuillez noter que vous devrez charger Ă nouveau le plug-in pour que le changement prenne effet.
(piste audio, de groupe, dâeffet, voie dâInstrument VST ou Rewire) ou bus. Le signal traverse les effets en sĂ©rie, du haut vers le bas, le trajet du signal est dĂ©crit dans ce schĂ©ma (respectivement pour Cubase SX et Cubase SL) : Cubase SX:
Il peur ĂȘtre souvent plus efficace dâutiliser les effets Send, en particulier si vous voulez utiliser le mĂȘme type dâeffet sur plusieurs pistes/voies. Rappelez-vous que vous pouvez utiliser la fenĂȘtre Performance VST pour âgarder un Ćilâ sur la charge de traitement du processeur.
La plupart des effets plug-ins fonctionneront bien en tant quâeffets dâInsert. En gĂ©nĂ©ral, les seules restrictions concernent le nombre dâentrĂ©es et de sorties des effets : âą 1. Affichez la fenĂȘtre des Configurations de Voie, la fenĂȘtre âInsertionsâ dans la Console Ă©tendue ou la section des Insertions dans lâInspecteur. Dans la Configuration de Voie, les insertions sont situĂ©es Ă droite de la voie.
Voir page 273 pour les dĂ©tails concernant lâĂ©dition des effets.
(Bypass) toutes ses insertions. Lorsque les inserts sont dĂ©sactivĂ©s, les boutons deviennent jaunes. Cliquez Ă nouveau sur le bouton pour rĂ©activer les inserts. Notez que le bouton de Bypass est aussi disponible dans lâInspecteur et dans la fenĂȘtre des Configurations de Voie de la piste audio.
10 â 254 Vous pouvez activer ou dĂ©sactiver des cases dâeffets dâInsert individuelles en cliquant sur le numĂ©ro correspondant (dans la partie supĂ©rieure de la Vue GĂ©nĂ©rale).
1. Cliquez dans la petite fenĂȘtre de gauche, au-dessus de la section des insertions, pour ouvrir le menu local des Modes dâAffichage.
La section des insertions change dâapparence et affiche une rangĂ©e de petits diagrammes du signal.
âą âą âą Une ligne qui âtraverseâ lâeffet (sans aucun indicateur carrĂ© dâentrĂ©e/sortie) reprĂ©sente une connexion avec Bypass â lâaudio de ce canal de haut-parleur passe dans lâeffet sans y ĂȘtre traitĂ©. Une ligne interrompue indique une liaison interrompue â lâaudio de ce canal de haut-parleur ne sera pas Ă©mis du tout en sortie.
Centre transiteront sans ĂȘtre affectĂ©s, tandis que la connexion LFE est interrompue.
10 â 258 Si la case âLienâ est cochĂ©e, les connexions dâentrĂ©e et de sortie seront dĂ©placĂ©es en mĂȘme temps. Câest le mode Ă utiliser lorsque vous souhaitez simplement traiter dâautres canaux que ceux par dĂ©faut, sans aucunes connexions âcroisĂ©esâ.
Le Dithering est une mĂ©thode pour contrĂŽler le bruit produit par les erreurs de quantification dans les enregistrements numĂ©riques. La thĂ©orie qui est derriĂšre cet outil est que durant les passages de faible niveau, seuls quelques octets (bits) sont utilisĂ©s pour reprĂ©senter le signal, ce qui conduit Ă des erreurs de quantification et par consĂ©quent Ă la distorsion. Par exemple, lorsque des octets sont âtronquĂ©sâ, Ă la suite dâune conversion de rĂ©solution 24 bits en 16 bits, des erreurs de quantification sont ajoutĂ©es Ă un enregistrement qui, le cas Ă©chĂ©ant, serait âimmaculĂ©â. En ajoutant une sorte de bruit particulier Ă un niveau extrĂȘmement faible, lâeffet de ces erreurs est minimisĂ©. Dans des conditions dâĂ©coute optimales, le bruit ajoutĂ© pourrait ĂȘtre perçu comme un sifflement de trĂšs faible niveau. NĂ©anmoins, celui-ci reste quasiment imperceptible et nettement prĂ©fĂ©rable Ă la distorsion qui surviendrait sans cela. Quand utiliser le Dithering ?
Exporter le Mixage Audio. Lâexemple typique sâapplique lorsque vous rĂ©duisez le mixage dâun projet en un fichier audio stĂ©rĂ©o 16 bits afin de le graver sur CD.
10 â 260 1. Cliquez sur le bouton âeâ pour faire apparaĂźtre la fenĂȘtre RĂ©glages de Sortie du bus de sortie ou affichez sa section Insertions dans le panneau dâextension de la console, comme cela est dĂ©crit plus haut. 2. Cubase SX : DĂ©roulez le menu local Insertions des cases 7 ou 8. Dans Cubase SX, les deux derniĂšres cases dâeffet dâInsert (pour tous les canaux) sont post-fader, ce qui est essentiel pour un plug-in de Dithering. En effet, tout changement de gain gĂ©nĂ©ral effectuĂ© aprĂšs le processus de Dithering ramĂšnerait le signal au niveau interne de 32 bits Ă virgule flottante, rendant ainsi les rĂ©glages de Dithering inutiles.
Dans Cubase SL, la derniĂšre case dâeffet dâInsert pour tous les canaux de sortie est post-fader, ce qui est utile pour le Dithering, comme expliquĂ© ci-dessus. Si vous dĂ©sirez appliquer le Dithering Ă un canal autre que les canaux de sortie, vous devez vous assurer quâaucun autre plug-in est insĂ©rĂ© aprĂšs le plug-in du Dithering et que le fader de niveau du canal est rĂ©glĂ© sur 0.0 dB (aucun changement).
Cubase SL nâen a quâun; le plug-in de Dithering UV22. Dâautres plug-ins de Dithering sont fournis avec Cubase SX, il sâagit de : Plug-in
Cette derniĂšre devrait ĂȘtre celle de votre carte/interface audio (en lecture) ou la rĂ©solution souhaitĂ©e pour le fichier ârĂ©duitâ que vous souhaitez crĂ©er (rĂ©glĂ©e dans le dialogue Exporter le Mixage Audio, voir page 741).
Comme toutes les autres voies, les voies de groupe peuvent recevoir un maximum de huit effets dâInsert (cinq dans Cubase SL). Câest utile si vous souhaitez faire transiter et traiter plusieurs pistes audio par le mĂȘme effet (par exemple diffĂ©rentes pistes vocales devant toutes ĂȘtre traitĂ©es par le mĂȘme compresseur). Voici une autre utilisation particuliĂšre des voies de groupe et des effets : Si vous souhaitez envoyer une piste audio mono dans un effet dâInsert stĂ©rĂ©o (par ex. un chorus stĂ©rĂ©o ou un effet de panning automatique), vous ne pouvez pas simplement insĂ©rer lâeffet comme dâhabitude. Ceci parce que la piste audio est en mono â la sortie de lâeffet insĂ©rĂ© sera alors Ă©galement en mono et lâinformation (le son) stĂ©rĂ©o venant de lâeffet sera perdue. Une solution consisterait, Ă partir de la piste mono, Ă assigner un dĂ©part Ă une piste dâeffet stĂ©rĂ©o, puis Ă mettre le dĂ©part en mode prĂ©fader et Ă baisser entiĂšrement le fader de la piste audio mono. Cependant, cela gĂȘnerait le mixage de la piste puisque le fader ne serait plus utilisable. Voici une autre solution : 1. CrĂ©ez une voie de groupe stĂ©rĂ©o et envoyez-la vers le bus de sortie dĂ©sirĂ©. 2. Ajoutez lâeffet souhaitĂ© Ă la voie de groupe en tant quâeffet dâInsert. 3. Envoyez la piste audio mono dans la voie de groupe. Le signal provenant de la piste audio mono est maintenant envoyĂ© directement dans le groupe, oĂč il traverse lâeffet insĂ©rĂ©, en stĂ©rĂ©o.
10 â 262 Chaque voie audio dispose de huit dĂ©parts, qui peuvent ĂȘtre envoyĂ©s vers diffĂ©rentes voies dâeffet. Vous pouvez contrĂŽler la quantitĂ© de signal Ă envoyer dans la voie dâeffet en ajustant le niveau du dĂ©part dâeffet.
Ceci permet de personnaliser les configurations des effets Send â vous pouvez par ex. avoir un Chorus suivi dâune RĂ©verb suivie dâun EQ et ainsi de suite.
Vous pouvez y ajuster le niveau du retour dâeffet et la balance, y ajouter de lâEQ et assigner le retour dâeffet Ă nâimporte quel bus de sortie.
Voir page 331 pour plus dâinformations.
Un dialogue apparaĂźt.
Normalement, stĂ©rĂ©o est un bon choix puisque la plupart des plug-ins dâeffets ont des sorties stĂ©rĂ©o.
En fait, ce nâest pas absolument nĂ©cessaire Ă ce stade â vous pouvez laisser le menu local plug-in sur âEffet Nulâ et ajouter des effets dans la voie dâeffet plus tard si vous le voulez.
Une piste dâeffet est ajoutĂ©e Ă la liste des pistes, et lâeffet sĂ©lectionnĂ© (sâil y en a) est chargĂ© dans la premiĂšre case dâeffet dâInsert de la voie FX (dans ce cas, lâonglet Effets dâInsert est allumĂ© dans lâInspecteur, ce qui indique quâun effet a Ă©tĂ© assignĂ© et activĂ© automatiquement).
Vous gardez ainsi une trace de toutes vos voies FX, ce qui facilite leur gestion et vous permet Ă©galement dâĂ©conomiser de lâespace Ă lâĂ©cran en ârepliantâ le dossier Canaux FX.
Effets dâInsert) ou la fenĂȘtre de Configuration des Effets : 1. Cliquez sur le bouton dâĂ©dition (âeâ) de la piste dâeffet (dans la liste des pistes, la console ou lâInspecteur). La fenĂȘtre Configuration des Effets apparaĂźt â elle est identique Ă une fenĂȘtre des Configurations de Voie mais sans le panneau des dĂ©parts.
(cinq dans Cubase SL).
Ce rĂ©glage sâeffectue dans le menu local dâassignation de sortie situĂ© tout en haut de la section des faders (Ă©galement disponible dans la console et lâInspecteur).
Ceci fonctionne exactement comme quand vous sĂ©lectionnez des effets dâInsert pour une piste audio normale.
âą âą Un commutateur prĂ©/post pour le fader Un bouton Ădition
Ce menu permet Ă©galement dâassigner un dĂ©part directement Ă des bus de sortie, des voies de bus de sortie sĂ©parĂ©es ou des voies de Groupe. Assigner un dĂ©part Ă un bus de sortie vous permet par ex. dâutiliser des effets externes.
Le départ est maintenant assigné à la voie FX.
Le niveau du dĂ©part dĂ©termine quelle quantitĂ© du signal provenant de la voie audio est envoyĂ©e Ă la voie dâeffet via le dĂ©part.
Il est gĂ©nĂ©ralement souhaitable que le dĂ©part dâeffet soit proportionnel au volume de la voie (dĂ©part post-fader). Lâimage ci-dessous indique lâendroit oĂč les dĂ©parts sont âprĂ©levĂ©sâ du signal en mode prĂ© ou post fader, respectivement dans Cubase SX et Cubase SL : Cubase SX:
Vous pouvez rĂ©gler le panoramique du dĂ©part de la façon suivante : 1. Ouvrez la fenĂȘtre des Configurations de Voies de la voie audio. 2. DĂ©roulez le menu local Modes dâAffichage, situĂ© au-dessus des dĂ©parts sur la droite.
Quand câest possible, de petits contrĂŽles de pan apparaissent au-dessus des dĂ©parts dâeffet assignĂ©s Ă des voies FX.
10 â 270 AprĂšs avoir rĂ©glĂ© les dĂ©parts comme nous lâavons vu dans les paragraphes prĂ©cĂ©dents, ce qui suit sera alors possible : âą
En ajustant le niveau du dĂ©part, vous contrĂŽlez la quantitĂ© de signal envoyĂ© de la voie audio vers la voie dâeffet.
RĂ©gler le niveau du retour dâeffet.
Lors du mixage, vous souhaitez parfois isoler (Ă©couter en solo) des voies audio spĂ©cifiques, afin de nâĂ©couter quâelles en rendant les autres voies muettes. Cependant, ceci rendra Ă©galement muettes toutes les voies FX. Si les voies audio isolĂ©es ont des dĂ©parts assignĂ©s Ă des voies FX, cela implique que vous nâentendrez pas les effets Sends de ces voies. Pour remĂ©dier Ă cela, vous pouvez utiliser la fonction DĂ©sactiver Solo de la voie FX : 1. Appuyez dâabord sur [Alt]/[Option] et cliquez sur le bouton Solo de la voie dâeffet. Cela activera la fonction DĂ©sactiver Solo de cette voie dâeffet. Dans ce mode, la voie FX ne sera pas rendue muette si vous isolez une autre voie de console.
3. Pour désactiver la fonction Désactiver Solo de la voie FX, faites un nouveau [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Solo de la voie FX.
10 â 272 La plupart des plug-ins dâeffets VST sont livrĂ©s avec un certain nombre de prĂ©rĂ©glages utiles et que vous pouvez sĂ©lectionner instantanĂ©ment. Vous pouvez choisir ces prĂ©rĂ©glages dans le tableau de bord de lâeffet, mais Ă©galement dans la fenĂȘtre des Configurations de Voie : 1. Ouvrez la Configuration de Voie de la piste contenant les effets insĂ©rĂ©s. Cela signifie que pour sĂ©lectionner des prĂ©rĂ©glages dâeffets Send, il vous faudra ouvrir la fenĂȘtre RĂ©glages dâEffet de la piste FX.
Les cases dâinsertion affichent maintenant les prĂ©rĂ©glages actuellement sĂ©lectionnĂ©s.
Le contenu, lâapparence et la prĂ©sentation du tableau de bord dĂ©pendent de lâeffet sĂ©lectionnĂ©. Cependant, tous les tableaux de bord ont un bouton Marche/ArrĂȘt, un bouton Bypass, des boutons Lire/Ăcrire (R/W) pour lâautomatisation (pour automatiser les changements des paramĂštres des effets â voir page 331), un menu local de sĂ©lection de programme et un menu local Fichier pour sauvegarder ou charger les programmes. Dans Cubase SX/SL pour Mac OS X, ils sont situĂ©s en bas du tableau de bord, tandis quâils apparaissent en haut dans Cubase SX/SL sous Windows.
âą âą Sauvegarder les effets
1. DĂ©roulez le menu local Fichier. âą 2. Dans le sĂ©lecteur de fichier sĂ©lectionnez un nom et un emplacement pour le fichier et cliquez sur Enregistrer. Câest une bonne idĂ©e de prĂ©parer un dossier spĂ©cial pour vos effets.
Si vous chargez une Banque, elle remplacera lâactuel ensemble de tous les programmes dâeffets. Si vous chargez un seul effet, il remplacera seulement le programme dâeffet actuellement sĂ©lectionnĂ©.
DirectX). Ces deux formats se gĂšrent diffĂ©remment au niveau de lâorganisation et de la gestion :
â Si vous acquĂ©rez des plug-ins VST supplĂ©mentaires, assurez-vous quâils
OS 9.X ne peuvent ĂȘtre utilisĂ©s.
Cubase SX/SL et faites glisser le fichier du plug-in vers lâun des dossiers suivants : âą
Ce nâest possible que si vous ĂȘtes lâadministrateur du systĂšme. Les plug-ins installĂ©s dans ce dossier seront disponibles pour tous les utilisateurs et pour toutes les applications qui les reconnaissent.
Lorsque vous lancez le programme et dĂ©roulez un menu local des Effets, les sous-dossiers apparaĂźtront sous forme de menus hiĂ©rarchiques, chacun dâentre eux faisant apparaĂźtre la liste des Plug-ins contenus dans le sous-dossier correspondant.
Ă propos des âAnciens VST Plug-insâ et du sous-dossier âCubase 5 Plug-insâ
Le principal intĂ©rĂȘt de lâinstallation de ces anciens plug-ins est la compatibilitĂ©, vous pourrez ainsi importer les anciens morceaux Cubase et obtenir les bons rĂ©glages dâeffets.
10 â 278 La FenĂȘtre dâInformations sur les Plug-Ins
Cubase SX/SL ainsi que dans le dossier partagĂ© âVstpluginsâ. âą
Seuls les plug-ins actuellement activĂ©s (ceux cochĂ©s dans la colonne gauche) apparaissent dans les menus dâeffets.
Cliquer sur cette colonne pour un plug-in déjà employé fait apparaßtre un menu local indiquant à quel niveau est utilisée chaque occurrence du plug-in.
Vous pouvez par exemple avoir ouvert un morceau contenant des effets actuellement dĂ©sactivĂ©s dans le menu. La colonne gauche dĂ©termine uniquement si le plug-in sera visible ou non dans les menus dâeffets.
Les autres colonnes indiquent les informations suivantes concernant chaque plug-in : Colonne
Le nombre de paramĂštres disponibles pour le plug-in.
SX/SL, pour éviter les problÚmes tels que les accrochages. Notez que vous devez recharger le plug-in pour que ce changement soit pris en compte. Modifié
Le fichier sera sauvegardĂ© dans le dossier \Documents and Settings\Aministrator\ Local Settings\Temp sous Windows. Sous Mac OS X, il vous sera demandĂ© de choisir un dossier de sauvegarde pour le fichier. Ce document pourrait vous ĂȘtre utile si vous devez contacter le Service Technique Steinberg â ou peut-ĂȘtre souhaiterez-vous vous en servir simplement comme une rĂ©fĂ©rence pratique sur les effets installĂ©s.
âVstpluginsâ se trouvant sur votre disque dur. Cliquer sur OK sĂ©lectionne le nouveau dossier comme dossier de plug-ins VST partagĂ©. â AprĂšs la sĂ©lection dâun nouveau dossier de plug-ins partagĂ©, il faut redĂ©-
Seuls les plug-ins actuellement activĂ©s (ceux cochĂ©s dans la colonne gauche) apparaissent dans les menus dâeffets.
Cliquer sur cette colonne (ou cliquer avec le bouton droit de la souris nâimporte oĂč dans la rangĂ©e) pour un plug-in dĂ©jĂ exploitĂ© fait apparaĂźtre un menu local indiquant Ă quel niveau est utilisĂ©e chaque occurrence du plug-in.
2. DĂ©roulez le menu local pour y trouver une case vide, et sĂ©lectionnez lâInstrument dĂ©sirĂ©. L'instrument est chargĂ©, activĂ© et son tableau de bord s'ouvre automatiquement.
Ce dossier spĂ©cifique Ă lâinstrument ajoutĂ© contient au minimum deux pistes dâautomatisation : une pour automatiser les paramĂštres du plug-in et une pour chaque voie de console utilisĂ©e par lâinstrument VST. Par exemple, si vous ajoutez un instrument VST Ă quatre sorties sĂ©parĂ©es (quatre voies de console distinctes), le dossier contiendra cinq pistes dâautomatisation. Pour conserver lâĂ©cran le moins encombrĂ© possible, peut ĂȘtre souhaiterez-vous fermer le dossier de lâinstrument VST jusquâĂ ce que vous ayez besoin de visualiser ou dâĂ©diter une des pistes dâautomatisation. Pour plus dâinformations sur lâautomatisation, voir page 317.
Si vous utilisez Cubase SX vous pouvez aussi effectuer cela dans la console.
9. Cliquez sur le bouton Monitor de la piste MIDI (dans la liste des pistes, lâInspecteur ou la Console). Lorsque celui-ci est activĂ© (ou quand la piste est prĂȘte Ă Enregistrer, voir page 72), les donnĂ©es MIDI reçues sont envoyĂ©es vers la Sortie MIDI sĂ©lectionnĂ©e (dans ce cas, lâinstrument VST).
Vous trouverez une ou plusieures voies supplĂ©mentaires correspondant au signal de sortie audio de lâInstrument. Les voies dâInstruments VST possĂšdent les mĂȘmes rĂ©glages et fonctions que les voies de Groupes, avec en plus un bouton Edit situĂ© en haut de la voie (il permet dâouvrir le tableau de bord de lâinstrument VST). Dans Cubase SX vous trouverez aussi des menus locaux pour le routage en haut des tranches de voie. Ici vous pouvez diriger lâaudio des voies Instrument VST vers les canaux de sortie ou de groupe (dans Cubase SL vous effectuez cela dans lâinspecteur).
11 â 288 Ă©levĂ©e pour permettre de jouer de votre instrument VST en temps rĂ©el depuis un clavier. Si câest le cas, la solution consiste Ă jouer Ă et enregistrer vos conteneurs avec une autre source sonore MIDI sĂ©lectionnĂ©e, puis de revenir Ă lâinstrument VST pour la lecture. âą
Configuration des PĂ©riphĂ©riques (page VST Multitrack). Les valeurs de latence en entrĂ©e et en sortie s'affichent sous le menu local Pilote ASIO. Pour jouer des Instruments VST âen directâ, ces valeurs doivent idĂ©alement ĂȘtre de quelques millisecondes (quoique la limite pour se sentir Ă l'aise en jouant reste une affaire de convenance personnelle).
Toutefois, lorsque vous jouez dâun Instrument VST en temps rĂ©el ou enregistrez de lâaudio en live (avec le monitoring via Cubase SX/SL activĂ©), cette compensation du dĂ©lai peut parfois provoquer une certaine latence â lĂ©ger retard entre le moment oĂč vous appuyez sur une touche et celui oĂč vous entendez lâInstrument VST. Pour Ă©viter cela, il vous suffit de cliquer sur le bouton Contraindre Compensation DĂ©lai, situĂ© dans la barre dâoutils de la fenĂȘtre de Projet. Cette fonction essaie de rĂ©duire les effets de la latence dus Ă la compensation du dĂ©lai, tout en maintenant le son du mixage aussi prĂ©cis que possible.
AprĂšs un enregistrement ou lâusage dâun Instrument VST avec la fonction Contraindre Compensation DĂ©lai activĂ©e, vous devez dĂ©sactiver cette fonction pour retrouver une compensation du dĂ©lai totale.
11 â 290 Les patches disponibles dĂ©pendent de lâinstrument VST. Tous ne sont pas livrĂ©s avec des patches prĂȘts Ă lâemploi.
Ceci ouvre le âtableau de bordâ de lâinstrument VST.
Ă lâinstrument VST, tout comme avec de vĂ©ritables instruments MIDI âhardwareâ. Une des consĂ©quences de ceci est que vous pouvez crĂ©er des Ă©vĂ©nements de Changement de Programme dans les conteneurs MIDI nâimporte oĂč dans la piste, lâinstrument VST changeant ainsi de patch aux endroits dĂ©sirĂ©s (âautomatisantâ la sĂ©lection des patches).
Automatiser un instrument VST âą
Lors de sa relecture, le fichier audio gĂ©nĂ©rĂ© est lu depuis une piste audio âinvisibleâ, assignĂ©e Ă la voie dâinstrument VST dans la console. Ainsi, tous les effets, EQ ou automatisation de mixage seront appliquĂ©s.
VST en temps rĂ©el. âą
VST ou de faire des rĂ©glages sur lâinstrument lui-mĂȘme, vous devrez dâabord âdĂ©gelerâ lâinstrument. Ce qui aura pour effet de supprimer le fichier gĂ©nĂ©rĂ© et de restaurer les pistes MIDI et dâinstrument VST. AprĂšs avoir effectuĂ© tous les rĂ©glages nĂ©cessaires vous pouvez Ă nouveau geler lâinstrument.
2. Ouvrez le dialogue Configuration du Projet et vĂ©rifiez que le rĂ©glage DurĂ©e correspond Ă la durĂ©e rĂ©elle du projet. Le fichier gĂ©nĂ©rĂ© englobera toute la durĂ©e du projet. Bien que les sections vides (silences) nâaffectent pas la taille de ce fichier, lâopĂ©ration Geler Instrument durera plus longtemps si vous avez laissĂ© un rĂ©glage de durĂ©e inutilement long.
Ă gauche de la case de lâinstrument VST). Une barre de progression sera affichĂ©e le temps que le programme restitue lâaudio de lâinstrument VST dans un fichier sur votre disque dur.
5. Essayez de relire le projet. Vous entendrez exactement le mĂȘme son quâavant â mais la charge de la CPU est alors considĂ©rablement moindre ! Vous pouvez faire des rĂ©glages pour la voie dâInstrument VST dans la console comme dâhabitude â ajouter de lâEQ, des effets, rĂ©gler les niveaux, etc. CUBASE SX/SL 11 â 294
Les pistes MIDI et lâInstrument VST sont restaurĂ©es et le fichier gĂ©nĂ©rĂ© est effacĂ©.
Le son Surround existe en plusieurs variantes : depuis la dĂ©funte quadriphonie (lancĂ©e pour les disques vinyle au cours des annĂ©es 70) jusquâaux variantes les plus rĂ©centes. Les diffĂ©rences entre les formats Surround se situent Ă deux niveaux : âą
Ce nombre peut varier de deux Ă 6.
Il dĂ©pend du support sur lequel lâaudio sera âstockĂ©â : film, Ă©mission vidĂ©o, DVD par exemple.
Ce chapitre ne constitue pas une prĂ©sentation âen profondeurâ du Surround, mais se concentre principalement sur son implĂ©mentation spĂ©cifique dans Cubase SX.
12 â 298 Cubase SX est prĂȘt pour (et livrĂ© avec) des plug-ins spĂ©cifiques au Surround, autrement-dit des plug-ins conçus spĂ©cifiquement pour des tĂąches de mixage au format Surround (par exemple, le plug-in âMix6to2â fourni). Il existe Ă©galement des plug-ins compatibles Surround : ils nâont pas Ă©tĂ© spĂ©cifiquement conçus pour le Surround, mais peuvent parfaitement gĂ©rer plusieurs canaux simultanĂ©ment, ce qui autorise leur emploi sans problĂšme dans une configuration Surround. Par exemple le plug-in SurroundDither. Vous configurez Cubase SX pour le Surround en dĂ©finissant les bus dâentrĂ©e et de sortie selon le format Surround dĂ©sirĂ©, et en spĂ©cifiant les entrĂ©es et sorties audio Ă utiliser pour les diffĂ©rents canaux des bus. Cela sâeffectue dans la fenĂȘtre VST Connexions.
Pour pouvoir tirer parti de lâimplĂ©mentation du son Surround dans Cubase SX, vous devez disposer de : âą
En fait, la carte doit posséder au moins autant de sorties que le format Surround que vous désirez utiliser comporte de canaux.
DVD, etcâŠ), il faut un logiciel et parfois un matĂ©riel spĂ©cifique. Câest cet Ă©quipement qui assure lâencodage du signal au format dĂ©sirĂ©, en effectuant si nĂ©cessaire une rĂ©duction du dĂ©bit numĂ©rique de donnĂ©es avant de le stocker sur un support dĂ©finitif. Le type exact du logiciel et/ou du matĂ©riel nĂ©cessaire(s) varie selon le format dans lequel vous mixez, et ne dĂ©pend en aucune façon de Cubase SX.
Certains plug-ins de Surround spĂ©cifiques sont fournis avec le programme. Il sâagit de : âą
Lâeffet Mix6to2 permet de contrĂŽler les niveaux dâun maximum de six canaux Surround et de les mixer vers une sortie stĂ©rĂ©o. Dans cette fenĂȘtre, vous pouvez ajouter des bus dâentrĂ©e et de sortie. Vous y trouverez une sĂ©lection complĂšte des configurations Surround les plus communes ainsi que des bus standard mono ou stĂ©rĂ©o. La colonne Nom du Bus contient les bus actuellement configurĂ©s, tels quâils apparaĂźtront dans les menus locaux dâassignation dâentrĂ©e et de sortie de la console. SĂ©lectionne la page du bus dâEntrĂ©e ou de Sortie.
La fenĂȘtre VST Connexions affichant la page des Sorties.
Ici, le plug-in SurroundPan sert Ă placer le son âdynamiquementâ dans le champ Surround. GrĂące au menu dâassignation des sorties, les voies audio sont directement assignĂ© aux canaux Surround.
Avant de pouvoir travailler en son Surround, vous devez configurer un bus de sortie Surround, Ă travers lequel transiteront tous les canaux de haut-parleur du format de Surround choisi. Vous trouverez Ă la page 17 une description dĂ©taillĂ©e sur la façon dâajouter et de configurer les bus. En voici un bref aperçu : 1. Ouvrez la fenĂȘtre âVST Connexionsâ Ă partir du menu PĂ©riphĂ©riques. 2. Cliquez sur lâonglet âSortiesâ. 3. Cliquez sur le bouton âAjouter Busâ et choisissez un des formats prĂ©rĂ©glĂ©s dans le menu local Configuration (voir ci-dessous). Le nouveau bus sâaffiche et ses ports sont visibles.
5. Si besoin, renommez le bus de sortie en cliquant dessus et en tapant un nouveau nom. Ce nom apparaĂźtra dans la console et dans les menus locaux dâassignation.
Le plus souvent vous aurez besoin de sous-bus stĂ©rĂ©o dans votre bus Surround â ce qui vous permettra de diriger les pistes stĂ©rĂ©o directement vers une paire de haut-parleurs stĂ©rĂ©o au sein du bus Surround. Vous voudrez peut ĂȘtre Ă©galement ajouter des sous-bus de formats Surround diffĂ©rents (avec moins de canaux que le âbus principalâ). Une fois que vous avez créé un bus Surround, vous pouvez lui ajouter un ou plusieurs sous-bus en faisant un clic-droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) dans le bus et en sĂ©lectionnant âAjouter un Sous-busâ. Tout ceci est dĂ©crit en dĂ©tail Ă la page 22.
Si vous voulez juste placer une source audio dans un canal de hautparleur sĂ©parĂ©, vous pouvez lâenvoyer directement dans ce canal de haut-parleur. Câest pratique pour des sources prĂ©mixĂ©es ou des enregistrements multipistes qui ne nĂ©cessitent pas de rĂ©glage de panoramique. 1. Ouvrez la console et repĂ©rez la voie que vous souhaitez assigner. 2. Dans le menu local dâassignation de sortie, sĂ©lectionnez le canal de haut-parleur Surround correspondant. âą
Le contrÎle de pan de la voie audio régira la balance entre le canal gauche et le canal droit dans le mixage mono résultant. Un réglage de panoramique au centre donnera un mixage de proportion égale.
Si vous avez ajoutĂ© un sous-bus au sein dâun bus Surround (voir page 304), il apparaĂźt dans le menu local dâassignation de sortie comme un article de sous-menu dans le bus Surround. SĂ©lectionnez-le pour envoyer une voie audio stĂ©rĂ©o directement vers cette paire de hautparleurs stĂ©rĂ©o du bus Surround.
12 â 306 1. Ouvrez la console et repĂ©rez la voie que vous souhaitez positionner. Il peut sâagir dâune voie mono ou stĂ©rĂ©o.
Surround completâ (et non un canal de haut-parleur Surround). Un graphique miniature de lâinterface du plug-in Surround apparaĂźt au dessus du fader de la voie de console.
La barre horizontale rouge Ă droite contrĂŽle le niveau du caisson de basses (LFE), sâil est disponible dans le format Surround sĂ©lectionnĂ©.
Ce mode offre un positionnement par âcliquer-dĂ©placerâ ainsi que des champs de valeurs numĂ©riques pour la balance gauche/droite, la balance avant/arriĂšre et le taux de LFE â inscrivez des valeurs ou utilisez la molette de la souris pour les rĂ©gler.
Le commutateur de mode Standard/Position/Angle permet de travailler en trois modes : âą On sâĂ©carte donc dâune configuration âcinĂ©maâ, mais cette disposition des enceintes a fait ses preuves dans de nombreuses situations.
12 â 308 Cela signifie que les enceintes de façade peuvent ĂȘtre situĂ©es Ă une distance variable du centre, ce qui vous permet de dĂ©placer les sources dâune enceinte Ă une autre sans attĂ©nuation du niveau.
â Pour une liste des raccourcis clavier disponibles, cliquez sur le logo
Cliquez ici et tapez la valeur du niveau de LFEâŠ
Son Surround (Cubase SX uniquement)
Si vous faites passer un signal mono Ă travers le plug-in travaillant en un des modes stĂ©rĂ©o, le signal sera scindĂ© avant lâentrĂ©e du plug-in.
Exporter au format Plusieurs Voies Entrelacées, ce qui crée un seul fichier audio multicanal (par ex. un fichier 5.1, contenant les six voies Surround).
VST, câest-Ă -dire les plug-ins qui peuvent traiter plus de deux canaux. Le Mix6to2 est un exemple de ce type de plug-in. Appliquer un plug-in compatible Surround
Utilisation dâun plug-in stĂ©rĂ©o dans une configuration Surround
Toutefois vous pouvez utiliser le plug-in sur dâautres canaux. Tout ceci est dĂ©crit Ă la page 257.
12 â 314 En dessinant manuellement des courbes sur les sous-pistes dâautomatisation dans la fenĂȘtre Projet. Voir page 335. Ă propos des sous-pistes dâautomatisation Les pistes audio, de groupe et FX peuvent avoir des sous-pistes dâautomatisation qui permettent de voir et dâĂ©diter lâautomatisation de tous les rĂ©glages de la console pour cette piste, dont les rĂ©glages des effets dâinsert. Il y a une sous-piste dâautomatisation pour chaque paramĂštre automatisable, et les sous-pistes peuvent ĂȘtre affichĂ©es ou cachĂ©s. De mĂȘme, les pistes MIDI ont des sous-pistes dâautomatisation pour les rĂ©glages de console, les paramĂštres de piste, ainsi que les rĂ©glages des effets DĂ©parts et Inserts (sâils sont utilisĂ©s). Les Instruments VST ont des pistes dâautomatisation spĂ©ciales qui apparaissent dans la fenĂȘtre Projet lorsque vous ajoutez un instrument VST. Il y a une piste dâautomatisation pour les paramĂštres de plug-in et une pour chaque voie de la console utilisĂ©e par lâinstrument. Ces pistes ont elles-mĂȘmes des sous-pistes dâautomatisation vous donnant accĂšs Ă tous les rĂ©glages de paramĂštres et de console. Enfin, pour les voies ReWire et les voies dâentrĂ©e/sortie, les pistes dâautomatisation sont automatiquement ajoutĂ©es dĂšs que vous activez lâautomatisation (Ă lâaide du bouton Write) dans la voie de console correspondante ou dans la fenĂȘtre des Configurations de Voie. Ces pistes dâautomatisation ont aussi des sous-pistes pour les paramĂštres.
âą âą âą Les 8 sĂ©lections de programme et paramĂštres dâeffets des effets inserts (si les inserts sont utilisĂ©s) Les 8 commutateurs dâactivation des dĂ©parts effets Les 8 potentiomĂštres de niveaux de dĂ©parts effets Les ParamĂštres Surround Panner Bypass EQ global RĂ©glages des 4 Modules EQ (enable/freq/quality/gain)
âą âą Les 8 sĂ©lections de programme et paramĂštres dâeffets des effets inserts (si les inserts sont utilisĂ©s) Les ParamĂštres Surround Panner Bypass EQ global RĂ©glages des 4 Modules EQ (enable/freq/quality/gain)
âą âą Les 8 sĂ©lections de programme et paramĂštres dâeffets des effets inserts (si les inserts sont utilisĂ©s) Les 8 commutateurs dâactivation des dĂ©parts effets
Pour chaque piste MIDI âą âą âą âą LâĂ©tat muet (ou non) de la piste Le bouton Marche/ArrĂȘt des ParamĂštres de piste La transposition Le dĂ©calage de VĂ©locitĂ© (Vel. Shift) AlĂ©atoire (Random) 1-2 Min/Max/Cible Intervalle (Range) 1-2 Min/Max/Cible Les boutons Marche/ArrĂȘt des 4 effets dâInsertion Les boutons Marche/ArrĂȘt des 4 dĂ©parts dâeffets Les paramĂštres des 4 effets dâInsertion MIDI (si utilisĂ©s) Les paramĂštres des 4 dĂ©parts dâeffets MIDI (si utilisĂ©s)
Pour les pistes/voies audio, groupe, MIDI et FX, il existe deux moyens dâouvrir une sous-piste dâautomatisation pour la voie : âą
Pour les voies ReWire et les bus dâentrĂ©e/sortie, les pistes dâautomatisation sont créées automatiquement lorsque vous activez le bouton Write (Ă©criture dâautomatisation, voir page 327) dans : âą âą Le panneau commun de la console (âWrite Allâ). La zone situĂ©e au-dessus de la liste des pĂŻstes (âWrite Allâ)
13 â 320 1. Si aucune ne lâest dĂ©jĂ , ouvrez une sous-piste dâautomatisation dâune Voie avec une des mĂ©thodes dĂ©crites prĂ©cĂ©demment. 2. Cliquez dans lâaffichage des paramĂštres de sous-piste dâautomatisation de Volume. Un menu local apparaĂźt alors, contenant la liste des paramĂštres dâautomatisation sĂ©lectionnĂ©s (dans notre cas, un seul), et lâoption âPlusâŠâ apparaĂźt en fin de liste.
Ce paramĂštre remplacera le paramĂštre en cours dans la sous-piste dâautomatisation.
Le dialogue Ajouter un ParamĂštre dâune piste audio.
Le paramĂštre remplacera le paramĂštre en cours dans la sous-piste dâautomatisation.
Le paramÚtre de Volume est automatisé.
(le signe plus) de la sous-piste dâautomatisation pour ouvrir des souspistes supplĂ©mentaires et rĂ©pĂ©ter la procĂ©dure ci-dessus pour assigner un paramĂštre Ă chaque sous-piste.
Pour supprimer des sous-pistes dâautomatisation de la liste des pistes, procĂ©dez comme ceci : âą
Notez que ceci effacera aussi tout Ă©vĂ©nement dâautomatisation dans la sous-piste et que cette derniĂšre sera ârefermĂ©eâ.
InutilisĂ©sâ dans le menu local de nom de paramĂštre de cette sous-piste. Toutes les sous-pistes qui ne contiennent pas dâĂ©vĂ©nements dâautomatisation seront fermĂ©es dans la piste sĂ©lectionnĂ©e.
13 â 324 Ceci fermera toutes les sous-pistes dâautomatisation ne contenant pas dâĂ©vĂ©nements dâautomatisation et laissera ouvertes les sous-pistes utilisĂ©es de toutes les pistes. Cette option est aussi disponible dans le menu Projet.
Ceci fermera toutes les sous-pistes dâautomatisation ne contenant pas dâĂ©vĂ©nements dâautomatisation et laissera ouvertes les sous-pistes de la piste sĂ©lectionnĂ©e.
Ceci simplifie la gestion des automatisations relatives Ă un Ă©vĂ©nement ou un conteneur spĂ©cifique, il nây a pas Ă indiquer une position dans le projet. Par exemple, vous pouvez automatiser le panoramique dâun Ă©vĂ©nement dâeffet sonore (le son passe de gauche Ă droite, etc.) â si lâĂ©vĂ©nement doit ĂȘtre dĂ©placĂ©, lâautomatisation suivra automatique-ment ! Les principes sont les suivants : âą
Sâil y avait des Ă©vĂ©nements dâautomatisation Ă cette nouvelle position (oĂč vous avez dĂ©placĂ© lâĂ©vĂ©nement ou le conteneur), ils seront remplacĂ©s.
Les boutons Ăcrire et Lire dâune voie de la console, et dâune sous-piste dâautomatisation apparaissant dans la liste des pistes.
Il sâagit des pistes dâinstrument VST, ReWire et dâentrĂ©e/sortie. La premiĂšre fois que le bouton Write est activĂ© pour ces types de piste, des sous-pistes dâautomatisation sont créées. Vous pouvez ensuite procĂ©der Ă lâautomatisation des paramĂštres de ces pistes (en Ă©ditant les sous-pistes dâautomatisation ou en lâĂ©crivant, comme dĂ©crit ci-aprĂšs). Pour relire lâautomatisation, vĂ©rifiez que le bouton Lire (R) de cette piste est activĂ©.
La derniĂšre valeur dâautomatisation sera Ă©crite en continu jusquâĂ ce que vous arrĂȘtiez ou dĂ©sactiviez Ăcrire. Câest utile si vous voulez superposer un long passage Ă une automatisation existante, et aussi lorsque vous enregistrez des donnĂ©es dâautomatisation Ă partir dâun pupitre de tĂ©lĂ©commande (car le programme nâa alors aucun moyen de savoir quand vous ârelĂąchezâ le contrĂŽle). Cependant, assurez-vous de ne toucher que les contrĂŽles dĂ©sirĂ©s quand vous enregistrez lâautomatisation en mode Autolatchet nâoubliez pas dâarrĂȘter la lecture quand vous avez fini !
Il est ainsi facile dâaugmenter le volume relatif dâune zone particuliĂšre : placez les dĂ©limiteurs comme il convient, activez Write, sĂ©lectionnez le mode Trim et poussez le fader de volume.
Si les paramĂštres de votre projet en cours sont cruciaux, vous ne voudrez peut-ĂȘtre pas âexpĂ©rimenterâ avec lâautomatisation tant que vous ne savez pas bien comment tout cela se comporte. Si câest le cas, vous pouvez crĂ©er un nouveau projet pour lâexemple suivant. Il ne doit pas obligatoirement contenir des Ă©vĂ©nements audio, mais uniquement quelques pistes audio. ProcĂ©dez comme ceci : 1. Ouvrez la fenĂȘtre de la Console. 2. Cliquez sur le bouton dâĂ©criture globale (Write All) dans le panneau commun de la Console. Cubase SX/SL se trouve alors en mode dâĂ©criture globale des donnĂ©es dâautomatisation.
Une fois que vous avez terminĂ©, arrĂȘtez la lecture, et retournez Ă lâendroit oĂč vous aviez dĂ©marrĂ© la lecture.
Cubase SX/SL se trouve à présent en mode lecture globale.
Toutes les manipulations effectuées précédemment en cours de lecture seront reproduites exactement.
Console ou dans la liste des pistes pour que Cubase SX/SL soit en mode Ă©criture globale. 2. SĂ©lectionnez la piste FX dans la liste des pistes et ouvrez sa section Inserts dans lâInspecteur. Si lâInspecteur est invisible, cliquez sur le bouton âAfficher Inspecteurâ dans la barre dâoutils de la fenĂȘtre Projet.
(âeâ) situĂ© au-dessus de la case de lâeffet dâinsert dans lâInspecteur. 4. Cliquez sur le bouton dâĂ©criture (Write) du tableau de bord pour activer le mode Write. Tous les effets et Instruments VST disposent de boutons Write/Read dans leur tableau de bord. Ils fonctionnent exactement comme les boutons correspondants dans la console ou la liste des pistes. Dans lâexemple prĂ©cĂ©dent, nous avions utilisĂ© le mode Ă©criture globale, dans lequel les changements effectuĂ©s sur la console et sur les paramĂštres Ă©taient enregistrĂ©s sur toutes les pistes, mais ici nous allons utiliser le mode Write pour une piste seulement.
Lorsque vous avez terminĂ©, arrĂȘtez la lecture, et retournez Ă lâendroit oĂč vous aviez dĂ©marrĂ© la lecture.
7. Démarrez la lecture, et observez le tableau de bord. Toutes les actions que vous avez effectuées au cours de la phase de lecture précédente seront exactement reproduites.
Le menu local des paramÚtres apparaßt, il contient une liste des paramÚtres automatisables pour ce plug-in. Le(s) paramÚtre(s) déjà automatisés sont repérés par un astérisque aprÚs leur nom dans la liste.
La courbe dâautomatisation du paramĂštre sera affichĂ©e dans la sous-piste dâautomatisation.
Comme dĂ©crit prĂ©cĂ©demment, chaque instrument VST dispose de deux pistes dâautomatisation (ou plus) - une pour les rĂ©glages du plug-in et une pour chaque voie dâInstrument VST dans la console.
13 â 332 Ă propos de la ligne de valeur Statique Lorsque vous ouvrez pour la premiĂšre fois une sous-piste dâautomatisation pour un paramĂštre, elle ne contient Ă©videmment aucun Ă©vĂ©nement dâautomatisation (il faudrait pour cela que vous ayez prĂ©cĂ©demment manipulĂ© ce paramĂštre avec le mode dâĂ©criture dâautomatisation activĂ©). Cette absence se reflĂšte dans lâAffichage des Ă©vĂ©nements sous forme dâune ligne droite noire et horizontale, la ligne de âValeur Statiqueâ. Cette ligne reprĂ©sente la valeur actuelle du paramĂštre. âą
DĂšs que le mode Read sera rĂ©activĂ©, la courbe dâautomatisation sera active.
13 â 334 Ă©galement les ajouter manuellement, en dessinant des courbes dâautomatisation. ProcĂ©dez comme ceci : 1. Ouvrez une sous-piste dâautomatisation du volume dâune piste audio en cliquant sur le signe +. La ligne de âValeur Statiqueâ apparaĂźt alors dans lâAffichage des Ă©vĂ©nements.
Vous avez aussi la possibilitĂ© dâutiliser les divers modes de lâoutil Ligne pour dessiner les courbes, voir ci-dessous.
Niveau de RĂ©duction de lâAutomatisation dans le dialogue PrĂ©fĂ©rences, voir page 341.
Dans la Console, le fader correspondant suit ces évolutions.
Redessiner par-dessus une courbe dâĂ©vĂ©nements existante crĂ©e automatiquement une nouvelle courbe.
Si vous essayez dâajouter un point intermĂ©diaire entre deux points existants, et que le nouveau point ne âsortâ pas de la courbe existante, il sera supprimĂ© lors de la RĂ©duction (voir page 341) dĂšs que vous relĂącherez le bouton de la souris.
Câest un moyen rapide de crĂ©er des fondus (dâentrĂ©e, de sortie) linĂ©aires etc.
13 â 336 âcycleâ dâune courbe) est dĂ©terminĂ©e par le rĂ©glage dans âGrilleâ. Si vous appuyez sur [Maj] en dĂ©plaçant le Crayon, vous pouvez rĂ©gler la durĂ©e de la pĂ©riode manuellement, en multiples de la valeur choisie dans âGrilleâ.
Dessinez un rectangle de sélection autour des points de votre choix pour les sélectionner.
Ăditer les Ă©vĂ©nements dâautomatisation
âą âą âą En avant-plan En arriĂšre-plan
La fenĂȘtre de lâExplorateur sâouvre alors. Elle est divisĂ©e en deux parties, la liste Structure du Projet Ă gauche et lâaffichage des Ă©vĂ©nements Ă droite.
Les pistes automatisĂ©es ont deux sous-articles : DonnĂ©es Piste et Automatisation. Lâarticle Automatisation correspond Ă la sous-piste dâautomatisation de la fenĂȘtre Projet, et contient les Ă©vĂ©nements dâautomatisation de la piste.
Tous les paramĂštres automatisĂ©s de la piste sâaffichent dans la liste de Structure.
Ce ne sont lĂ que deux exemples des avantages de chacune des mĂ©thodes. De façon gĂ©nĂ©rale, lâĂ©dition de courbes et lâutilisation de la fonction dâĂ©criture dâautomatisation constituent en fait deux mĂ©thodes complĂ©mentaires, et selon la nature de votre projet, vous choisirez probablement la mĂ©thode la plus adaptĂ©e Ă votre situation.
Par exemple, tous les points dâĂ©vĂ©nements compris entre deux points mais ne âsortantâ pas de la droite reliant ces deux points seront automatiquement supprimĂ©s par la fonction RĂ©duction.
Il est possible de contrĂŽler la console Cubase SX/SL via MIDI. Un grand nombre de pupitres de contrĂŽle MIDI sont acceptĂ©s. Ce chapitre dĂ©crit comment configurer Cubase SX/SL pour la tĂ©lĂ©commande. âą
Connectez la prise MIDI Out du pupitre de tĂ©lĂ©commande Ă la prise MIDI In de votre interface MIDI. En fonction du modĂšle de pupitre, vous pouvez aussi avoir besoin de connecter la prise MIDI Out de lâinterface Ă une prise MIDI In du pupitre (câest nĂ©cessaire si le pupitre dispose de âmoyens de retourâ tels que tĂ©moins, faders motorisĂ©s, etc. â reportez-vous aux caractĂ©ristiques du pupitre de tĂ©lĂ©commande MIDI dans les pages qui suivent pour les dĂ©tails). Si vous dĂ©sirez enregistrer des pistes MIDI, vous ne voulez sĂ»rement pas que les donnĂ©es MIDI provenant du pupitre soient aussi enregistrĂ©es. Pour cela, vous devez aussi faire les rĂ©glages suivants : 1. DĂ©roulez le menu PĂ©riphĂ©riques et sĂ©lectionnez Configuration des PĂ©riphĂ©riques. 2. SĂ©lectionnez âAll MIDI Inputsâ dans la liste Ă gauche. 3. Observez la liste Ă droite et repĂ©rez lâentrĂ©e MIDI Ă laquelle vous avez connectĂ© la tĂ©lĂ©commande MIDI. 4. Cliquez dans la colonne âActiverâ de cette entrĂ©e et rĂ©glez-la sur âNonâ. 5. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue.
14 â 344 SĂ©lection du pupitre de contrĂŽle 1. DĂ©roulez le menu PĂ©riphĂ©riques et sĂ©lectionnez Configuration des PĂ©riphĂ©riques. Un dialogue sâouvre, contenant la liste des PĂ©riphĂ©riques sur la gauche.
Cliquez sur âAjouterâ pour lâajouter Ă la liste des PĂ©riphĂ©riques.
Si vous disposez de plusieurs pupitres de contrĂŽle du mĂȘme type, ils seront numĂ©rotĂ©s dans la liste des PĂ©riphĂ©riques.
En fonction de lâappareil sĂ©lectionnĂ©, une liste de commandes programmables ou un panneau vide est affichĂ© dans la partie droite du dialogue.
Ăcriture de lâAutomatisation au moyen des commandes Ă distance Lâautomatisation de la console au moyen dâun pupitre de commande sâeffectue principalement de la mĂȘme maniĂšre que lorsque vous agissez sur les commandes Ă lâĂ©cran en mode Write. Cependant, lorsquâil sâagit de remplacer des donnĂ©es dâautomatisation existantes, il y a une diffĂ©rence de taille : âą
En dâautres termes, dĂšs que vous dĂ©placez un contrĂŽle en mode Write, il reste âactifâ jusquâĂ ce que vous arrĂȘtiez la lecture. La raison en est expliquĂ©e ci-dessous.
Afin de remplacer les donnĂ©es dâautomatisation existantes pour un contrĂŽle, lâordinateur a besoin de savoir pendant combien de temps lâutilisateur Ă vraiment âtenuâ ou utilisĂ© le contrĂŽle. Lorsque vous faites cela âĂ lâĂ©cranâ, le programme dĂ©tecte simplement le moment oĂč le bouton de la souris est enfoncĂ© puis relĂąchĂ©. Mais, lorsque vous utilisez un pupitre de commande externe, il nây a plus de bouton de souris, et Cubase SX/SL ne peut pas dire quand vous avez âsaisi et tenuâ un fader, ni quand vous lâavez dĂ©placĂ© puis relĂąchĂ©. Ă la place, vous devez indiquer que vous avez ârelĂąchĂ©â la commande en arrĂȘtant la lecture.
14 â 346 pose de faders Ă effleurement, ce qui signifie que lâĂ©criture sâarrĂȘte dĂšs que vous relĂąchez le fader. â Ceci nâest valable que lorsque vous utilisez un pupitre de commande et
Sur certains des pupitres de commande compatibles, vous pouvez assigner nâimporte quelle fonction de Cubase SX/SL (pouvant ĂȘtre assignĂ©e Ă un raccourci clavier) Ă des touches, molettes ou autres contrĂŽles gĂ©nĂ©riques. Ă lâheure de lâĂ©criture de ce manuel, ces appareils sont les suivants : âą âą âą 2. Utilisez la colonne âBoutonâ afin de repĂ©rer le pupitre de commande ou la touche auquel vous voulez assigner une fonction Cubase SX/SL. 3. Cliquez dans la colonne âCatĂ©gorieâ du contrĂŽle et sĂ©lectionnez une des catĂ©gories de fonctions Cubase SX/SL dans le menu local qui apparaĂźt. 4. Cliquez dans la colonne âCommandeâ, et sĂ©lectionnez la fonction Cubase SX/SL dĂ©sirĂ©e dans le menu local qui apparaĂźt. Les options disponibles dans le menu local dĂ©pendent de la catĂ©gorie choisie.
La fonction sélectionnée est maintenant assignée à la touche ou au contrÎle du pupitre de commande.
1. Ouvrez le dialogue Configuration des PĂ©riphĂ©riques dans le menu PĂ©riphĂ©riques. 2. Cliquez sur lâonglet âAjouter/Supprimerâ et sĂ©lectionnez âPĂ©riphĂ©rique GĂ©nĂ©riqueâ dans la liste Ă droite. 3. Cliquez sur le bouton Ajouter. âą
GĂ©nĂ©riqueâ dans la liste Ă gauche. Les rĂ©glages du pĂ©riphĂ©rique gĂ©nĂ©rique sont affichĂ©s, vous permettant de spĂ©cifier quelle commande de votre pupitre doit contrĂŽler quel paramĂštre de Cubase SX/SL.
6. SĂ©lectionnez une Banque via le menu local de droite. Le concept de Banques est basĂ© sur le simple fait que la plupart des pĂ©riphĂ©riques MIDI ne peuvent contrĂŽler simultanĂ©ment quâun nombre de canaux limitĂ© (souvent 8 ou 16). Par exemple, si votre pupitre de contrĂŽle MIDI dispose de 16 faders de volume, et que vous utilisez 32 canaux audio dans Cubase SX/SL, il vous faudra deux Banques de 16 canaux chacune. Lorsque câest la premiĂšre Banque qui est sĂ©lectionnĂ©e, les 16 commandes des voies physiques permettent de contrĂŽler les voies de console 1 Ă 16 ; lorsque câest la seconde Banque qui est sĂ©lectionnĂ©e, vous pouvez contrĂŽler les voies de console 17 Ă 32. Comme il est possible de contrĂŽler aussi la console de pistes MIDI et les fonctions de transport, il vous faudra sans doute plusieurs Banques.
Continu, dans lequel câest le troisiĂšme octet du message MIDI qui est utilisĂ© comme adresse en lieu et place du second â une particularitĂ© quâon retrouve sur divers pupitres de contrĂŽle signĂ©e JL-Cooper).
Ă©mis lorsque la valeur correspondante change dans le programme. Relatif â Ce fanion doit ĂȘtre activĂ© si le contrĂŽleur est un encodeur âsans finâ, qui transmet non pas une valeur absolue mais le nombre de tours quâon lui a fait subir.
MIDI, et cliquez sur le bouton Apprendre situĂ© Ă droite du tableau. Les valeurs des champs Statut MIDI, Canal MIDI et Adresse sont alors rĂ©glĂ©es automatiquement en conformitĂ© avec celles de la commande manĆuvrĂ©e.
Chaque rangĂ©e du tableau est associĂ©e au contrĂŽleur de la rangĂ©e correspondante dans le tableau supĂ©rieur â ce qui est indiquĂ© par la colonne Nom du ContrĂŽleur. Les autres colonnes possĂšdent les fonctionnalitĂ©s suivantes : Colonne
Télécommande de la console
SL, mais ce nouveau statut restera fixe jusquâĂ la prochaine pression sur le bouton de Mute. Autrement dit, de fugitif, il sera devenu permanent. Non AutomatisĂ© â Si cette option est activĂ©e, le paramĂštre ne sera pas automatisĂ©.
Notez que ces rĂ©glages sâeffectuent, dans ce cas, uniquement dans le tableau infĂ©rieur â le tableau supĂ©rieur se trouve dĂ©jĂ automatiquement configurĂ© pour le pĂ©riphĂ©rique de commande MIDI.
Cliquer sur le bouton Renommer permet dâassigner un nouveau nom Ă la Banque sĂ©lectionnĂ©e. Pour supprimer une Banque devenue inutile, il suffit de cliquer sur le bouton Supprimer.
PĂ©riphĂ©riques. Ă prĂ©sent, vous pouvez contrĂŽler les paramĂštres de Cubase SX/SL spĂ©cifiĂ©s depuis le pupitre de contrĂŽle MIDI. Pour sĂ©lectionner une autre Banque, utilisez le menu local dans la fenĂȘtre Statut de la TĂ©lĂ©commande (ou utilisez une commande du pupitre de contrĂŽle MIDI, si vous en avez assignĂ© une).
Le bouton Exporter, situĂ© dans le coin supĂ©rieur droit de la fenĂȘtre Configuration des PĂ©riphĂ©riques, permet dâexporter la configuration en cours, câest-Ă -dire les donnĂ©es correspondant Ă la configuration des diffĂ©rentes commandes (le tableau supĂ©rieur) ainsi que toutes les Banques. Cette configuration est sauvegardĂ©e sous forme dâun fichier (pourvu de lâextension â.xmlâ, sous Windows). Cliquer sur le bouton Importer permet dâimporter des fichiers de Configuration de TĂ©lĂ©commande sauvegardĂ©s au prĂ©alable. âą
Projet. Ce nouveau fichier contient les donnĂ©es audio traitĂ©es, tandis que le fichier dâorigine reste intact.
Les autres sections du clip, de leur cĂŽtĂ©, se rĂ©fĂšrent toujours au fichier dâorigine. Cet Ă©vĂ©nement lit une section de ce clipâŠ
Le traitement sâapplique en suivant les rĂšgles suivantes : âą
Le traitement nâaffectera que les sections de clip qui sont rĂ©fĂ©rencĂ©es par les Ă©vĂ©nements.
CrĂ©er un intervalle de sĂ©lection nâappliquera le traitement quâĂ cet intervalle. Les autres sections du clip ne seront pas affectĂ©es.
(autrement dit, lâĂ©vĂ©nement se rĂ©fĂšre Ă un clip utilisĂ© par dâautres Ă©vĂ©nements dans le projet), un message vous demandera si vous dĂ©sirez ou non crĂ©er une nouvelle version du clip.
Sâil existe quelques rĂ©glages pour la fonction de traitement audio sĂ©lectionnĂ©e, ils apparaissent lorsque vous sĂ©lectionnez la fonction dans le sous-menu Traitement. Alors que la plupart des rĂ©glages sont propres Ă chaque fonction, il existe quelques caractĂ©ristiques et rĂ©glages fonctionnant de la mĂȘme maniĂšre pour quelques fonctions. Le bouton PlusâŠ
Les boutons Pré-écoute, Calculer et Annuler
ĂȘtre composĂ©e de segments de courbe (bouton gauche) ou de segments linĂ©aires (bouton droit).
Ces fonctions sont dĂ©crites dans le chapitre âFondus et fondus enchaĂźnĂ©sâ, Ă la page 179.
15 â 360 Ces fonctions sont dĂ©crites Ă la page 359.
â Pour que cette fonction soit disponible, il faut au prĂ©alable avoir copiĂ© ou
Pré-Mixage et Post-Mixage
Permet de spĂ©cifier une proportion de mĂ©lange entre signal dâorigine et signal traitĂ©. PrĂ©-Mixage et Post-Mixage
Ces fonctions sont dĂ©crites Ă la page 359. CUBASE SX/SL 15 â 364 Inversion de Phase Active
Pré-Mixage et Post-Mixage
Elle nâa rien Ă voir avec la vraie hauteur des donnĂ©es audio dâorigine : elle constitue uniquement un moyen dâindiquer les intervalles de transposition. Si vous le dĂ©sirez, vous pouvez modifier la note fondamentale via les champs situĂ©s Ă droite, sous la reprĂ©sentation du clavier, ou en cliquant en maintenant enfoncĂ©e la touche [Alt]/[Option] dans la reprĂ©sentation du clavier.
La touche correspondante apparaßt alors en bleu, et le programme envoie des sons de test, à la hauteur de base et transposés, pour confirmation auditive.
Cliquer sur une touche bleue (donc activée) la supprime.
PrĂ©cision Ă©levĂ©e (en faisant glisser le curseur vers la droite), le timing et le feeling rythmique seront prĂ©servĂ©s aussi prĂ©cisĂ©ment que possible. Pour des valeurs modĂ©rĂ©es, câest la qualitĂ© tonale qui est prioritaire, au prix de quelques lĂ©gers changements dans le timing. Ce paramĂštre nâest pas disponible dans lâalgorithme MPEX (voir ci-dessous). Algorithme
Affichage de lâEnveloppe
Correction de Hauteur positive (vers lâaigu), tandis que les points passant sous la ligne centrale indiquent une Correction de Hauteur nĂ©gative (vers le grave). Au dĂ©part, la courbe dâenveloppe est horizontale et centrĂ©e â indiquant une Correction de Hauteur nulle. âą
1. Cliquez sur un point de la courbe pour le sélectionner. Le point sélectionné apparaßt en rouge.
Mode de Correction de Hauteur
âConfigurationâ â voir page 367. Exemple 2. SĂ©lectionnez une courbe linĂ©aire en cliquant sur le bouton droit. 3. CrĂ©ez un point lĂ oĂč vous dĂ©sirez voir commencer lâeffet de pitch bend, en cliquant sur la ligne dâenveloppe. Comme il sâagit du point de dĂ©part du Pitch Bend, il faut que la hauteur soit Ă zĂ©ro (lâenveloppe doit avoir une forme de droite). Si nĂ©cessaire, utilisez le paramĂštre RĂ©glage Fin afin de placer le point de la courbe Ă 0 centiĂšmes prĂ©cisĂ©ment : en effet, ce point dĂ©termine le dĂ©but de lâeffet de Pitch Bend.
Ce point de la courbe dĂ©termine la durĂ©e que mettra le son Ă atteindre sa valeur maximale. Autrement dit, plus ce nouveau point est placĂ© loin du point de dĂ©part, plus lâeffet de Pitch Bend sera long Ă atteindre sa valeur maximale, et vice versa. 5. VĂ©rifiez que le paramĂštre Intervalle est bien rĂ©glĂ© sur une valeur supĂ©rieure ou Ă©gale Ă 2 demi-tons.
7. CrĂ©ez un nouveau point sur la courbe pour dĂ©terminer la durĂ©e du Pitch Bend : autrement dit, le temps pendant lequel la hauteur du son doit rester supĂ©rieure de 2 demi-tons par rapport Ă sa hauteur normale. 8. Enfin, crĂ©ez un point lĂ oĂč vous dĂ©sirez que lâeffet de Pitch Bend se termine. Pas besoin de crĂ©er un nouveau point si lâeffet doit se terminer Ă la fin du fichier audio. Il existe toujours un point de fin Ă droite de lâaffichage de la forme dâonde.
10.Cliquez sur Calculer. Lâeffet de Pitch Bend est appliquĂ©, conformĂ©ment aux paramĂštres spĂ©cifiĂ©s.
Cette fonction permet de supprimer toute composante continue dans la sĂ©lection audio. La composante continue est une partie indĂ©sirable du signal, qui se traduit parfois par une asymĂ©trie du signal par rapport Ă lâaxe zĂ©ro horizontal. La composante continue nâaffecte pas le contenu audible du signal, mais interfĂšre avec la dĂ©tection automatique de passages par zĂ©ro et certains traitements â il est donc recommandĂ© de lâĂ©liminer. â Il est recommandĂ© dâappliquer cette fonction Ă des Clips Audio entiers,
Audio, vous pouvez utiliser la fonction Statistiques, voir page 390).
15 â 372 Cette fonction permet de modifier la durĂ©e et le âtempoâ de lâaudio sĂ©lectionnĂ©, sans changer la hauteur. Le dialogue contient les paramĂštres suivants : Section EntrĂ©e
âlâentrĂ©eâ, câest-Ă -dire lâaudio sĂ©lectionnĂ© pour le traitement : ParamĂštres
Choisissez ce mode si vous désirez préserver le caractÚre du son.
Ce mode est prévu pour des effets spéciaux, par exemple.
Ce mode est basĂ© sur lâalgorithme de Prosoniq du mĂȘme nom (MPEX est lâabrĂ©viation de Minimum Perceived Loss Time Compression/Expansion). Cet algorithme, Ă©galement utilisĂ© dans lâapplication TimeFactoryâą signĂ©e Prosoniq, utilise un rĂ©seau neural artificiel pour effectuer des prĂ©dictions temporelles selon des techniques exclusives, afin dâobtenir des traitements de Correction de Hauteur et de Modification de DurĂ©e de qualitĂ©. Vous obtenez ainsi les meilleurs rĂ©sultats audio possibles. Veuillez noter que le paramĂštre PrĂ©cision nâest pas disponible en mode MPEX. De plus, il ne faut pas utiliser la fonction PrĂ©-Ă©coute en mode MPEX, car lâalgorithme MPEX nâest pas conçu pour un traitement en temps rĂ©el. Les effets sont appliquĂ©s selon les mĂȘmes rĂšgles que pour le Traitement (voir page 358).
3. SĂ©lectionnez lâeffet dĂ©sirĂ© dans le sous-menu qui apparaĂźt alors. Le dialogue du Plug-in apparaĂźt alors.
Le dialogue du Plug-in pour lâeffet de Chorus
Pour la cacher encore une fois, il suffit de cliquer Ă nouveau sur le bouton (qui sâest transformĂ© entre-temps en âMoinsâŠâ).
Son Traité/Original
En temps normal, les deux curseurs sont interconnectĂ©s : si par exemple vous montez le curseur Signal traitĂ©, le curseur Signal dâorigine baisse de la mĂȘme valeur. Toutefois, vous pouvez les dĂ©placer indĂ©pendamment si vous le dĂ©sirez : il suffit dâappuyer sur la touche [Alt]/ [Option] tout en faisant glisser le curseur. Vous pouvez ainsi obtenir, par exemple, 80% de signal dâorigine et 80% de signal traitĂ©. Attention Ă la distorsion ! Extension
rieure à la durée globale de la sélection. Bouton Pré-écoute
La lecture continuera en boucle jusquâĂ ce que vous cliquiez de nouveau sur le bouton (qui porte la mention âArrĂȘterâ en cours de préécoute). Vous pouvez si nĂ©cessaire procĂ©der Ă des ajustements en cours de prĂ©-Ă©coute. Bouton Calculer
Bouton Annuler possible de modifier ou de supprimer des traitements situĂ©s au beau milieu de lâHistorique des Traitements Hors Ligne, tout en conservant les traitements effectuĂ©s par la suite ! Cette fonction dĂ©pend du type de traitement effectuĂ©, voir page 382.
1. SĂ©lectionnez le clip dans la BibliothĂšque, ou un de ses Ă©vĂ©nements dans la fenĂȘtre Projet. La colonne Statut dans la BibliothĂšque permet de repĂ©rer quels clips ont Ă©tĂ© traitĂ©s : la prĂ©sence dâun symbole de forme dâonde indique que le clip a subi un traitement ou des effets (voir page 382).
Audio. Le dialogue Historique des Traitements Hors Ligne apparaĂźt alors.
Le dialogue de la fonction de traitement ou de lâeffet appliquĂ© sâouvre alors, ce qui permet de modifier les rĂ©glages, exactement comme lors de la premiĂšre application.
Si la fonction sĂ©lectionnĂ©e dispose de rĂ©glages, un dialogue apparaĂźtra, comme dâhabitude. LâopĂ©ration dâorigine sera ensuite supprimĂ©e, et le nouveau traitement insĂ©rĂ© dans lâHistorique des Traitements Hors Ligne.
Le traitement est alors supprimé du Clip.
Le traitement est retirĂ© du clip, mais lâopĂ©ration reste dans la liste. Pour la refaire et appliquer Ă nouveau le traitement il suffit de cliquer Ă nouveau sur le bouton qui sâappelle dĂ©sormais âActiverâ.
1. SĂ©lectionnez le Clip dans la BibliothĂšque, ou un de ses ĂvĂ©nements dans la fenĂȘtre Projet. 2. SĂ©lectionnez âGeler les Modificationsâ dans le menu Audio. âą
Geler les Modifications crĂ©era un nouveau fichier dans le dossier Audio Ă lâintĂ©rieur du dossier Projet (ce qui laissera intact le fichier audio dâorigine).
logue Historique des Modifications pour le Clip, la liste sera vide.
Audio. Elle recherche les parties silencieuses dâun ĂvĂ©nement, et soit coupe lâĂvĂ©nement en deux en supprimant les parties silencieuses du Projet, soit crĂ©e des intervalles correspondant aux sections ânon silencieusesâ. ProcĂ©dez comme ceci : 1. SĂ©lectionnez lâĂvĂ©nement dans la fenĂȘtre Projet ou lâĂditeur de Conteneurs Audio. Vous pouvez sĂ©lectionner plusieurs ĂvĂ©nements si vous le dĂ©sirez : dans ce cas, vous pourrez procĂ©der Ă des rĂ©glages diffĂ©rents pour chacun des ĂvĂ©nements sĂ©lectionnĂ©s.
Le dialogue Détecter les Silences apparaßt.
15 â 384 RĂ©glez ce seuil Ă une valeur suffisamment basse pour obtenir une ouverture au dĂ©but dâun son, mais suffisamment Ă©levĂ©e pour supprimer tout bruit indĂ©sirable pendant les parties âsilencieusesâ.
RĂ©glez ce seuil suffisamment haut pour pouvoir ĂŽter tout bruit indĂ©sirable pendant les parties âsilencieusesâ.
Fermeture possĂ©deront toujours les mĂȘmes valeurs.
Si le signal audio contient des sons courts rĂ©pĂ©tĂ©s, et que la fonction crĂ©e trop de sections âouvertesâ brĂšves, essayez dâaugmenter cette valeur. Temps de Fermeture Permet de dĂ©terminer la durĂ©e minimale pendant laquelle la foncMinimum tion restera âfermĂ©eâ aprĂšs passage de la valeur du signal audio sous le seuil de fermeture. Le plus souvent, cette durĂ©e sera plutĂŽt basse, afin dâĂ©viter de supprimer des sons. Avant Ouverture (Pre-Roll)
Cette fonction est utile pour Ă©viter toute suppression dâattaque.
(Post-Roll) 6. SĂ©lectionnez ce que vous voulez que la fonction fasse, en activant soit la case Ă cocher âAjouter en RĂ©gionsâ, soit la case Ă cocher âSupprimer les Silencesâ, ou les deux. âAjouter en RĂ©gionsâ permet de crĂ©er des rĂ©gions qui correspondent aux sections ânon-silencieusesâ. âSupprimer les Silencesâ dĂ©coupera les ĂvĂ©nements au dĂ©but et Ă la fin de chaque section ânon-silencieuseâ, et supprimera les sections silencieuses intermĂ©diaires.
En plus de leur nom, les régions seront numérotées, à partir du numéro spécifié dans le champ Début de la Numérotation Auto.
LâĂvĂ©nement est alors dĂ©coupĂ© et/ou les rĂ©gions ajoutĂ©es.
1. ProcĂ©dez Ă une sĂ©lection audio. Cette sĂ©lection peut ĂȘtre soit un Clip, soit un Ă©vĂ©nement, soit un intervalle de sĂ©lection.
Un dialogue rassemblant les rĂ©glages permettant de paramĂ©trer lâanalyse apparaĂźt.
(TransformĂ©e de Fourier rapide, la mĂ©thode mathĂ©matique utilisĂ©e pour âcalculerâ le spectre).
Mixage Mono â le signal stĂ©rĂ©o est sommĂ© en mono avant lâanalyse. Voie Gauche/Droite â seul le canal gauche/droit est pris en compte pour lâanalyse. StĂ©rĂ©o â les deux canaux sont analysĂ©s (ce qui fait apparaĂźtre deux spectres sĂ©parĂ©s).
Le spectre est alors calculé puis affiché sous forme de représentation graphique.
Dans le cas contraire, ce sont des valeurs comprises entre 0 et 1 qui sont indiquées.
Pour comparer le niveau entre deux frĂ©quences, placez le pointeur sur lâune dâentre elles, faites un seul clic droit (Win) ou [Ctrl]-clic (Mac) puis placez le pointeur sur la seconde frĂ©quence. La valeur delta (diffĂ©rence de niveau entre cette position et la premiĂšre, celle sur laquelle vous avez cliquĂ© avec le bouton droit apparaĂźt dans le coin supĂ©rieur droit (repĂ©rĂ©e avec un âDâ).
âStĂ©rĂ©oâ dans le premier dialogue, les courbes des canaux gauche et droit apparaissent en superposition dans lâaffichage â la courbe correspondant au canal gauche en blanc, celle correspondant au canal droit en jaune. Lâaffichage dans le coin supĂ©rieur droit indique les valeurs correspondant au canal gauche. Pour lire celles du canal droit, il suffit de maintenir la touche [Maj] enfoncĂ©e. Un âLâ ou un âRâ apparaĂźt pour indiquer Ă quel canal les valeurs affichĂ©es correspondent.
Si vous la laissez ouverte avec la case âActiverâ cochĂ©e, le rĂ©sultat de la prochaine Analyse de Spectre apparaĂźtra dans la mĂȘme fenĂȘtre.
Vous ouvrez lâĂditeur dâĂchantillons en double-cliquant sur un Ă©vĂ©nement audio dans la fenĂȘtre Projet ou dans lâĂditeur de Conteneurs Audio ou encore en double-cliquant sur un clip audio dans la BibliothĂšque. Il peut y avoir plusieurs Ăditeurs dâĂchantillons ouverts en mĂȘme temps. âą
Voir page 416. Si vous faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) dans lâĂditeur dâĂchantillons afin dâafficher le menu contextuel, vous verrez un sousmenu appelĂ© âĂlĂ©mentsâ. En activant ou dĂ©sactivant les options de ce sous-menu, vous pouvez choisir ce qui sera affichĂ© dans la fenĂȘtre de lâĂ©diteur. Certaines de ces options sont Ă©galement disponibles sous forme dâicĂŽnes dans la barre dâoutils.
Boutons Lecture et Boucle et fader de volume
[Ctrl]-clic (Mac) dessus puis utilisez le menu local pour choisir les éléments à afficher ou cacher.
Pour cela, cliquez dans la moitié inférieure du rectangle et faites-le glisser à gauche ou à droite pour le déplacer.
(page Affichage dâĂvĂ©nementsâAudio), voir page 116. Ă sa gauche, se trouve une Ă©chelle de niveaux indiquant lâamplitude de lâaudio.
Zoomer sur la Sélection
Câest nĂ©cessaire pour dessiner Ă lâaide du Crayon, comme dĂ©crit Ă la page 412).
16 â 400 Si lâoption est dĂ©sactivĂ©e, les valeurs dâĂ©chantillon seront dessinĂ©es comme des âmarchesâ. Si elle est activĂ©e, elles seront interpolĂ©es de façon Ă former des âcourbesâ.
Lorsque vous utilisez les commandes de lecture habituelles pour relire de lâaudio alors que lâĂditeur dâĂchantillons est ouvert, il est souvent pratique de pouvoir Ă©couter uniquement lâaudio Ă©ditĂ©. Voici deux moyens de procĂ©der. âą Au moyen de lâoutil Haut-Parleur
Au moyen de lâoutil Jouer
âą âą Le curseur de projet se place sur la position oĂč vous avez cliquĂ©.
Le curseur de projet suit le pointeur de la souris et lâaudio est relu. La vitesse et la hauteur de lecture dĂ©pendent de la vitesse Ă laquelle vous dĂ©placez le pointeur.
RĂ©ponse du Scrubâ du dialogue des PrĂ©fĂ©rences (page VST). Vous y trouverez aussi un rĂ©glage de volume pour lâoutil Scrub.
16 â 402 (ou clip â voir ci-dessous). Il sert de position de rĂ©fĂ©rence lorsque vous dĂ©placez des Ă©vĂ©nements avec le Calage activĂ©, afin que ce point de synchro soit âmagnĂ©tiqueâ en fonction de la valeur calage choisie. Par dĂ©faut, le point de synchro est placĂ© au dĂ©but de lâĂ©vĂ©nement audio, mais il est souvent utile de la placer Ă un endroit âsignificatifâ de lâĂ©vĂ©nement, comme un temps fort, etc. 1. Activez lâoption âĂvĂ©nement Audioâ afin que lâĂ©vĂ©nement soit affichĂ© dans lâĂ©diteur. 2. Faites dĂ©filer jusquâĂ ce que lâĂ©vĂ©nement soit visible, puis repĂ©rez lâĂ©tiquette âPâ dans lâĂ©vĂ©nement. Si vous nâavez pas encore rĂ©glĂ© le point de synchro, il est placĂ© au dĂ©but de lâĂ©vĂ©nement.
Ceci facilite la recherche de la position correcte.
Curseurâ. Le point de synchro sera alors placĂ© lĂ oĂč se trouve le curseur de projet. Cette mĂ©thode peut Ă©galement ĂȘtre utilisĂ©e dans la fenĂȘtre Projet et lâĂditeur de Conteneurs Audio.
Pour ouvrir un clip dans lâĂditeur dâĂchantillons, double-cliquez dessus dans la BibliothĂšque (ou faites-le glisser de la BibliothĂšque vers lâĂditeur dâĂchantillons). AprĂšs avoir dĂ©fini le point de synchro via la procĂ©dure dĂ©crite ci-dessus, vous pouvez insĂ©rer le clip dans le projet depuis la BibliothĂšque ou lâĂditeur dâĂchantillons, en tenant compte de la position du point de synchro.
Pour sĂ©lectionner une partie de lâaudio dans lâĂditeur dâĂchantillons, il faut cliquer et faire glisser avec lâoutil de SĂ©lection dâIntervalle. Un intervalle sĂ©lectionnĂ©
16 â 404 Au moyen du sous-menu SĂ©lectionner
SĂ©lectionne tout lâaudio situĂ© entre les dĂ©limiteurs gauche et droit.
SĂ©lectionne tout lâaudio situĂ© entre le dĂ©but du clip et le curseur de jusquâau Curseur projet. Du Curseur jusquâĂ la Fin
Du Bord Gauche DĂ©place le bord gauche de lâintervalle de sĂ©lection actuel jusquâau de la SĂ©lection curseur de projet. Pour cela il faut que le curseur soit placĂ© dans les jusquâau Curseur limites du clip. Du Bord Droit DĂ©place le bord droit de lâintervalle de sĂ©lection actuel jusquâau de la SĂ©lection curseur de projet ou jusquâĂ la fin du clip (si le curseur se trouve Ă la jusquâau Curseur droite du clip).
Ă©vĂ©nements du projet), il vous sera demandĂ© si vous voulez crĂ©er une nouvelle version du clip (si vous nâavez pas dĂ©jĂ effectuĂ© un choix âpermanentâ â voir ci-dessous). SĂ©lectionnez âNouvelle Versionâ si vous dĂ©sirez que lâĂ©dition nâaffecte que lâĂ©vĂ©nement sĂ©lectionnĂ©. SĂ©lectionnez âContinuerâ pour que lâĂ©dition affecte toutes les copies partagĂ©es. Remarque : Si vous activez lâoption âNe plus afficher ce messageâ dans le dialogue, toutes les manipulations dâĂ©dition ultĂ©rieures seront conformes Ă la mĂ©thode sĂ©lectionnĂ©e (âContinuerâ ou âNouvelle Versionâ). Vous pouvez modifier ce rĂ©glage Ă tout moment via le menu local âEn cas de Traitement de Clips PartagĂ©sâ du dialogue PrĂ©fĂ©rences (Ăditionâpage Audio).
Hors Ligne, ce qui rend possible de les annuler ultérieurement (voir page 381).
Ădition insĂ©rera un silence (blanc) ayant la mĂȘme durĂ©e que la sĂ©lection actuelle, au dĂ©but de la sĂ©lection. Cette fonction est Ă©galement disponible sous forme dâune option sĂ©parĂ©e dans le menu contextuel. âą
Si vous voulez remplacer la sĂ©lection, utilisez la fonction âSilenceâ (voir page 373).
Vous pouvez crĂ©er un nouvel Ă©vĂ©nement qui ne jouera que lâintervalle de sĂ©lection, en employant la mĂ©thode suivante : 1. DĂ©finissez un intervalle de sĂ©lection. 2. Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et faites glisser lâintervalle de sĂ©lection sur la piste Audio dĂ©sirĂ©e dans la fenĂȘtre Projet. CrĂ©er un nouveau clip ou fichier audio Ă partir de la sĂ©lection
1. DĂ©finissez un intervalle de sĂ©lection. 2. SĂ©lectionnez âConvertir la SĂ©lection en Fichierâ dans le menu Audio. Un nouveau clip est créé et ajoutĂ© Ă la BibliothĂšque, et une autre fenĂȘtre de lâĂditeur dâĂchantillons sâouvrira avec le nouveau clip. Ce nouveau clip fera rĂ©fĂ©rence au mĂȘme fichier audio que le clip dâorigine, mais ne contiendra que lâaudio correspondant Ă lâintervalle de sĂ©lection. âą
Ă©vĂ©nements audio. Vous pouvez Ă©galement exporter une rĂ©gion vers le disque sous la forme dâun nouveau fichier audio, depuis la BibliothĂšque. Les rĂ©gions sont principalement créées, Ă©ditĂ©es et gĂ©rĂ©es dans lâĂditeur dâĂchantillons : CrĂ©er une rĂ©gion
2. Cliquez sur lâicĂŽne âMontrer les RĂ©gionsâ dans la barre dâoutils, ou activez âRĂ©gionsâ dans le sous-menu ĂlĂ©ments du menu contextuel. La liste des rĂ©gions sera affichĂ©e Ă droite dans la fenĂȘtre de lâĂditeur dâĂchantillons.
Une rĂ©gion sera créée, correspondant Ă lâintervalle sĂ©lectionnĂ©.
Lorsque vous déplacez le pointeur sur les poignées, il se transforme automatiquement en flÚche pour indiquer que vous pouvez agir sur les poignées.
Les positions sont affichĂ©es dans le format dâaffichage sĂ©lectionnĂ© pour la rĂšgle et la ligne dâinfos, mais sont relatives au point de dĂ©part du clip audio, et non Ă lâĂ©chelle temporelle du projet.
16 â 410 Boucler de la barre dâoutils. Faire des sĂ©lections Ă partir des rĂ©gions
SĂ©lectionner RĂ©gion (au-dessus de la liste), la section correspondant du clip audio sera sĂ©lectionnĂ©e (comme si vous lâaviez sĂ©lectionnĂ©e avec lâoutil de SĂ©lection dâIntervalle). Câest trĂšs pratique si vous voulez appliquer un traitement uniquement Ă une rĂ©gion, etc. âą
1. Cliquez dans la colonne la plus Ă gauche de la liste des rĂ©gions et maintenez le bouton de la souris enfoncĂ©. 2. Dans la fenĂȘtre Projet, placez le pointeur sur la piste Audio voulue Ă la position exacte. 3. RelĂąchez le bouton de la souris. Un nouvel Ă©vĂ©nement est créé.
1. Faites un Zoom avant jusquâĂ avoir une valeur de Zoom infĂ©rieure Ă 1. Cela signifie quâil y aura plus dâun pixel par Ă©chantillon.
3. Cliquez et dessinez Ă la position dĂ©sirĂ©e dans lâaffichage de forme dâonde. Lorsque vous relĂąchez le bouton de la souris, la section Ă©ditĂ©e est automatiquement sĂ©lectionnĂ©e.
Lorsque lâoption âĂvĂ©nement Audioâ est activĂ©e dans le sous-menu ĂlĂ©ments du menu contextuel (ou lorsque le bouton âMontrer lâĂ©vĂ©nement Audioâ est activĂ© dans la barre dâoutils), la section correspondant Ă lâĂ©vĂ©nement Ă©ditĂ© est affichĂ©e avec un fond blanc dans lâaffichage de forme dâonde et lâaffichage miniature. Les sections du clip audio qui sont âen dehorsâ de lâĂ©vĂ©nement sont affichĂ©es sur un fond gris.
Lorsque vous dĂ©placez le pointeur sur les poignĂ©es, il se transforme automatiquement en flĂšche (quel que soit lâOutil choisi) pour indiquer que vous pouvez agir sur les poignĂ©es.
Projet ou les autres Ă©diteurs, câest le rĂ©glage âCaler sur un Passage Ă ZĂ©roâ du dialogue des PrĂ©fĂ©rences (page ĂditionâAudio) qui est utilisĂ©.
Ă©vĂ©nements prĂ©sents dans les conteneurs audio. Il sâagit essentiellement du mĂȘme type dâĂ©dition que celle effectuĂ©e dans la fenĂȘtre Projet : rien dâĂ©tonnant, dĂšs lors, Ă ce que ce chapitre se rĂ©fĂšre souvent au chapitre âLa fenĂȘtre Projetâ. Les conteneurs audio sont créés dans la fenĂȘtre Projet, dâune des maniĂšres suivantes : âą
Vous ouvrez lâĂditeur de Conteneurs Audio en sĂ©lectionnant un (ou plusieurs) conteneur(s) audio dans la fenĂȘtre Projet et en double-cliquant sur lâun dâeux. (Vous pouvez aussi utiliser un raccourcis clavier pour cela, par dĂ©faut [Ctrl]/[Commande]-[E].) LâĂditeur de Conteneurs Audio peut afficher plusieurs conteneurs en mĂȘme temps et vous pouvez ouvrir plusieurs Ăditeurs de Conteneurs Audio Ă la fois. âą
âą âą âą RĂ©glages de bouclage de piste indĂ©pendants (voir page 421). Les ContrĂŽles de la liste de conteneurs permettent de les gĂ©rer sâil y en a plusieurs : Activer les conteneurs pour Ă©dition, restreindre lâĂ©dition aux conteneurs actifs et afficher les limites des conteneurs (voir page 422). Vous pouvez personnaliser la barre dâoutils, en cachant ou rĂ©organisant ses Ă©lĂ©ments. Tout ceci est dĂ©crit Ă la page 858.
Veuillez noter que vous pouvez sĂ©lectionner un format dâaffichage distinct pour la rĂšgle de lâĂditeur de Conteneurs Audio, en cliquant sur le bouton FlĂšche situĂ© Ă sa droite puis en sĂ©lectionnant une option depuis le menu local qui apparaĂźt alors. La liste des formats disponibles se trouve Ă la page 106.
Si vous augmentez la hauteur de la fenĂȘtre de lâĂditeur, un espace supplĂ©mentaire apparaĂźtra sous les Ă©vĂ©nements sĂ©lectionnĂ©s. Câest parce que un conteneur audio se divise verticalement en bandes.
Câest la touche morte par dĂ©faut de cette fonction â vous pouvez la modifier dans les PrĂ©fĂ©rences si vous le dĂ©sirez.
âcouperont la paroleâ, selon les rĂšgles suivantes : âą
Pour faire passer des Ă©vĂ©nements qui se superposent vers le haut ou vers le bas, il suffit dâutiliser les fonctions Placer en avant-plan ou Placer en arriĂšre-plan dans le menu Ădition.
LâĂditeur de Conteneurs Audio
Il existe trois façons dâĂ©couter des Ă©vĂ©nements dans lâĂditeur de Conteneurs Audio : En utilisant lâoutil Haut-Parleur
En utilisant lâicĂŽne Audition
âą âą Lors dâune Ă©coute avec lâoutil Haut-Parleur ou lâicĂŽne Audition, lâaudio est envoyĂ© directement au premier bus de sortie, en ignorant les rĂ©glages de la voie audio, des effets et des Ă©galiseurs. Vous pouvez rĂ©gler le niveau dâĂ©coute Ă lâaide du fader de niveau miniature dans la barre dâoutils. Ceci nâaffecte pas le niveau de lecture normal.
La fonction de Boucle de piste locale
(sur les autres pistes) seront relus normalement. La seule âinteractionâ entre la boucle et la âlecture normaleâ est quâĂ chaque fois que le cycle redĂ©marre, la boucle en fait autant. Pour rĂ©gler la boucle de piste locale, procĂ©dez comme ceci : 1. Activez la boucle en cliquant sur le bouton Boucle de la barre dâoutils. Sâil nâest pas visible, faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) dans la barre dâoutils et ajoutez la section RĂ©glages de boucle locaux, voir page 858.
La boucle locale est alors indiquĂ©e en violet dans la rĂšgle. âą
Lorsque vous sĂ©lectionnez un conteneur dans cette liste, il devient automatiquement actif et se retrouve centrĂ© dans lâaffichage.
17 â 422 Lâoption âAfficher cadres des conteneursâ activĂ©e dans la barre dâoutils.
Dans le dialogue des Raccourcis Clavier â catĂ©gorie Ădition, se trouvent deux fonctions : âActiver conteneur suivantâ et âActiver conteneur prĂ©cĂ©dentâ. Si vous leur assignez des commandes clavier, vous pourrez vous en servir pour passer dâun conteneur Ă un autre. Veuillez vous reporter Ă la page 873 pour les instructions concernant la configuration des raccourcis clavier.
La procĂ©dure ci-dessous ne fonctionnera pas si vous avez enregistrĂ© avec le mode âGarder prĂ©cĂ©denteâ sĂ©lectionnĂ© dans la palette transport. Dans ce cas, seule la derniĂšre prise sera conservĂ©e sur la piste (bien que les prise prĂ©cĂ©dentes soient toujours disponibles comme rĂ©gions dans la BibliothĂšque)
Cette procĂ©dure est lĂ©gĂšrement diffĂ©rente selon que vous avez choisi de crĂ©er des Ă©vĂ©nements ou des rĂ©gions. CrĂ©er un conteneur audio Ă partir dâĂ©vĂ©nements
Câest nĂ©cessaire, car un simple clic sur un Ă©vĂ©nement ne permet de sĂ©lectionner que celui du dessus (la derniĂšre prise). En cas de doute, observez la ligne dâinfos â le texte doit ĂȘtre en jaune.
Conteneursâ. Les Ă©vĂ©nements sont convertis en un conteneur audio.
Un message vous demande si vous désirez créer des conteneurs à partir des régions.
LâĂ©vĂ©nement audio est alors converti en conteneur audio.
Audio. à présent, les différentes prises sont placées sur des bandes différentes, la derniÚre se trouvant en bas.
Vous pouvez par exemple découper les événements avec les Ciseaux, les redimensionner avec la flÚche ou les supprimer avec la Gomme.
Pour Ă©couter le rĂ©sultat, cliquez sur lâicĂŽne Audition.
Ăa y est, vous venez dâassembler une âprise parfaiteâ !
âą âą âą Remplacer tel ou tel son sĂ©parĂ© dans une boucle de batterie. Modifier le jeu dâune boucle de batterie sans pour autant modifier le feeling de base. Extraire des sons dâune boucle. Le terme âboucleâ (loop en anglais) reviendra souvent dans ce chapitre. Dans ce contexte, ce mot dĂ©signe habituellement un fichier audio musical dont la durĂ©e est exprimĂ©e en mesures et/ou temps, Ă une certaine valeur de tempo. Lire ce fichier en boucle de la durĂ©e correspondante, au tempo appropriĂ©, donne un son ininterrompu et en mesure, sans aucun trou ni rupture rythmique.
18 â 428 Pourquoi utiliser des repĂšres pour dĂ©couper une boucle ? Pour lâadapter au tempo dâun morceau, ou encore pour crĂ©er une situation permettant de modifier le tempo du morceau tout en respectant le timing dâune boucle audio rythmique, exactement comme quand on utilise des fichiers MIDI.
Voici quelques indications concernant les types de fichiers audio qui donneront les meilleurs rĂ©sultats lors dâune extraction de repĂšres : âą Les attaques lentes, les passages jouĂ©s en legato, etc. peuvent ne pas donner les rĂ©sultats dĂ©sirĂ©s.
Toutefois, la fonction de dĂ©tection des repĂšres peut normaliser automatiquement lâaudio afin dâamĂ©liorer les rĂ©sultats de la dĂ©tection, voir ci-dessous.
1. Ouvrez lâĂ©vĂ©nement ou le clip pour lâĂ©diter dans lâĂditeur dâĂchantillons. Il suffit de double-cliquer sur un Ă©vĂ©nement se trouvant sur une piste audio dans la fenĂȘtre Projet ou sur un clip dans la BibliothĂšque, Dans cet exemple, nous supposons que vous travaillez sur un Ă©vĂ©nement se trouvant sur une piste.
Lorsque cette case est cochĂ©es (recommandĂ©), la fonction de dĂ©tection des repĂšres analyse une version normalisĂ©e de lâaudio, ce qui donne le plus souvent une dĂ©tection plus prĂ©cise. Notez que ceci nâaffecte en aucune façon la boucle audio rĂ©elle.
Afin dâessayer de dĂ©tecter le tempo de la boucle automatiquement, en se basant sur les rĂ©glages suivants :
18 â 430 Si vous voulez utiliser la sĂ©lection (ou le clip) dans son ensemble, vous devez rĂ©gler Maximum Mesures sur le nombre de mesures de la sĂ©lection ou du clip, ou sur une valeur plus Ă©levĂ©e.
Vous pouvez utiliser un intervalle min-max assez large, mais si la valeur max est le double de la valeur min ou plus, vous obtiendrez probablement un résultat faux.
Les repÚres sont détectés.
Le but principal est dâajouter, de supprimer ou de modifier dâune façon ou dâune autre les repĂšres obtenus de façon Ă ce que chaque paire de repĂšres nâenglobe quâun seul son. Cette procĂ©dure est dĂ©crite de façon dĂ©taillĂ©e Ă partir de la page 435.
Ă droite de la barre dâoutils (voir page 434). LâĂ©tape suivante consiste Ă adapter la boucle au tempo du projet rĂ©glĂ© dans Cubase SX/SL. 9. DĂ©roulez le menu Audio, puis sĂ©lectionnez âCrĂ©er des Slices Audioâ depuis le sous-menu AvancĂ©. Voici ce qui se passe alors : âą âą
LâĂ©vĂ©nement audio est âdĂ©coupĂ© en tranchesâ, de façon Ă faire correspondre un Ă©vĂ©nement sĂ©parĂ© Ă chaque repĂšre. Seule la section comprise dans la boucle (zone bleue de la rĂšgle) sera conservĂ©e.
18 â 432 Les tranches (slices) dans lâĂditeur de Conteneurs Audio. Ici, le tempo du projet Ă©tait plus Ă©levĂ© que le tempo dâorigine de la boucle â câest pourquoi les tranches se superposent lĂ©gĂšrement.
(pour indiquer quâil a Ă©tĂ© dĂ©coupĂ© en tranches). Faire glisser le clip tranchĂ© de la BibliothĂšque vers une piste audio crĂ©era un conteneur audio avec les tranches adaptĂ©es au tempo du projet, comme ci-dessus.
11.Pour que la boucle suive toute modification ultĂ©rieure de tempo, vĂ©rifiez quâelle est rĂ©glĂ©e sur une âbase Musicaleâ en utilisant le bouton adĂ©quat dans la liste des pistes ou lâInspecteur (ce bouton doit indiquer un symbole de note â voir page 123). âą
Ă©vĂ©nement de tranche dans le conteneur. Pour y remĂ©dier, il faut utiliser la fonction RĂ©duire les Espaces vides dans le sousmenu AvancĂ©â voir page 448. Vous pouvez aussi activer des fondus auto pour la piste audio du conteneur â des fondus de sortie dâenviron 10 ms aideront Ă Ă©liminer les clics entre les tranches lors de la lecture du conteneur. Voir page 193.
Vous pouvez aussi utiliser la fonction Réduire les Espaces vides dans ce cas.
Ils renseignent le programme sur la durée (en termes musicaux) de la boucle.
Pour que le tempo dâorigine soit correctement calculĂ©, les valeurs de mesures/temps/signature doivent correspondre Ă lâĂ©tendue de la boucle. En dâautres termes, si lâĂ©tendue de la boucle contient exactement une mesure de musique (Ă 4/4), ces valeurs doivent ĂȘtre 1 mesure, 0 temps, signature : 4/4. Câest ce que le programme tente de faire lorsquâil calcule automatiquement le tempo. Si vous dĂ©sactivez âAjuster Boucleâ lors de la dĂ©tection des repĂšres, vous devrez faire ce rĂ©glage manuellement, en ajustant lâĂ©tendue de la boucle et en spĂ©cifiant des valeurs correctes de mesures/temps/signature. âą
En mode RepĂšres, dans lâĂditeur dâĂchantillons, ceci rĂ©glera lâĂ©tendue de la boucle au lieu des dĂ©limiteurs (Ă©tendue du cycle). Notez que la sĂ©lection dâintervalle est magnĂ©tisĂ©e sur les repĂšres, ce qui facile le rĂ©glage de lâĂ©tendue de la boucle !
18 â 434 Dans ce paragraphe, nous revenons un peu en arriĂšre, et envisageons ce quâon peut faire avec des repĂšres dans lâĂditeur dâĂchantillons. Il existe trois façons de se livrer Ă des calculs sur les repĂšres : âą âą âą Ces deux derniĂšres mĂ©thodes calculent des repĂšres sâils nâont pas dĂ©jĂ Ă©tĂ© calculĂ©s.
(ou dĂ©tecte) alors les repĂšres dans lâĂ©vĂ©nement audio â vous pouvez modifier le nombre de repĂšres affichĂ©s par lâintermĂ©diaire du curseur de sensibilitĂ©. Pour certaines boucles, cette manipulation suffira peut-ĂȘtre Ă rĂ©gler les repĂšres de façon Ă ce que chaque tranche créée ne contienne quâune seule âfrappeâ ou son. Il est toutefois plus frĂ©quent que le calcul automatique ajoute un repĂšre lĂ oĂč il nâest pas nĂ©cessaire, ou, Ă lâinverse, en âoublieâ un Ă un endroit prĂ©cis, mĂȘme en rĂ©glant le curseur de sensibilitĂ© au maximum. Sâil y a trop ou pas assez de repĂšres dans une boucle, elle ne sera sans doute pas lue correctement. Dans ce cas, il faut Ă©diter les repĂšres âĂ la mainâ, dans lâĂditeur dâĂchantillons.
Si vous avez dĂ©jĂ créé des tranches, vous pouvez les ouvrir dans lâĂditeur dâĂchantillons en double-cliquant sur nâimporte quel Ă©vĂ©nement dans lâĂditeur de Conteneurs Audio. Sâil sâagit dâune nouvelle boucle, suivez les instructions du didacticiel.
3. Il suffit Ă prĂ©sent de pointer puis de cliquer sur nâimporte quelle tranche pour activer sa lecture. Ăcoutez attentivement, afin de repĂ©rer tout âdoublĂ©â ou toute tranche ne contenant quâune partie de son.
La boucle subit dâabord une analyse, afin de dĂ©terminer lâendroit oĂč les repĂšres doivent apparaĂźtre (autrement dit, oĂč les âtempsâ individuels se trouvent dans la boucle) ; il faut ensuite rĂ©gler manuellement la sensibilitĂ© avec le curseur correspondant, de façon Ă dĂ©terminer le nombre de repĂšres dĂ©sirĂ©s. âą
Cette recette fonctionne plus ou moins selon la situation, mais de façon gĂ©nĂ©rale, il faut lâessayer en premier.
Tous les repÚres seront visibles (en prenant en compte le réglage du curseur Sensibilité).
Si vous dĂ©coupez la boucle en tranches pour en modifier le tempo, il faut dĂ©couper autant de tranches que vous pouvez en obtenir, mais jamais plus quâune par âbattementâ dans la boucle. Si vous dĂ©sirez crĂ©er un groove (voir page 445), il faut essayer de crĂ©er environ une tranche par croche, double croche, voire davantage si la boucle lâexige.
18 â 438 Vous pourrez rencontrer des situations oĂč il existe trop de tranches â par exemple, lorsquâun seul son sâest vu dĂ©coupĂ© en deux tranches. Vous pourriez bien sĂ»r rĂ©duire la valeur de sensibilitĂ©, de façon Ă vous dĂ©barrasser des repĂšres dont vous ne voulez pas, mais câest au risque de faire disparaĂźtre Ă©galement dâautres repĂšres â un effet secondaire indĂ©sirable. Dans une telle situation, il suffit de dĂ©sactiver une tranche sĂ©parĂ©e, en utilisant lâoutil dâĂdition des RepĂšres en mode DĂ©sactiver : 1. SĂ©lectionnez lâoutil dâĂdition des RepĂšres puis cliquez de nouveau sur lâicĂŽne de lâoutil dans la barre dâoutils. Un menu local apparaĂźt, faisant apparaĂźtre la liste des trois modes de fonctionnement de lâoutil dâĂdition des RepĂšres.
Le pointeur se transforme en croix dans la fenĂȘtre de lâĂditeur dâĂchantillons.
La poignée du repÚre est alors réduite, et sa ligne verticale disparaßt pour indiquer que le repÚre est désactivé.
5. Pour rĂ©activer un repĂšre dĂ©sactivĂ©, il suffit de cliquer sur la poignĂ©e du repĂšre avec lâoutil DĂ©sactiver.
3. Augmentez la valeur de sensibilité du fader de façon à faire apparaßtre un repÚre séparant les deux sons. Il est trÚs probable que de nombreux autres repÚres non désirés apparaßtront également.
4. SĂ©lectionnez lâoutil dâĂdition des RepĂšres, puis cliquez de nouveau sur lâicĂŽne de lâoutil afin de sĂ©lectionner le mode Verrouiller. 5. Une icĂŽne de verrouillage apparaĂźt alors Ă cĂŽtĂ© du pointeur dans la fenĂȘtre de lâĂditeur dâĂchantillons. 6. Verrouillez la nouvelle tranche en cliquant sur sa poignĂ©e. 7. Remettez le curseur de sensibilitĂ© Ă sa valeur dâorigine. Le repĂšre verrouillĂ© reste affichĂ©.
Si vous nâarrivez pas Ă obtenir les rĂ©sultats dĂ©sirĂ©s en jouant sur la valeur de sensibilitĂ©, en dĂ©sactivant ou en verrouillant, vous pouvez poser, ajouter, dĂ©placer ou supprimer des repĂšres manuellement. Ajouter des repĂšres
1. Zoomez dans la forme dâonde Ă lâendroit oĂč vous dĂ©sirez ajouter un repĂšre. 2. Ăcoutez cette rĂ©gion avec lâoutil Haut-Parleur, afin de vĂ©rifier que le dĂ©but du son se trouve dans la vue. 3. Activez la fonction Caler sur un Passage Ă ZĂ©ro dans la barre dâoutils de lâĂditeur dâĂchantillons. En trouvant des points de passage par zĂ©ro dans la forme dâondes (endroits oĂč lâamplitude est proche de zĂ©ro), ajouter manuellement des tranches nâintroduira aucun bruit parasite. Tous les repĂšres trouvĂ©s par la fonction Calculer sont automatiquement placĂ©s en des points de passage par zĂ©ro.
Un nouveau repÚre apparaßt. Les repÚres ajoutés manuellement sont verrouillés par défaut.
Pour ajouter le repĂšre, il suffit de relĂącher le bouton de la souris.
2. SĂ©lectionnez lâoutil dâĂdition des RepĂšres, puis cliquez de nouveau sur lâicĂŽne de lâoutil afin de sĂ©lectionner le mode DĂ©placer. Vous pouvez aussi utiliser lâoutil habituel de SĂ©lection dâintervalle pour cela.
Supprimer des repĂšres
Les repĂšres que vous avez créés manuellement peuvent aussi ĂȘtre supprimĂ©s Ă lâaide de lâoutil dâĂdition des RepĂšres en mode DĂ©sactivĂ©.
18 â 442 AprĂšs avoir spĂ©cifiĂ© la durĂ©e de la boucle ainsi que sa mĂ©trique, et avoir travaillĂ© sur les repĂšres dans lâĂditeur dâĂchantillons de façon Ă nâentendre quâun son par tranche, il est temps de âdĂ©couperâ effectivement le fichier en tranches (si câest ce que vous dĂ©sirez faire â les repĂšres peuvent servir Ă autres choses, comme dĂ©crit dans les pages suivantes). Il faut alors sĂ©lectionner âCrĂ©er des Slices audioâ dans le sous-menu AvancĂ© du menu Audio. âą
En dâautres mots, si les rĂ©glages de mesure/temps et de boucle âont un sensâ.
18 â 444 Vous pouvez gĂ©nĂ©rer des tables de Quantification Groove basĂ©es sur les repĂšres que vous avez créés dans lâĂditeur dâĂchantillons. Cette quantification de Groove nâest pas destinĂ©e Ă corriger des erreurs, mais Ă âprendre lâempreinteâ dâun feeling rythmique. Pour cela, cette fonction compare les donnĂ©es musicales que vous avez enregistrĂ©es avec un âgrooveâ (une sorte de âgrille temporelleâ gĂ©nĂ©rĂ©e dâaprĂšs le fichier), puis dĂ©place, dans votre musique, les notes appropriĂ©es de façon Ă faire correspondre leur timing Ă celui du groove. Autrement dit, vous pouvez extraire le timing dâune boucle audio et lâutiliser pour quantifier des conteneurs MIDI (ou dâautres boucles audio, aprĂšs les avoir dĂ©coupĂ©es). ProcĂ©dez comme ceci : 1. CrĂ©ez et modifiez les repĂšres comme dĂ©crit prĂ©cĂ©demment dans ce chapitre. Pas la peine de crĂ©er des tranches â contentez-vous de poser des repĂšres.
Il peut ĂȘtre utile dâemployer une des options basĂ©es sur les valeurs de notes du menu local âUtiliserâ lorsque vous posez les repĂšres (voir page 437).
Le groove est alors extrait.
Ce groove peut Ă prĂ©sent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© comme base de quantification, comme toute autre valeur de quantification. Reportez-vous Ă la page 548.
(voir page 705) pour se caler sur ces repĂšres.
Cette option du sous-menu AvancĂ© est utile lorsque vous dĂ©sirez simplement crĂ©er, Ă partir dâun fichier quelconque, des Ă©vĂ©nements sĂ©parĂ©s en fonction des repĂšres. Ce qui signifie que les considĂ©rations sâappliquant Ă la dĂ©coupe en tranches pour modification ultĂ©rieure de tempo ne sâappliquent pas forcĂ©ment. Vous pouvez utiliser la mĂ©thode de votre choix pour poser les repĂšres, entrer la valeur de sensibilitĂ©, jouer avec les durĂ©es de notes, manuellement ou non. âą Lorsque vous calculez les repĂšres, une Ă©tendue de boucle spĂ©ciale est dĂ©finie dans lâĂditeur dâĂchantillons â indiquĂ©e par la zone bleu clair dans la rĂšgle. Si vous avez utilisĂ© lâoption âAjuster Boucleâ du dialogue (voir page 431), la boucle aura la longueur spĂ©cifiĂ©e par le rĂ©glage âMaximum Mesuresâ (ou la longueur de lâĂ©vĂ©nement entier, si vous avez rĂ©glĂ© une valeur âMaximum Mesuresâ plus Ă©levĂ©e). La fonction âCrĂ©er Ă©vĂ©nement audio de la boucleâ redimensionne lâĂ©vĂ©nement en fonction de lâĂ©tendue de la boucle. Par exemple, si vous avez une boucle assez longue et que vous dĂ©sirez âextraireâ uniquement la premiĂšre mesure, il suffit de calculer les repĂšres avec âMaximum Mesuresâ rĂ©glĂ© sur 1, puis dâutiliser âCrĂ©er Ă©vĂ©nement audio de la boucleâ.
Cette fonction a pour effet de rĂ©gler le tempo du projet dâaprĂšs le tempo dâorigine de la boucle (tel quâil a Ă©tĂ© calculĂ© par la dĂ©tection des repĂšres, ou rĂ©glĂ© manuellement â voir page 434). Le rĂ©sultat dĂ©pend du fait que la piste Tempo est activĂ©e ou que vous utilisez un tempo fixe. âą
Cliquez sur Oui pour changer le tempo global (le premier Ă©vĂ©nement de tempo de la piste Tempo) ou sur Non pour insĂ©rer des Ă©vĂ©nements de tempo au dĂ©but et Ă la fin de lâĂ©vĂ©nement audio (dans ce cas le tempo du projet sera adaptĂ© Ă celui de la boucle mais uniquement pendant la durĂ©e de lâĂ©vĂ©nement).
Ă©vĂ©nements de tempo seront insĂ©rĂ©s au dĂ©but et Ă la fin de lâĂ©vĂ©nement audio. Le tempo du projet sera adaptĂ© Ă celui de la boucle pendant la durĂ©e de lâĂ©vĂ©nement.
La fonction âModification de la durĂ©eâ du sous-menu AvancĂ© (menu Audio) utilise le âtempo dâorigineâ calculĂ© par la dĂ©tection des repĂšres et applique un time stretch Ă lâĂ©vĂ©nement sĂ©lectionnĂ©, afin quâil sâadapte au tempo du projet (le tempo du dĂ©but de lâĂ©vĂ©nement est utilisĂ©).
1. RĂ©glez le tempo dĂ©sirĂ©. 2. SĂ©lectionnez le conteneur dans la fenĂȘtre Projet. 3. SĂ©lectionnez âRĂ©duire les Espaces Videsâ dans le sous-menu AvancĂ©. Une modification temporelle est alors appliquĂ©e Ă chaque tranche de façon Ă combler les trous apparus suite au ralentissement du tempo. Selon la durĂ©e du conteneur, ce processus peut prendre un certain temps.
18 â 448 La BibliothĂšque
Quâest-ce que la BibliothĂšque ? Chaque fois que vous enregistrez sur une piste audio, un fichier est créé sur votre disque dur. Une rĂ©fĂ©rence Ă ce fichier â un clip â est Ă©galement ajoutĂ©e Ă la BibliothĂšque. Deux principes sâappliquent Ă la BibliothĂšque : âą
Windows affichent les dossiers et les listes de fichiers.
Dans la BibliothĂšque, vous pouvez, entre autres, effectuer les opĂ©rations suivantes : OpĂ©rations affectant les fichiers sur le disque âą âą âą Supprimer les clips (si vous sĂ©lectionnez lâoption âDĂ©placer vers la Corbeilleâ et videz le dossier Corbeille â voir page 458). PrĂ©parer des Archives de fichiers en vue dâune sauvegarde.
âą âą Appliquer un traitement audio Ă des clips Sauvegarder ou importer des fichiers BibliothĂšque complets
19 â 450 Vous pouvez ouvrir la BibliothĂšque dâune des maniĂšres suivantes : âą
Ce dossier contient tous les clips et régions audio faisant actuellement partie du projet.
Ce dossier contient tous les clips vidéo faisant actuellement partie du projet.
Les clips inutilisĂ©s peuvent ĂȘtre transfĂ©rĂ©s dans le dossier Corbeille, en vue de leur suppression ultĂ©rieure du disque dur.
BibliothÚque, mais vous pouvez leur ajouter autant de sous-dossiers que vous le désirez (voir page 471).
Cliquez sur le bouton âAfficher Ligne dâInfosâ de la barre dâoutils pour afficher ou cacher la ligne dâinfos au bas de la BibliothĂšque. Elle affiche les informations suivantes : Nombre de fichiers audio dans la BibliothĂšque
La colonne Statut peut contenir divers symboles relatifs au statut du clip. Les voici : Symbole
Indique que le clip a été enregistré dans la version actuellement ouverte du projet. Ce repÚre aide à retrouver rapidement les clips enregistrés récemment.
La flĂšche indique la colonne ainsi que lâordre de classement
Cubase SX/SL est âau courantâ du changement, et ne perdra pas trace du clip lors de la prochaine ouverture du projet. Reportez-vous Ă la page 462 pour plus de dĂ©tails concernant les fichiers manquants.
Pour dupliquer un clip, procĂ©dez comme ceci : 1. SĂ©lectionnez le clip que vous dĂ©sirez copier. 2. SĂ©lectionnez âNouvelle Versionâ dans le menu BibliothĂšque. Une nouvelle version du clip apparaĂźt alors dans le mĂȘme dossier BibliothĂšque, portant le mĂȘme nom mais suivi dâun ânumĂ©ro de versionâ afin dâindiquer que ce nouveau clip est un duplicata. La premiĂšre copie dâun clip porte le numĂ©ro de version â2â et ainsi de suite.
En utilisant les menus
2. DĂ©roulez le menu BibliothĂšque et sĂ©lectionnez une des options âInsĂ©rer dans le Projetâ. Lâoption âAu curseurâ insĂšre le(s) clip(s) Ă lâemplacement oĂč se trouve actuellement le curseur de projet. Lâoption âĂ lâorigineâ insĂšre le(s) clip(s) Ă leur emplacement temporel dâorigine.
Si plusieurs pistes sont sélectionnées, le clip sera inséré sur la premiÚre piste sélectionnée.
Notez que ceux-ci indiquent lâemplacement du Point de Synchro dans le clip. Si, par exemple, vous dĂ©posez le clip Ă lâemplacement 22.00, câest le point de synchro qui se retrouvera lĂ . Pour plus dâinformations concernant le Point de Synchro, reportez-vous Ă la page 403.
Pour supprimer un clip depuis la BibliothĂšque sans le faire disparaĂźtre du disque dur, procĂ©dez comme ceci : 1. SĂ©lectionnez le(s) fichier(s) puis sĂ©lectionnez Supprimer dans le menu Ădition (vous pouvez aussi appuyer sur [ArriĂšre] ou [Suppr]). âą 2. Cliquez sur Supprimer. Un nouveau message vous demandera si vous voulez dĂ©placer le clip dans la Corbeille ou le supprimer de la BibliothĂšque.
Le clip nâest alors plus associĂ© au projet, mais existe toujours sur le disque dur, ce qui permet de lâutiliser pour dâautres projets. Cette opĂ©ration peut ĂȘtre annulĂ©e.
Ce nâest que lorsque les clips se trouvent dans le dossier Corbeille quâils peuvent ĂȘtre dĂ©finitivement supprimĂ©s.
Un dialogue vous demande si vous ĂȘtes sĂ»r de vouloir continuer. Rappelez-vous que cette opĂ©ration ne peut ĂȘtre annulĂ©e !
19 â 458 vaut mieux vĂ©rifier quâils ne sont pas utilisĂ©s par un autre projet ! Supprimer des clips inutilisĂ©s de la BibliothĂšque
1. SĂ©lectionnez âSupprimer les MĂ©dia InutilisĂ©sâ dans le menu BibliothĂšque. Un message apparaĂźt, avec le texte âVoulez-vous les dĂ©placer dans la corbeille ou le Supprimer de la BibliothĂšque ?â.
BibliothĂšque Si vous dĂ©sirez retrouver quels Ă©vĂ©nements dans le projet se rĂ©fĂšrent Ă un clip particulier dans la BibliothĂšque, procĂ©dez comme ceci : 1. SĂ©lectionnez le clip dans la BibliothĂšque. 2. SĂ©lectionnez âSĂ©lectionner dans le Projetâ dans le menu BibliothĂšque. Tous les Ă©vĂ©nements se rĂ©fĂ©rant au clip sĂ©lectionnĂ© sont Ă prĂ©sent sĂ©lectionnĂ©s dans la fenĂȘtre Projet.
La fenĂȘtre âRecherche de MĂ©diaâ sâouvre alors : elle permet de spĂ©cifier diffĂ©rents critĂšres de recherche. La recherche peut sâeffectuer selon nâimporte quel critĂšre (ou toute combinaison) de la liste suivante :
âą Le rĂ©sultat de la recherche apparaĂźt dans la moitiĂ© infĂ©rieure de la fenĂȘtre.
â La commande âChercher dans la BibliothĂšqueâ est Ă©galement accessible
Si vous dĂ©sirez trouver rapidement le clip correspondant Ă un Ă©vĂ©nement dans la fenĂȘtre Projet, vous pouvez Ă©galement utiliser la mĂ©thode suivante : 1. SĂ©lectionnez un ou plusieurs Ă©vĂ©nements dans la fenĂȘtre Projet. 2. DĂ©roulez le menu Audio et sĂ©lectionnez âChercher les ĂvĂ©nements sĂ©lectionnĂ©s dans la BibliothĂšqueâ. Le(s) clip(s) correspondant(s) seront localisĂ©s et apparaĂźtront en surbrillance dans la BibliothĂšque. La fenĂȘtre BibliothĂšque sâouvrira si elle nâĂ©tait pas encore ouverte.
La BibliothĂšque peut vous aider Ă repĂ©rer des fichiers audio ou autres mĂ©dia sur votre disque dur. Il fonctionne Ă la maniĂšre de lâoutil de recherche habituel, avec quelques caractĂ©ristiques supplĂ©mentaires : 1. Cliquez sur le bouton Chercher de la barre dâoutils. Une section avec les fonctions de recherche apparaĂźt dans la fenĂȘtre.
Le menu local affiche une liste de tous vos disques locaux et supports amovibles.
âSĂ©lectionner le chemin de rechercheâ, puis sĂ©lectionnez le dossier dĂ©sirĂ© dans le dialogue affichĂ©. La recherche va inclure le dossier sĂ©lectionnĂ© mais aussi tous ses sous-dossiers. Notez que les dossiers rĂ©cemment sĂ©lectionnĂ©s Ă lâaide de la fonction âSĂ©lectionner le Chemin de Rechercheâ apparaĂźtront dans le menu local, facilitant une sĂ©lection rapide de lâun dâentre eux.
La recherche dĂ©marre et le bouton Chercher fait apparaĂźtre la mention Stop â cliquez dessus afin dâannuler la recherche si nĂ©cessaire.
Si la lecture automatique est activée, les fichiers sélectionnés seront automatiquement joués.
Chercher de la barre dâoutils.
Lorsque vous ouvrez un projet, vous pouvez recevoir un message vous avertissant quâun ou plusieurs fichiers sont manquants. Si vous cliquez sur âFermerâ dans ce dialogue, le projet sâouvrira malgrĂ© tout, sans ces fichiers manquants. Vous pouvez vĂ©rifier dans la BibliothĂšque quels fichiers sont considĂ©rĂ©s comme âmanquantsâ : ils sont indiquĂ©s par un point dâinterrogation dans la colonne âStatutâ. Un fichier est considĂ©rĂ© comme manquant si au moins lâune des conditions suivantes est remplie : âą
Ă©tĂ© dĂ©placĂ© ou son nom a Ă©tĂ© modifiĂ© en dehors du programme et vous avez ignorĂ© le dialogue âFichiers Manquantsâ lorsque vous avez ouvert le fichier de projet pour une nouvelle session.
1. SĂ©lectionnez âChercher les fichiers manquantsâŠâ dans le menu BibliothĂšque. Le dialogue âCrĂ©er les fichiers manquantsâ apparaĂźt alors.
Cliquez sur âOuvrirâ une fois que vous avez localisĂ© le fichier.
Câest cette mĂ©thode qui peut ĂȘtre la plus indiquĂ©e si vous avez renommĂ© ou dĂ©placĂ© le dossier contenant le fichier manquant, mais que le fichier en question porte toujours le mĂȘme nom. Une fois le dossier correct sĂ©lectionnĂ©, le programme retrouve le fichier, et vous pouvez refermer le dialogue.
Le dialogue vous permet de spĂ©cifier quel rĂ©pertoire ou quel disque explorer. Cliquez sur le bouton âChercher dans le RĂ©pertoireâ, sĂ©lectionnez un dossier ou un disque puis cliquez sur le bouton DĂ©marrer. Si le programme a trouvĂ© des fichiers, sĂ©lectionnez celui de votre choix et cliquez sur âAccepterâ. AprĂšs cela, Cubase SX/SL essaie de retrouver tous les autres fichiers manquants automatiquement.
3. SĂ©lectionnez les clips âReconstructiblesâ puis sĂ©lectionnez âReconstruireâ dans le menu BibliothĂšque. LâĂ©dition est effectuĂ©e et les fichiers dâĂ©dition sont recréés.
(et supprimer leurs Ă©vĂ©nements correspondants de la fenĂȘtre Projet).
19 â 464 Il existe deux mĂ©thodes pour Ă©couter des clips dans la BibliothĂšque : âą
Le clip sera lu dans sa totalitĂ©, Ă moins dâen arrĂȘter la lecture en cliquant de nouveau sur le bouton Jouer.
Ă moins dâen arrĂȘter la lecture en cliquant sur le bouton Jouer ou en cliquant nâimporte oĂč dans la fenĂȘtre BibliothĂšque.
Ceci nâaffecte pas le niveau de lecture normal.
éventualités suivantes sont possibles :
19 â 466 Le dialogue âImporter un MediaâŠâ sert Ă importer des fichiers directement dans la BibliothĂšque. Il sâouvre depuis le menu BibliothĂšque ou Ă lâaide du bouton Importer dans la fenĂȘtre BibliothĂšque.
Activez cette option si vous dĂ©sirez quâune copie du fichier soit effectuĂ©e dans le dossier Audio du projet et que le clip audio se rapporte Ă ladite copie. Si lâoption est dĂ©sactivĂ©e, le clip fera rĂ©fĂ©rence au fichier dâorigine, Ă lâemplacement dâorigine (et la mention âexterneâ sera alors indiquĂ©e dans la BibliothĂšque, voir page 455).
Vous pouvez ici choisir de convertir la frĂ©quence dâĂ©chantillonnage et/ou la taille de lâĂ©chantillon (la rĂ©solution) vers celle du format utilisĂ© dans le projet. Les options ne seront disponibles que si elles sâavĂšrent nĂ©cessaires (si la frĂ©quence dâĂ©chantillonnage est diffĂ©rente de celle Ă©tablie pour le projet et/ou si la taille dâĂ©chantillon est infĂ©rieure au format dâenregistrement utilisĂ© dans le projet). Notez que si vous importez plusieurs fichiers audio dâun coup, le dialogue Options dâImport contiendra Ă la place une case Ă cocher repĂ©rĂ©e âConvertir si nĂ©cessaireâ. Si elle est activĂ©e, les fichiers importĂ©s ne seront convertis que si la frĂ©quence dâĂ©chantillonnage est diffĂ©rente ou que si la rĂ©solution est infĂ©rieure Ă celle en vigueur dans le projet.
19 â 468 Si cette option est cochĂ©e, les fichiers seront tout simplement importĂ©s en fonction des rĂ©glages que vous avez faits, sans que ce dialogue apparaisse. Pour modifier ce rĂ©glage par la suite, il faut aller dans le dialogue PrĂ©fĂ©rences (page ĂditionâAudio).
La fonction âImporter du CD Audioâ, se trouvant dans le menu BibliothĂšque, permet dâimporter directement dans la BibliothĂšque des plages (ou des sections de plages) issues dâun CD audio. Un dialogue sâouvre alors, demandant de spĂ©cifier quelles plages extraire du CD â elles sont ensuite converties en fichiers audio et viennent sâajouter dans la BibliothĂšque. Pour plus de dĂ©tails concernant le dialogue âImporter lâaudio dâun CDâ, veuillez vous reporter Ă la page 840.
Si vous avez créé des rĂ©gions Ă lâintĂ©rieur dâun clip audio (voir page 409) celles-ci peuvent ĂȘtre exportĂ©es sous forme de fichiers audio sĂ©parĂ©s. Pour crĂ©er un nouveau fichier audio Ă partir dâune rĂ©gion, procĂ©dez comme ceci : 1. Dans la BibliothĂšque, sĂ©lectionnez la rĂ©gion que vous dĂ©sirez exporter. 2. Dans le menu Audio, sĂ©lectionnez âConvertir la SĂ©lection en Fichierâ. Un dialogue de navigation sâouvre alors.
Un nouveau fichier audio, portant le mĂȘme nom que la rĂ©gion, est alors créé dans le dossier spĂ©cifiĂ©, et il est Ă©galement ajoutĂ© Ă la BibliothĂšque.
1. SĂ©lectionnez le dossier Audio ou nâimporte quel clip audio. Vous ne pouvez toutefois pas dĂ©signer le dossier VidĂ©o (ou un de ses sous-dossiers) comme dossier dâEnregistrement de la BibliothĂšque.
Un nouveau sous-dossier Audio vide apparaĂźt alors dans la BibliothĂšque.
4. SĂ©lectionnez âFixer le rĂ©pertoire dâenregistrement de la BibliothĂšqueâ dans le menu BibliothĂšque, ou cliquez sur la colonne statut du nouveau dossier. Ce nouveau dossier est Ă prĂ©sent devenu le rĂ©pertoire dâenregistrement de la BibliothĂšque, et dĂ©sormais toutes les donnĂ©es audio enregistrĂ©es dans le projet se retrouveront dans ce dossier.
19 â 470 Si vous accumulez un grand nombre de clips dans la BibliothĂšque, il peut devenir parfois difficile de retrouver rapidement certains Ă©lĂ©ments prĂ©cis. Dans une telle situation, ventiler les clips dans des sous-dossiers créés pour lâoccasion, portant des noms en rapport avec leur contenu, peut constituer une solution intĂ©ressante : par exemple, tous les effets sonores se retrouvent dans un dossier, toutes les voix dans un autre, etc. ProcĂ©dez comme ceci : 1. SĂ©lectionnez le type de dossier, Audio ou VidĂ©o, dans lequel vous dĂ©sirez crĂ©er un sous-dossier. Il nâest pas possible de ranger des clips audio dans un dossier vidĂ©o, et vice versa.
Un nouveau sous-dossier vide, appelĂ© âNouveau Dossierâ, apparaĂźt dans la BibliothĂšque.
4. Sélectionnez et faites glisser les clips que vous désirez placer dans le nouveau dossier. 5. Répétez les étapes 1 à 4 autant que nécessaire.
Vous pouvez appliquer des traitements audio aux clips depuis la BibliothĂšque, exactement comme si vous vous trouviez dans la fenĂȘtre Projet. Il suffit de sĂ©lectionner le(s) clip(s) puis de choisir une mĂ©thode de traitement du menu Audio. Le traitement audio est dĂ©crit Ă la page 357.
Si vous avez appliquĂ© des traitements Ă un clip, que ce soit dans la fenĂȘtre Projet ou dans la BibliothĂšque, alors le clip est repĂ©rĂ© par un symbole de forme dâonde rouge et gris apparaissant dans la colonne Statut. Ce traitement peut toujours ĂȘtre annulĂ© en utilisant lâHistorique des Traitements Hors Ligne (voir page 381). Vous pouvez Ă©galement utiliser la fonction âGeler les Modificationsâ pour crĂ©er un nouveau fichier âavec traitementâ, ou remplacer le fichier dâorigine par sa version traitĂ©e, voir page 383.
Voici comment procĂ©der : 1. SĂ©lectionnez le(s) fichier(s) que vous dĂ©sirez minimiser dans la BibliothĂšque. 2. SĂ©lectionnez âMinimiser Fichierâ dans le menu BibliothĂšque. Un message dâalerte vous informe que lâintĂ©gralitĂ© de lâHistorique des Modifications va ĂȘtre effacĂ©. Vous pouvez alors choisir dâannuler lâopĂ©ration ou de continuer.
Sauvegardez le projet. Les fichiers audio du rĂ©pertoire dâenregistrement de la BibliothĂšque seront alors taillĂ©s de maniĂšre Ă ce que seuls les clips audio utilisĂ©s dans le projet demeurent dans le fichier audio correspondant.
19 â 472 Notez que les fichiers audio se trouvant dans le dossier du projet ne seront pas copiĂ©s dans le dossier audio. Vous devrez donc les y copier manuellement avant dâarchiver le dossier audio ou les sauvegarder sĂ©parĂ©ment lors de lâarchivage, voir ci-aprĂšs.
Si vous appliquez la fonction âGeler les Modificationsâ, il nâest pas nĂ©cessaire dâarchiver le dossier Edit. Tout ce qui appartient au projet sera contenu dans le fichier projet et le dossier Audio.
Il nâest pas nĂ©cessaire dâarchiver les dossiers âImagesâ ou âFadesâ, puisque les donnĂ©es correspondantes peuvent ĂȘtre recréées par Cubase SX/SL. Vous pouvez Ă©galement trouver un fichier portant lâextension â.cshâ dans le dossier projet : il contient les informations dâimage des clips modifiĂ©s, et dâautres donnĂ©es pouvant aussi ĂȘtre recréées sans problĂšme. Autrement dit, vous pouvez le supprimer sans remords.
Les fichiers audio et vidĂ©o eux-mĂȘmes ne sont pas sauvegardĂ©s dans le fichier BibliothĂšque â seules des rĂ©fĂ©rences Ă ces fichiers y sont indiquĂ©es. Pour que lâimportation dâun fichier BibliothĂšque soit justifiĂ©e, il vous faut accĂ©der Ă tous les fichiers de rĂ©fĂ©rence (qui devrait avoir de prĂ©fĂ©rence les mĂȘmes chemins de fichier que celui indiquĂ© lors de la sauvegarde de la BibliothĂšque).
Convertit le fichier dâorigine sans modifier les rĂ©fĂ©rences aux clips. Toutefois, les rĂ©fĂ©rences seront sauvegardĂ©es lors de la prochaine action de sauvegarde.
BibliothĂšque rĂ©fĂ©rences du clip en cours du fichier dâorigine au nouveau fichier. Câest cette option quâil convient de sĂ©lectionner si vous dĂ©sirez que vos clips audio se rĂ©fĂšrent au fichier converti, mais que vous dĂ©sirez quand mĂȘme garder le fichier dâorigine sur le disque (par exemple, sâil est utilisĂ© dans dâautres projets).
Un dialogue sâouvre permettant de choisir entre conserver ou remplacer les fichiers dâorigine non convertis dans la BibliothĂšque. Les principes suivants sâappliquent :
âą Si vous sĂ©lectionnez lâoption âRemplacerâ, les fichiers dans la BibliothĂšque et dans le dossier du projet audio sont remplacĂ©s.
Cet Ă©lĂ©ment du menu BibliothĂšque permet dâextraire les donnĂ©es audio dâun clip vidĂ©o sĂ©lectionnĂ©, et gĂ©nĂšre automatiquement un nouveau clip audio, qui apparaĂźt dans le rĂ©pertoire dâEnregistrement de la BibliothĂšque. Le clip ainsi obtenu possĂšde les propriĂ©tĂ©s suivantes : âą
(son), il faut lui envoyer un message de changement de programme (Program Change). Ces messages peuvent ĂȘtre enregistrĂ©s ou entrĂ©s dans un conteneur MIDI comme dâautres Ă©vĂ©nements, mais vous pouvez Ă©galement entrer une valeur dans le champ de Programme (prg) dans lâInspecteur dâune piste MIDI (voir page 496). Vous pouvez de la sorte rĂ©gler chaque piste MIDI de façon Ă lui faire jouer un son diffĂ©rent. Les messages de changement de programme permettent de sĂ©lectionner un son parmi 128 patches diffĂ©rents de votre appareil MIDI externe. Toutefois, de nombreux instruments MIDI actuels possĂšdent bien plus dâemplacements mĂ©moire pour leurs sons. Pour pouvoir accĂ©der Ă tous ces sons depuis Cubase SX/SL, il faut utiliser des messages de sĂ©lection de banque (Bank Select). Dans ce systĂšme, tous les programmes de son dâun instrument MIDI sont rĂ©partis dans des banques, chacune contenant 128 programmes. Si vos instruments sont compatibles avec les messages MIDI de Bank Select, vous pouvez utiliser le champ Bank (bnk) dans lâInspecteur pour sĂ©lectionner une banque, puis le champ Program pour sĂ©lectionner le programme dĂ©sirĂ© dans cette banque.
Select, ce qui peut provoquer quelque confusion et compliquer la sĂ©lection du son dĂ©sirĂ©. En outre, sĂ©lectionner de la sorte des sons par lâintermĂ©diaire de numĂ©ros peut sembler gratuitement fastidieux, Ă une Ă©poque oĂč la plupart des instruments utilisent des noms pour dĂ©signer leurs sons.
20 â 480 MIDI connectĂ©s, par simple sĂ©lection dans une vaste liste dâappareils existants ou en spĂ©cifiant vous-mĂȘme les dĂ©tails nĂ©cessaires. Une fois que vous avez spĂ©cifiĂ© les appareils MIDI que vous utilisez, vous pouvez sĂ©lectionner vers lequel chaque piste MIDI doit ĂȘtre assignĂ©e. Vous pouvez alors sĂ©lectionner les sons par leur nom depuis la liste des pistes ou lâInspecteur.
PĂ©riphĂ©riques fait apparaĂźtre la fenĂȘtre suivante : La liste des appareils MIDI connectĂ©s. La premiĂšre fois que vous ouvrez le Manageur des Appareils MIDI, cette liste est vide :
Lorsque vous ouvrez pour la premiĂšre fois le Manageur des Appareils MIDI, il est vide (puisque vous nâavez encore installĂ© dâappareil). Les
20 â 481 MIDI que vous possĂ©dez nâapparaĂźt pas dans la liste des appareils prĂ©-configurĂ©s).
1. Cliquez sur le bouton Installer Appareil. Un dialogue apparaĂźt alors : il dresse la liste de tous les appareils MIDI prĂ©-configurĂ©s. Pour lâinstant, nous supposerons que votre appareil MIDI figure dans cette liste.
Lorsque vous sélectionnez une de ces options, un dialogue de nom apparaßtra. Entrez alors un nom pour votre instrument, puis cliquez sur OK.
à gauche. 3. Assurez-vous que le nouvel appareil est sélectionné dans la liste, puis déroulez le menu local Sortie. 4. Sélectionnez la sortie MIDI connectée à votre appareil.
20 â 482 Selon lâappareil sĂ©lectionnĂ©, vous remarquerez que la liste des sons se divise en deux banques principales ou davantage. Elles peuvent porter le nom de Patches, Performances, Drums etc. Pourquoi prĂ©voir plusieurs banques de sons ? Parce que selon les âtypesâ de sons, la gestion des instruments est diffĂ©rente. Par exemple, alors que les âpatchesâ sont typiquement des programmes ânormauxâ quâon joue un Ă la fois, les âperformancesâ peuvent consister en combinaisons de sons, quâon peut sĂ©parer sur deux parties du clavier (split), superposer ou encore utiliser pour une lecture multitimbrale.
20 â 483 Si, Ă ce point, vous retournez Ă la fenĂȘtre Projet, vous remarquerez que lâappareil installĂ© est venu sâajouter dans les menus de sortie MIDI (dans la liste des pistes et dans lâInspecteur). Vous pouvez Ă prĂ©sent sĂ©lectionner les sons par leur nom, en procĂ©dant de la façon suivante : 1. DĂ©roulez le menu local de sortie (dans la liste des pistes ou dans lâInspecteur) pour une piste dont vous dĂ©sirez jouer les donnĂ©es par lâintermĂ©diaire de lâappareil installĂ©, et sĂ©lectionnez lâappareil. Les donnĂ©es de la piste sont alors dirigĂ©es vers la sortie MIDI spĂ©cifiĂ©e pour lâappareil dans le Manageur des Appareils MIDI. Les champs de banque et de programme dans la liste des pistes sont alors remplacĂ©s par un simple champ âprgâ.
La liste est similaire à celle apparaissant dans le Manageur des Appareils MIDI. Vous pouvez, si nécessaire, la faire défiler vers le bas et/ou vers le haut, cliquer sur les symboles plus/moins pour montrer ou cacher des sous-groupes, etc.
Le message MIDI appropriĂ© est alors envoyĂ© Ă lâappareil. Vous pouvez Ă©galement faire dĂ©filer vers le haut ou vers le bas la sĂ©lection du son, comme pour nâimporte quelle valeur.
Ă ce que les noms de sons y apparaissant correspondent Ă ceux effectivement prĂ©sents dans votre appareil : 1. Dans le Manageur des Appareils MIDI, sĂ©lectionnez lâappareil dans la liste des appareils installĂ©s. 2. Cochez la case Activer lâĂdition. Lorsque cette case nâest pas cochĂ©e (son Ă©tat par dĂ©faut), il est impossible de modifier les appareils prĂ©-configurĂ©s.
Sur de nombreux instruments, les sons modifiables par lâutilisateur sont groupĂ©s dans un groupe ou une banque distinct(e).
5. Entrez le nouveau nom puis cliquez sur OK. 6. Renommez ainsi les sons de votre choix, puis nâoubliez pas de dĂ©sactiver la case Activer lâĂdition (afin dâĂ©viter toute modification accidentelle des noms de lâappareil). âą
Cette possibilitĂ© est trĂšs utile si par exemple vous dĂ©sirez augmenter les possibilitĂ©s de votre appareil MIDI en lui ajoutant des supports de stockage externes tels quâune carte RAM par exemple. Les fonctions dâĂ©dition disponibles sont dĂ©crites dans le paragraphe suivant.
20 â 486 1. Dans le Manageur des Appareils MIDI, cliquez sur Installer Appareil. Le dialogue Ajouter Appareil MIDI apparaĂźt alors.
Une liste de noms apparaĂźt.
Lâappareil apparaĂźt alors dans la liste des Appareils InstallĂ©s.
5. Comme vous pouvez le constater, elle ne contient quâun seul Ă©lĂ©ment, Banque Vide. 6. VĂ©rifiez que la case Activer lâĂdition est cochĂ©e. Vous pouvez Ă prĂ©sent utiliser les fonctions se trouvant dans le menu local Commandes Ă gauche, afin dâorganiser la structure des sons du nouvel appareil.
â Si vous dĂ©sirez connaĂźtre plus de dĂ©tails concernant lâutilisation dâĂ©vĂ©ne-
Ă la documentation de lâappareil afin de dĂ©terminer sâil faut choisir le mode âCC: BankSelect MSBâ, âBank Select 14 Bitâ, âBank Select 14 Bit MSB-LSB Swappedâ ou peut-ĂȘtre mĂȘme une autre solution.
Pour cela, il suffit de procĂ©der comme pour Ă©diter les paramĂštres dâun Ă©vĂ©nement isolĂ© : cliquer dans lâaffichage de lâĂ©vĂ©nement fait apparaĂźtre un menu local, dans lequel vous pouvez sĂ©lectionner un type dâĂ©vĂ©nement.
Quelques explications sont ici nĂ©cessaires : Si vous spĂ©cifiez une seule valeur dans la colonne Intervalle (par exemple 3, 15 ou 127), tous les prĂ©rĂ©glages ajoutĂ©s verront lâĂ©vĂ©nement du type correspondant adopter la mĂȘme valeur. Si vous spĂ©cifiez, Ă la place, une fourchette de valeurs (valeur de dĂ©but et valeur de fin, sĂ©parĂ©es par un tiret, par exemple 0-63), le premier prĂ©rĂ©glage ajoutĂ© aura lâĂ©vĂ©nement rĂ©glĂ© sur la premiĂšre valeur, la valeur suivante sera incrĂ©mentĂ©e de un et ainsi de suite, jusquâĂ la derniĂšre valeur incluse.
20 â 490 3. SpĂ©cifiez un nom par dĂ©faut sous lâaffichage des Ă©vĂ©nements. Les Ă©vĂ©nements ajoutĂ©s porteront ce nom, suivi par un nombre. Vous pourrez renommer ultĂ©rieurement, Ă la main, les prĂ©rĂ©glages dans la liste des banques de sons.
Un certain nombre de nouveaux préréglages sont alors ajoutés dans la banque ou le dossier sélectionné, en tenant compte de vos réglages.
âą Si vous spĂ©cifiez plus quâune banque, un bouton dâAssignation aux Banques apparaĂźtra Ă droite au-dessus de lâaffichage des Ă©vĂ©nements. Il sert Ă assigner les banques aux diffĂ©rents canaux MIDI (voir page 483).
20 â 491 Importer Configuration, un dialogue apparaĂźt, dressant la liste de tous les appareils inclus dans la configuration enregistrĂ©e. SĂ©lectionnez le (ou les) appareil(s) que vous dĂ©sirez importer, puis cliquez sur OK.
Si la liste actuelle contient dĂ©jĂ un appareil portant le mĂȘme nom que lâappareil que vous dĂ©sirez importer, un numĂ©ro sera ajoutĂ© Ă la fin de lâappareil importĂ©.
20 â 492 MIDI sur la piste, elles ne sont pas rĂ©percutĂ©es dans les Ă©diteurs MIDI. Pour convertir ces valeurs en âvraisâ Ă©vĂ©nements MIDI, il faut utiliser la fonction MĂ©langer MIDI dans la boucle (voir page 541).
21 â 494 Cliquer sur lâonglet dâune section cachĂ©e la fait passer au premier plan, ce qui masque les autres sections. Si vous [Ctrl]/[Commande]-cliquez sur lâonglet, vous pouvez cacher ou montrer une section sans modifier les autres. Enfin, si vous [Alt]/[Option]-cliquez sur un onglet, vous montrez/cachez toutes les sections de lâInspecteur.
Autrement dit, vos rĂ©glages restent actifs mĂȘme si vous repliez la section correspondante dans lâInspecteur.
lâinstrument VST Si la piste MIDI est assignĂ©e Ă un instrument VST, cliquer sur ce bouton ouvre le tableau de bord de cet instrument VST.
(servant Ă sĂ©lectionner des sons sur lâinstrument MIDI connectĂ©) dĂ©pend de lâinstrument auquel est assignĂ©e la sortie MIDI, et comment vous lâavez configurĂ© dans le Manageur des Appareils MIDI. Comme dĂ©crit a la page 479, le Manageur des Appareils MIDI vous permet de spĂ©cifier quels instruments ou autres appareils MIDI sont connectĂ©s aux diffĂ©rentes sorties MIDI, ce qui permet de sĂ©lectionner les programmes par leur nom.
Elle contient une seule tranche de voie, permettant de rĂ©gler le volume, le panoramique, lâĂ©tat muet/solo et autres paramĂštres de la piste. âą
Bypass qui se trouve dans la section des ParamĂštres Piste. Lorsque ce bouton est activĂ©, les nouvelles valeurs des paramĂštres de piste sont provisoirement dĂ©sactivĂ©es. Une section ainsi âignorĂ©eâ se distingue par un onglet jaune dans lâInspecteur.
Vous pouvez aussi transposer des conteneurs MIDI sĂ©parĂ©s en utilisant le champ Transposer de la ligne dâinfos. La transposition effectuĂ©e dans la ligne dâinfos (pour des conteneurs sĂ©parĂ©s) est ajoutĂ©e Ă la valeur de transposition que vous avez rĂ©glĂ©e pour lâensemble de la piste dans lâInspecteur.
Ce paramĂštre permet de modifier la dynamique de toutes les notes sur la piste. La valeur entrĂ©e dans ce champ est ajoutĂ©e Ă la vĂ©locitĂ© de tous les messages de notes Ă©mis â des valeurs nĂ©gatives rĂ©duisent Ă©videmment les valeurs de vĂ©locitĂ©. Les valeurs possibles vont de -127 Ă +127, 0 reprĂ©sentant aucun changement dans la vĂ©locitĂ©. Notez que les effets provoquĂ©s par le changement de la valeur de vĂ©locitĂ© varient selon le son et lâinstrument. âą
MIDI sĂ©parĂ©s en utilisant le champ VĂ©locitĂ© de la ligne dâinfos. Le changement de vĂ©locitĂ© effectuĂ© dans la ligne dâinfos (pour des conteneurs sĂ©parĂ©s) est ajoutĂ© au changement de vĂ©locitĂ© que vous avez rĂ©glĂ© pour lâensemble de la piste dans lâInspecteur.
21 â 500 Imaginons que vous ayez trois notes, dont les valeurs de vĂ©locitĂ© sont 60, 90 et 120, et que vous dĂ©siriez âaplanirâ quelque peu ces diffĂ©rences de vĂ©locitĂ©. Si vous rĂ©glez la valeur du paramĂštre Compression de VĂ©locitĂ© Ă 1/2, ces trois notes seront lues avec une vĂ©locitĂ© moitiĂ© moindre, soit 30, 45 et 60. Si vous rĂ©glez le paramĂštre Changement VĂ©locitĂ© sur 60, les trois notes verront leurs vĂ©locitĂ©s augmentĂ©es de 60, soit 90, 105 et 120. Autrement dit, vous avez en fait comprimĂ© la gamme des valeurs de vĂ©locitĂ©s. Selon une approche similaire, vous pouvez utiliser des valeurs de Compression de VĂ©locitĂ© supĂ©rieures Ă 1/1, en combinaison avec des valeurs nĂ©gatives dans le champ Changement VĂ©locitĂ©, pour Ă©tendre la gamme des valeurs de vĂ©locitĂ©. â Nâoubliez pas que la valeur maximale de vĂ©locitĂ© reste toujours de 127,
Cette valeur permet de modifier les durĂ©es de toutes les notes sur la piste. Tout comme celle de Compression de VĂ©locitĂ©, elle sâexprime sous forme fractionnaire, numĂ©rateur/dĂ©nominateur. Par exemple, la valeur 2/1 signifie que toutes les durĂ©es de notes seront doublĂ©es, tandis que 1/4 signifie que toutes les durĂ©es de notes seront le quart des durĂ©es originales.
21 â 501 2. DĂ©finissez lâamplitude de variation alĂ©atoire dĂ©sirĂ©e en entrant les valeurs de votre choix dans les deux champs numĂ©riques. Ces deux valeurs rĂ©gissent les limites du cĂŽtĂ© alĂ©atoire : les valeurs varieront entre la valeur de gauche et la valeur de droite (il est impossible dâentrer une valeur de gauche supĂ©rieure Ă la valeur de droite). Voici les amplitudes maximales de variation en fonction de chaque propriĂ©tĂ© de note : PropriĂ©tĂ©
éventail allant de Do4 à Mi4, le Fa3 se verra transposé en Ré4.
âisolerâ des notes particuliĂšres, en fonction de leur hauteur.
21 â 503 Ces valeurs apparaissent sous forme de nombres (compris entre 0 et 127) pour les vĂ©locitĂ©s et sous forme de noms de notes (C-2 Ă G8, soit do2 Ă sol8) pour les hauteurs.
Bien quâun effet MIDI puisse ĂȘtre similaire Ă un effet audio, il est important de se souvenir que vous ne traitez pas le son rĂ©sultant de la lecture des donnĂ©es MIDI, mais ces donnĂ©es MIDI elles-mĂȘmes (les âinstructionsâ indiquant comment reproduire la musique). Appliquer un effet MIDI modifie les propriĂ©tĂ©s des Ă©vĂ©nements MIDI (par exemple, en changeant les hauteurs de notes) et/ou gĂ©nĂšre de nouveaux Ă©vĂ©nements MIDI (par exemple, un dĂ©lai MIDI ajoute des notes supplĂ©mentaires, âĂ©chosâ des notes dâorigine). âą
Autrement dit, les Ă©vĂ©nements MIDI âtraversentâ lâeffet dâinsertion.
Du coup, vous rĂ©cupĂ©rez Ă la fois les Ă©vĂ©nements MIDI dâorigine et la sortie de lâeffet MIDI. Notez que lâeffet peut envoyer les donnĂ©es MIDI traitĂ©es vers nâimporte quelle sortie MIDI â et pas forcĂ©ment celle utilisĂ©e par la piste.
Ă propos des Presets (PrĂ©rĂ©glages) Certains plug-ins MIDI sont livrĂ©s avec un certain nombre de prĂ©rĂ©glages, permettant de les utiliser immĂ©diatement. Pour gĂ©rer ces prĂ©rĂ©glages, vous disposez dâun menu local Presets ainsi que de boutons MĂ©moriser (+) et Supprimer (â).
2. Cliquez sur lâonglet Effets dâInsert dans lâInspecteur. âą
4. SĂ©lectionnez lâeffet MIDI dĂ©sirĂ© dans le menu local. Lâeffet est automatiquement activĂ© (le bouton Marche/ArrĂȘt de la case dâinsert sâallume) et son tableau de bord apparaĂźt, soit dans une fenĂȘtre sĂ©parĂ©e soit dans la section Effets dâInsert situĂ©e sous la case (en fonction de lâeffet choisi).
5. Utilisez le tableau de bord pour faire les rĂ©glages de lâeffet. Les effets MIDI fournis sont dĂ©crits dans le paragraphe suivant.
Vérifiez que cette piste est correctement configurée pour la lecture avec un instrument MIDI approprié.
Pour lâinstant, utilisez-le en tant quâeffet dâinsertion sur la piste sĂ©lectionnĂ©e.
Cette vitesse est exprimĂ©e sous forme de valeur de note, relative au tempo du projet. Par exemple, rĂ©gler Quantize sur â16â signifie que lâarpĂšge sera Ă la double croche.
Vous pouvez de la sorte crĂ©er des arpĂšges âstaccatoâ (durĂ©e infĂ©rieure Ă la valeur de quantification) ou des notes dâarpĂšge se recouvrant les unes les autres (durĂ©e supĂ©rieure Ă la valeur de quantification).
Avec cette valeur, les notes seront arpégées sur une octave.
Au lieu dâentendre un accord plaquĂ©, vous entendrez les notes de lâaccord jouĂ©es une Ă une, sous forme dâarpĂšge.
21 â 510 (bouton â?â) et âOrder offâ, position dans laquelle vous pouvez choisir âmanuellementâ lâordre de lecture des notes de lâarpĂšge, grĂące aux champs Play Order. Quantize
(autant dâoctaves quâil peut en entrer dans la rĂ©gion).
(autrement dit, lâaccord que vous jouez) traversent le plug-in (elles se retrouvent en sortie, avec les notes arpĂ©gĂ©es).
21 â 511 Par consĂ©quent, si vous plaquez les notes do3-mi3-sol3 (soit un accord de do majeur), â1â signifierait le do3, â2â le mi3, et â3â le sol3. Notez que vous pouvez utiliser le mĂȘme chiffre dans plusieurs cases, ce qui permet de crĂ©er des motifs dâarpĂšges quâil est impossible dâobtenir en utilisant les modes de lecture standard.
21 â 512 Ces sĂ©lecteurs dĂ©terminent la forme des courbes formĂ©es par lâĂ©volution des valeurs de contrĂŽleur. Les rĂ©sultats obtenus avec la plupart de ces formes dâonde se dĂ©duisent de façon Ă©vidente en regardant les boutons, mais quelques-une mĂ©ritent des explications complĂ©mentaires :
Ă©vĂ©nement de contrĂŽleur sera envoyĂ© tous les 60 tics, soit toutes les triples croches (60/480 = 1/8 de noire). â Mieux vaut Ă©viter des valeurs de DensitĂ© extrĂȘmement basses : elles
La valeur PĂ©riode (rĂ©glĂ©e en temps) dĂ©termine la durĂ©e de lâenveloppe. Dans la figure ci-aprĂšs, la PĂ©riode est rĂ©glĂ©e sur une valeur dâune noire et lâAmpMod est de 4 temps. RĂ©sultat : une courbe basĂ©e sur une durĂ©e dâune noire, dans laquelle lâamplitude maximale dĂ©croĂźt rĂ©guliĂšrement, le tout se rĂ©pĂ©tant Ă chaque mesure :
21 â 514 Min et Max
21 â 515 Ce mode permet dâassigner un accord diffĂ©rent Ă chaque touche du clavier. ProcĂ©dez comme suit : 1. SĂ©lectionnez la touche Ă laquelle vous dĂ©sirez assigner un accord, en cliquant sur lâaffichage du clavier infĂ©rieur, âTrigger Noteâ. 2. Configurez lâaccord dĂ©sirĂ© pour cette touche en cliquant sur le clavier supĂ©rieur, âChord Setupâ. Cliquer sur une touche lâajoute Ă lâaccord ; cliquer Ă nouveau dessus la supprime.
à présent, si vous jouez les touches que vous avez configurées, vous entendrez les accords que vous leur avez assignés.
1. Sélectionnez un des deux mode de passage : par vélocité ou par note. Vous trouverez ci-aprÚs des explications concernant leur utilisation.
3. Cliquez sur le premier bouton Zone Select et sĂ©lectionnez lâaccord (ou les accords) dĂ©sirĂ©(s) pour la premiĂšre variation. 4. Cliquez sur le bouton Zone Select suivant, puis configurez lâaccord (ou les accords) dĂ©sirĂ©(s) pour cette variation. 5. Continuez pour le nombre de variations spĂ©cifiĂ© via le paramĂštre Use. Chaque bouton Zone Select correspond Ă une variation.
21 â 518 Le Micro Tuner est livrĂ© avec un certain nombre de Presets, Ă la fois âclassiquesâ et plus âexpĂ©rimentauxâ.
21 â 521 Pour sĂ©lectionner un type de contrĂŽleur, utilisez les menus locaux situĂ©s Ă droite. Pour dĂ©sactiver un curseur de contrĂŽleur, rĂ©glez-le sur âĂteintâ (en le faisant glisser Ă fond Ă gauche).
21 â 522 Par exemple, si vous rĂ©glez cette valeur sur â16thâ (double croche), toutes les notes de lâĂ©cho seront jouĂ©es sur des emplacements exacts de doubles croches, quel que soit le timing des notes dâorigine et la valeur du paramĂštre Echo-Quant. âą
21 â 523 La durĂ©e peut Ă©galement se voir affectĂ©e par le paramĂštre Length Decay.
Decay. Pour que la vélocité reste inchangée, réglez la valeur de ce paramÚtre sur 0 (position médiane).
21 â 524 Si vous rĂ©duisez la valeur en deçà de 100, les notes de lâĂ©cho voient la durĂ©e les sĂ©parant diminuer progressivement, ce qui donne un effet de âballe qui rebonditâ (lâĂ©cho accĂ©lĂšre).
Si par exemple, vous rĂ©glez sa valeur sur -2, la premiĂšre rĂ©pĂ©tition dâĂ©cho de note aura une hauteur infĂ©rieure de deux demi-tons Ă la note dâorigine, la deuxiĂšme rĂ©pĂ©tition sera plus basse de deux demitons que la premiĂšre rĂ©pĂ©tition, etc. Length Decay
(25 - 100), plus les notes de lâĂ©cho seront longues comparĂ©es Ă leur notes dâorigine.
â Notez quâun Ă©vĂ©nement de contrĂŽleur est Ă©mis chaque fois quâune nou-
1. Avec le sĂ©lecteur de Pattern, choisissez le pattern que vous dĂ©sirez crĂ©er. Chaque Step Designer peut contenir jusquâĂ 200 patterns diffĂ©rents.
Autrement dit, cette valeur dĂ©termine la durĂ©e de chaque pas. Si par exemple vous rĂ©glez Quantize sur â16thâ, chaque pas correspond Ă une double croche.
21 â 529 Comme vous pouvez le voir dans lâaffichage de note, le nombre maximal de pas est de 32. Par exemple, si vous rĂ©glez Quantize sur 16 et Length sur 32, vous crĂ©ez un pattern de deux mesures, dont les pas reprĂ©sentent une double croche.
Vous pouvez insĂ©rer des notes sur nâimporte lequel des 32 pas, mais le plug-in Step Designer ne lit que le nombre de pas dĂ©fini via le paramĂštre Length.
Vous pouvez ainsi insĂ©rer des notes de nâimporte quelle hauteur. Notez toutefois que chaque pas ne peut contenir quâune seule note Ă la fois â le Step Designer est monophonique par essence.
Lorsquâune Ă©chelle est rĂ©glĂ©e Ă sa valeur maximale (complĂštement vers le haut), la note correspondante sâĂ©tendra sur toute la durĂ©e du pas (durĂ©e dĂ©finie par la valeur du paramĂštre Quantize).
Lorsque le bouton Tie est allumĂ© pour une note, celle-ci nâest pas dĂ©clenchĂ©e de nouveau â mais rallonge la note prĂ©cĂ©dente. Par ailleurs, la note attachĂ©e (la seconde note) se voit affecter automatiquement la mĂȘme hauteur que la premiĂšre note. Rien ne vous empĂȘche dâajouter dâautres notes et de les attacher de la mĂȘme maniĂšre, ce qui permet de crĂ©er des notes encore plus longues.
MIDI de la piste (ou, si vous avez activĂ© le Step Designer comme effet de type dĂ©part, sur les canal et sortie MIDI sĂ©lectionnĂ©s pour le dĂ©part dans lâInspecteur). Ajouter des courbes de contrĂŽleur
Cette sélection est globale pour tous les patterns.
Les Ă©vĂ©nements de contrĂŽleur MIDI seront envoyĂ©s pendant la lecture, en mĂȘme temps que les notes.
21 â 531 Les fonctions suivantes facilitent lâĂ©dition, la manipulation et la gestion des patterns : Fonction
1. Sélectionnez la piste MIDI désirée ou créez-en une nouvelle et activez le Step Designer comme effet insert. 2. Définissez plusieurs patterns comme décrit précédemment. 3. Appuyez sur le bouton Enregistrer puis pressez les touches adéquates sur le clavier MIDI afin de sélectionner les patterns correspondants. Les changements de pattern seront enregistrés sur la piste MIDI.
Vous entendez maintenant les changements de pattern qui ont été enregistrés.
Sélectionner un panneau de contrÎle
Panneau de contrĂŽle Description GS Basic Controls
GS Roland. Pour la plupart des paramĂštres, les valeurs par dĂ©faut sont zĂ©ro ou âno adjustmentâ, Ă quelques exceptions prĂšs. Par exemple, la valeur par dĂ©faut de dĂ©part rĂ©verb (Reverb Send) est de 64.
(pour cela, faites un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Ădition de lâeffet). Le Track FX inclut Ă©galement une fonction supplĂ©mentaire, non disponible parmi les paramĂštres de piste : Scale Transpose
(majeur, mineur mĂ©lodique ou harmonique, blues, etc.). Ă©vĂ©nements MIDI rĂ©els sur la piste. Par exemple, vous pouvez dĂ©sirer transposer une piste, puis intervenir sur les notes transposĂ©es dans un Ă©diteur MIDI. Pour cela, il faut utiliser la fonction MĂ©langer MIDI dans la boucle, qui se trouve dans le menu MIDI. Elle rĂ©unit tous les Ă©vĂ©nements MIDI se trouvant sur les pistes non muettes, leur applique les paramĂštres de piste et les effets, puis gĂ©nĂšre un nouveau conteneur MIDI, contenant tous les Ă©vĂ©nements comme vous les auriez entendus en lecture directe. 1. VĂ©rifiez que seules les pistes MIDI dĂ©sirĂ©es sont non muettes. Si vous dĂ©sirez nâinclure que les Ă©vĂ©nements dâune seule piste dans lâopĂ©ration, il est avisĂ© dâĂ©couter la piste en solo.
Seuls les Ă©vĂ©nements commençant Ă lâintĂ©rieur de la rĂ©gion ainsi dĂ©limitĂ©e seront inclus.
Il peut sâagir dâune nouvelle piste ou dâune piste existante. Sâil existe dĂ©jĂ des donnĂ©es sur la piste dans la rĂ©gion dĂ©finie par le cycle, vous pouvez choisir de les conserver ou de les effacer (voir ci-aprĂšs).
Un nouveau conteneur est alors créé entre les délimiteurs sur la piste de destination. Il contient les événements MIDI traités.
21 â 542 Ă toute une piste MIDI. Ce qui nâest pas toujours dĂ©sirable â vous pouvez trĂšs bien dĂ©sirer nâappliquer des effets MIDI quâĂ un seul conteneur par exemple (sans devoir crĂ©er pour autant une piste sĂ©parĂ©e seulement pour ce conteneur). Dans ce cas, la fonction MĂ©langer MIDI dans la boucle peut ĂȘtre utile : 1. Configurez vos paramĂštres de piste et vos effets MIDI comme vous le dĂ©sirez pour le conteneur. Dans ce cas, câest Ă©videmment toute la piste qui est concernĂ©e, mais il faut Ă prĂ©sent dĂ©limiter le conteneur.
Pour cela, le plus simple consiste Ă sĂ©lectionner le conteneur puis Ă choisir lâoption DĂ©limiteurs Ă la SĂ©lection dans le menu Transport (vous pouvez Ă©galement utiliser le raccourci clavier correspondant, par dĂ©faut [P]).
4. SĂ©lectionnez MĂ©langer MIDI dans la boucle. 5. Dans le dialogue qui apparaĂźt, activez les options dâeffet dĂ©sirĂ©es, vĂ©rifiez que lâoption Effacer Destination est activĂ©e, puis cliquez sur OK. Ă prĂ©sent, un nouveau conteneur est créé sur la mĂȘme piste, contenant les Ă©vĂ©nements traitĂ©s. Le conteneur dâorigine est supprimĂ©.
21 â 543 La diffĂ©rence principale, câest que les paramĂštres piste nâaffectent pas les Ă©vĂ©nements MIDI de la piste dâune quelconque façon, alors que les fonctions MIDI modifient ces Ă©vĂ©nements de maniĂšre âpermanenteâ (sachant quâil est toujours possible de revenir en arriĂšre). Veuillez noter le suivant : âą
Les rĂ©glages de paramĂštres piste nâapparaissent pas dans les Ă©diteurs MIDI, puisque de tels rĂ©glages nâaffectent pas les Ă©vĂ©nements MIDI eux-mĂȘmes. Une telle distinction peut sâavĂ©rer dĂ©routante. Ainsi, si vous avez transposĂ© des notes Ă partir des paramĂštres piste, lâĂ©diteur MIDI montrera toujours les notes avec leur hauteur originelle (bien quâelles seront jouĂ©es Ă la hauteur transposĂ©e). Dans ce cas, lâutilisation des fonctions MIDI pourra sembler prĂ©fĂ©rable.
Par exemple, la quantification nâaffecte que les notes, tandis que la fonction Effacer les ContrĂŽleurs sâapplique aux divers Ă©vĂ©nements de contrĂŽleurs MIDI.
âą Par exemple, si vous enregistrez une suite de croches, certaines dâentre elles peuvent se trouver dĂ©calĂ©es par rapport aux positions de croches exactes.
Par exemple, la âGrille de Quantificationâ nâest pas forcĂ©ment constituĂ©e de notes parfaitement en place, certaines notes peuvent ĂȘtre automatiquement exclues de la Quantification, etc. âą
Il est également possible de quantifier des événements audio, et cela est particuliÚrement utile lorsque vous arrangez une boucle sous Cubase SX/SL, voir page 428.
22 â 548 Valeurs de note en Triolet
Affichage de la Grille
Ils servent Ă dĂ©terminer la valeur de note de base de la Grille de Quantification. En dâautres termes, ils ont le mĂȘme rĂŽle que le menu local Quantifier de la barre dâoutils.
Swing, le rĂ©sultat apparaĂźt dans lâAffichage de la Grille en-dessous.
Grille en pas plus petits.
22 â 551 Si vous dĂ©placez le curseur progressivement vers la droite, vous constaterez que les zones magnĂ©tiques sont reprĂ©sentĂ©es autour des lignes bleues dans lâAffichage de la Grille.
Le réglage Limite de Quantification
Quantification. Il permet de dĂ©finir une âdistanceâ en tics (1/120 de double-croche).
Le réglage Quantification Aléatoire
Les Ă©vĂ©nements seront quantifiĂ©s sur des positions alĂ©atoires comprises Ă lâintĂ©rieur de la âdistanceâ spĂ©cifiĂ©e par la Grille de Quantification, ce qui crĂ©era une Quantification plus âlĂącheâ. Un peu comme le rĂ©glage Limite de Quantification, ceci permet de conserver de lĂ©gĂšres variations, tout en corrigeant les notes trop Ă©loignĂ©es de la Grille. Quantification ItĂ©rative - Taux
Il existe plusieurs mĂ©thodes pour appliquer la Quantification : âą
Ceci quantifie les conteneurs ou notes MIDI sélectionnés, en fonction du réglage actuel du menu local Quantifier.
La façon la plus intĂ©ressante dâutiliser cette fonction consiste Ă dĂ©finir une boucle en lecture puis Ă faire les rĂ©glages dans le dialogue jusquâĂ obtention du rĂ©sultat dĂ©sirĂ©.
Voir aussi Annuler et Geler la Quantification, ci-dessous.
22 â 554 Configuration de la Quantification.
Une autre façon dâappliquer une quantification âlĂ©gĂšreâ consiste Ă utiliser la fonction Quantification ItĂ©rative du menu MIDI. Celle-ci fonctionne de la maniĂšre suivante : PlutĂŽt que de dĂ©placer une note Ă la position de quantification la plus proche sur la grille, la Quantification ItĂ©rative ne la dĂ©place quâen partie. Dans le dialogue Configurer la Quantification, vous pouvez spĂ©cifier le niveau de dĂ©placement souhaitĂ© pour les notes Ă lâintĂ©rieur de la grille. La Quantification ItĂ©rative est Ă©galement diffĂ©rente dâune quantification rĂ©guliĂšre car lâopĂ©ration nâest pas fondĂ©e sur les positions originelles des notes mais sur leur position actuelle, quantifiĂ©e. Il est donc possible dâutiliser la Quantification ItĂ©rative de maniĂšre rĂ©pĂ©titive, en dĂ©plaçant les notes vers la grille de quantification jusquâĂ ce que vous ayez obtenu le rĂ©sultat dĂ©sirĂ©.
22 â 555 Cette fonction (disponible sur le sous-menu Quantification AvancĂ©e du menu MIDI) quantifie la durĂ©e des notes sans modifier leurs positions de dĂ©part. Ă son niveau le plus fondamental, cette fonction rĂšgle la durĂ©e des notes Ă la valeur Longueur de Quantification indiquĂ©e sur la barre dâoutils de lâĂ©diteur MIDI. Cependant, si vous avez sĂ©lectionnĂ© lâoption âLiĂ© Ă la quantificationâ sur le menu local âLongueur de Qt.â, la fonction recalcule la durĂ©e de la note en fonction de la grille de quantification, en prenant en compte les rĂ©glages de Swing, Triolet et Zone MagnĂ©tique. Un exemple :
CUBASE SX/SL 22 â 556 Annuler et Geler la Quantification Comme mentionnĂ© prĂ©cĂ©demment, la position dâorigine de chaque note quantifiĂ©e est mĂ©morisĂ©e. Vous pouvez donc revenir aux positions dâorigine des notes MIDI sĂ©lectionnĂ©es, c.-Ă -d. Ă leur Ă©tat non quantifiĂ©, en sĂ©lectionnant âAnnuler la Quantificationâ dans le menu MIDI. Cette fonction est indĂ©pendante de lâHistorique des Modifications. Cependant, il se peut que dans certains cas, vous vouliez rendre les positions quantifiĂ©es âpermanentesâ. Par exemple, vous pouvez avoir Ă quantifier les notes une seconde fois, avec un rĂ©sultat basĂ© sur les positions quantifiĂ©es plutĂŽt que sur les positions dâorigine. Pour que cela soit possible, sĂ©lectionnez les notes en question puis sĂ©lectionnez âGeler la Quantificationâ dans le menu MIDI. Cela rendra permanentes les positions quantifiĂ©es. â AprĂšs avoir appliquĂ© âGeler la Quantificationâ Ă une note, vous ne pou-
22 â 557 Cette fonction transpose les notes sĂ©lectionnĂ©es en les forçant Ă se rapprocher de la note la plus proche selon le type de gamme sĂ©lectionnĂ©. Ce peut ĂȘtre utile pour crĂ©er des changements de tonalitĂ©s intĂ©ressants, soit en utilisant la fonction en sĂ©parĂ©, soit en conjonction avec les autres rĂ©glages du dialogue Transposer. âą
Basse est trop Ă©troit) la note est transposĂ©e Ă la note supĂ©rieure ou infĂ©rieure la plus adĂ©quate. Si les limites supĂ©rieures et infĂ©rieures portent la mĂȘme valeur, toutes les notes sont transposĂ©es Ă cette hauteur !
22 â 559 Si vous utilisez le Legato avec ce rĂ©glage, chaque note sera prolongĂ©e de maniĂšre Ă se terminer 5 tics avant la suivante.
â Cette fonction est uniquement disponible depuis les Ă©diteurs MIDI.
Effacer les ContrĂŽleurs Supprime tous les contrĂŽleurs MIDI des conteneurs MIDI sĂ©lectionnĂ©s. â Cette fonction affecte toujours les conteneurs MIDI entiers.
Cette fonction supprime tous les Ă©vĂ©nements de contrĂŽleurs âcontinusâ MIDI des conteneurs MIDI sĂ©lectionnĂ©s. Donc, les Ă©vĂ©nements âon/offâ tels que les Ă©vĂ©nements de pĂ©dale ne seront pas supprimĂ©s. â Cette fonction affecte toujours les conteneurs MIDI entiers.
Vous modifiez ce réglage en cliquant dans le champ situé tout à fait à droite de la barre.
Supprimer si en dessous de
Cette option ouvre un dialogue permettant de spĂ©cifier le nombre de âvoiesâ de polyphonie Ă utiliser (pour les notes ou conteneurs sĂ©lectionnĂ©s). Il est utile de restreindre la polyphonie ainsi lorsque vous utilisez un instruments dont la polyphonie est limitĂ©e et dĂ©sirez vous assurez que toutes les notes seront jouĂ©es. Lâeffet est obtenu en raccourcissant les notes si nĂ©cessaire, de façon Ă ce que leur fin intervienne avant le dĂ©but de la suivante.
Cette fonction balaye les Ă©vĂ©nements de pĂ©dale de maintien (sustain) on/off, allonge les notes affectĂ©es afin quâelles correspondent Ă la position de pĂ©dale de maintien off, et efface ensuite les Ă©vĂ©nements de contrĂŽle de sustain on/off.
Ratio inférieur à 100%. AprÚs la compression, vous souhaiterez probablement ajouter de la Vélocité (avec la fonction Ajouter/Retirer) afin de conserver le niveau moyen de Vélocité.
Avant dâĂ©tirer, vous souhaiterez probablement rĂ©gler la VĂ©locitĂ© Ă lâaide de la fonction Ajouter/Retirer, afin que le niveau moyen de VĂ©locitĂ© reste dans des valeurs moyennes. Si la VĂ©locitĂ© moyenne est trop Ă©levĂ©e (prĂšs de127) ou trop faible (prĂšs de 0), lâexpansion ne fonctionnera pas correctement, tout simplement parce que les valeurs de VĂ©locitĂ© doivent ĂȘtre comprises entre 0 et 127!
Cette fonction rĂšgle la VĂ©locitĂ© de toutes les notes sĂ©lectionnĂ©es sur la valeur de VĂ©locitĂ© de la barre dâoutils.
Cette fonction inverse lâordre des Ă©vĂ©nements sĂ©lection (ou bien de tous les Ă©vĂ©nements des conteneurs sĂ©lectionnĂ©s), ce qui amĂšne la musique MIDI Ă jouer Ă lâenvers. Notez cependant que lâeffet est diffĂ©rent de lâinversion dâun enregistrement audio. En MIDI, les notes individuelles seront toujours jouĂ©es telles quelles sur lâinstrument MIDI â seul lâordre de lecture change.
Exemple typique : les pistes rythmiques et de percussion, oĂč chaque hauteur correspond habituellement Ă un son de percussion spĂ©cifique.
RĂ©gler une piste sur le canal MIDI âTousâ a pour effet de faire jouer chaque Ă©vĂ©nement MIDI sur son canal MIDI dâorigine, au lieu du canal choisi pour lâensemble de la piste. Il y a deux situations principales oĂč des pistes rĂ©glĂ©es sur le canal âTousâ sont utiles : âą
Vous pouvez par exemple avoir un clavier MIDI scindĂ© en plusieurs zones, oĂč chaque zone envoie des donnĂ©es MIDI sur un canal sĂ©parĂ©. Enregistrer sur une piste dont le canal est âTousâ permet ensuite de rejouer lâenregistrement avec des sons diffĂ©rents pour chaque zone (puisque les diffĂ©rentes notes MIDI jouent sur des canaux MIDI sĂ©parĂ©s).
Les fichiers MIDI de Type 0 ne contiennent quâune seule piste, avec des notes rĂ©parties sur 16 canaux MIDI diffĂ©rents. Si vous aviez rĂ©glĂ© cette piste sur un canal MIDI spĂ©cifique, toutes les notes du fichier MIDI seraient rejouĂ©es avec le mĂȘme son; en rĂ©glant la piste sur âTousâ le fichier importĂ© sera relu comme il faut.
3. Dans le dialogue qui apparaĂźt, sĂ©lectionnez lâoption âSĂ©parer par Canauxâ. Pour chaque canal MIDI utilisĂ© dans le conteneur sĂ©lectionnĂ©, une nouvelle piste MIDI est créée, et rĂ©glĂ©e sur le canal MIDI correspondant. Chaque Ă©vĂ©nement est ensuite copiĂ© dans le conteneur se trouvant sur le canal MIDI correspondant. Enfin, le conteneur dâorigine est rendu muet. Exemple : Ce conteneur contient des Ă©vĂ©nements sur les canaux MIDI 1, 2 et 3.
1. SĂ©lectionnez le ou les conteneurs(s) contenant des donnĂ©es MIDI. 2. SĂ©lectionnez âDissoudre les Conteneursâ dans le menu MIDI. 3. Dans le dialogue qui apparaĂźt alors, sĂ©lectionnez lâoption âSĂ©parer par Hauteurs de Notesâ. Une nouvelle piste MIDI est alors créée pour chaque hauteur diffĂ©rente utilisĂ©e dans le ou les conteneur(s) sĂ©lectionnĂ©(s). Pour finir, le ou les conteneur(s) dâorigine sont rendus muets.
22 â 568 Vous pouvez utiliser les outils et fonctions de la fenĂȘtre Projet pour une Ă©dition Ă grande Ă©chelle, ou utiliser les fonctions du menu MIDI pour traiter des conteneurs MIDI de diverses façons (voir page 547). Pour opĂ©rer une Ă©dition graphique immĂ©diate de conteneurs MIDI, vous pouvez utiliser les Ă©diteurs MIDI : âą
LâĂditeur Clavier permet Ă©galement une Ă©dition dĂ©taillĂ©e dâĂ©vĂ©nements autres que des notes, tels que les contrĂŽleurs MIDI.
Câest lâĂ©diteur Ă utiliser pour Ă©diter des conteneurs de batterie ou de percussion.
Ce chapitre dĂ©crit lâutilisation des Ă©diteurs Clavier, de Rythme et en Liste. Veuillez noter quâun grand nombre de caractĂ©ristiques sont identiques dans ces Ă©diteurs (particuliĂšrement dans les Editeurs Clavier et de Rythme) â celles-ci sont donc dĂ©crites dans lâĂditeur Clavier. Les sections consacrĂ©es Ă lâĂditeur de Rythme (voir page 609) et Ă lâĂditeur en Liste (voir page 626) dĂ©crivent uniquement les caractĂ©ristiques spĂ©cifiques Ă ces Ă©diteurs.
23 â 571 Le double-clic ouvre lâĂ©diteur sĂ©lectionnĂ© dans le menu Action dâĂdition par DĂ©faut. Cependant, si lâoption âĂditer comme Batterie si Drum Map est AssignĂ©eâ est activĂ©e et que vous avez sĂ©lectionnĂ© une Drum Map pour la piste en cours dâĂ©dition (voir page 622), câest lâĂditeur de Rythme qui est ouvert. De cette façon, par un double-clic, vous pouvez ouvrir lâĂditeur Clavier (ou lâĂditeur de Partitions ou en Liste, selon vos prĂ©fĂ©rences) tout en sachant que les Drum Maps seront automatiquement ouvertes dans lâĂditeur de Rythme.
Les copies partagĂ©es sont créées en maintenant enfoncĂ©es les touches [Alt]/[Option] +[Maj] et faites glisser, ou en utilisant la fonction RĂ©pĂ©ter avec lâoption âCopies partagĂ©esâ activĂ©e. Dans la fenĂȘtre Projet, les copies partagĂ©es sont repĂ©rables Ă leur nom en italique et Ă une icĂŽne situĂ©e dans le coin supĂ©rieur droit du conteneur (voir page 134).
23 â 572 Pour cela, la barre dâoutils dispose de quelques fonctions destinĂ©es Ă faciliter le travail sur plusieurs conteneurs : âą
Lorsque vous sĂ©lectionnez un conteneur dans cette liste, il devient automatiquement actif et se retrouve centrĂ© dans lâaffichage.
Lâoption âAfficher cadres des conteneursâ activĂ©e dans la barre dâoutils.
Dans le dialogue des Raccourcis Clavier (dans la catĂ©gorie des commandes âĂditionâ) se trouvent deux fonctions : âActiver conteneur suivantâ et âActiver conteneur prĂ©cĂ©dentâ. Si vous leur assignez des commandes clavier, vous pourrez vous en servir pour passer dâun conteneur Ă un autre. Veuillez vous reporter Ă la page 873 pour les instructions concernant la configuration des raccourcis clavier.
23 â 574 Longueur de Quantification
En bas du menu local il y a deux autres options :
Cela signifie que si la rĂšgle affiche des Mesures et des Temps, la distance entre les barres de mesures variera en fonction du tempo.
Donc si la rĂšgle affiche des Mesures et des Temps, la distance entre les temps restera constant.
âMesuresâ en mode âMesure LinĂ©aireâ lors de lâĂ©dition MIDI.
ĂvĂ©nements de Changement de Programme (Program Change). Tout type dâĂvĂ©nement de ContrĂŽleur Continu.
Les valeurs de vĂ©locitĂ© sont reprĂ©sentĂ©es par des barres verticales dans lâĂ©cran de contrĂŽleur, les plus hautes correspondant aux valeurs les plus Ă©levĂ©es :
LâĂ©dition dans lâĂ©cran de contrĂŽleur est dĂ©crite Ă la page 597.
23 â 581 Lorsque vous dessinez un rectangle Ă lâaide de lâoutil Zoom, le rĂ©sultat dĂ©pend du rĂ©glage de lâoption âOutil Zoom en Mode Standard : Zoom Horizontal Uniquementâ dans le dialogue des PrĂ©fĂ©rences (page Ădition). Si cette option est activĂ©e, le zoom sur la fenĂȘtre sera uniquement horizontal ; sinon, il sera Ă la fois horizontal et vertical.
Vous pouvez lire votre musique comme Ă lâaccoutumĂ©e lorsque vous travaillez dans un Ă©diteur MIDI. Certaines caractĂ©ristiques facilitent lâĂ©dition durant une telle lecture : Bouton Solo Ă©diteur MIDI, fonctionne uniquement pour cet Ă©diteur. Cela signifie par exemple que vous pouvez dĂ©sactiver le DĂ©filement automatique dans lâĂditeur Clavier et lâactiver dans la fenĂȘtre Projet. La fonction de Boucle de piste locale
Pour rĂ©gler la boucle de piste locale, procĂ©dez comme ceci : 1. Activez la boucle en cliquant sur le bouton Boucle de la barre dâoutils. Sâil nâest pas visible, faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) dans la barre dâoutil et ajoutez la section RĂ©glages de boucle de Piste, voir page 858.
2. Faites un [Ctrl]/[Commande]-clic ou un [Alt]/[Option]-clic dans la rĂšgle afin de rĂ©gler, respectivement le dĂ©but et la fin de la boucle⊠3. âŠou modifiez les positions de dĂ©but et de fin de la boucle dans les champs situĂ©s Ă cĂŽtĂ© du bouton Boucle. La boucle locale est alors indiquĂ©e en bleu foncĂ© dans la rĂšgle. âą
Crayon ou lâoutil Ligne. Dessiner des notes avec lâoutil Crayon
Ceci facilite les choses pour trouver la bonne note et lâinsĂ©rer Ă la bonne place.
Dessiner des notes avec lâoutil Ligne
Ce menu contient cinq valeurs de vĂ©locitĂ© prĂ©dĂ©finies. Lâoption âConfigurationâŠâ ouvre un dialogue permettant de spĂ©cifier quelles valeurs de vĂ©locitĂ© seront disponibles dans le menu local (vous pouvez aussi ouvrir ce dialogue en sĂ©lectionnant âVĂ©locitĂ©âŠâ dans le menu MIDI).
âą Dans le dialogue des Raccourcis clavier (catĂ©gorie de commandes âMIDIâ), vous pouvez assigner un raccourci clavier Ă chacune des cinq valeurs de vĂ©locitĂ© disponibles (VĂ©locitĂ© 1 Ă 5). Vous pouvez ainsi passer rapidement dâune valeur de vĂ©locitĂ© Ă une autre lors de lâentrĂ©e de notes. Voir page 873 pour les instructions concernant lâassignation des raccourcis clavier.
Sélectionne toutes les notes situées partiellement ou complÚtement entre les délimiteurs gauche et droit.
Du Curseur jusquâĂ la Fin
(sur toutes les octaves), ayant la mĂȘme hauteur que la note sĂ©lectionnĂ©e.
MĂȘme octave Si vous appuyez sur [Maj] en utilisant les touches flĂ©chĂ©es, la sĂ©lection actuelle sera conservĂ©e, ce qui vous permet de sĂ©lectionner plusieurs notes.
Vous pouvez Ă©galement appuyer sur [Maj] et faire un double-clic sur une note afin de sĂ©lectionner toutes les notes suivantes de la mĂȘme hauteur â ou utiliser les fonctions de Hauteur Ă©gale du sous-menu SĂ©lection.
23 â 587 Pour dĂ©placer des notes dans lâĂ©diteur, utilisez une de ces mĂ©thodes : âą
Toutes les notes sélectionnées seront déplacées, en conservant leurs positions relatives. Si le Calage est activé, il déterminera sur quelles positions vous pourrez déplacer les notes, voir page 657.
558) ou la ligne dâinfos (voir page 576). Notez que le fait dâappuyer sur [Maj] et dâutiliser les touches flĂ©chĂ©es transposera les notes par pas dâune octave.
Ceci déplace les notes sélectionnées à la position du curseur de projet.
Par dĂ©faut, la palette Coup de Pouce nâest pas visible dans la barre dâoutils â voir page 858 pour de plus amples informations Ă ce sujet.
Les notes sont dupliquĂ©es comme le sont les Ă©vĂ©nements dans la fenĂȘtre Projet : âą
Si le Calage est activé, il déterminera sur quelles positions vous pourrez copier les notes, comme décrit à la page 657.
Si plusieurs notes sont sĂ©lectionnĂ©es, elles seront toutes copiĂ©es âcomme une seule entitĂ©â, en conservant leur distance relative entre elles.
Câest comme la fonction Dupliquer, sauf que vous spĂ©cifiez le nombre de copies.
SĂ©lectionnez la ou les note(s) Ă rĂ©pĂ©ter, pressez [Alt]/[Option], cliquez sur le bord droit de la derniĂšre note sĂ©lectionnĂ©e et faites glisser vers la droite. Plus vous vous Ă©loignez vers la droite, plus il y aura de copies (comme lâindique la bulle dâaide).
23 â 589 (et si nĂ©cessaire divise) les notes existantes afin de faire de la place pour les notes collĂ©es. SĂ©lectionner âColler avec DĂ©calageâ avec ces donnĂ©es dans le Presse-Papiers et le curseur de projet iciâŠ
Cette méthode permet de redimensionner la note dans les deux directions.
Avec ces deux mĂ©thodes, la durĂ©e rĂ©sultante sera un multiple de la valeur Longueur de Quantification de la barre dâoutils.
Pouce de la barre dâoutils. Ceci redimensionne la ou les note(s) sĂ©lectionnĂ©e(s) en dĂ©plaçant leurs positions de dĂ©but ou de fin, selon la valeur de pas redĂ©finie par le rĂ©glage de la Longueur de Quantification dans la barre dâoutils. Par dĂ©faut, la palette Coup de Pouce nâest pas visible dans la barre dâoutils â voir page 858 pour de plus amples informations Ă ce sujet.
Voir page 593 pour les dĂ©tails concernant lâĂ©dition dans la ligne dâinfos.
Si vous avez sĂ©lectionnĂ© plusieurs notes, elles sont toutes divisĂ©es Ă la mĂȘme position si cela est possible.
Clavier, contrairement Ă la fenĂȘtre Projet oĂč ce sont les conteneurs entiers qui sont rendus muets. Ceci permet dâexclure des notes de la lecture, tout en ayant la possibilitĂ© de les rendre Ă nouveau audibles Ă tout moment. Pour quâune note soit muette, utilisez une des mĂ©thodes suivantes : âą âą âą Le raccourci clavier par dĂ©faut est [Maj]+[M].
Gomme, soit les sélectionner puis appuyer sur [Effacement].
23 â 592 La ligne dâinfos montre les valeurs et les propriĂ©tĂ©s des Ă©vĂ©nements sĂ©lectionnĂ©s. Si vous sĂ©lectionnez un Ă©vĂ©nement unique, ses valeurs apparaissent sur la ligne dâinfos. Si vous sĂ©lectionnez plusieurs Ă©vĂ©nements, la ligne dâinfos affiche les valeurs du premier de ces Ă©vĂ©nements, en jaune.
En dâautres termes, le rĂ©glage de valeur sera le mĂȘme pour tous les Ă©vĂ©nements sĂ©lectionnĂ©s.
23 â 593 1. SĂ©lectionnez la note que vous voulez Ă©diter. 2. Cliquez sur le symbole de la prise MIDI sur la barre dâoutils.
Vous pouvez activer lâĂ©dition de la hauteur, de la vĂ©locitĂ© note on et/ou note-off.
La note sĂ©lectionnĂ©e dans lâĂ©diteur aura la hauteur, la vĂ©locitĂ© et/ou la vĂ©locitĂ© note off de la note jouĂ©e.
Voici comment faire : 1. Cliquez sur le âbouton EntrĂ©e pas Ă pasâ de la barre dâoutils pour activer le mode dâentrĂ©e Pas Ă pas.
Par exemple, vous pourriez vouloir inclure la vélocité et la vélocité note-off des notes jouées. Il serait également possible de désactiver la propriété de hauteur auquel cas toutes les notes auront la hauteur C3, peu importe les notes jouées.
La position de lâentrĂ©e pas Ă pas apparaĂźt sous la forme dâune ligne bleue dans lâaffichage des notes, et dans lâaffichage infĂ©rieur du pointeur de souris dans la barre dâoutils.
23 â 595 Les notes que vous introduisez seront positionnĂ©es en fonction de la valeur de Quantification avec la durĂ©e indiquĂ©e pour Longueur de Quantification. Si vous choisissez 1/8 dans le premier cas et 1/16 dans le deuxiĂšme, les notes seront des seiziĂšmes de temps (un quart de noire), placĂ©e sur chaque huitiĂšme de position.
La note ou lâaccord apparaĂźt dans lâĂ©diteur et la position dâentrĂ©e pas Ă pas progresse dâun pas Ă©quivalent Ă une valeur de quantification.
7. Lorsque vous avez terminĂ©, cliquez Ă nouveau sur le bouton âEntrĂ©e pas Ă pasâ afin de dĂ©sactiver lâentrĂ©e pas Ă pas.
Les types de contrĂŽleurs prĂ©sents dans cette liste nâapparaissent pas dans le menu local.
Lorsque vous créez de nouvelles pistes, elles ont la derniÚre configuration de piste de contrÎleur utilisée.
23 â 598 AprĂšs avoir ajoutĂ© le nombre de pistes de contrĂŽleur dĂ©sirĂ©es et sĂ©lectionnĂ© les types dâĂ©vĂ©nements dont vous avez besoin, vous pouvez mĂ©moriser cette combinaison sous la forme dâun prĂ©rĂ©glage de piste de contrĂŽleur. Vous pouvez par exemple avoir un prĂ©rĂ©glage avec une seule piste de vĂ©locitĂ©, un autre avec une combinaison de vĂ©locitĂ©, Pitchbend et modulation, et ainsi de suite. Ceci rend plus rapide le travail avec les contrĂŽleurs. âą
Entrez un nom pour ce préréglage dans le dialogue qui apparaßt, puis cliquez sur OK.
Ceci affiche immĂ©diatement les pistes de contrĂŽleur et les types dâĂ©vĂ©nements choisis dans ce prĂ©rĂ©glage.
Lorsque lâoption âVĂ©locitĂ©â est sĂ©lectionnĂ©e pour la visualisation, lâĂ©cran de contrĂŽleur affiche la vĂ©locitĂ© de chaque note sous la forme dâune barre verticale.
23 â 599 Tout en faisant cela, la valeur de vĂ©locitĂ© apparaĂźt Ă gauche de lâĂ©cran.
Lors de lâĂ©dition de la vĂ©locitĂ©, ces deux modes ont la mĂȘme fonctionnalitĂ©.
Cliquez Ă lâendroit oĂč vous dĂ©sirez faire dĂ©marrer la progression et tirez le curseur jusquâĂ lâemplacement oĂč elle doit se terminer. Lorsque vous relĂąchez le bouton de la souris, les valeurs de vĂ©locitĂ© sont alignĂ©es avec la ligne situĂ©e entre les deux points.
23 â 600 Ă©vĂ©nements ou modifier les valeurs de ceux existant Ă lâaide des outils Crayon ou Ligne : âą
Ligne en mode Pinceau.
Convertir une courbe de ContrĂŽleur en une rampe au moyen de lâOutil Ligne :
Notez que le résultat dépend de la direction vers laquelle vous dessinez la parabole :
23 â 603 Pour des courbes trĂšs douces, vous devriez utiliser une petite valeur de Longueur de Quantification ou dĂ©sactiver le Calage. Notez cependant que cela crĂ©e un trĂšs grand nombre dâĂ©vĂ©nements MIDI et que cela peut amener la lecture MIDI Ă âbĂ©gayerâ dans certaines situations. Une densitĂ© moyenne ou basse est souvent suffisante.
Dans ces modes, la valeur de Quantification dĂ©termine la pĂ©riode de la courbe (la longueur dâun cycle de courbe) et la valeur de longueur de quantification dĂ©termine la densitĂ© des Ă©vĂ©nements (plus la valeur de note de longueur de quantification est basse et plus la courbe sera douce).
Si vous appuyez sur [Ctrl]/[Commande] vous pouvez changer la phase de dĂ©marrage de la courbe. Si vous appuyez sur [Alt]/[Option] + [Ctrl]/[Commande] alors que le Calage est activĂ©, vous changez la position de la courbe entiĂšre (dans les deux cas, la valeur de Calage pour le positionnement sera dâun quart de la valeur de Quantification).
23 â 604 DĂ©placer et copier des Ă©vĂ©nements
1. Utilisez lâoutil FlĂšche pour sĂ©lectionner les Ă©vĂ©nements Ă couper ou copier. Pour sĂ©lectionner plusieurs Ă©vĂ©nements, [Maj]-cliquez ou dĂ©limitez un rectangle de sĂ©lection, selon les procĂ©dures de sĂ©lection standard.
Si le Calage est activé, il détermine sur quelles positions vous pouvez déplacer les événements (voir page 657).
4. Placez le curseur de projet lĂ oĂč vous voulez coller les Ă©vĂ©nements. 5. SĂ©lectionnez Coller dans le menu Ădition. Les Ă©vĂ©nements se trouvant dans le Presse-Papiers seront insĂ©rĂ©s Ă partir de la position du curseur de projet, en conservant leurs positions relatives. Si un Ă©vĂ©nement est collĂ© sur la mĂȘme position quâun Ă©vĂ©nement existant du mĂȘme type, lâancien Ă©vĂ©nement sera remplacĂ©.
1. SĂ©lectionnez Poly Pressure dans le menu local de type dâĂ©vĂ©nement. 2. RĂ©glez le numĂ©ro de note en cliquant sur le clavier. Notez que ceci nâest valable que pour la premiĂšre piste (celle dâen haut). Si vous avez sĂ©lectionnĂ© âPoly Pressureâ pour plusieurs pistes de contrĂŽleur, vous devez entrer le numĂ©ro de note dĂ©sirĂ© manuellement dans le champ de valeur Ă gauche de chaque piste. Le numĂ©ro de note sĂ©lectionnĂ© est affichĂ© dans le champ de valeur infĂ©rieur Ă gauche de lâĂ©cran de contrĂŽleur.
23 â 607 Un menu local apparaĂźt, avec la liste de tous les numĂ©ros de note pour lesquels il y a dĂ©jĂ des Ă©vĂ©nements Poly Pressure.
Les Ă©vĂ©nements Poly Pressure ayant le numĂ©ro de note sĂ©lectionnĂ© sont affichĂ©s dans lâĂ©cran de contrĂŽleur.
Maintenez enfoncĂ©e la touche [Alt]/[Option] pour Ă©diter les Ă©vĂ©nements existants au lieu dâen crĂ©er de nouveaux.
Ce sont pour lâessentiel les mĂȘmes que la barre dâoutils et la ligne dâinfos de lâĂditeur Clavier, avec toutefois les diffĂ©rences suivantes : âą
Il nây a pas dâoutils Ciseaux et Tube de colle dans lâĂditeur de Rythme. Comme dans lâĂditeur Clavier, lâaffichage du pointeur de la souris dans la barre dâoutils montre la hauteur et la position du pointeur. La hauteur, en revanche, apparaĂźt sous la forme dâun nom de son de batterie, plutĂŽt que comme un numĂ©ro de note. Utilisez le bouton Quantification globale pour sĂ©lectionner la valeur Ă utiliser lorsque le Calage est actif â la valeur de quantification globale sur la barre dâoutils ou les valeurs de quantification individuelles pour les sons de batterie. Ă la place du menu local Longueur de Quantification, vous avez un menu Longueur dâInsertion. Son usage est similaire, comme vous pouvez le voir sur les pages suivantes.
23 â 609 Lâaffichage des notes dans lâĂditeur de Rythme affiche les notes sous la forme de symboles de diamants. La position verticale des notes correspond Ă la liste des sons de batterie situĂ©e Ă gauche, tandis que la position horizontale correspond Ă la positon temporelle de la note, tout comme dans lâĂditeur Clavier. Notez cependant que les symboles de diamant ne font pas ressortir la durĂ©e des notes. Cela sâexplique, car les sons de batterie sont des Ă©chantillons de notes uniques, qui jouent jusquâĂ leur terminaison, indĂ©pendamment de leur durĂ©e.
LâĂ©cran de contrĂŽleur dans lâĂditeur de Rythme est exactement le mĂȘme que dans lâĂditeur Clavier. Vous pouvez ajouter ou supprimer des pistes de contrĂŽleur depuis le menu contextuel, et crĂ©er et Ă©diter des Ă©vĂ©nements comme il est indiquĂ© Ă la page 597.
23 â 611 CrĂ©er et Ă©diter des notes La façon standard dâintroduire des notes dans lâĂditeur de Rythme est de cliquer avec la Baguette.
Dans ce mode, les notes peuvent ĂȘtre positionnĂ©es librement.
Vous pouvez Ă©tablir diverses valeurs de Quantification pour divers sons de batterie. Vous pouvez par exemple souhaiter que les notes de charleston (Hi Hat) se calent sur des doubles-croches (1/16) lĂ oĂč la caisse claire (Snare) et la grosse caisse (Bass Drum) se caleront sur des croches (1/8).
Mapâ, la note aura la durĂ©e de la valeur de Quantification dĂ©terminĂ©e pour ce son de batterie. âą
Cela a pour effet de jouer la note correspondante.
LâĂ©dition de motifs rythmiques devient ainsi rapide et intuitive.
Ă©tĂ© dĂ©finie dans le champ de vĂ©locitĂ© dâinsertion de la barre dâoutils â pour gagner du temps, vous pouvez assigner des raccourcis clavier aux options de vĂ©locitĂ© dâinsertion. Voir page 586. SĂ©lection de notes
Quantification, voir page 548. Là encore, la valeur de quantification utilisée dépend du réglage (activé/désactivé) de la Quantification Globale.
De plus, si vous sĂ©lectionnez une Drum Map (voir page 622), la liste des sons de batterie dispose alors dâune colonne Muet. Cliquez dans cette colonne pour rendre muet un son de batterie particulier. Enfin, si vous cliquez sur le bouton âInstrument Soloâ dans la barre dâoutils, tous les autres sons de batterie que celui sĂ©lectionnĂ© sont rendus muets.
CUBASE SX/SL 23 â 614 Drum Map, et que par consĂ©quent, toutes les autres pistes qui utiliseraient la mĂȘme Drum Map seront affectĂ©es. Supprimer des notes
Comme dans lâĂditeur Clavier, vous pouvez Ă©diter des notes sur la ligne dâinfos ou en passant par le MIDI, et introduire des notes en utilisant lâentrĂ©e pas Ă pas, voir page 593.
(hi-hat) peut devenir un tom, etc. Car des sons de batterie diffĂ©rents sont affectĂ©s aux mĂȘmes notes MIDI. Pour rĂ©soudre ce problĂšme et simplifier divers aspects des kits de batterie MIDI (et notamment pouvoir utiliser des sons de batterie dâinstruments diffĂ©rents dans un mĂȘme kit de batterie), Cubase SX/SL gĂšre ce que lâon appelle des Drum Maps. Une Drum Map est essentiellement une liste de sons de batterie, avec un certain nombre de rĂ©glages relatifs Ă chaque son. Lorsque vous rejouez une piste MIDI pour laquelle vous avez sĂ©lectionnĂ© une Drum Map, les notes MIDI sont âfiltrĂ©esâ par la Drum Map avant dâĂȘtre envoyĂ©es Ă lâinstrument MIDI. La map dĂ©termine notamment quel numĂ©ro de note MIDI sera envoyĂ© pour chaque son de batterie et aussi quel son sera jouĂ© par lâappareil MIDI rĂ©cepteur. Une solution au problĂšme Ă©voquĂ© ci-dessus serait cependant dâĂ©tablir des Drum Maps pour tous vos instruments. Lorsque vous dĂ©sirez essayer un motif de batterie sur un autre instrument, vous vous contentez alors dâactiver la Drum Map correspondante et vous pouvez alors ĂȘtre sĂ»r que votre son de grosse caisse sera bien affectĂ© au son de grosse caisse de lâappareil MIDI.
23 â 616 Une Drum Map comporte des rĂ©glages pour 128 sons de batterie (un pour chaque numĂ©ro de note MIDI). Pour obtenir un aperçu de tels rĂ©glages, ouvrez lâĂditeur de Rythme et utilisez le menu local Map qui se trouve sous la liste des sons de batterie, afin de sĂ©lectionner la Drum Map âGM Mapâ.
23 â 617 Bass Drum (grosse caisse). Plus de dĂ©tails plus bas.
âDĂ©fautâ, la sortie MIDI sĂ©lectionnĂ©e pour cette piste sera utilisĂ©e.
Notez que les changements effectués affecteront toutes les pistes qui utilisent cette Drum Map.
Comme nous lâavons dit auparavant, une Drum Map est une sorte de âfiltreâ, qui transforme les notes en fonction des rĂ©glages Ă©tablis dans la map. Elle effectue cette transformation deux fois ; une premiĂšre fois lorsquâelle reçoit une note (lorsque vous jouez une note depuis votre appareil MIDI) et une autre fois lorsquâune note est envoyĂ©e depuis le programme Ă lâappareil produisant des sons MIDI. Dans lâexemple qui suit, nous avons modifiĂ© la Drum Map, afin que le son Bass Drum (grosse caisse) ait des valeurs diffĂ©rentes de Hauteur, I-note et O-note.
Câest alors que la premiĂšre transformation se produit : la note obtient un nouveau numĂ©ro de note correspondant au rĂ©glage de hauteur pour ce son de batterie. Dans notre cas, la note sera transformĂ©e en une note C1, car il sâagit de la Hauteur du son Bass Drum sur la Drum Map. Si vous enregistrez la note, elle sera enregistrĂ©e comme C1.
23 â 619 C1 correspond Ă un son de batterie Bass Drum. Avant que cette note soit envoyĂ©e Ă la sortie MIDI, une seconde transformation est opĂ©rĂ©e : le numĂ©ro de note est remplacĂ© par la O-note du son en question. Dans notre exemple, la note envoyĂ©e Ă lâinstrument MIDI est un B0. UtilitĂ©
âą Si vous ne jouez jamais vos parties de batterie depuis un contrĂŽleur MIDI (mais les dessinez dans lâĂ©diteur), vous nâavez pas Ă vous soucier du rĂ©glage de I-note.
âBass Drumâ joue rĂ©ellement une Bass drum. Si vous utilisez un instrument MIDI dans lequel le son de bass drum se trouve sur la touche C2, rĂ©glez la O-note pour la Bass Drum sur C2. Lorsque vous branchez un autre instrument sur lequel la bass drum se trouverait C1, il vous suffirait dâĂ©tablir dans la Drum Map correspondante que la O-note est C1. Une fois que vous avez dĂ©fini des Drum Maps pour tous vos instruments MIDI, vous nâavez plus Ă vous soucier de vos parties rythmiques â vous vous contentez de changer la Drum Map lorsque vous dĂ©sirez utiliser un autre instrument MIDI pour des sons de batterie.
23 â 620 Vous pouvez dĂ©finir des canaux MIDI et/ou des sorties MIDI sĂ©parĂ©s pour chaque son dâune Drum Map. Voici les rĂšgles qui sâappliquent : âą
En dâautres mots, le logiciel ne prend pas en compte le rĂ©glage de canal MIDI que vous effectuez dans la liste des pistes ou lâInspecteur. Si vous dĂ©sirez quâun son de batterie utilise le canal de la piste, rĂ©glez sur le canal âTousâ dans la Drum Map.
Tout autre option sélectionné amÚne à diriger le son vers une sortie MIDI spécifique.
Map, cliquez dans la colonne Canal, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et sĂ©lectionnez le canal dĂ©sirĂ©. Tous les sons de batterie seront affectĂ©s Ă ce canal MIDI. La mĂȘme procĂ©dure peut ĂȘtre utilisĂ©e pour sĂ©lectionner la mĂȘme sortie MIDI pour tous types de sons.
â Au dĂ©part, le menu local Map nâen comportera quâune seule : la âGM Mapâ.
Câest Ă partir de ce dialogue que vous pouvez charger, modifier et sauvegarder des Drum Maps. La liste situĂ©e sur la gauche affiche les drum maps actuellement chargĂ©es. La sĂ©lection dâune Drum Map dans la liste affiche ses sons et rĂ©glages sur la droite. âą
Comme dans lâĂditeur de Rythme, vous pouvez cliquer sur la colonne la plus Ă gauche pour entendre un son de batterie. Note : si vous Ă©coutez un son dans le dialogue de Configuration de la Drum Map et que ce son est envoyĂ© Ă la sortie MIDI âdĂ©fautâ, câest la sortie sĂ©lectionnĂ© dans le menu local âDĂ©fautâ situĂ© en bas et Ă gauche qui sera utilisĂ©e. Lorsque vous Ă©coutez un son placĂ© sur la sortie par DĂ©faut dans lâĂ©diteur de Rythme, câest la sortie MIDI sĂ©lectionnĂ©e pour la piste qui sera utilisĂ©e, voir page 621.
Drum Map dans la liste.
Les fichiers de Drum Map files portent lâextension â.drmâ.
Drum Map). Lâeffet est le mĂȘme que la sĂ©lection de la Drum Map depuis le menu local Map.
Sauvegarder afin de la stocker sous la forme dâun fichier sĂ©parĂ©, quâil sera possible de charger dans dâautres projets. Si vous dĂ©sirez gĂ©rer la ou les mĂȘme(s) Drum Map(s) dans vos projets, vous devriez les charger dans le projet par dĂ©faut â voir page 825.
23 â 624 Cette fonction du menu MIDI examine les conteneurs MIDI sĂ©lectionnĂ©s et rĂšgle la hauteur de chaque note en fonction de son rĂ©glage de O-note. Ceci est utile si vous dĂ©sirez convertir la piste en une piste MIDI ârĂ©guliĂšreâ (sans Drum Map) et conserver la lecture avec le son de batterie correct. Une application typique serait lâexportation de votre enregistrement MIDI sous la forme dâun fichier MIDI standard (voir page 833) â en effectuant en premier lieu une conversion de ONote afin dâĂȘtre sĂ»r que vos pistes de batterie sont rejouĂ©es comme il le faut lorsquâelles sont exportĂ©es.
MĂȘme si aucune Drum Map nâa Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ© pour la piste MIDI Ă©ditĂ©e, vous pouvez toujours utiliser lâĂditeur de Rythme si nĂ©cessaire. Comme nous lâavons mentionnĂ© auparavant, la liste des sons de batterie ne comportera alors que quatre colonnes : Ecoute, Hauteur, Instrument (noms de sons de batterie) et Quantifier. Il nây aura pas de fonctionnalitĂ©s de I-note et O-note. Dans ce mode, les noms apparaissant dans la colonne Instrument dĂ©pendent de la sĂ©lection sur le menu local Noms, juste en-dessous du menu local Map dans lâĂditeur de Rythme.
23 â 625 Le menu local dâInsertion est utilisĂ© lors de la crĂ©ation de nouveaux Ă©vĂ©nements. Il sert Ă indiquer le type dâĂ©vĂ©nement que vous dĂ©sirez ajouter (voir page 628).
âMontrer Barre de Filtrageâ) permettent de cacher des Ă©vĂ©nements, sur la base de leur type et autres propriĂ©tĂ©s. Voir page 632.
édition numérique dans la liste).
Elle donne la liste de tous les Ă©vĂ©nements du (des) conteneur(s) MIDI actuellement sĂ©lectionnĂ©(s), dans lâordre (de haut en bas) oĂč ils seront lus. Vous pouvez Ă©diter les propriĂ©tĂ©s des Ă©vĂ©nements en utilisant lâĂ©dition rĂ©guliĂšre des valeurs, telle quâelle est dĂ©crite Ă la page 629. CUBASE SX/SL 23 â 626
Lâaffichage de la valeur Cet affichage montre la âvaleurâ de chaque Ă©vĂ©nement, et vous permet de les observer aisĂ©ment et aussi de les Ă©diter graphiquement. De maniĂšre typique, la valeur qui apparaĂźt est la propriĂ©tĂ© âDonnĂ©e 2â, âValeur 2â (niveaux des Ă©vĂ©nements de contrĂŽleurs MIDI, vĂ©locitĂ© des notes, etc.). Cet affichage peut ĂȘtre affichĂ©/cachĂ© en cliquant sur le bouton âAfficher Liste de Valeursâ de la barre dâoutils.
23 â 627 Vous pouvez cliquer sur et dĂ©placer le sĂ©parateur situĂ© entre la liste et lâaffichage des Ă©vĂ©nements afin dâagrandir ou rĂ©duire lâune des zones. De plus, la liste peut ĂȘtre personnalisĂ©e dâune des façons suivantes : âą âą
Vous pouvez redimensionner les colonnes en tirant sur les séparateurs placés entre les titres de colonnes.
(mesure + temps, secondes, etc) en faisant un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) sur la rÚgle et en sélectionnant une option du menu local. Ce réglage affecte à la fois la rÚgle et les valeurs de début, fin et de durée apparaissant dans la liste. Zoom
Ă©vĂ©nements en utilisant la tirette de zoom placĂ©e sous lâaffichage ou lâoutil Loupe.
Pour ajouter un nouvel Ă©vĂ©nement au conteneur en cours dâĂ©dition, procĂ©dez comme ceci : 1. Utilisez le menu local dâInsertion sur la barre dâoutils pour sĂ©lectionner le type dâĂ©vĂ©nement dĂ©sirĂ©.
23 â 628 Ă la position dĂ©sirĂ©e (relative Ă la rĂšgle). Si vous crĂ©ez des Ă©vĂ©nements de note, vous pouvez cliquer et tirer afin de dĂ©finir la durĂ©e de la note.
La liste vous permet dâeffectuer des Ă©ditions numĂ©riques dĂ©taillĂ©es des propriĂ©tĂ©s des Ă©vĂ©nements. Les colonnes ont la fonctionnalitĂ© suivante: Colonne
Normalement, les diffĂ©rences initiales entre les valeurs seront maintenues â câest-Ă -dire que les valeurs changent dâune mĂȘme quantitĂ©. Mais si vous appuyez sur [Ctrl]/[Commande] pendant lâĂ©dition, tous les Ă©vĂ©nements se verront attribuer la mĂȘme valeur.
Cependant, le fait de cliquer sur la colonne Commentaire ouvre lâĂ©diteur de SysEx MIDI, ce qui vous permet dâeffectuer des Ă©ditions dĂ©taillĂ©es dâĂ©vĂ©nements de type SystĂšme Exclusif, voir page 737.
Lâaffichage des Ă©vĂ©nements vous permet dâĂ©diter les Ă©vĂ©nements de maniĂšre graphique, Ă lâaide des outils prĂ©sents sur la barre dâoutils. Vous pouvez Ă©diter des Ă©vĂ©nements individuels, mais aussi plusieurs Ă©vĂ©nements sĂ©lectionnĂ©s simultanĂ©ment. âą
DĂ©placer lâĂ©vĂ©nement au-delĂ dâun autre Ă©vĂ©nement dans lâaffichage va avoir pour effet de re-trier la liste (la liste montre toujours les Ă©vĂ©nements dans lâordre oĂč ils sont jouĂ©s). En rĂ©sultat, la position verticale de lâĂ©vĂ©nement est Ă©galement modifiĂ©e.
Pour cacher un type dâĂ©vĂ©nement, cochez la case correspondante sur la barre de filtrage. Pour voir seulement un type dâĂ©vĂ©nement (cacher tous les autres types), maintenez enfoncĂ©e la touche [Ctrl]/[Commande] puis cliquez dans sa case. Si vous faites un nouveau [Ctrl]/[Commande]-clic, toutes les cases seront vides (tous les Ă©vĂ©nements seront visibles). âą
Pour afficher tous les événements, ouvrez la barre de filtrage et vérifiez que toutes les cases ont été décochées.
2. DĂ©roulez le menu Masque de la barre dâoutils et sĂ©lectionnez lâune des options. Les rĂ©sultats sont les suivants: Option
Canaux des événements
23 â 634 Lâaffichage des valeurs, Ă droite de lâaffichage des Ă©vĂ©nements, est un outil favorisant lâobservation et lâĂ©dition rapide de valeurs multiples, telles que les niveaux de la vĂ©locitĂ© ou dâun contrĂŽleur. Les valeurs apparaissent sous forme de barres horizontales, avec la longueur de la barre correspondant Ă la valeur.
La valeur affichĂ©e pour un Ă©vĂ©nement dĂ©pend du type de cet Ă©vĂ©nement. Le tableau qui suit montre ce qui est affichĂ© et Ă©ditĂ© dans les colonnes DonnĂ©es et la valeur affichĂ©e : Type dâĂ©vĂ©nement DonnĂ©e 1
23 â 635 La barre dâoutils de lâĂditeur de Partitions est similaire Ă celle de lâĂditeur Clavier, avec les diffĂ©rences suivantes : âą âą âą Il nây a pas de rĂ©glage de boucle locale ni de fonction de reconnaissance dâaccords.
La ligne dâinfos affiche les informations concernant les notes MIDI sĂ©lectionnĂ©es, comme dans les Ă©diteurs Clavier et de Rythme. Vous pouvez modifier toutes les valeurs de la ligne dâinfos en utilisant les techniques dâĂ©dition habituelles (voir page 593 pour les dĂ©tails). âą
Boutons de valeurs de note
Les options âTâ et â.â reprĂ©sentent des valeurs de note en triolet et pointĂ©es. Un [Ctrl]/[Commande]-clic sur un de ces boutons â donnera aux notes sĂ©lectionnĂ©es la valeur de note choisie. Enharmonie
Le nombre maximum de mesures en largeur sur une page est quatre.
Vous pouvez aussi sĂ©lectionner lâĂditeur de Partitions comme Ă©diteur par dĂ©faut, pour lâouvrir par un double-clic sur les conteneurs. Ceci grĂące au menu local Action dâĂdition par dĂ©faut du dialogue des PrĂ©fĂ©rences (page Affichage dâĂ©vĂ©nements â MIDI).
Notez que le chiffrage de mesure suit ceux de la piste Tempo et est commun à toutes les pistes/portées de la partition.
PortĂ©eâ dans le sous-menu Partitions du menu MIDI. Le dialogue des RĂ©glages de PortĂ©e apparaĂźt :
Utilisez le champ âPoint de partageâ pour dĂ©finir la note oĂč se produira la scission. Les notes situĂ©es au-dessus et la note choisie apparaĂźtront sur la portĂ©e supĂ©rieure, celles situĂ©es en-dessous apparaĂźtront sur la portĂ©e infĂ©rieure.
Auto Quantification utilise des mĂ©thodes complexes pour rendre votre partition aussi lisible que possible tout en vous permettant dâassocier des notes normales Ă des triolets (ou âNâolets) dans un conteneur. Mais, Auto Quantification utilise Ă©galement la valeur de Quantification (dâaffichage). Si elle ne peut trouver une valeur de note appropriĂ©e pour une note ou un groupe de notes, elle utilisera la valeur de Quantification. Si le conteneur est jouĂ© de façon imprĂ©cise ou est complexe, Auto Quantification peut avoir un problĂšme pour âimaginerâ ce que vous âvoulez direâ exactement.
23 â 642 Toutefois, si vous ĂȘtes sĂ»r que les triolets et les notes entiĂšres ont Ă©tĂ© parfaitement enregistrĂ©es (quantifiĂ©es ou entrĂ©es Ă la main), nâactivez pas cette option.
Les Ă©diteurs MIDI CUBASE SX/SL 23 â 643 Utilisez le menu local pour sĂ©lectionner lâinstrument Ă transposer. Vous pouvez Ă©galement rĂ©gler la valeur de transposition dâaffichage Ă lâaide de la case Demi-tons situĂ©e au-dessus.
Pour entrer des notes dans un conteneur dans lâĂditeur de Partitions, utilisez lâoutil Note. Vous aurez peut-ĂȘtre besoin dâeffectuer certains rĂ©glages de valeur de note (durĂ©e) et dâespacement : SĂ©lectionner la valeur de note Ă entrer
Vous pouvez choisir toute valeur de note de 1/1 note (ronde) 1/64 note (quadruplecroche) et activer ou pas les options triolet et pointĂ©e en cliquant sur les boutons situĂ©s Ă droite. La valeur de note sĂ©lectionnĂ©e est indiquĂ©e dans le champ DurĂ©e de la barre dâoutils et par la forme du curseur de lâoutil Note.
Lorsque vous dĂ©placez le pointeur sur la partition, vous pouvez observer que la case de position de la barre dâoutils suit ses mouvements et indique sa position actuelles en mesures, temps, doubles-croches et tics. Le positionnement Ă lâĂ©cran est contrĂŽlĂ© par la valeur de Quantification. Si par exemple vous la rĂ©glez sur â1/8 Noteâ vous ne pourrez insĂ©rez des notes et les dĂ©placer que sur des positions correspondant Ă des croches, des noires, des blanches ou des rondes. Il vaut mieux rĂ©gler la valeur de Quantification sur la plus petite valeur de note value du morceau. Ceci ne vous empĂȘchera pas dâentrer des notes Ă des positions âmoins serrĂ©esâ. Par contre si vous rĂ©glez la valeur de Quantification sur une valeur de note trop petite, vous risquez plus de faire des erreurs.
Ceci sâeffectue dans le dialogue des Raccourcis Clavier du menu Ficher, sous lâentĂȘte âQuantification MIDIâ.
Toutefois, ce nâest pas dâune grande utilitĂ© pour entrer des notes dans une partition.
23 â 647 Les notes sont toujours placĂ©es sur la portĂ©e active.
Ceci est décrit en détail ci-dessus.
4. SĂ©lectionnez une valeur de Quantification. Comme dĂ©crit ci-dessus, la valeur de Quantification dĂ©terminera lâespacement entre les notes. Si Quantifier est rĂ©glĂ© sur â1/1 Noteâ vous ne pourrez ajouter des notes que sur les temps forts. Si Quantifier est rĂ©glĂ© sur â1/8 Noteâ vous pourrez ajouter des notes sur toutes les positions de croches, etc.
Une note apparaĂźt sous le pointeur de la souris.
Observez la case infĂ©rieure de position dans la barre dâoutils â la position est âmagnĂ©tisĂ©eâ Ă la grille dĂ©finie par la valeur de Quantification actuelle. Ceci vous permet de trouver facilement la position correcte.
La case supérieure de position affiche la hauteur à la position du pointeur, ce qui facilite la recherche de la bonne hauteur.
La note apparaĂźt dans la partition.
Il existe plusieurs moyens de sĂ©lectionner des notes dans lâĂditeur de Partitions : En cliquant
2. Faites glisser le pointeur de la souris. Un rectangle apparaĂźt. Ătirez-le pour sĂ©lectionner des notes sur plusieurs voies ou portĂ©es si vous le souhaitez
Toutes notes dont les tĂȘtes se trouvent dans le rectangle seront sĂ©lectionnĂ©es.
[Maj] et cliquez dessus. En utilisant le clavier
[Maj], vous sĂ©lectionnerez les notes en vous dĂ©plaçant. âą
Clavier du menu Fichier (dans la catégorie Naviguer).
2. Cliquez sur la ou les note(s) Ă supprimer, une Ă la fois ou en les entourant dâun rectangle de sĂ©lection. En utilisant le clavier ou lâoption de menu Supprimer
2. SĂ©lectionnez Supprimer dans le menu Ădition ou appuyez sur [Suppr] ou [ArriĂšre] sur le clavier de lâordinateur.
Pour dĂ©placer ou transposer des notes, procĂ©dez comme ceci : 1. RĂ©glez la valeur de Quantification. La valeur de Quantification restreindra votre mouvement dans le temps. Vous ne pourrez pas placer des notes sur des positions plus petites que la valeur de Quantification. Si Quantifier est par ex. rĂ©glĂ© surâ1/8 Noteâ, vous ne pourrez pas dĂ©placer les notes sur des positions de doubles croches. Par contre, vous pourrez les dĂ©placer sur des positions de croches, de noires, de blanches et de rondes.
Lorsquâelle est activĂ©e, vous entendez la hauteur actuelle de la note dĂ©placĂ©e.
4. Cliquez une fois sur les notes sĂ©lectionnĂ©es et dĂ©placez-les Ă leur nouvelle position et/ou hauteur. Le mouvement horizontal de la note est âmagnĂ©tisĂ©â sur la valeur de Quantification. Les cases de position de la barre dâoutils indiquent quelles seront les nouvelles position et hauteur de la note dĂ©placĂ©e.
La notes apparaissent Ă leur nouvelle position.
23 â 650 Dupliquer des notes 1. RĂ©glez la valeur de Quantification et sĂ©lectionnez les notes, comme pour les dĂ©placer. 2. Pressez [Alt]/[Option] et faites glisser les notes Ă leur nouvelle position. âą
Fonctionne comme pour le déplacement, décrit précédemment.
Cette entrĂ©e se trouve dans la catĂ©gorie Glisser-DĂ©poser (âCopieâ).
23 â 651 Il existe plusieurs moyens de modifier la durĂ©e dâune note dans lâĂditeur de Partitions : En utilisant lâoutil Note
Ceci en cliquant sur une icĂŽne de valeur de note dans la barre dâoutils complĂšte ou en sĂ©lectionnant une nouvelle valeur de DurĂ©e.
3. Maintenez [Alt]/[Option] et cliquez sur notes dont vous dĂ©sirez modifier la durĂ©e. En utilisant les icĂŽnes de valeur de note de la barre dâoutils complĂšte
1. SĂ©lectionnez les notes Ă modifier. 2. Maintenez [Ctrl]/[Commande]cliquez sur une des icĂŽnes de note dans la barre dâoutils complĂšte. Toutes les notes sĂ©lectionnĂ©es prendront la durĂ©e de la valeur de note choisie.
F# (Fa diĂšse) soit affichĂ© Ă la place dâun Gb (Sol bĂ©mol) et vice versa : 1. SĂ©lectionnez la ou les note(s) que vous voulez affecter. 2. Cliquez sur un des boutons pour afficher la ou les note(s) sĂ©lectionnĂ©e(s) dâune certaine maniĂšre.
Normalement la direction des hampes de note est automatiquement choisie en fonction de s hauteurs de note, mais vous pouvez les modifier manuellement si vous le dĂ©sirez : 1. SĂ©lectionnez les notes dont vous dĂ©sirez inverser la direction de la hampe. 2. Cliquez sur lâicĂŽne Inverser les hampes de la barre dâoutils.
23 â 653 Ajouter du Texte
Une case dâentrĂ©e de texte apparaĂźt.
Ceci ouvre une case dâĂ©dition de texte, et vous pouvez employer les touches flĂ©chĂ©es pour dĂ©placer le curseur, effacer des caractĂšres Ă lâaide des touches [Suppr] ou [ArriĂšre] et tapez un nouveau texte comme dâhabitude. Terminez en appuyant sur [Retour]. âą
1. SĂ©lectionnez le bloc de texte en cliquant dessus avec la FlĂšche. 2. DĂ©roulez le menu Partitions et sĂ©lectionnez âRĂ©glagesâ dans le sousmenu Texte. Un dialogue de RĂ©glages de Police apparaĂźt, il contient les rĂ©glages suivants : Option
2. SĂ©lectionnez Configuration de lâImprimante dans le menu Fichier et vĂ©rifiez que les rĂ©glages de lâimprimante sont corrects. Ceci inclut le format du papier et les marges.
Imprimer dans le menu Fichier. 4. Le dialogue dâimpression standard apparaĂźt. Renseignez les options Ă votre convenance. 5. Cliquez sur Imprimer.
23 â 656 Cela rend possible de se caler non seulement sur des valeurs de note entiĂšres mais aussi sur des Grille de type Swing dĂ©finies dans le dialogue Configuration de la Quantification (voir page 548).
Transformateur et le Transformateur dâentrĂ©e
La plupart du temps, vous effectuerez probablement lâĂ©dition MIDI de vos donnĂ©es de façon graphique, depuis lâun des principaux Ă©diteurs graphiques. Mais il existe des cas oĂč on dĂ©sire aller plus loin quâune simple fonction de ârechercher/remplacerâ des donnĂ©es MIDI ; câest lĂ que lâĂditeur Logique entre en jeu. Le fonctionnement de lâĂditeur Logique se dĂ©compose de la façon suivante : âą
Ces conditions peuvent concerner le type dâĂ©vĂ©nement, ses attributs, ses valeurs ou ses emplacements, dans nâimporte quelle combinaison logique, en utilisant Ă©ventuellement des opĂ©rateurs logiques ET/OU.
Parmi les options disponibles, citons Transformer (qui modifie les propriĂ©tĂ©s des Ă©vĂ©nements trouvĂ©s), Supprimer (qui supprime les Ă©vĂ©nements), InsĂ©rer (qui ajoute de nouveaux Ă©vĂ©nements basĂ©s sur les emplacements des Ă©vĂ©nements trouvĂ©s) et bien dâautres.
Cette liste nâest pas forcĂ©ment nĂ©cessaire : ainsi, la fonction Supprimer ne nĂ©cessite aucune autre prĂ©cision â elle se contente de supprimer tous les Ă©vĂ©nements trouvĂ©s. En revanche, la fonction Transformer demande de spĂ©cifier quelles propriĂ©tĂ©s doivent ĂȘtre modifiĂ©es, et de quelle façon (transposer les notes dâune certaine quantitĂ©, modifier les valeurs de vĂ©locitĂ©, etc.).
Pour maĂźtriser lâĂditeur Logique, il faut possĂ©der certaines connaissances sur la façon dont sont structurĂ©s les messages MIDI. Toutefois, lâĂditeur Logique propose une riche sĂ©lection de prĂ©rĂ©glages, permettant dâaccĂ©der Ă toute sa puissance de traitement sans pour autant devoir se plonger dans ses aspects les plus complexes â reportez-vous Ă la page 663.
Logique, puisque ces deux processeurs partagent de nombreuses fonctions et pas mal de principes.
2. SĂ©lectionnez âĂditeur LogiqueâŠâ depuis le menu MIDI. âą
Liste des conditions de filtre, spécifiant quels événements rechercher.
Pour se familiariser avec lâĂditeur Logique, il peut ĂȘtre intĂ©ressant dâexplorer les prĂ©rĂ©glages inclus. Ils sont accessibles depuis le menu local PrĂ©rĂ©glages situĂ© en bas Ă droite de la fenĂȘtre. âą
PrĂ©rĂ©glages. La fenĂȘtre affiche alors les paramĂštres mĂ©morisĂ©s dans le prĂ©rĂ©glage. Comme Ă ce stade, le prĂ©rĂ©glage nâest encore appliquĂ© aux Ă©vĂ©nements MIDI, vous pouvez en charger plusieurs, uniquement pour les Ă©tudier, sans affecter dâĂ©vĂ©nements. Vous pouvez Ă©galement, si nĂ©cessaire, modifier le prĂ©rĂ©glage avant de lâappliquer.
Liste. Voir page 633 pour de plus amples information sur ce sujet.
Voici une brĂšve description de ces colonnes : Colonne
1 doit correspondre Ă la valeur la plus basse et ParamĂštre 2 Ă la valeur la plus haute.
Plage Mesures (Position seulement), dans chaque mesure Ă lâintĂ©rieur de la sĂ©lection actuelle.
Plage Mesures (Position seulement), dans chaque mesure Ă lâintĂ©rieur de la sĂ©lection actuelle.
CUBASE SX/SL 24 â 666 Choisir Position dans la colonne Cible du filtre permet de trouver les Ă©vĂ©nements commençant en un certain emplacement, que ce soit par rapport au dĂ©but du morceau ou Ă lâintĂ©rieur de chaque mesure. âą
Plage Mesures, il faut entrer un emplacement spécifique (exprimé en mesures, temps, doubles croches et tics) dans la colonne ParamÚtre 1.
LâĂditeur Logique trouvera ensuite tous les Ă©vĂ©nements situĂ©s Ă lâintĂ©rieur ou Ă lâextĂ©rieur de la rĂ©gion ainsi dĂ©finie.
Pour spĂ©cifier la rĂ©gion dĂ©sirĂ©e dans la mesure, il suffit de cliquer puis de faire glisser dans lâaffichage de la mesure (la rĂ©gion spĂ©cifiĂ©e dans la mesure est indiquĂ©e en bleu). LâĂditeur Logique trouvera alors tous les Ă©vĂ©nements commençant Ă lâintĂ©rieur ou Ă lâextĂ©rieur de cette partie de mesure, dans toutes les mesures (Ă lâintĂ©rieur de la sĂ©lection actuelle).
Note-Off, mais dans Cubase SX/SL, elle est considĂ©rĂ©e comme un Ă©vĂ©nement unique, dâune certaine durĂ©e). Par consĂ©quent, lâoption âDurĂ©eâ de Cible du filtre nâest valide que si vous recherchez spĂ©cifiquement des notes â il faut quâil y ait une autre ligne de condition avec le Cible du filtre âTypeâ, Condition âĂgalâ et ParamĂštre 1 rĂ©glĂ© sur âNoteâ. Reportez-vous page 672 pour en savoir plus sur les conditions de filtre multiples.
Un Ă©vĂ©nement MIDI est composĂ© de plusieurs valeurs. Les significations des valeurs 1 et 2 dĂ©pendent du type dâĂ©vĂ©nement :
Lorsque la Valeur 1 (hauteur) est sĂ©lectionnĂ©e en tant que Cible du filtre, une option supplĂ©mentaire apparaĂźt dans la colonne: âNote Ă©gale Ă â. Lorsquâelle est sĂ©lectionnĂ©e, la note que vous spĂ©cifiez dans la colonne ParamĂštre 1 est dĂ©pourvue de numĂ©ro dâoctave (C, C#, D, D#, etc.). LâĂditeur Logique peut ainsi trouver toutes les notes dâun certain nom, dans toutes les octaves.
1 à 16) dans la colonne ParamÚtre 1 (et, si vous avez sélectionné une des Range Conditions, un canal de numéro plus élevé dans la colonne ParamÚtre 2, créant de la sorte un éventail de valeurs).
24 â 670 Le menu local Cible du filtre renferme une option appelĂ©e PropriĂ©tĂ©. Elle permet de rechercher des propriĂ©tĂ©s ne relevant pas de la norme MIDI, mais plutĂŽt Ă des paramĂštres spĂ©cifiques aux Ă©vĂ©nements dans Cubase SX/SL. Lorsque lâoption PropriĂ©tĂ© est sĂ©lectionnĂ©e, la colonne Condition propose deux options : âPropriĂ©tĂ© dĂ©finieâ et âPropriĂ©tĂ© non dĂ©finieâ. La propriĂ©tĂ© Ă rechercher est sĂ©lectionnĂ©e dans la colonne ParamĂštre 1. Les options sont âmutedâ (muet), âselectedâ (sĂ©lectionnĂ©) et âlockedâ (verrouillĂ©). Voici deux exemples : La colonne boolĂ©enne
par dĂ©faut devient Et. Par consĂ©quent, si tout ce que vous dĂ©sirez est configurer deux conditions ou plus Ă remplir simultanĂ©ment pour trouver un Ă©vĂ©nement, ne vous prĂ©occupez pas de la colonne boolĂ©enne â il suffit dâajouter les lignes nĂ©cessaires et de procĂ©der au paramĂ©trage habituel du filtre. Utilisation des parenthĂšses
événement ne correspondant pas à des notes) ? Dans ce cas, il faut ajouter quelques parenthÚses :
Ăditer les conditions de filtre sous forme de texte
Lorsque vous entrez quelque chose dans le champ texte, vous verrez les réglages correspondants apparaßtre dans la liste de condition de filtre (en supposant que vous ayez utilisé correctement la syntaxe).
24 â 674 Le menu local situĂ© en haut Ă gauche de lâĂditeur Logique permet de sĂ©lectionner la fonction â le type de base dâĂ©dition Ă assurer. Lorsque vous sĂ©lectionnez une option depuis le menu local, le champ Ă droite propose un texte dâĂ©claircissement, permettant de comprendre plus aisĂ©ment Ă quoi correspond la fonction. â Dans lâĂditeur Logique, le traitement nâest pas effectuĂ© tant que vous
Dans le cas du Transformateur, cette fonction supprime (rend âmuetsâ) tous les Ă©vĂ©nements trouvĂ©s dans le âflux de sortieâ â les Ă©vĂ©nements se trouvant sur la piste ne sont pas affectĂ©s. Transformer
Ce qui doit ĂȘtre modifiĂ© se configure avec prĂ©cision dans la liste dâaction, comme dĂ©crit Ă la page 677.
Cette fonction transforme les Ă©vĂ©nements trouvĂ©s en fonction des instructions contenues dans la liste dâaction. Puis tous les Ă©vĂ©nements qui nâont pas Ă©tĂ© trouvĂ©s (ne remplissant pas les conditions de filtrage) sont supprimĂ©s (Ăditeur Logique) ou supprimĂ©s du flux de sortie (Transformateur). Copier (non disponible dans le Transformateur)
Extraire (non disponible dans le Transformateur)
Sélectionner (non disponible dans le Transformateur)
La manipulation de la liste dâactions est similaire Ă celle de la liste de conditions de filtre, mais elle nâutilise ni parenthĂšses ni opĂ©rateurs boolĂ©ens. Pour ajouter des colonnes, il suffit de cliquer sur le bouton Ajouter Ligne, puis de remplir les colonnes comme dĂ©sirĂ©. Pour supprimer une ligne dâaction superflue, sĂ©lectionnez-la puis cliquez sur le bouton Supprimer Ligne. Voici la description des quatre colonnes de liste :
Permet de sélectionner la propriété à modifier dans les événements: Option
ParamĂštre 1. Diviser par
Par exemple, si la valeur de la Cible de lâAction est de 17 et que celle du ParamĂštre 1 est de 5, le rĂ©sultat obtenu avec la fonction Arrondir Ă sera 15 (la valeur la plus proche de 17 qui soit divisible par 5). On pourrait Ă©galement utiliser le mot âquantifierâ pour dĂ©signer ce type dâopĂ©ration â rien nâempĂȘche, de fait, de rĂ©gler la Cible de lâAction sur âPositionâ puis de spĂ©cifier la valeur de quantisation dĂ©sirĂ©e par lâintermĂ©diaire du ParamĂštre 1 (en tics, 1 tic valant 1/480 de noire).
24 â 678 Par exemple, si vous aviez rĂ©glĂ© la valeur du ParamĂštre 1 Ă -20 et celle du ParamĂštre 2 Ă +20, la valeur de Cible de lâAction se verra affectĂ©e dâune variation alĂ©atoire, ne dĂ©passant jamais ±20. RĂ©gler Ă Valeur Fixe
LorsquâAjouter DurĂ©e est sĂ©lectionnĂ©e, la durĂ©e de chaque Ă©vĂ©nement de note est ajoutĂ©e Ă la valeur de Position. Vous pouvez ainsi crĂ©er de nouveaux Ă©vĂ©nements (en utilisant la fonction InsĂ©rer) placĂ©s en fonction des emplacements de fin des notes originales. Transposer Ă la Gamme
Chaque note se verra alors transposée à la note la plus proche dans la gamme sélectionnée.
Cette fonction nâest disponible que lorsque Cible de lâAction est rĂ©glĂ© sur Valeur 2. Lorsque cette option est sĂ©lectionnĂ©e, la Valeur 1 de chaque Ă©vĂ©nement est attribuĂ©e Ă la Valeur 2. Miroir Dans le cas des notes, la gamme sera inversĂ©e, et la touche entrĂ©e dans la colonne ParamĂštre 1 deviendra âpoint centralâ. Changement LinĂ©aire dans Plage de Boucle
Vous pouvez de la sorte crĂ©er des âbalayagesâ linĂ©aires de contrĂŽleurs, des rampes de vĂ©locitĂ©, etc.
24 â 680 Comme pour lâoption prĂ©cĂ©dente, cette fonction permet de crĂ©er une ârampeâ de valeurs, ne concernant que les Ă©vĂ©nements contenus dans la rĂ©gion de la boucle. Toutefois, dans ce cas, les modifications sont ârelativesâ â ce qui signifie que les valeurs viennent sâajouter aux valeurs actuelles. Autrement dit, vous configurez une rampe de valeurs dĂ©marrant Ă la valeur du ParamĂštre 1 et se terminant Ă la valeur du ParamĂštre 2 (notez que ces valeurs de paramĂštres peuvent ĂȘtre nĂ©gatives). La rampe de valeurs rĂ©sultante est ensuite ajoutĂ©e aux valeurs existantes des Ă©vĂ©nements se trouvant dans la rĂ©gion de la boucle. Par exemple, si vous appliquez cette fonction aux vĂ©locitĂ©s de notes en rĂ©glant la valeur du ParamĂštre 1 Ă 0 et celle du ParamĂštre 2 Ă -100, vous crĂ©ez un fondu de sortie de vĂ©locitĂ©, mais en conservant les relations originales de vĂ©locitĂ© :
Travailler avec des prĂ©rĂ©glages La section PrĂ©rĂ©glages, en bas Ă droite de la fenĂȘtre, permet de charger, mĂ©moriser et gĂ©rer des prĂ©rĂ©glages dâĂditeur Logique. Un prĂ©rĂ©glage contient tous les paramĂštres de la fenĂȘtre, ce qui signifie que vous nâavez plus quâĂ charger un prĂ©rĂ©glage et Ă cliquer sur ExĂ©cuter. âą
Un dialogue pour préciser le nom du nouveau préréglage apparaßt.
Le préréglage est alors enregistré.
Les prĂ©rĂ©glages de lâĂditeur Logique sont enregistrĂ©s sous forme de fichiers sĂ©parĂ©s dans le dossier du programme Cubase SX/SL, dans le sous-dossier Presets\Logical Edit. Ces fichiers ne peuvent pas ĂȘtre modifiĂ©s âmanuellementâ, mais vous pouvez les rĂ©organiser (autrement dit, les placer dans des sous-dossiers), comme pour nâimporte quel fichier. Il est ainsi plus facile de partager des prĂ©rĂ©glages avec dâautres utilisateurs de Cubase SX/SL, puisquâil suffit de transfĂ©rer les fichiers de prĂ©rĂ©glages sĂ©parĂ©s. âą
MIDI, mais il contient quatre âmodulesâ indĂ©pendants, pour lesquels vous pouvez, si vous le dĂ©sirez, configurer des actions et des filtrages diffĂ©rents. Vous pouvez activer nâimporte lequel de ces quatre modules, ou les quatre. Voici quelques-unes des possibilitĂ©s du Transformateur dâEntrĂ©e : âą âą âą Transformer des donnĂ©es dâAftertouch en nâimporte quel contrĂŽleur (et inversement). Inverser la vĂ©locitĂ© ou la hauteur.
Ouvrir le Transformateur dâEntrĂ©e
Gestion des quatre modules
Le Module 2 est sélectionné en visualisation et en édition.
Ces configurations sâeffectuent exactement comme dans lâĂditeur Logique. En voici un bref rĂ©sumĂ© : âą
Pour supprimer une ligne, cliquez dessus pour la sélectionner puis cliquez sur le bouton Supprimer Ligne, situé à droite.
Reportez-vous Ă la page 664 pour des descriptions dĂ©taillĂ©es des conditions de filtres et des colonnes dâactions.
MIDI que vous enregistrez sur la piste.
Pour les pistes basĂ©es sur le tempo, celui-ci peut ĂȘtre soit fixe pour tout le projet (mode tempo fixe) ou suivre la piste Tempo (mode tempo piste), qui peut contenir des changements de tempo. âą
Remarques à propos des pistes audio basées sur le tempo
Leur fonctionnement dépend de la nature des enregistrements audio, car la fonction de détection fonctionne mieux sur des rythmes marqués.
25 â 690 (câest-Ă -dire des positions dans une narration, une vidĂ©o, etc.).
Pour apporter des changements Ă la piste Tempo en cours, il faut ouvrir lâĂditeur de Piste Tempo en sĂ©lectionner âPiste Tempoâ dans le menu Projet.
La rĂšgle La rĂšgle de lâĂditeur de Piste Tempo fait apparaĂźtre une Ă©chelle de temps. Comme dans dâautres fenĂȘtres, le format dâaffichage se sĂ©lectionne en cliquant sur le bouton FlĂšche situĂ© Ă droite de la rĂšgle, puis en sĂ©lectionnant une option dans le menu local qui apparaĂźt.
25 â 692 Si la rĂšgle indique des mesures et des temps, la distance entre les lignes reprĂ©sentant les mesures varie selon le tempo.
Si la rÚgle indique des mesures et des temps, la distance entre les lignes représentant les mesures est constante.
Lâaffichage de la courbe de tempo
â Ce paragraphe suppose que vous travaillez en mode piste Tempo, autre-
Ajouter des points de courbe de tempo
2. SĂ©lectionnez lâOutil Crayon. 3. Cliquez sur la position temporelle dĂ©sirĂ©e dans lâaffichage de la courbe de tempo, et maintenez enfoncĂ© le bouton de la souris. Si le âCalageâ est activĂ© dans la barre dâoutils, câest lui qui dĂ©termine Ă quelles positions temporelles vous pouvez insĂ©rer les points dans la courbe de tempo â voir page 701.
âRampeâ ou âSautâ dans le point 1 ci-dessus, le rĂ©sultat varie : InsĂ©rer dans la Courbe rĂ©glĂ©e sur âRampeâ
Dans ce cas, câest souvent le mode âRampeâ quâil faut sĂ©lectionner pour InsĂ©rer dans la Courbe.
Cette manipulation nâinsĂ©rera quâun seul point (autrement dit, il est impossible de dessiner une courbe avec lâoutil FlĂšche).
Sélection de points dans la courbe de tempo
Le Contenu de la Boucle
Si vous appuyez sur [Maj] en utilisant les touches flÚche, la sélection en cours sera conservée, ce qui permet de sélectionner plusieurs points.
Si plusieurs points sont sĂ©lectionnĂ©s, tous sont dĂ©placĂ©s. Si Calage est activĂ© dans la barre dâoutils, câest cette fonction qui dĂ©terminera les endroits exacts oĂč iront se placer les points dĂ©placĂ©s sur la courbe â voir page 701. â Faire glisser des points de courbe de tempo dans un format dâaffichage
âMesureâ) peut dĂ©boucher sur des rĂ©sultats assez imprĂ©vus. En effet, dans ce cas, dĂ©placer un point modifie les relations entre tempo et positions temporelles. Par exemple, imaginons que vous dĂ©placiez un point de tempo vers la droite et que vous le dĂ©posiez Ă une certaine position temporelle. Lorsque vous relĂąchez le bouton de la souris, la correspondance tempo-temps sera modifiĂ©e (parce que vous avez modifiĂ© le tempo). RĂ©sultat : le point dĂ©placĂ© apparaĂźtra Ă une autre position temporelle. Câest pour cette raison que nous recommandons dâutiliser le format Mesure lorsque vous Ă©ditez des courbes de tempo.
1. Sélectionnez tous les points de la courbe compris dans le segment que vous désirez modifier.
âSautâ ou âRampeâ. La portion de courbe comprise entre les points sĂ©lectionnĂ©s est ajustĂ©e.
Le curseur dâenregistrement de tempo de la barre dâoutils vous permet dâenregistrer des changements de tempo âĂ la volĂ©eâ: il suffit de dĂ©marrer la lecture et dâutiliser ce curseur pour accĂ©lĂ©rer ou ralentir le tempo aux positions voulues. TrĂšs pratique pour crĂ©er des ritardandos sonnant de maniĂšre naturelle, etc.
Lorsque le bouton Tempo est dĂ©sactivĂ©, la courbe de piste Tempo est grisĂ©e (mais reste visible). Comme le tempo fixe reste constant tout au long du projet, aucun point de courbe de tempo nâexiste ; Ă la place, le tempo fixĂ© apparaĂźt sous forme dâune ligne noire horizontale dans lâaffichage de la courbe de tempo.
Vous noterez la prĂ©sence de deux âmolettesâ situĂ©es de part et dâautre du champ Signature Rythmique : celle de gauche permet de rĂ©gler le ânumĂ©rateurâ, celle de droite le âdĂ©nominateurâ de la fraction symbolisant la mesure.
Nâoubliez pas que les Ă©vĂ©nements de signature rythmique ne peuvent ĂȘtre placĂ©s quâen dĂ©but de mesure.
Le premier Ă©vĂ©nement de signature rythmique ne peut ĂȘtre supprimĂ©.
Vous pouvez exporter la piste Tempo actuelle afin de lâutiliser dans dâautres projets en sĂ©lectionnant âpiste Tempoâ dans le sous-menu âExporterâ du menu Fichier. Vous pouvez alors sauvegarder les informations de piste Tempo (dont les Ă©vĂ©nements de signature rythmique) dans un fichier xml spĂ©cial (extension â.smtâ). Pour importer une piste Tempo sauvegardĂ©e, sĂ©lectionnez âPiste Tempoâ dans le sous-menu âImporterâ du menu Fichier. Notez que ceci remplacera toutes les donnĂ©es de tempo du projet en cours (toutefois cette opĂ©ration peut ĂȘtre annulĂ©e en cas de besoin).
25 â 700 Pour activer/dĂ©sactiver la fonction Calage, il suffit de cliquer sur lâicĂŽne Calage situĂ©e dans la barre dâoutils. Le comportement de la fonction varie selon le format dâaffichage sĂ©lectionnĂ© pour la rĂšgle : âą
La fenĂȘtre âCalculatrice de Tempoâ apparaĂźt alors.
Le tempo correspondant est alors calculé puis affiché dans le champ BPM.
Projet, en laissant la Calculatrice de Tempo ouverte. Pour recalculer le tempo aprĂšs avoir ajustĂ© la sĂ©lection, cliquez sur âRafraĂźchirâ.
Cliquer sur âAu dĂ©but de la Piste Tempoâ modifie le premier point de la courbe de tempo, tandis que âAu dĂ©but de la SĂ©lectionâ ajoute un nouveau point de courbe de tempo Ă lâemplacement du dĂ©but de la sĂ©lection, en utilisant la courbe de type âSautâ (voir page 695).
CUBASE SX/SL 25 â 702 La fonction âDonner le Tempoâ permet de spĂ©cifier le tempo en le âdonnantâ physiquement : 1. Ouvrez la Calculatrice de Tempo. 2. Si vous dĂ©sirez donner le tempo en fonction de sons dĂ©jĂ enregistrĂ©s, activez la lecture audio. 3. Cliquez sur le bouton Donner le Tempo. La fenĂȘtre Donner le Tempo apparaĂźt alors.
Le tempo sera calculĂ© prĂ©cisĂ©ment dâaprĂšs lâintervalle temporel sĂ©parant deux frappes, et lâaffichage du tempo sera mis Ă jour Ă chaque fois.
6. Cliquez sur OK pour refermer la fenĂȘtre âDonner le Tempoâ. Le tempo ainsi donnĂ© apparaĂźt dĂ©sormais dans lâaffichage BPM de la Calculatrice de Tempo. Si vous le dĂ©sirez, vous pouvez insĂ©rer cette valeur dans la piste Tempo, voir page prĂ©cĂ©dente.
Notez que vous devez crĂ©er des Ă©vĂ©nements de note â les Ă©vĂ©nements de pĂ©dale ne peuvent pas ĂȘtre utilisĂ©s.
Si nécessaire, éditez les notes MIDI dans un éditeur.
4. SĂ©lectionnez âCalculer Tempo de MIDIâ dans le sous-menu Fonctions du menu MIDI. Un dialogue sâouvre.
Si vous cochez lâoption âCommencer au dĂ©but de la mesureâ, la premiĂšre note commencera automatiquement au dĂ©but dâune mesure lors du calcul de la nouvelle courbe de tempo.
Le tempo du projet est ajusté à celui des notes tapées.
Vous utilisez lâoutil Time Warp pour faire glisser une position musicale (au format mesures+temps) sur une certaine position temporelle. Ceci sâeffectue dans la fenĂȘtre Projet ou dans un des Ă©diteurs, comme dĂ©crit ci-dessous. Voici la procĂ©dure gĂ©nĂ©rale : 1. VĂ©rifiez que le mode piste Tempo est sĂ©lectionnĂ©. Vous ne pouvez pas utiliser lâoutil Time Warp en mode Tempo Fixe.
Lorsque vous cliquez avec lâoutil Time Warp il se cale sur la grille de la fenĂȘtre.
4. Lorsque vous relĂąchez le bouton de la souris la position musicale sur laquelle vous avez cliquĂ© correspond Ă la position temporelle sur laquelle vous avez fait glisser la piste. Ceci parce lâoutil Time Warp a changĂ© le dernier Ă©vĂ©nement de tempo de la piste Tempo (et/ou en a ajoutĂ© de nouveaux, en fonction de la fenĂȘtre et de lâusage), et a donc recalculĂ© la piste Tempo pour quâelle sâadapte.
25 â 706 Cela signifie que les Ă©vĂ©nements de tempo seront insĂ©rĂ©s au dĂ©but et Ă la fin de la zone sĂ©lectionnĂ©e, si nĂ©cessaire â câest utile si vous devez ajuster le tempo uniquement dans une certain zone sans modifier le reste de lâenregistrement.
Dans la fenĂȘtre Projet, il faut que le Calage soit activĂ© et âĂvĂ©nementsâ sĂ©lectionnĂ© dans le menu local Calage â la grille sera alors calĂ©e au dĂ©but et Ă la fin des Ă©vĂ©nements ou des conteneurs, et sur les marqueurs. Dans lâĂditeur dâĂchantillons, il faut que lâoption âCalage sur les passages Ă zĂ©roâ soit activĂ©e â la grille sera alors calĂ©e sur les repĂšres (sâil y en a). Dans les Ă©diteurs MIDI, il faut que le Calage soit activĂ© â la grille sera alors calĂ©e au dĂ©but et Ă la fin des notes.
Vous voyez ainsi ce qui se passe, mais vous pouvez aussi les utiliser pour Ă©diter la piste Tempo : âą
Ceci modifie automatiquement la valeur de tempo dans lâĂ©vĂ©nement afin que les Ă©lĂ©ments situĂ©s Ă droite gardent leur position.
Câest est la touche morte par dĂ©faut â vous pouvez la modifier dans les PrĂ©fĂ©rences (page ĂditionâTouches Mortes Outils, dans la catĂ©gorie Warp Tool).
Dans la fenĂȘtre Projet, lâoutil Time Warp a deux modes : âą Faire correspondre une partition Ă une vidĂ©o
1. VĂ©rifiez que le mode de la piste Tempo est sĂ©lectionnĂ© dans la palette Transport. 2. Vous devez maintenant repĂ©rer la position dans la vidĂ©o. Si une grande prĂ©cision nâest pas nĂ©cessaire, vous pouvez vous aider des vignettes de la piste vidĂ©o â sinon vous pouvez repĂ©rer la position exacte et ajouter un marqueur dans la piste Marqueur (sur lequel vous pourrez vous caler ultĂ©rieurement). Si vous utilisez Cubase SX, vous pouvez aussi noter la position exacte et ajouter une piste rĂšgle qui affiche le timecode.
Vous pouvez changer cela en cliquant sur le bouton de base de temps dans la liste des pistes ou dans lâInspecteur.
Dans notre exemple, ce peut ĂȘtre utile si vous avez posĂ© un marqueur Ă la position dĂ©sirĂ©e dans la vidĂ©o â puis que vous faites glisser la grille (voir ci-dessous), elle se calera sur le marqueur.
Grille (suivi des Ă©vĂ©nements musicaux)â.
7. Relùchez le bouton de la souris. Si vous regardez dans la rÚgle au début du projet, vous verrez que le premier (et seul) événement de tempo a été ajusté.
Le départ musical doit maintenant se produire à la position correcte dans la vidéo.
Il vous faut alors crĂ©er un âpoint verrouillĂ©â â un Ă©vĂ©nement de tempo sur la premiĂšre position de dĂ©part :
Comme vous pouvez le constater, un Ă©vĂ©nement de tempo (ayant la mĂȘme valeur que le premier) a Ă©tĂ© ajoutĂ© sur cette position. 10.Maintenant, faisons correspondre le dĂ©part musical suivant Ă la position vidĂ©o suivante, en faisant glisser la position musicale sur la position temporelle dĂ©sirĂ©e, comme prĂ©cĂ©demment. Le nouvel Ă©vĂ©nement de tempo est Ă©ditĂ© â le premier Ă©vĂ©nement de tempo nâest pas affectĂ© et le dĂ©part dâorigine correspond toujours.
Ă chaque fois que vous utilisez lâoutil Time Warp pour faire correspondre les positions. Ceci a pour effet dâajouter un nouvel Ă©vĂ©nement de tempo â ainsi vous nâavez pas Ă le faire aprĂšs coup, comme Ă lâĂ©tape 9 ci-dessus.
Ceci facilite le calage dâune position de tempo sur un marqueur, le dĂ©but ou la fin dâun Ă©vĂ©nement audio, etc.
25 â 712 Lâusage de lâoutil Time Warp dans lâĂditeur de Conteneurs Audio ou dâĂchantillons est diffĂ©rent de son usage dans la fenĂȘtre Projet : âą
Il nây a quâun seul mode pour lâoutil Time Warp dans les Ă©diteurs audio : Lorsque vous utilisez lâoutil, la piste Ă©ditĂ©e est temporairement basculĂ©e en base de temps linĂ©aire.
1. Si nĂ©cessaire, dĂ©placez lâĂ©vĂ©nement enregistrĂ© Ă la position de dĂ©part dĂ©sirĂ©e. DĂ©placez-le afin que le premier temps fort (âunâ) se produise au dĂ©but de la mesure adĂ©quate â faites un zoom avant si nĂ©cessaire.
Lâoutil Time Warp ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© en mode RepĂšres â toutefois, si vous avez dĂ©jĂ calculĂ© des repĂšres, ceux-ci seront visibles lorsque lâoutil Time Warp est sĂ©lectionnĂ© (voir ci-aprĂšs).
Pour rĂ©ussir ce type de calage âvisuelâ sur les temps, il est important dâavoir un enregistrement bien propre, tel que la piste rythmique comme dans cet exemple.
Lorsque vous appuyez sur [Maj], le pointeur se transforme en crayon. Le fait de cliquer ajoute un Ă©vĂ©nement de tempo sur le premier temps fort â lorsque vous ajusterez le tempo ultĂ©rieurement Ă lâaide de lâoutil Time Warp, le premier temps fort restera en place. Note : si lâĂ©vĂ©nement dĂ©marrait exactement sur le premier temps fort (pas dâaudio avant le âunâ) ce ne serait pas nĂ©cessaire. Puisquâun Ă©vĂ©nement de tempo est automatiquement ajoutĂ© au dĂ©but de lâĂ©vĂ©nement Ă©ditĂ©.
7. Cliquez sur cette position dans lâaffichage des Ă©vĂ©nements et faites glisser la position sur le temps fort de la 2e mesure de lâenregistrement. Lorsque vous cliquez, le pointeur est magnĂ©tisĂ© sur la grille de la rĂšgle.
CUBASE SX/SL 25 â 714 8. VĂ©rifiez les mesures suivantes et repĂ©rez la premiĂšre position oĂč lâaudio sâĂ©carte du tempo. Maintenant, si vous ajustez simplement ce temps dans la grille de tempo pour quâil corresponde au temps de lâenregistrement, lâĂ©vĂ©nement de tempo du premier temps fort sera changĂ©. Ceci dĂ©truirait tout le calage des mesures prĂ©cĂ©dentes ! Il faut donc les verrouiller en insĂ©rant un nouvel Ă©vĂ©nement de tempo. 9. RepĂ©rez le dernier temps qui est encore en synchro. Ce doit ĂȘtre le temps situĂ© juste avant la position oĂč lâaudio et le tempo sâĂ©cartent.
Ceci verrouille cette position â tout ce qui se trouve Ă gauche ne sera pas affectĂ© lorsque vous ferez dâautres ajustements.
LâĂ©vĂ©nement de tempo que vous avez insĂ©rĂ© Ă lâĂ©tape 10 sera ajustĂ©.
Maintenant la piste Tempo suit lâenregistrement et vous pouvez ajouter les sĂ©quences, rĂ©arranger lâenregistrement, etc. Se caler sur des repĂšres
ĂȘtes en train dâĂ©diter, ceux-ci apparaissent lorsque lâoutil Time Warp est sĂ©lectionnĂ©. âą âą
RepĂšres effectuĂ© en mode RepĂšres. Si vous activez le bouton Calage sur un passage Ă zĂ©ro dans la barre dâoutils, lâoutil Time Warp se calera sur les repĂšres lorsque vous dĂ©placerez la grille de tempo.
ĂȘtre utilise lorsque vous utilisez lâoutil Time Warp dans la fenĂȘtre Projet, car lâoutil sera alors magnĂ©tisĂ© aux marqueurs (si lâoption de Calage sur les Ă©vĂ©nements est activĂ©e dans la barre dâoutils).
Si le Calage est activĂ© dans la barre dâoutils de lâĂ©diteur MIDI, lâoutil se calera au dĂ©but et Ă la fin des notes MIDI lorsque vous ferez glisser la grille de tempo.
Projetâ fournit une reprĂ©sentation sous forme de liste du projet. Ceci permet de voir et dâĂ©diter les Ă©vĂ©nements de toutes les pistes en utilisant les paramĂštres apparaissant dans une liste.
Vous ouvrez lâExplorateur de Projet en sĂ©lectionnant âExplorateurâ dans le menu Projet. La fenĂȘtre âExploration du Projetâ peut ĂȘtre ouverte pendant que vous travaillez dans dâautres fenĂȘtres ; tous les changements effectuĂ©s dans la fenĂȘtre Projet ou dans un Ă©diteur sont immĂ©diatement rĂ©percutĂ©s dans lâExplorateur de Projet et vice versa.
Menu local Format Temps (format dâaffichage)
événements et régions.
Le contenu de cet objet est prĂ©sentĂ© dans lâaffichage des Ă©vĂ©nements.
Vous pouvez dĂ©placer la barre de sĂ©paration entre lâarborescence de la structure et lâaffichage des Ă©vĂ©nements pour Ă©largir une colonne et rĂ©trĂ©cir lâautre. De plus, lâaffichage des Ă©vĂ©nements peut ĂȘtre personnalisĂ© de maniĂšre suivante : âą Ă propos de lâoption âSĂ©lection SynchronisĂ©eâ Si la case âSĂ©lection SynchronisĂ©eâ est cochĂ©e (en haut Ă droite de lâExplorateur de Projet), le fait de sĂ©lectionner un Ă©vĂ©nement dans la fenĂȘtre Projet le sĂ©lectionne automatiquement dans lâExplorateur de Projet, et vice versa. Cela facilite la recherche dâĂ©vĂ©nements dans les deux fenĂȘtres. âą
Un conteneur audio La sous-piste dâAutomatisation
Colonnes de la liste pour les conteneurs audio : ParamĂštre
Ă le faire glisser vers la droite.
Lorsque lâobjet âAudioâ dâune piste audio est sĂ©lectionnĂ© dans lâarborescence de la structure, vous pouvez crĂ©er des conteneurs audio vides sur la piste en cliquant sur le bouton Ajouter de la barre dâoutils. Un conteneur sera insĂ©rĂ©e entre les dĂ©limiteurs droit et gauche.
âsous-Ă©lĂ©mentsâ : DonnĂ©es Piste et Automatisation. âą Notez que si vous nâavez rĂ©alisĂ© aucune automatisation ni ouvert de sous-piste dâautomatisation, lâExplorateur ne contiendra que les donnĂ©es MIDI. Les paramĂštres qui suivent sont disponibles pour lâĂ©dition des donnĂ©es de piste : Colonnes de la liste pour les conteneurs MIDI : ParamĂštre
Ă©ditĂ© sous la forme dâun nom de note et dâun numĂ©ro dâoctave, avec des valeurs sâĂ©talant entre C2 et G8. Pour les Ă©vĂ©nements de contrĂŽleurs, il sâagit du type de contrĂŽleur, affichĂ© sous forme de texte. Vous pouvez lâĂ©diter en introduisant un nombre â le type de contrĂŽleur correspondant est automatiquement affichĂ©. Pour les Ă©vĂ©nements de Pitch Bend, il sâagit de lâajustement exact de bend. Pour les Ă©vĂ©nements de Pression Poly, il sâagit du numĂ©ro de note (hauteur). Pour les autres Ă©vĂ©nements, il sâagit de la valeur de lâĂ©vĂ©nement.
Pour les notes, il sâagit de la vĂ©locitĂ© note-on. Pour les Ă©vĂ©nements de contrĂŽleur, il sâagit de la valeur de lâĂ©vĂ©nement. Pour les Ă©vĂ©nements de Pitch Bend, il sâagit du niveau de bend (avec une prĂ©cision plus faible) Pour la Pression Poly, il sâagit du niveau de pression. Pour les autres types dâĂ©vĂ©nements, ceci nâest point utilisĂ©.
26 â 724 Toutefois, le fait de cliquer sur la colonne Commentaire ouvre lâĂ©diteur de SysEx, et cela vous permet dâeffectuer des Ă©ditions dĂ©taillĂ©es dâĂ©vĂ©nements de type SystĂšme Exclusif, voir page 737.
Filtre vous permet de sĂ©lectionner un seul type dâĂ©vĂ©nement Ă afficher.
1. SĂ©lectionnez un conteneur MIDI dans lâarborescence de la structure. 2. DĂ©placez le curseur de projet Ă la position Ă laquelle vous souhaitez ajouter un Ă©vĂ©nement. Cette position doit ĂȘtre comprise entre les limites du conteneur.
Le Ă©vĂ©nement du type choisi est ajoutĂ© dans le conteneur, Ă la position du curseur de projet. Si celui-ci se trouve Ă lâextĂ©rieur du conteneur sĂ©lectionnĂ©, lâĂ©vĂ©nement est ajoutĂ© au dĂ©but du conteneur.
26 â 726 FX ou les pistes dâautomatisation individuelles pour les voies dâInstruments VST, Rewire ou des bus dâentrĂ©e/sortie) sont gĂ©rĂ©s dâune mĂȘme maniĂšre dans lâExplorateur de Projet. Chaque Ă©lĂ©ment dâautomatisation apparaissant dans la Structure du projet a un certain nombre de sousentrĂ©es, une pour chaque paramĂštre automatisĂ©. La sĂ©lection de lâun de ces paramĂštres dans la liste de Structure du projet affiche ses Ă©vĂ©nements dâautomatisation dans la liste :
Lorsque la piste vidĂ©o est sĂ©lectionnĂ©e dans lâarborescence de la structure, lâaffichage des Ă©vĂ©nements dresse la liste des Ă©vĂ©nements vidĂ©o prĂ©sents sur cette piste, avec les paramĂštres suivants : ParamĂštre
Ăditer la piste Marqueur Les Ă©vĂ©nements de Marqueurs ont les paramĂštres suivants : Colonne
Notez que vous ne pouvez pas modifier les Ă©tiquettes âGâ et âDâ des dĂ©limiteurs gauche et droit ; ni assigner les numĂ©ros 1 et 2 aux autres marqueurs (ils sont rĂ©servĂ©s aux dĂ©limiteurs).
Lorsque la Piste de Signature est sĂ©lectionnĂ©e dans lâarborescence de la structure, lâaffichage des Ă©vĂ©nements montre les Ă©vĂ©nements de Signature Rythmique dans le projet : ParamĂštre
LâExplorateur de Projet
1. Cliquez sur un Ă©vĂ©nement (ou un conteneur) dans lâaffichage des Ă©vĂ©nements pour le sĂ©lectionner. 2. SĂ©lectionnez Supprimer dans le menu Ădition ou appuyez sur [Suppr] ou [ArriĂšre]. â Notez que vous ne pouvez pas supprimer le premier Ă©vĂ©nement de
Cubase SX/SL vous permet dâenregistrer et de manipuler des donnĂ©es de SystĂšme Exclusif de plusieurs façons. Ce chapitre dĂ©crit certaines de ses possibilitĂ©s, qui peuvent vous aider Ă gĂ©rer et Ă crĂ©er des donnĂ©es de SystĂšme Exclusif.
Enregistrer un Bulk Dump dans Cubase SX/SL Dans tout appareil programmable, tous les rĂ©glages sont stockĂ©s en tant que donnĂ©es binaires dans une mĂ©moire informatique. Modifier ces donnĂ©es revient Ă modifier les paramĂštres de lâappareil. Normalement, les appareils MIDI vous permettent de transmettre tout ou partie des rĂ©glages prĂ©sents sous forme de donnĂ©es binaires dans leur mĂ©moire, sous forme de messages MIDI SystĂšme Exclusif. Si vous leur renvoyez ces donnĂ©es, vous rĂ©cupĂ©rez vos rĂ©glages dâorigine. Cette procĂ©dure permet dâeffectuer des copies de sĂ©curitĂ© des rĂ©glages de nâimporte quel instrument. Si votre instrument permet le dumping de quelques-uns ou de la totalitĂ© de ses rĂ©glages par MIDI en activant une fonction sur le panneau de contrĂŽle, ce dump pourra probablement ĂȘtre enregistrĂ© dans Cubase SX/SL.
Mac, il se trouve dans le menu Cubase SX/SL) et sĂ©lectionnez la page MIDIâFiltre. Comme dĂ©crit Ă la page 84, ceci permet de choisir quel types dâĂ©vĂ©nements MIDI seront enregistrĂ©s et/ou transmis.
Avec ce rĂ©glage (tel quâindiquĂ© dans la figure ci-dessus) les messages SysEx seront enregistrĂ©s mais pas retransmis vers lâinstrument (ce qui donnerait des rĂ©sultats Ă©tranges).
4. Lorsque lâenregistrement est terminĂ©, sĂ©lectionnez le nouvel conteneur puis ouvrez lâĂ©diteur en Liste depuis le menu MIDI. Vous pouvez ainsi vĂ©rifier que le dump de SysEx a bien Ă©tĂ© enregistrĂ© âil doit y avoir un ou plusieurs Ă©vĂ©nements SysEx dans la liste des conteneurs/Ă©vĂ©nements.
Request spĂ©cifique (voir la documentation de lâinstrument) au dĂ©but dâune piste MIDI. Lorsque vous activez lâenregistrement, le message de Dump Request sera relu (envoyĂ© Ă lâinstrument), et le dump commencera et sera enregistrĂ© comme indiquĂ© ci-dessus.
1. VĂ©rifiez que la piste MIDI contenant les donnĂ©es de SystĂšme Exclusif est dirigĂ©e vers lâappareil. Il vous faudra peut-ĂȘtre vous reporter Ă la documentation de lâappareil pour les dĂ©tails concernant le canal MIDI Ă utiliser, etc.
Ce nâest pas forcĂ©ment nĂ©cessaire, mais câest une bonne mesure de sĂ©curitĂ©.
SystĂšme Exclusif (trĂšs souvent, la rĂ©ception de SysEx est dĂ©sactivĂ©e par dĂ©faut). 4. Si nĂ©cessaire, rĂ©glez lâappareil en mode âPrĂȘt Ă Recevoir donnĂ©es SystĂšme Exclusifâ. 5. DĂ©clenchez la lecture des donnĂ©es.
Si le dump est trĂšs court (par exemple, pour un seul programme), vous pouvez le placer au milieu dâun projet, afin de reprogrammer lâappareil correspondant Ă la volĂ©e. Il est toutefois prĂ©fĂ©rable dâobtenir le mĂȘme rĂ©sultat en lui envoyant un message de changement de programme, puisque cette procĂ©dure requiert, en Ă©mission comme en enregistrement, moins de donnĂ©es MIDI. Certains appareils peuvent ĂȘtre configurĂ©s pour envoyer un dump des rĂ©glages correspondant Ă un son dĂšs que vous sĂ©lectionnez celui-ci depuis le panneau de contrĂŽle. Si vous crĂ©ez des parts avec des âdumps SysExâ judicieux, vous pouvez les placer sur une piste spĂ©ciale muette. Lorsque vous en aurez besoin, il vous suffira de les faire glisser sur une piste vide non muette pour les relire. Ne transmettez pas simultanĂ©ment plusieurs dumps SysEx destinĂ©s Ă plusieurs instruments diffĂ©rents. Notez quelque part le paramĂštre actuel âDevice IDâ de votre instrument. Sâil se trouvait modifiĂ© entre-temps, lâinstrument pourrait refuser de recharger le dump ultĂ©rieurement.
Voici la marche Ă suivre. Imaginons que vous dĂ©siriez ouvrir un filtre tout en jouant certaines notes. Dans ce cas, vous devez enregistrer Ă la fois les notes et les donnĂ©es DE SystĂšme Exclusif gĂ©nĂ©rĂ©es par lâouverture de votre filtre. Ă la relecture, le son change exactement comme lors de son enregistrement. 1. Ouvrez le dialogue des PrĂ©fĂ©rences depuis le menu Fichier (sur le Mac, il se trouve dans le menu Cubase SX/SL), sĂ©lectionnez la page MIDIâFiltre et vĂ©rifiez que les messages de SystĂšme Exclusif seront enregistrĂ©s. 2. Assurez-vous que lâinstrument est effectivement configurĂ© pour transmettre sous forme de donnĂ©es DE SystĂšme Exclusif les modifications de paramĂštres effectuĂ©es sur le panneau de contrĂŽle. 3. ProcĂ©dez Ă lâenregistrement, de la maniĂšre habituelle. Lorsque vous avez terminĂ©, vous pouvez vĂ©rifier que les Ă©vĂ©nements ont Ă©tĂ© correctement enregistrĂ©s dans lâĂ©diteur en Liste.
27 â 736 Bien que les Ă©vĂ©nements de SystĂšme Exclusif soient visibles dans lâĂditeur en Liste/Explorateur de Projet, leur contenu global nây est pas affichĂ© (seul le dĂ©but du message apparaĂźt dans la colonne Commentaire). De plus, vous ne pouvez pas Ă©diter lâĂ©vĂ©nement (Ă part le dĂ©placer) comme vous pouvez le faire pour les autres types dâĂ©vĂ©nements de lâĂditeur en Liste. Ă la place, vous devez utiliser lâĂ©diteur MIDI de SysEx. âą
Ajouter et supprimer des octets
Importer et Exporter des données
â.SYXâ sera chargĂ©. Il ne faut pas confondre ce format avec les fichiers MIDI (SMF).
28 â 740 2. RĂ©glez les pistes de façon Ă ce que la lecture soit correcte. Ce qui inclut, par exemple, de couper de lâĂ©coute les pistes ou conteneurs indĂ©sirables, procĂ©der aux rĂ©glages manuels de la console et/ou activer les boutons Lecture (R) dâAutomatisation des voies de console dĂ©sirĂ©es.
Le dialogue Exporter le Mixage Audio apparaĂźt alors.
5. SĂ©lectionnez la configuration de voie du mixage vers un fichier Ă lâaide du menu local Voies. Normalement, vous devez sĂ©lectionner la mĂȘme configuration de voie que celle du bus ou de la voie que vous allez mixer, mais il est aussi possible par ex. de mĂ©langer un bus stĂ©rĂ©o en un fichier mono. Dans ce cas un message dâalerte apparaĂźtra, vous demandant si câest vraiment cela que vous dĂ©sirez. Vous trouverez Ă©galement les options ân voies sĂ©parĂ©esâ et ân voies entrelacĂ©esâ, vous permettant de crĂ©er un fichier de mixage Surround, soit un fichier mono par voie Surround â sĂ©parĂ© â soit un seul fichier multicanal â entrelacĂ© (Cubase SX uniquement).
Pour les autres formats vous pouvez sĂ©lectionner stĂ©rĂ©o ou mono Ă lâaide des contrĂŽles spĂ©cifiques Ă chacun des formats. Lors dâun mixage au format Surround 5.1, vous disposez aussi de lâoption Windows Media Audio Pro (Windows et Cubase SX seulement), voir page 757.
7. ProcĂ©dez aux rĂ©glages supplĂ©mentaires concernant le fichier Ă crĂ©er. Ces rĂ©glages incluent la frĂ©quence dâĂ©chantillonnage, la rĂ©solution, la qualitĂ©, etc. Les options disponibles dĂ©pendent du format de fichier sĂ©lectionnĂ© â voir page 744.
Si vous cochez la case âBibliothĂšqueâ, un clip se rĂ©fĂ©rant au fichier paraĂźtra dans la BibliothĂšque. Si vous cochez aussi la case âPiste Audioâ un Ă©vĂ©nement audio sera créé qui relira le clip, et placĂ© sur une nouvelle piste audio, commençant au dĂ©limiteur gauche.
Pour vous permettre de vĂ©rifier quâil ne se produit pas dâĂ©crĂȘtage, par exemple.
De mĂȘme, les fichiers sĂ©parĂ©s multicanaux (Surround â Cubase SX uniquement) auront le mĂȘme nom suivi dâun a numĂ©ro indiquant le canal Surround.
Par exemple, pour exporter au format MP3 un dialogue apparaĂźt dans lequel vous pouvez ajouter des infos telles que le titre du morceau, le nom de lâartiste, etc. Faites les rĂ©glages dĂ©sirĂ©s, puis cliquez sur OK pour procĂ©der Ă lâexportation.
Lors de la lecture de ce fichier rĂ©importĂ© dans Cubase SX/SL, nâoubliez pas de couper de lâĂ©coute les pistes dâorigine, afin dâentendre uniquement le fichier en question.
(Cubase SX) contenant chacun lâaudio dâun des canaux Surround. Le nombre et la configuration des canaux dĂ©pend du format du bus de sortie (ou du canal) que vous avez sĂ©lectionnĂ© dans le menu local des Sorties. Par exemple, si vous avez sĂ©lectionnĂ© un bus de sortie 5.1, il en rĂ©sultera six fichiers audio mono, qui auront le nom spĂ©cifiĂ© dans le champ de nom situĂ© au-dessus suivi dâun numĂ©ro (1 Ă 6). n Voies Ă utiliser si vous dĂ©sirez exporter des canaux Surround ou des mixages EntrelacĂ©es (bus). Lâexportation avec cette option crĂ©e un seul fichier audio renfer(Cubase SX) mant tous les canaux Surround. Le nombre et la configuration des canaux dans le fichier entrelacĂ© dĂ©pend du format du bus de sortie (ou du canal) que vous avez sĂ©lectionnĂ© dans le menu local des Sorties. Par exemple, si vous avez sĂ©lectionnĂ© un bus de sortie 5.1, il en rĂ©sultera un fichier audio au format 5.1 (contenant six canaux).
Le format SD II a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© par Digidesign. Câest un des formats audio les plus populaires sur Macintosh, surtout dans le domaine de lâaudio professionnel. Les rĂ©glages dâexportation suivants sont disponibles : Voies Permet de sĂ©lectionner des fichiers mono, stĂ©rĂ©o ou multicanaux avec les mĂȘmes options que pour les fichiers AIFF (voir page 745). RĂ©solution Pour plus de dĂ©tails, veuillez vous rĂ©fĂ©rer Ă la documentation accompagnant le systĂšme dâexploitation.
Le menu local Attributs indique les propriétés actuellement sélectionnées pour le fichier.
Exporter un mixage audio
Wave) un dialogue apparaĂźtra lorsque vous cliquerez sur Enregistrer pour exporter le fichier. Ceci vous permet dâentrer des informations (date et heure, chaĂźnes de description, etc.) qui seront intĂ©grĂ©es au fichier. Notez que vous pouvez entrer des chaĂźnes de texte par dĂ©faut pour lâauteur, la description et les rĂ©fĂ©rences dans la mĂȘme page des PrĂ©fĂ©rences â celles-ci apparaĂźtront automatiquement dans le dialogue des Options Broadcast lorsquâil apparaĂźtra.
WAVEâ est activĂ©e dans les PrĂ©fĂ©rences (page EnregistrementâBroadcast Wave) un dialogue apparaĂźtra lorsque vous cliquerez sur Enregistrer pour exporter le fichier. Ceci vous permet dâentrer des informations qui seront intĂ©grĂ©es au fichier : date et heure de crĂ©ation, une position de timecode (permettant dâinsĂ©rer lâaudio exportĂ© au bon endroit dans dâautres projets, etc.) ainsi que lâauteur, et des chaĂźnes de texte de description et de rĂ©fĂ©rences. âą
(page EnregistrementâBroadcast Wave). Celles-ci apparaĂźtront automatiquement dans le dialogue des Options Broadcast lorsquâil apparaĂźtra.
Audio vous indique combien il vous reste dâencodages. Vous pouvez âupgraderâ votre logiciel Cubase SL afin dâinclure un encodage MP3 illimitĂ© en cliquant sur le lien âOrder nowâ situĂ© en bas Ă droite du dialogue (ceci vous amĂšnera Ă la boutique en ligne Steinberg sur le web â une connexion internet en Ă©tat de marche est nĂ©cessaire pour cela).
Les options suivantes sont disponibles pour les fichiers MPEG 3 : Voies
FrĂ©q. dâĂchantillonnage Veuillez noter que les options apparaissant sur ce menu local dĂ©pendent des rĂ©glages de Voies et de FrĂ©quence dâĂ©chantillonnage. En effet, dans le cas de fichiers mono et/ou de faibles valeurs de frĂ©quence dâĂ©chantillonnage, il nây a aucun intĂ©rĂȘt Ă choisir les dĂ©buts numĂ©riques les plus Ă©levĂ©s â on ne ferait quâaccroĂźtre inutilement le poids des fichiers, sans gagner en qualitĂ© audio.
28 â 752 MP3Pro. Le MP3Pro (format successeur du MP3) permet dâobtenir des fichiers plus petits comparĂ© au format MP3, tout en prĂ©servant la qualitĂ© du son. Options
Ces informations supplĂ©mentaires (appelĂ©es âID3 tagâ) seront intĂ©grĂ©es sous forme de chaĂźnes de texte au fichier, et pourront ĂȘtre affichĂ©es par certaines applications de lecture de fichiers MP3. âą
Lorsque vous sĂ©lectionnez un Codage/Contenu, un texte descriptif apparaĂźt dans le champ situĂ© sous le menu local, indiquant lâusage adĂ©quat de ce format. âą
Codage/Contenu. Exporter un mixage audio
Les fichiers Windows Media Audio proposent les options suivantes : Attributs
Ă©levĂ©e, meilleure sera la qualitĂ© audio obtenue, mais plus lourds seront les fichiers. Dans le cas dâaudio stĂ©rĂ©o, le choix â96 CD Quality Audioâ est souvent considĂ©rĂ©e comme donnant une âbonneâ qualitĂ© audio. Options
Input Stream (Flux dâentrĂ©e)
Débit variable avec Qualité
(Moyenne) contrainte. Sans contrainte signifie quâil nây a pas de limitation au dĂ©bit utilisĂ© pour lâencodage de certains passages complexes de lâenregistrement source. Vous pouvez toutefois fixer un dĂ©bit moyen recommandĂ© pour aider Ă contraindre la taille du fichier final dans le menu Bit Rate/Channels. VBR avec contrainte Encodage en un fichier Surround 5.1 avec un dĂ©bit variable con(Maximum) traint. Signifie que bien que le dĂ©bit fluctue, il nâest jamais autorisĂ© Ă dĂ©passer la valeur maximum que vous avez rĂ©glĂ©e dans le menu Bit Rate/Channels. Sans pertes
(voir ci-dessus), ce menu permet de choisir parmi six niveaux de qualité, 10 étant la plus faible et 100 la plus haute. Généralement, plus le débit ou la qualité choisi est élevé, plus le fichier final est gros. Ce menu comporte aussi un format de canal (5.1 ou stéréo).
La dynamique Ă©tant la diffĂ©rence en dB entre la puissance moyenne et les crĂȘtes de niveau audio (les sons les plus forts). Ces rĂ©glages affectent la maniĂšre dont lâaudio est reproduit si le fichier est relu sur un ordinateur muni de Windows XP Ă lâaide dâun lecteur Windows Media 9 Series, et que lâutilisateur active la fonction spĂ©ciale âQuiet Modeâ du lecteur pour contrĂŽler la dynamique. La dynamique est calculĂ©e automatiquement durant le processus dâencodage, mais vous pouvez aussi la spĂ©cifier manuellement. Pour cela, il faut dâabord cocher la case situĂ©e Ă gauche puis entrer les valeurs dĂ©sirĂ©es en dB dans les champs Peak et Average. Vous pouvez entrer nâimporte quelle valeur comprise entre 0 et -90 dB. Notez toutefois quâil nâest habituellement pas recommandĂ© de modifier la valeur
Medium Difference : Si cette option est sĂ©lectionnĂ©e et que vous nâavez pas modifiĂ© manuellement les rĂ©glages de dynamique, le niveau de crĂȘte sera limitĂ© Ă 12 dB au-dessus du niveau moyen. Si vous avez modifiĂ© la dynamique, le niveau de crĂȘte sera limitĂ© Ă la valeur de crĂȘte que vous avez spĂ©cifiĂ©e.
Surround du fichier seront combinĂ©s en deux canaux et relus en stĂ©rĂ©o. Les valeurs par dĂ©faut produisent normalement des rĂ©sultats satisfaisants, mais vous pouvez les modifier manuellement si vous le souhaitez. Vous pouvez entrer nâimporte quelle valeur comprise entre 0 et -144 dB respectivement pour les canaux Surround, le canal central, les canaux gauche et droit et le canal LFE. Output Media Description (Description du mĂ©dia en sortie)
Cubase SX/SL comme Esclave
SX/SL synchronisera sa lecture sur lâautre appareil. Cubase SX/SL comme MaĂźtre
Cubase SX/SL â Ă la fois MaĂźtre et Esclave
Ă rythme, agissant alors comme un maĂźtre. â La fonction VST System Link (grĂące Ă laquelle vous pouvez synchroniser
CUBASE SX/SL 29 â 762 Le MTC (MIDI Time Code) est la version MIDI du timecode â les donnĂ©es temporelles sont transmises via des cĂąbles MIDI. Synchro ADAT (Alesis â uniquement utilisĂ© avec le protocole de positionnement ASIO, voir page 767.
Recommandations concernant le format de Timecode â sans Protocole
MTC fournit un bon degrĂ© de prĂ©cision dans le cadre dâune synchronisation externe. Ceci est dĂ» au fait que le systĂšme dâexploitation peut âmarquer temporellementâ les messages MIDI entrants, ce qui amĂ©liore la prĂ©cision.
â En revanche, le signal dâHorloge MIDI ne convient pas comme source de
48 kHz, etc. Le signal de Word Clock ne contient aucune information de position, il ne sâagit que dâun âsimpleâ signal dâhorloge pour cadencer lâaudio Ă sa frĂ©quence dâĂ©chantillonnage. Le signal de Word Clock est disponible sous diffĂ©rents formats, analogiques sur cĂąble coaxial, ou numĂ©riques faisant partie dâun signal audio S/PDIF, AES/EBU, ADAT, etc.
29 â 764 Ătudions dâabord le cas oĂč Cubase SX/SL nâest synchronisĂ© Ă aucune source externe. Tout systĂšme de lecture numĂ©rique est muni dâune horloge interne qui pilote en dernier lieu la vitesse et la stabilitĂ© de la lecture, et les cartes audio PC nây font pas exception. Cette horloge est extrĂȘmement stable. Lorsque Cubase SX/SL est en lecture, sans aucune synchronisation externe, la lecture dans son ensemble est synchronisĂ©e en interne sur lâaudio numĂ©rique, ce qui assure une synchronisation entre lâaudio numĂ©rique et le MIDI.
Le timecode provenant dâun magnĂ©tophone analogique varie toujours lĂ©gĂšrement en vitesse. Les diffĂ©rents gĂ©nĂ©rateurs de timecode et les diffĂ©rents magnĂ©tophones fournissent Ă©galement un timecode lĂ©gĂšrement fluctuant. De plus, le va-et-vient des mĂ©canismes dus aux Overdubs et aux rĂ©enregistrements peut provoquer une usure et un Ă©tirement physique de la bande, qui affectent la vitesse du timecode. Si vous avez rĂ©glĂ© Cubase SX/SL pour quâil se synchronise au timecode reçu, la vitesse globale de lecture variera (la âvitesse de la tĂȘte de lectureâ) afin de compenser de telles fluctuations dans la vitesse du timecode, câest lĂ tout lâintĂ©rĂȘt de la synchronisation. Que se passe-t-il avec lâaudio numĂ©rique ?
Comme vous pouvez maintenant le comprendre, des problĂšmes apparaĂźtront lorsque lâaudio numĂ©rique parfaitement stable sera confrontĂ© Ă la vitesse lĂ©gĂšrement variable dâun systĂšme synchronisĂ© Ă un timecode.
La synchronisation dâaudio numĂ©rique avec une horloge externe fonctionnant sur une frĂ©quence dâĂ©chantillonnage est souvent appelĂ©e âresolvingâ ou âsynchronisation word clockâ. Si vous devez rĂ©aliser une synchronisation Ă des signaux externes, nous vous recommandons fortement de vous Ă©quiper des appareils de synchronisation adĂ©quats. Ce qui comprend : âą âą
Un synchroniseur pouvant lire du Timecode (et Ă©ventuellement une House Clock) et gĂ©nĂ©rer les signaux de synchro adĂ©quats, tel que le Steinberg TimeLock Pro. ouâŠ
MIDI. DâĂ©ventuelles et inĂ©vitables fluctuations de vitesse du timecode entrant nâaffecteront pas la lecture des Ă©vĂ©nements audio. Autrement dit, ce type de synchronisation Ă un timecode peut fonctionner, mais dans les situations suivantes : âą
Lorsque vous effectuez des transferts audio entre appareils, vous avez besoin de deux types de synchro (Word Clock et Timecode). De plus, ces deux synchros doivent ĂȘtre totalement reliĂ©es. Sinon, lâaudio ne sera pas enregistrĂ©e Ă la position exacte recherchĂ©e (Ă lâĂ©chantillon prĂšs), ce qui pourra entraĂźner diffĂ©rents types de problĂšmes, tels quâune imprĂ©cision du positionnement de lâaudio, des clics, etc.
Ăquipement nĂ©cessaire, logiciel et matĂ©riel pour lâAPP âą
Pour le Resolving Ă un timecode externe, les appareils audio doivent ĂȘtre Ă©quipĂ©s dâun lecteur/enregistreur de timecode intĂ©grĂ©. Pour de plus amples informations sur les modĂšles de cartes audio actuellement compatibles APP, visitez le site Web Steinberg (www.steinberg.net).
Synchronisation en commande de machines
Cubase SX/SL est en fait âesclaveâ au niveau des transports, et non lâinverse. Veuillez Ă©galement noter que les deux processus â synchronisation et commande des transports - sont complĂštement distincts en ce qui concerne les protocoles utilisĂ©s. Rien nâempĂȘche par exemple de se synchroniser Ă un MIDI Time Code tout en envoyant les ordres de transport via MMC. MIDI Machine Control (MMC)
Cubase SX/SL avec dâautres appareils. Vous y accĂ©derez par le menu Transport. RĂ©glage de la synchro Ă un timecode externe.
MIDI Machine Control. portant un synchroniseur séparé et une carte audio. Selon votre situation exacte et vos besoins en ce qui concerne la communication avec des appareils externes, il existe une infinité de variations sur ce thÚme. Veuillez consulter votre revendeur pour des conseils plus détaillés.
à une des entrées du synchroniseur.
PĂ©riphĂ©riques, puis sĂ©lectionnez dans la liste Ă gauche lâĂ©lĂ©ment VST Multitrack. 2. Cliquez ensuite sur le bouton Tableau de Bord pour ouvrir le dialogue propriĂ©taire de configuration de la carte. Si lâaccĂšs Ă cette carte sâeffectue par lâintermĂ©diaire dâun pilote ASIO spĂ©cial (et non MME ou DirectX), ce dialogue est fourni par la carte, non par Cubase SX/SL. Par consĂ©quent, les paramĂštres disponibles varient selon la marque et la rĂ©fĂ©rence de la carte.
Le dialogue peut également contenir divers outils de diagnostic permettant de vérifier, par exemple, si le signal de wordclock arrive correctement.
Ce menu local peut ne pas ĂȘtre utilisĂ© si vous avez choisi Ă la place une entrĂ©e dans le dialogue ouvert en cliquant sur le bouton Tableau de Bord.
29 â 772 2. Pour le Timecode MIDI, utilisez le menu local âConfiguration Time Code MIDI â EntrĂ©e MIDIâ, pour choisir une entrĂ©e pour le timecode. Si vous utilisez le Protocole de Positionnement ASIO, cette procĂ©dure nâest pas nĂ©cessaire, puisque dans ce cas le timecode arrive directement via votre carte audio. EntrĂ©e MIDI pour le Time Code
4. La valeur DĂ©but sert Ă faire correspondre le dĂ©but du projet Ă une certaine valeur de Timecode sur lâappareil externe (par exemple, un magnĂ©toscope). RĂ©glez cette option sur la position de Timecode Ă laquelle le projet doit dĂ©marrer.
6. Sur la palette transport, activez le bouton Online (ou sĂ©lectionnez âSynchronisation Activeâ depuis le menu Transport). 7. Lancez la bande (ou la vidĂ©o, etcâŠ) qui porte le Timecode maĂźtre. Cubase SX/SL passe en lecture dĂšs rĂ©ception dâun Timecode correspondant Ă une position âsupĂ©rieureâ ou Ă©gale Ă lâadresse de dĂ©but de projet. Vous pouvez envoyer lâappareil qui Ă©met le Timecode Ă nâimporte quelle position et partir de lĂ . â Si lâappareil Ă©mettant le Timecode maĂźtre se trouve Ă lâarrĂȘt, vous pouvez
Lâindicateur de Synchronisation
(dĂ©connectĂ©, donc nâattendant pas de signal de synchro), âIdleâ (synchro activĂ©e mais aucun signal de synchro entrant), et âLock xxâ (oĂč xx indique la frĂ©quence dâimages du signal de synchro entrant).
Cubase SX/SL. Le rĂ©glage de tempo de lâautre appareil nâa aucune importance. Puisquâil relit au mĂȘme tempo que Cubase SX/SL. Si lâappareil rĂ©agit Ă©galement aux âSong Position Pointersâ (que Cubase SX/SL transmet) il suivra lorsque vous rembobinerez en avant ou en arriĂšre et les opĂ©rations de calage utilisant la palette transport de Cubase SX/SL. âą
Lorsquâelle est activĂ©e, seule la commande Start est utilisĂ©e.
(sâil en a la possibilitĂ© et sâil est configurĂ© pour le faire !).
Vous pouvez Ă©mettre nâimporte quelle combinaison de MIDI Time Code et dâhorloge MIDI depuis nâimporte quelle combinaison de sorties (il est toutefois probable que vous ne voudrez pas envoyer du MTC et de lâhorloge MIDI par une mĂȘme sortie).
2. Reliez une des sorties MIDI Out de votre interface MIDI Ă lâentrĂ©e MIDI In de votre magnĂ©tophone (ou assimilĂ©). Si ça nâa pas dĂ©jĂ Ă©tĂ© fait lors de la configuration du MIDI Time Code, reliez Ă©galement un cĂąble MIDI depuis la sortie MIDI de lâenregistreur Ă lâentrĂ©e MIDI de lâordinateur.
4. Ouvrez le dialogue de Configuration de la Synchronisation depuis le menu Transport de Cubase SX/SL. 5. Sélectionnez ContrÎle de Machine MIDI dans la section ContrÎle de Machine du dialogue. 6. Sélectionnez les entrées et les sorties MIDI correctes dans les menus locaux Configuration du ContrÎle de Machine MIDI.
Machine MIDI sélectionné
Exclusif ne sont pas renvoyĂ©es Ă lâenregistreur.
Projet depuis le menu Projet. 9. Comme lors dâune synchronisation sans contrĂŽle des transports, le paramĂštre DĂ©but sert Ă spĂ©cifier Ă quelle adresse temporelle correspond le dĂ©but du projet. 10.Refermez le dialogue Configuration du projet. 11.Sur la palette transport, activez le bouton Online. 12.Appuyez sur la touche Lecture du magnĂ©tophone externe et laissez dĂ©filer la bande pendant quelques secondes, de façon Ă ce que Cubase SX/SL puisse interprĂ©ter les signaux de timecode lus sur la bande. ArrĂȘtez ensuite le transport de bande. 13.Activez Ă prĂ©sent la lecture depuis Cubase SX/SL. La machine externe devrait aller se positionner Ă un endroit situĂ© juste avant le curseur de projet dans Cubase SX/SL, puis passer en lecture. AprĂšs un court instant, Cubase SX/SL le suit en synchronisation. Essayez les fonctions ArrĂȘt, Avance et Rebobinage depuis Cubase SX/SL, et activez la lecture depuis diffĂ©rents endroits du projet. Les transports de bande suivent. â Ă chaque mise sous tension de votre machine externe, il faut lancer la
Dans le cas contraire, Cubase SX/SL nâa aucun moyen de âsavoirâ oĂč en est la machine externe, puisquâaucun timecode nâa Ă©tĂ© lu et Ă©mis.
Dans le dialogue de Configuration du Projet il y a deux rĂ©glages de frĂ©quence dâimages : âą
Il y a une exception Ă cette rĂšgle lorsque vous synchronisez Cubase SX/SL Ă du MIDI Time Code: si vous avez sĂ©lectionnĂ© 29.97 ips ou 30 dips comme frĂ©quence dâimages dans Cubase SX/SL, cette sĂ©lection sera conservĂ©e, puisque ces frĂ©quences dâimage ne sont pas disponibles en format MTC.
FrĂ©q. Image Description 24 ips 1. Ouvrez le dialogue PrĂ©fĂ©rences (accessible Ă partir du menu Fichier sous Windows ou du menu Cubase SX/SL sur Mac) et sĂ©lectionnez la page Transport. 2. Indiquez la frĂ©quence d'images souhaitĂ©e dans la case âImages par seconde dĂ©fini par lâutilisateurâ. Inscrivez directement la valeur dĂ©sirĂ©e ou utilisez les boutons flĂ©chĂ©s pour augmenter/ rĂ©duire la valeur. Vous pouvez entrer n'importe quelle valeur entre 2 et 200.
Le nombre dâimages par seconde que vous avez choisi sera dĂ©sormais utilisĂ© lorsque vous sĂ©lectionnerez â60 fps (user)â dans le menu local Format d'Affichage.
29 â 780 Temps de DĂ©crochage
Dans le champ âTemps de DĂ©crochageâ vous pouvez dĂ©finir la durĂ©e de perte (en frames) tolĂ©rĂ©e avant que Cubase SX/SL ne dĂ©cide que la bande nâest pas assez bonne pour pouvoir sây synchroniser. Si vous disposez dâune source de timecode trĂšs stable, vous pouvez rĂ©duire ce nombre afin que Cubase SX/SL stoppe plus rapidement aprĂšs lâarrĂȘt du magnĂ©tophone. DurĂ©e de Verrouillage
(synchroniser) sur le timecode reçu. Si vous avez un magnétophone ayant un temps de démarrage trÚs court, vous pouvez essayer de réduire ce nombre pour que le verrouillage se produise encore plus rapidement.
TDIF ou AES, tant que chaque ordinateur du systĂšme est Ă©quipĂ© dâune interface audio compatible ASIO convenable. Pourquoi vouloir relier deux ordinateurs ou davantage ? Cumuler de la sorte leur puissance de calcul ouvre de vastes possibilitĂ©s : âą âą Vous pouvez transformer un de vos ordinateurs en ârack dâeffets virtuelâ, oĂč ne tournent que les plug-ins dâeffets les plus gourmands en ressources. Comme VST System Link permet dâinterconnecter diffĂ©rentes applications VST System Link tournant sur diffĂ©rentes plate-formes, plus besoin de prendre en compte les spĂ©cificitĂ©s de tel ou tel plug-in dâeffet ou dâinstrument VST Ă tel ou tel logiciel ou systĂšme dâexploitation.
2. Branchez un autre cĂąble audionumĂ©rique allant de la sortie numĂ©rique de lâordinateur 2 Ă lâentrĂ©e numĂ©rique de lâordinateur 1. âą
Avant de se lancer, il faut vĂ©rifier qu les signaux dâhorloge rĂ©fĂ©rençant vos cartes ASIO sont correctement synchronisĂ©s. Cet aspect est dâailleurs essentiel pour tous les systĂšmes audionumĂ©riques, et pas seulement pour le VST System Link. â Tous les cĂąbles audionumĂ©riques transportent, par dĂ©finition, un signal
(bien que dans ce cas, les systÚmes multi-ordinateurs gagnent en stabilité des données audionumériques).
Tableau de Bord ASIO de la carte/interface audio. Dans Cubase SX/ SL, procĂ©dez comme ceci : 1. DĂ©roulez le menu PĂ©riphĂ©riques puis sĂ©lectionnez le dialogue Configuration des PĂ©riphĂ©riques. 2. SĂ©lectionnez lâappareil VST Multitrack, puis vĂ©rifiez que lâonglet Configuration, Ă droite, est sĂ©lectionnĂ©. 3. Cliquez sur le bouton du Panneau de ContrĂŽle. Le Tableau de Bord ASIO apparaĂźt alors. CUBASE SX/SL 30 â 786
Les termes utilisĂ©s et la procĂ©dure Ă suivre diffĂšrent selon les cartes/interfaces audio â reportez-vous Ă leur documentation si nĂ©cessaire. Si vous utilisez les interfaces ASIO Cubase SX/SL Steinberg, toutes les cartes sont rĂ©glĂ©es par dĂ©faut sur la position âAutoSyncâ â dans ce cas, il faut rĂ©gler lâune des cartes (et une seulement) sur âMasterâ dans la section Mode Horloge du Tableau de Bord.
Vous pouvez ainsi dĂ©terminer rapidement si vous avez connectĂ© les cartes et rĂ©glĂ© la synchronisation dâhorloge correctement. Pour plus de dĂ©tails, veuillez vous reporter Ă la documentation de votre carte/interface audio.
ASIO sont capables de fonctionner avec des latences trĂšs faibles. Par ailleurs, toutes les applications VST sont conçues pour compenser cette latence en cours de lecture, ce qui amĂ©liore le timing en lecture. Toutefois, la durĂ©e de latence dâun rĂ©seau VST System Link correspond Ă la somme des durĂ©es de latence totale de toutes les cartes ASIO du systĂšme. Par consĂ©quent, il est extrĂȘmement important de rĂ©duire au minimum les durĂ©es de latence de chacun des ordinateurs du rĂ©seau. âą
Il est temps, Ă prĂ©sent, de configurer le(s) logiciel(s). La procĂ©dure indiquĂ©e ci-dessous dĂ©crit comment effectuer cette configuration dans Cubase SX/SL; si vous utilisez un autre programme sur lâautre ordinateur, veuillez vous rĂ©fĂ©rer Ă sa documentation.
30 â 788 ProjetâŠâ depuis le menu Projet et assurez-vous que la valeur de la frĂ©quence dâĂ©chantillonnage est identique dans les deux systĂšmes. Streaming de donnĂ©es audio-numĂ©riques entre applications
Le nombre et la configuration des bus dĂ©pendent de votre carte/interface audio et de vos besoins. Si votre systĂšme comporte huit canaux dâentrĂ©es-sorties numĂ©riques (comme une connexion ADAT), vous pouvez crĂ©er plusieurs bus stĂ©rĂ©o ou mono, un bus Surround combinĂ© Ă un bus stĂ©rĂ©o ou toute autre combinaison correspondant Ă vos besoins. La chose importante Ă retenir est que la configuration doit ĂȘtre identique dans les deux applications â sâil y a quatre bus de sorties stĂ©rĂ©o dans lâordinateur 1, il devra y avoir quatre bus dâentrĂ©e stĂ©rĂ©o dans lâordinateur 2, etc.
Il suffit, par exemple, dâimporter un fichier audio puis de le lire en mode Cycle.
4. Dans lâordinateur 2, ouvrez la console et repĂ©rez le bus dâentrĂ©e numĂ©rique correspondant. Les donnĂ©es audio en cours de lecture devraient Ă prĂ©sent âapparaĂźtreâ dans le programme tournant sur lâordinateur 2. Vous devez par consĂ©quent voir bouger les indicateurs de niveau dâentrĂ©e.
La vĂ©rification des connexions numĂ©riques est Ă prĂ©sent achevĂ©e. âą
âFormat Professionnelâ, âEmphasisâ et âDitheringâ sont dĂ©sactivĂ©s.
Pour la configuration elle-mĂȘme, il faut ouvrir le Panneau de ContrĂŽle VST System Link : 1. Ouvrez le dialogue Configuration des PĂ©riphĂ©riques dans le menu PĂ©riphĂ©riques. 2. SĂ©lectionnez le PĂ©riphĂ©rique VST System Link puis vĂ©rifiez que lâonglet de droite, Configuration, est sĂ©lectionnĂ©.
5. RĂ©pĂ©tez les points ci-dessus pour chacun des ordinateurs du rĂ©seau. Lorsque les ordinateurs sont activĂ©s, vous devez voir un petit T (comme Transmettre) et un petit R (comme Recevoir) clignoter sur chacun, et le nom de chaque ordinateur devrait apparaĂźtre dans la liste en bas du panneau. Chaque ordinateur se voit assigner un numĂ©ro alĂ©atoire â pas la peine de sâen prĂ©occuper, ce numĂ©ro sert Ă lâidentification rĂ©seau de chaque ordinateur. âą
Ce nom apparaĂźtra dĂšs lors dans la fenĂȘtre VST System Link de chacun des ordinateurs du rĂ©seau.
Reprenez alors la procĂ©dure ci-avant, et vĂ©rifiez que toutes les cartes ASIO sont correctement rĂ©fĂ©rencĂ©es au signal dâhorloge numĂ©rique, et que les entrĂ©es et les sorties de chaque ordinateur sont correctement assignĂ©es au rĂ©seau System Link.
AprĂšs chaque nom dâordinateur, apparaĂźt un tĂ©moin indiquant sâil est ou non âen ligneâ. Lorsquâun ordinateur est en ligne, il reçoit des signaux de transport et de timecode, et son application de sĂ©quenceur peut ĂȘtre lancĂ©e en lecture ou arrĂȘtĂ©e par tĂ©lĂ©commande. Si elle est off-line, elle ne peut ĂȘtre lancĂ©e que depuis son propre clavier â il sâagit en fait dâune machine indĂ©pendante, mĂȘme si elle fait toujours partie du rĂ©seau.
30 â 792 âmaĂźtreâ serait celle sur laquelle vous travaillez le plus souvent).
1. Dans le panneau VST System Link, cochez la case âEn Ligneâ sur tous les ordinateurs.
Le plus souvent, un tel dĂ©calage nâest pas nĂ©cessaire, mais avec certains appareils, on sâaperçoit parfois dâun lĂ©ger dĂ©calage avec les autres machines. Dans ce cas, on peut rattraper la situation en jouant sur la valeur du DĂ©calage. Pour lâinstant, laissez ce paramĂštre sur 0 â la plupart du temps, câest la valeur la plus indiquĂ©e.
â Nâoubliez pas de vĂ©rifier que tous les ordinateurs sont rĂ©glĂ©s sur une
évidemment impossible.
(section du haut). 3. Si Ă prĂ©sent vous dĂ©roulez le menu local âInâ ou âOutâ, vous trouverez les ports System Link spĂ©cifiĂ©s ajoutĂ©s Ă la liste des entrĂ©es et sorties MIDI.
Si vous utilisez une console de mixage externe, Ă©couter les donnĂ©es audio du rĂ©seau nâest pas vraiment un problĂšme : il suffit de relier aux entrĂ©es de la console les sorties audio de chacun des ordinateurs, puis de lancer la lecture sur lâun des ordinateurs. Toutefois, nombreux sont ceux qui prĂ©fĂšrent mixer âen interneâ, Ă lâintĂ©rieur de lâordinateur, et qui nâutilisent une console que pour lâĂ©coute (et parfois mĂȘme, pas de console externe du tout !). Dans ce cas, il faut choisir un des ordinateurs pour en faire votre âordinateur principal de mixageâ, et lui envoyer les donnĂ©es audio provenant de tous vos autres ordinateurs. Dans lâexemple suivant, nous supposons que vous utilisez deux ordinateurs ; lâordinateur 1 est votre ordinateur principal de mixage, et lâordinateur 2 sert Ă lire deux pistes audio stĂ©rĂ©o et des pistes FX supplĂ©mentaires ainsi quâĂ faire tourner un plug-in de rĂ©verbĂ©ration et un plug-in dâinstrument VST, tous deux sortant en stĂ©rĂ©o.
Chaque bus de lâordinateur 2 est maintenant envoyĂ© vers une voie audio sĂ©parĂ©e dans lâordinateur 1.
Ă prĂ©sent, si vous lancez la lecture, les donnĂ©es audio provenant de lâordinateur n°2 seront envoyĂ©es âen directâ aux nouvelles pistes sur lâordinateur n°1, ce qui permet de les Ă©couter conjointement avec les pistes lues sur lâordinateur n°1.
30 â 796 Mixage interne et latence
PĂ©riphĂ©riques VST Multitrack (voir page 59). La plupart des cartes/ interfaces ASIO modernes sont compatibles avec cette fonction. Si ce nâest pas le cas de la vĂŽtre, il faut modifier la valeur dâOffset dans le panneau de contrĂŽle Configuration VST System Link pour compenser ces latences.
Une fois ces branchements ainsi effectuĂ©s, la transmission dans tout le rĂ©seau de toutes les donnĂ©es relatives aux transports, Ă la synchronisation, et des informations MIDI est gĂ©rĂ©e automatiquement. La seule source Ă©ventuelle de confusion, dans un rĂ©seau de grandes dimensions, se situe au niveau du retour des signaux audio dans lâordinateur principal de mixage. Si vous disposez dâun grand nombre dâentrĂ©es et sorties physiques sur vos cartes/interfaces audio ASIO, il nâest pas nĂ©cessaire de faire passer les donnĂ©es audio par la chaĂźne : vous pouvez les envoyer directement Ă lâordinateur principal de mixage, via une ou plusieurs de ses entrĂ©es audio âphysiquesâ. Par exemple, si vous disposez dâune interface Cubase SX/SL Digiset ou dâune carte 9652 sur votre ordinateur 1, vous pouvez utiliser le cĂąble ADAT n°1 pour les informations du rĂ©seau, le cĂąble 2 comme entrĂ©e audio directe depuis lâordinateur n°2, et le cĂąble ADAT n°3 comme entrĂ©e audio directe depuis lâordinateur n°3. Vous pouvez Ă©galement transmettre les donnĂ©es audio via le systĂšme en anneau si vous ne disposez pas de suffisamment dâentrĂ©es/sorties physiques pour transmettre directement les donnĂ©es audio. Par exemple, dans une situation Ă quatre ordinateurs, vous pouvez envoyer les donnĂ©es audio provenant de lâordinateur n°2 dans une voie de la console de lâordinateur n°3, et de lĂ dans une voie de la console de lâordinateur n°4, puis de lĂ les renvoyer dans la console master de lâordinateur n°1. Cette configuration peut ĂȘtre assez fastidieuse ; il est donc recommandĂ©, si vous dĂ©sirez configurer un rĂ©seau complexe, dâutiliser des cartes/interfaces audio pourvues dâau moins trois entrĂ©es/sorties numĂ©riques.
30 â 798 3. Passez ensuite sur lâordinateur n°2, ouvrez le rack dâInstruments VST, et assignez un Instrument Ă la premiĂšre case du rack. 4. Assignez la voie dâinstrument VST au bus de sortie dĂ©sirĂ©. Si vous utilisez lâordinateur 1 comme plate-forme principale de mixage, il devrait sâagir dâun des bus de sortie VST System Link, connectĂ© Ă lâordinateur 1.
6. Assignez la sortie MIDI de la piste au port VST System Link n°1. Ă prĂ©sent, la piste MIDI sur lâordinateur n°1 est assignĂ©e Ă la piste MIDI sur lâordinateur n°2, assignĂ©e Ă son tour Ă lâinstrument VST.
Dans Cubase SX/SL, il suffit de cliquer sur le bouton Monitor dans la liste des pistes ou dans lâInspecteur.
Il enverra dĂšs lors les informations MIDI enregistrĂ©es sur la piste Ă lâinstrument VST chargĂ© sur lâordinateur n°2.
Ă lâĂ©chantillon prĂšs, ce qui est bien plus prĂ©cis que nâimporte quelle interface MIDI jamais inventĂ©e !
Imaginons quâil sâagisse dâun plug-in de rĂ©verbĂ©ration de haute qualitĂ©.
Vous voulez utiliser un bus VST System Link séparé, qui ne sera utilisé que pour cela.
Si vous utilisez lâordinateur 1 comme plate-forme principale de mixage, il devrait sâagir dâun des bus de sortie VST System Link, connectĂ© Ă lâordinateur 1.
6. Ă prĂ©sent, revenez sur lâordinateur n°1 et sĂ©lectionnez une piste Ă laquelle vous dĂ©sirez ajouter un peu de rĂ©verbĂ©ration. 7. Faites apparaĂźtre les dĂ©parts effets pour cette piste, dans lâInspecteur ou dans la console. 8. DĂ©roulez le menu local dâassignation de dĂ©part pour lâun des dĂ©parts, puis sĂ©lectionnez le bus VST System Link assignĂ© Ă la rĂ©verbĂ©ration au cours du point 3. 9. Avec le curseur ou le potentiomĂštre du dĂ©part, dosez lâeffet dĂ©sirĂ©, de la façon habituelle. Ce signal sera envoyĂ© Ă la piste sur lâordinateur n°2 et traitĂ© par lâeffet dâinsertion, sans utiliser de ressources processeur sur lâordinateur n°1.
30 â 800 Tous les ordinateurs constituant un rĂ©seau VST System Link sont synchronisĂ©s Ă lâĂ©chantillon prĂšs. Toutefois, si vous vous rendez compte que le disque dur dâun ordinateur nâest pas assez rapide pour fournir autant de pistes audio que vous le dĂ©sirez, vous pouvez, pour le soulager, enregistrer de nouvelles pistes audio sur un des autres ordinateurs du rĂ©seau. Vous crĂ©ez de la sorte un âsystĂšme RAID virtuelâ, oĂč plusieurs disques durs travaillent ensemble. Toutes les pistes restent impeccablement synchronisĂ©es, comme si elles Ă©taient toutes lues depuis la mĂȘme machine. Autrement dit, vous nâĂȘtes plus limitĂ© en nombre de pistes simultanĂ©es en lecture ! Vous avez besoin de 100 autres pistes ? Il suffit dâajouter un autre ordinateur.
Quicktime ou MPEG (dans Cubase SX, vous pouvez aussi importer des fichiers au format Windows Media Video Pro). Sous Mac OS X, Quicktime est toujours utilisĂ© comme mĂ©thode de lecture. QuickTime accepte les fichiers vidĂ©o au formats suivants : AVI, MPEG, QuickTime et DV. De façon gĂ©nĂ©rale, il existe deux façons de lire de la vidĂ©o : âą
Dans ce cas, le âcodecâ est inclus dans le logiciel. Cette solution peut suffire dans bien des cas, mais elle impose une limite Ă la taille de la fenĂȘtre vidĂ©o et Ă la qualitĂ© de lâimage.
Mac OS X : En vous servant dâun port FireWire, vous pouvez diffuser une vidĂ©o sur un moniteur externe, en utilisant un convertisseur numĂ©rique (Digital Video)/analogique ou une camĂ©ra DV. Câest valable pour la vidĂ©o numĂ©rique (DV) et QuickTime est utilisĂ© pour la lecture.
Le choix de la mĂ©thode de lecture dĂ©pend en grande partie du type de systĂšme vidĂ©o que vous utilisez, ainsi que du format de fichier et du codec que vous dĂ©sirez utiliser avec vos fichiers vidĂ©o. Vous trouverez ci-aprĂšs un petit guide indiquant quels formats chaque mĂ©thode de lecture permet dâutiliser. Attention, la carte vidĂ©o a aussi son importance â veuillez consulter sa documentation pour plus de dĂ©tails. Moteur de lecture
La mĂ©thode de lecture est identique dans les deux versions. Il nâest donc pas nĂ©cessaire, pour une simple lecture vidĂ©o dans Cubase SX/SL, dâacheter la version âproâ.
AVI, MPEG, QuickTime et DV. Si votre systĂšme est Ă©quipĂ© dâun port FireWire, il y aura aussi une option FireWire â voir ci-aprĂšs.
Les fichiers vidĂ©o sont importĂ©s de la mĂȘme façon que les fichiers audio, voir page 124. âą
RĂ©gler la taille de la fenĂȘtre
PĂ©riphĂ©riques, cliquez sur VidĂ©o dans la liste et utilisez les boutons de la section FenĂȘtre VidĂ©o pour choisir une taille.
Si le fichier vidĂ©o contient une partie audio, celle-ci peut en ĂȘtre extraite. Quel que soit le format audio de ce fichier, le fichier audio final sera toujours dans le format (frĂ©quence dâĂ©chantillonnage et format dâenregistrement) spĂ©cifiĂ© pour le projet dans le dialogue de Configuration du Projet. Il y a trois maniĂšres dâextraire lâaudio dâun fichier vidĂ©o : âą
BibliothĂšque. Ceci crĂ©e un clip audio dans la BibliothĂšque, mais nâajoute aucun Ă©vĂ©nement dans la fenĂȘtre Projet.
3. RepĂ©rez et sĂ©lectionnez le fichier audio que vous voulez insĂ©rer dans le fichier vidĂ©o, puis cliquez sur Ouvrir. Lâaudio est ajoutĂ© au fichier vidĂ©o, remplaçant la piste audio actuelle (si elle existe).
Mixage Audio et Remplacer lâAudio dâune VidĂ©o, il vous est possible de crĂ©er une piste audio complĂšte pour un fichier vidĂ©o.
Les clips vidĂ©o sont lus par les Ă©vĂ©nements exactement comme les clips audio. Vous pouvez utiliser toutes les opĂ©rations dâĂ©dition de base sur les Ă©vĂ©nements vidĂ©o, comme sur les Ă©vĂ©nements audio (voir page 130). Cependant, les opĂ©rations suivantes ne sont pas rĂ©alisables sur les pistes vidĂ©o : âą
Le lecteur nâest pas seulement utilisĂ© pour la lecture du fichier vidĂ©o, mais Ă©galement pour fournir des informations sur le fichier dans la BibliothĂšque et dans le dialogue Importer une VidĂ©o. Par consĂ©quent, pour ĂȘtre sur dâavoir choisi le lecteur appropriĂ© Ă un type de fichier vidĂ©o particulier, vĂ©rifiez les informations concernant le fichier disponibles dans le dialogue Importer une VidĂ©o ou dans la BibliothĂšque avant toute tentative dâimportation ou de lecture du fichier. Lorsque cette information indique â0x0 pixelâ, â0.000 sâ et â0 Framesâ, câest que le fichier est endommagĂ©, ou que le format nâest pas reconnu par les codecs disponibles pour le lecteur vidĂ©o sĂ©lectionnĂ©. Vous devrez changer de lecteur vidĂ©o ou installer le codec requis. â Le fait dâessayer dâimporter ou de lire un fichier qui nâest pas reconnu par
BibliothĂšque, vous ne pourrez pas importer/lire ce fichier correctement avec ce lecteur vidĂ©o spĂ©cifique. â Vous pouvez choisir un autre lecteur vidĂ©o Ă partir du dialogue Configu-
Ădition dâun fichier vidĂ©o
événement vidéo. Les cartes graphiques
Les cartes vidéo dédiées ne sont actuellement pas reconnues par Cubase SX/SL.
Dans le dialogue des PrĂ©fĂ©rences (page Affichage dâĂvĂ©nementsâ VidĂ©o) se trouvent deux options pour la lecture des fichiers vidĂ©o : âą
Lorsque cette option est activĂ©e, les vignettes dâimages montrant le contenu de la vidĂ©o sont affichĂ©es dans la piste.
DĂ©termine la quantitĂ© de mĂ©moire allouĂ©e aux vignettes vidĂ©o. Si vous utilisez de longs clips vidĂ©o et/ou travaillez avec un grand facteur de zoom (ce qui implique un grand nombre dâimages dans les vignettes), il peut ĂȘtre utile dâaugmenter cette valeur.
1. Lancez dâabord Cubase SX/SL. 2. Activez une ou plusieurs voies ReWire dans le dialogue ReWire de lâautre application. Cette procĂ©dure est dĂ©crite en dĂ©tails Ă la page 816.
Lâapplication peut mettre lĂ©gĂšrement plus longtemps Ă se lancer lorsque vous utilisez ReWire. Le panneau ReWire apparaĂźt. Il sâordonne en un certain nombre de rangĂ©es, chacune correspondant Ă une voie ReWire disponible.
Les boutons sâallument pour indiquer les voies actives. Notez bien que plus vous activez de voies ReWire, plus vous consommez de ressources processeur.
Ces Ă©tiquettes servent dans la console de Cubase SX/SL Ă identifier les voies ReWire. CUBASE SX/SL 32 â 816
Lorsque vous faites tourner ReWire, les transports sont complĂštement liĂ©s dans les deux programmes. Peu importe dans lequel vous appuyez sur Lecture, Stop, Avance rapide ou Rebobinage. Toutefois, lâenregistrement (si applicable) reste complĂštement sĂ©parĂ© dans les deux applications.
Si lâapplication synthĂ©tiseur offre une fonction de lecture en boucle, celle-ci sera complĂštement liĂ©e Ă la fonction Cycle de Cubase SX/SL. Autrement dit, peu importe dans quel programme vous dĂ©placez les points de dĂ©but ou de fin, ou mĂȘme activez/dĂ©sactivez la fonction de lecture en boucle ; lâautre en tiendra Ă©galement compte.
Au niveau du tempo, câest Cubase SX/SL qui est toujours le MaĂźtre. Autrement dit, les deux programmes âtournerontâ selon le tempo dĂ©fini dans Cubase SX/SL. Toutefois, si vous nâutilisez pas la piste Tempo de Cubase SX/SL, vous pouvez modifier le tempo dans lâun des programmes, lâautre en tiendra compte immĂ©diatement. â Si vous utilisez la piste Tempo dans Cubase SX/SL (autrement dit, si le
Tempo dans Cubase SX/SL !
Les voies ReWire sont signalées par une étiquette jaune dans la console.
Ă des Bus (lâassignation des sorties sâeffectue dans lâInspecteur ou â si vous utilisez Cubase SX â dans la Console). Toutefois, les voies ReWire ne disposent pas de boutons Monitor.
Lors de lâĂ©criture des donnĂ©es dâautomatisation, des pistes dâautomatisation de canaux sont ajoutĂ©s Ă la liste des pistes dans la fenĂȘtre Projet, vous permettant de voir et dâĂ©diter lâautomatisation de maniĂšre graphique, comme pour les instruments VST, etc.
Les sorties MIDI dâun morceau Ă©laborĂ© dans Reason. Ici, chaque sortie arrive directement sur un appareil du rack Reason.
Une liste de modÚles est affichée. Lorsque vous installez Cubase SX/SL, un certain nombre de modÚles correspondant à différents types de projets sont inclus, mais il vous est possible de créer vos propres modÚles (voir page 825).
Un sélecteur de fichier apparaßt, permettant de choisir un dossier pour le nouveau projet.
Un nouveau projet sans titre est créé.
La commande Ouvrir du menu Fichier sert Ă ouvrir des projets sauvegardĂ©s. Les fichiers de projet Cubase SX/SL (extension â.cprâ) et ceux créés dans Nuendo de Steinberg (extension â.nprâ) peuvent ĂȘtre ouverts (toutefois les rĂ©glages spĂ©cifiques Ă Nuendo seront ignorĂ©s). âą Si vous ouvrez un projet Cubase SX/SL créé sur une autre configuration (une autre carte/interface audio), le programme essaiera de trouver les entrĂ©es et sorties audio correspondant aux bus dâentrĂ©es/sorties (câest lâune des raisons pour laquelle il est conseillĂ© dâutiliser des noms gĂ©nĂ©riques et descriptifs pour vos ports dâentrĂ©es/sorties â voir page 19). Si le programme ne peut rĂ©pertorier toutes les entrĂ©es et sorties audio utilisĂ©es dans le projet, le dialogue des Connexions ne pouvant pas ĂȘtre rĂ©tablies apparaĂźtra. Celui-ci vous permettra de rĂ©assigner manuellement tous les ports initialement utilisĂ©s dans le projet aux ports disponibles dans votre systĂšme. De mĂȘme, un dialogue des Connexions ne pouvant pas ĂȘtre rĂ©tablies sâaffichera si vous ouvrez un projet dont les ports MIDI ne correspondent pas Ă la configuration MIDI actuelle. LĂ aussi, servez-vous de ce dialogue pour rĂ©assigner les ports.
La commande Fermer du menu Fichier ferme la fenĂȘtre active. Si une fenĂȘtre Projet est active, sĂ©lectionner Fermer refermera le projet correspondant. âą Si vous sĂ©lectionnez âNe pas enregistrerâ, et que vous avez enregistrĂ© ou créé de nouveaux fichiers audio depuis la derniĂšre sauvegarde, vous avez ainsi le choix de les effacer ou de les conserver.
Les commandes Enregistrer et Enregistrer Sous permettent de sauvegarder le projet en cours comme fichier projet (avec lâextension â.cprâ). La commande Enregistrer stocke le projet sous son nom et son emplacement en cours, tandis que Enregistrer Sous permet de renommer et/ou de donner un nouvel emplacement au fichier. Si vous nâavez pas encore enregistrĂ© votre projet, ou sâil nâa pas Ă©tĂ© modifiĂ© depuis la derniĂšre sauvegarde, seule la fonction Enregistrer Sous sera disponible. â En gĂ©nĂ©ral, nous recommandons dâenregistrer les projets dans leur dos-
Gestion des fichiers
33 â 823 Cependant, si vous souhaitez que vos projets Cubase SX/SL soient compatibles entre les deux plates-formes, vĂ©rifiez que lâoption âUtiliser les Extensions Fichiers dans le SĂ©lecteur de Fichierâ est bien cochĂ©e dans le dialogue PrĂ©fĂ©rences â câest le rĂ©glage par dĂ©faut. Lorsque cette option est activĂ©e, lâextension de nom de fichier correcte est automatiquement ajoutĂ©e lors de la sauvegarde des fichiers. Enregistrer un projet par dĂ©faut
Cubase SX/SL, vous pouvez enregistrer un projet par dĂ©faut : 1. Configurez un projet comme vous le voulez. 2. Choisissez âEnregistrer Sousâ dans le menu Fichier et enregistrez le projet sous le nom âdefault.cprâ. Lâemplacement dĂ©pend du systĂšme dâexploitation. Mac OS X: le dossier âLibrary/Preferences/Cubase SX/SL/â de votre rĂ©pertoire âhomeâ. Le chemin complet doit ĂȘtre : Users/<user name>/library/preferences/Cubase SX/SL. Windows: Parmi les rĂ©glages utilisateurs de Cubase SX/SL. Le chemin complet est : \Documents and Settings\<user name>\Application Data\Steinberg\Cubase SX/SL\
33 â 824 Lorsque vous utilisez cette fonction, une nouvelle version du projet est sauvegardĂ©e (en dâautres termes, le projet est sauvegardĂ© sous un nouveau nom). Le nouveau fichier aura le mĂȘme nom que le projet dâorigine avec un numĂ©ro dâordre. Par exemple, si votre projet sâappelait âMon Projetâ vous obtiendrez de nouvelles versions appelĂ©es âMon Projet-01â, âMon Projet-02â, et ainsi de suite. âSauvegarder un nouvelle versionâ est pratique pour faire des essais avec diffĂ©rentes Ă©ditions et plusieurs arrangements afin de pouvoir revenir Ă une version prĂ©cĂ©dente Ă tout moment. Les plus rĂ©centes de ces nouvelles versions seront listĂ©es dans le sous-menu Projets rĂ©cents du menu Fichier, pour un accĂšs instantanĂ©.
Cette fonction permet dâenregistrer le projet en cours comme modĂšle. Les modĂšles sont stockĂ©s dans le dossier \Documents and Settings\ <Nom de lâutilisateur>\Application Data\Steinberg\Cubase SX/SL 2\ templates sous Windows et dans le dossier /Users/<Nom de lâutilisateur>/Library/Preferences/Cubase SX/SL 2/ sous Mac OS X. Lorsque vous crĂ©ez un nouveau projet, les modĂšles disponibles sont affichĂ©s, ce qui vous permet de choisir un de ces modĂšles comme base du nouveau projet. âą
Si vous ne souhaitez pas que ce soit le cas, veillez Ă enlever tous les clips de la BibliothĂšque avant dâenregistrer le projet en tant que modĂšle.
Effectue un Gel des Modifications, ce qui rend permanents toutes les traitements et effets appliqués à chaque clip de la BibliothÚque. Voir page 383.
Une Librairie Cubase SX/SL est une BibliothĂšque indĂ©pendante qui nâest associĂ©e Ă aucun fichier de projet. Vous pouvez utiliser les Librairies pour stocker des effets sonores, des boucles, des clips vidĂ©o etc., et transfĂ©rer des Media Ă partir dâune Librairie vers un projet en les faisant glisser. Les fonctions dĂ©diĂ©es aux Librairies sont accessibles Ă partir du menu Fichier : Nouvelle Librairie
Charger une Librairie
Enregistrer la Librairie
(avec lâextension â.nplâ).
RĂ©pertoireâ et sĂ©lectionnez le dossier de votre choix. Mieux vaut ne choisir un dossier spĂ©cifique que si vous ĂȘtes certain quâil ne contient aucun fichier audio utilisĂ© dans dâautres projets (se trouvant ailleurs que dans le dossier) ! Reportez-vous Ă la note ci-dessous. Si vous dĂ©sirez appliquer la fonction de Nettoyage Ă tous les dossiers de tous les disques durs, il nâest pas nĂ©cessaire de procĂ©der Ă un rĂ©glage spĂ©cifique : câest le mode par dĂ©faut. AprĂšs avoir sĂ©lectionnĂ© un dossier, vous pouvez faire rechercher tous les dossiers Ă la fonction, en rouvrant le dialogue âSĂ©lectionner un rĂ©pertoireâ et en cliquant sur âAnnulerâ.
Cubase SX/SL va à présent scanner votre disque dur pour trouver les dossiers de projets et vérifier les fichiers audio et vidéo (dans les sous-dossiers Audio, Edits et Images) qui ne sont utilisés par aucun projet. Les fichiers trouvés sont listés dans le dialogue.
Utilisez le [Ctrl]/[Commande]-clic pour sélectionner plusieurs fichiers à la fois, et [Maj]clic pour sélectionner une suite de fichiers. Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton Tout Sélectionner pour sélectionner tous les fichiers de la liste.
- Si vous avez dĂ©placĂ© ou renommĂ© des fichiers ou des dossiers (sans mettre Ă jour les fichiers de projet de façon Ă leur faire connaĂźtre les nouveaux chemins dâaccĂšs aux fichiers), Cubase SX/SL ne peut pas savoir que ces fichiers sont utilisĂ©s dans un projet. - Si vous lancez la fonction de Nettoyage dans un dossier oĂč se trouvent des fichiers audio appartenant Ă dâautres projets (non contenus dans le dossier), ces fichiers seront considĂ©rĂ©s comme âinutilisĂ©sâ. - De mĂȘme, assurez-vous de ne pas supprimer de fichiers utilisĂ©s dans dâautres applications, ou de fichiers auxquels vous tenez particuliĂšrement !
33 â 828 5. Effacez tous les fichiers que vous ne souhaitez pas garder en les sĂ©lectionnant dans la liste et en cliquant sur Effacer. 6. Fermez le dialogue en cliquant sur sa case de fermeture.
Vous pouvez exporter des pistes de Cubase SX (de tout type) afin de les importer ultĂ©rieurement dans dâautres projets Cubase SX (ou Nuendo). Tout ce qui peut ĂȘtre associĂ© aux pistes sera exportĂ© (rĂ©glages de voie de console, sous-pistes dâautomatisation, conteneurs et Ă©vĂ©nements etc.). Un dossier sĂ©parĂ©, appelĂ© âMediaâ et contenant des copies de tous les fichiers audio rĂ©fĂ©rencĂ©s sera créé. Les rĂ©glages spĂ©cifiques au projet (le tempo par ex.) ne feront pas partie des fichiers de piste exportĂ©s. Exporter des pistes
2. DĂ©roulez le menu Fichier et ouvrez le sous-menu Exporter. 3. Dans le sous-menu, choisissez âPistes SĂ©lectionnĂ©esâŠâ. Un sĂ©lecteur de fichier sâouvre et vous permet de sĂ©lectionner ou de crĂ©er (et de nommer) un dossier de destination vierge pour y sauvegarder les fichiers exportĂ©s.
Les pistes seront mĂ©morisĂ©es dans le dossier spĂ©cifiĂ© et contiendront deux Ă©lĂ©ments ; un fichier XML nommĂ© dâaprĂšs le dossier global et un sous-dossier appelĂ© âMediaâ, qui contiendra tous les fichiers audio ou vidĂ©o associĂ©s.
1. DĂ©roulez le menu Fichier et ouvrez le sous-menu Importer. 2. Dans le sous-menu, sĂ©lectionnez âArchive de Pisteâ. 3. Dans le sĂ©lecteur de fichier qui apparaĂźt, repĂ©rez le fichier XML, sĂ©lectionnez-le et cliquez sur Ouvrir. Le dialogue âCopier dans le rĂ©pertoire de travail ?â sâouvre, tout comme lorsque vous importez des fichiers audio.
Les pistes sont importées, complÚtes avec leur contenu et leurs réglages.
33 â 830 Cubase SX en conjonction avec dâautres applications audio et vidĂ©o. Exporter des fichiers OMF
2. Dans ce sous-menu, choisissez âOMFâŠâ. La fenĂȘtre de Configuration de lâExport OMF apparaĂźt.
Dans ce contexte, il nây a pas de diffĂ©rence de fonctionnalitĂ© entre les versions.
(âExport Media File Referencesâ). Si vous choisissez âExport All to One Fileâ (Tout Exporter en un seul Fichier), le fichier OMF contiendra tout ce qui est nĂ©cessaire, mais risque dâoccuper beaucoup de place disque. Si vous choisissez âExport Media File Referencesâ (Exporter les rĂ©fĂ©rences aux fichiers Media), le fichier sera trĂšs rĂ©duit, mais les fichiers audio qui y sont rĂ©fĂ©rencĂ©s devront ĂȘtre disponibles lors de lâutilisation de ce projet.
Clip Based Volumeâ ou âUse Fade Curvesâ, respectivement. 6. SpĂ©cifiez une taille (rĂ©solution) dâĂ©chantillon et une frĂ©quence dâĂ©chantillonnage pour les fichiers exportĂ©s (ou utilisez les rĂ©glages du projet en cours). 7. Cliquez sur OK, et spĂ©cifiez un nom et un endroit pour ce fichier dans le dialogue qui apparaĂźt.
2. Dans ce sous-menu, choisissez âOMFâŠâ. 3. Dans le dialogue qui apparaĂźt, localisez le fichier OMF et cliquez sur Ouvrir. Un dialogue de Fichiers de Projet apparaĂźt, vous permettant de spĂ©cifier un dossier pour le nouveau projet.
5. Si le fichier OMF contient des informations sur des Ă©vĂ©nements vidĂ©o, Cubase SX/SL vous demandera si vous souhaitez crĂ©er des marqueurs Ă la position de dĂ©part des Ă©vĂ©nements vidĂ©o. Ceci permet dâimporter manuellement des fichiers vidĂ©o en utilisant les marqueurs comme rĂ©fĂ©rence.
AprĂšs avoir spĂ©cifiĂ© un emplacement et un nom pour le fichier, cliquez sur âEnregistrerâ. Ă ce moment-lĂ , le dialogue des Options dâExportation apparaĂźt, vous permettant de prĂ©ciser un certain nombre dâoptions pour le ficher â ce qui doit ĂȘtre inclus, le type et la rĂ©solution (voir cidessous la descriptions de ces options).
Ce dialogue contient les options suivantes : Option
Volume et Pan MIDI dans le fichier MIDI. Exporter automatisation
315) est convertie en Ă©vĂ©nements de contrĂŽleur MIDI et incluse dans le fichier MIDI. Ceci inclut Ă©galement lâautomatisation enregistrĂ©e Ă lâaide du plug-in MIDI Control (voir page 522).
Effets dâInsert MIDI dâorigine rĂ©sultant du ou des effet(s) seront incluses dans le fichier MIDI. Un dĂ©lai MIDI, par exemple, produira un certain nombre de rĂ©pĂ©titions sur une note MIDI en ajoutant rĂ©ellement des notes âĂ©choâ selon des intervalles rythmiques â ces notes seront incluses dans le fichier MIDI si cette option est activĂ©e.
Effets Send (données sur des pistes séparées). Le type à choisir dépend de ce que vous désirez faire du fichier MIDI (dans quelle application ou séquenceur il sera utilisé, etc.).
33 â 834 Importer des fichiers MIDI Pour importer un fichier MIDI dâun disque, procĂ©dez comme ceci : 1. SĂ©lectionnez âFichier MIDIâŠâ dans le sous-menu Importer du menu Fichier. 2. Dans le dialogue qui apparaĂźt, choisissez si un nouveau projet doit ĂȘtre créé pour le fichier MIDI. Si vous sĂ©lectionnez âNonâ, le fichier MIDI sera importĂ© dans le projet actuel.
Ouvrir. 4. Si vous choisissez de créer un nouveau projet, il vous sera demandé de spécifier un dossier pour le nouveau projet. Sélectionnez un dossier existant ou créez-en un nouveau en tapant son nom dans le dialogue.
MIDI et des rĂ©glages des Options dâImportation dans le dialogue des PrĂ©fĂ©rences (page MIDI-Fichier MIDI) :
Volume et Pan MIDI de chaque piste sont convertis en rĂ©glages dans lâInspecteur pour cette piste.
Pan comme piste dâautomation Importer au dĂ©limiteur gauche
MIDI commencera toujours au début du projet.
SX/SL. Lors de lâimportation dâun morceau, il vous sera demandĂ© de spĂ©cifier un dossier pour le nouveau projet, comme dâhabitude. âą
Pour importer tous les Arrangements dâun morceau Cubase, rĂ©pĂ©tez cette procĂ©dure pour tous les Arrangements, et sauvegardez-les chacun dans un projet sĂ©parĂ©.
Réglages et état de la Synchro Ignorés. RepÚre de la piste Master
Les mĂȘmes limitations sâappliquent. Importer un conteneur Cubase
Câest-Ă -dire le nom du conteneur lorsquâil a Ă©tĂ© sauvegardĂ© dans Cubase, pas (nĂ©cessairement) le nom du fichier.
rĂ©elles. Comme avec les projets Cubase SX/SL, les fichiers ne contiennent que des rĂ©fĂ©rences aux fichiers audio. Cela signifie que vous devez aussi avoir accĂšs aux fichiers audio rĂ©fĂ©rencĂ©s, pour importer correctement les morceaux, arrangements ou conteneurs avec de lâaudio.
Si la fenĂȘtre Projet est active, la (les) plage(s) du CD audio importĂ©e(s) seront insĂ©rĂ©es sur la piste audio sĂ©lectionnĂ©e, Ă lâemplacement oĂč se trouve le curseur de projet. Il est aussi possible dâimporter des plages de CD Audio dans la BibliothĂšque, ce qui peut constituer une mĂ©thode prĂ©fĂ©rable si vous dĂ©sirez importer plusieurs plages dâun coup.
La plage sera lue depuis le point de dĂ©but sĂ©lectionnĂ© (voir ci-aprĂšs) jusquâĂ la fin de la plage (ou jusquâĂ ce que vous cliquiez de nouveau sur le bouton). En cours de lecture, le bouton Lecture devient bouton âArrĂȘterâ.
Le bouton gauche lira une petite portion de son commençant au début de la sélection (voir ci-aprÚs), tandis que le bouton droit lira une petite portion de son commençant juste avant la fin de la sélection.
Notez que vous pouvez importer des sections de plusieurs plages de CD audio, en les sĂ©lectionnant lâune aprĂšs lâautre et en ajustant ensuite la sĂ©lection. Les paramĂštres de dĂ©but et de fin de chaque plage apparaĂźtront dans la liste. âą
Par défaut, les fichiers audio importés se verront attribuer ce nom, avec un numéro de plage ajouté (typiquement Titre 01, Titre 02, etc). Toutefois, si vous avez modifié le nom de plage pour une plage de CD audio spécifique dans la liste, le fichier audio correspondant utilisera ce nom à la place.
Pour sélectionner un autre dossier, cliquez sur le bouton Changer de Répertoire.
Les fichiers Ă importer ainsi seront listĂ©s dans le bas du dialogue â cliquez sur OK pour lancer lâimportation effective des fichiers dans le projet et refermer le dialogue, ou cliquez sur Annuler pour vous dĂ©barrasser des fichiers Ă importer.
33 â 842 1. DĂ©roulez le menu Fichier, et dans le sous-menu Importer, sĂ©lectionnez âAudio depuis fichier VidĂ©oâ. 2. Dans le sĂ©lecteur de fichier qui apparaĂźt, localisez et sĂ©lectionnez le fichier vidĂ©o, puis cliquez sur Ouvrir. Les donnĂ©es audio se trouvant dans le fichier vidĂ©o sĂ©lectionnĂ© sont alors extraites puis converties en un fichier Wave, placĂ© dans le dossier Audio du projet.
Cette procĂ©dure est identique Ă celle de lâimportation de fichiers audio ânormauxâ.
Le programme ReCycle dĂ©veloppĂ© par Propellerhead Software a Ă©tĂ© conçu pour travailler sur les boucles Ă©chantillonnĂ©es (samples). En dĂ©coupant une boucle âen tranchesâ pour obtenir des Ă©chantillons sĂ©parĂ©s pour chaque temps, ReCycle permet de faire correspondre le tempo des boucles sans affecter leur hauteur et de les Ă©diter comme si elles Ă©taient issues de sons individuels. Cubase SX/SL peut importer deux types de fichiers créés par ReCycle : âą âą
La plupart du temps, on importe les fichiers REX sur des pistes audio basĂ©es sur le tempo, puisque le grand intĂ©rĂȘt de ces fichiers est de sâadapter automatiquement aux modifications ultĂ©rieures de tempo.
Contrairement Ă un fichier audio normal, le fichier REX importĂ© est composĂ© de plusieurs Ă©vĂ©nements, un pour chaque âtrancheâ de la boucle. Ces Ă©vĂ©nements seront automatiquement placĂ©s dans un conteneur audio sur la piste sĂ©lectionnĂ©e et placĂ©s afin que le timing dâorigine de la boucle soit conservĂ©. 5. Si vous ouvrez ensuite le conteneur dans lâĂditeur de Conteneurs Audio, vous pourrez Ă©diter chaque tranche sĂ©parĂ©ment en rendant muets, en dĂ©plaçant et en modifiant la taille des Ă©vĂ©nements, en leur ajoutant des effets et en leur appliquant des traitements, etc. Vous pouvez Ă©galement modifier le tempo et voir le fichier REX suivre automatiquement (Ă condition que la piste oĂč il se trouve soit basĂ©e sur le tempo).
Au cours de ces derniĂšres annĂ©es divers formats de compression audio sont devenus trĂšs communs. Leur principal avantage est de rĂ©duire la taille des fichiers, avec trĂšs peu de dĂ©gradation de la qualitĂ© sonore. Ce qui permet de les tĂ©lĂ©charger rapidement, facilite le stockage de masse et leur transport. Cubase SX/SL peut importer (et exporter, voir page 741) plusieurs formats de compression audio parmi les plus connus. La procĂ©dure est la mĂȘme que pour importer un fichier audio non compressĂ©, avec une chose importante Ă noter : â Lorsque vous importez un fichier audio compressĂ©, Cubase SX/SL crĂ©e
(Mac OS X) avant de lâimporter (le fichier dâorigine ne sera pas utilisĂ© dans le projet). Le fichier Wave/AIFF sera placĂ© dans le dossier Audio du projet dĂ©signĂ©. Attention : aprĂšs conversion, le fichier Wave/AIFF sera beaucoup plus gros que le fichier compressĂ© dâorigine ! CUBASE SX/SL 33 â 844
3 (*.mp3). Cubase SL ne peut lire que les mp3. Aujourdâhui, le mp3 est devenu le format le plus rĂ©pandu, alors que le format mp2 reste le prĂ©fĂ©rĂ© des professionnels des milieux broadcast. âą
Si vous sĂ©lectionnez un fichier MPEG vidĂ©o dans le dialogue Importer Audio vous ne pourrez pas lâimporter.
Ouvrir le Dernier Projet Utilisé Le dernier projet enregistré est ouvert au démarrage.
Choisir le Projet Ă Ouvrir
Si vous maintenez enfoncĂ©e la touche [Ctrl]/[Commande] pendant le dĂ©marrage de Cubase SX/SL, ce dialogue sera affichĂ© quelle que soit lâoption choisie pour le dĂ©marrage dans le dialogue PrĂ©fĂ©rences (page GĂ©nĂ©ral).
En mĂ©morisant diffĂ©rentes combinaisons de fenĂȘtres en tant que âconfiguration de fenĂȘtresâ, vous pouvez alterner rapidement entre diffĂ©rents modes de travail, voir page 851.
âconfiguration de fenĂȘtresâ. En mĂ©morisant diffĂ©rentes combinaisons de fenĂȘtres en tant que configurations de fenĂȘtres, vous pouvez alterner rapidement entre diffĂ©rents environnements de travail. Par exemple, vous aurez sans doute besoin dâune fenĂȘtre Projet aussi grande que possible lorsque vous Ă©ditez, tandis quâil vous faudra ouvrir simultanĂ©ment la fenĂȘtre de la console et celle des effets lors de vos mixages. La liste et la gestion des configurations de fenĂȘtres sont accessibles dans le sous-menu Configuration des FenĂȘtres du menu FenĂȘtres.
Ceci peut inclure lâouverture, la fermeture, le dĂ©placement, le changement de taille des fenĂȘtres ainsi que le rĂ©glage de zoom et de hauteur des pistes.
Ceci peut inclure lâouverture, le dĂ©placement et le changement de taille des fenĂȘtres ainsi que le rĂ©glage de zoom et de la hauteur des pistes.
FenĂȘtres. 3. SĂ©lectionnez âNouveauâŠâ. 4. Dans le dialogue qui apparaĂźt, entrez un nom pour cette configuration de fenĂȘtres.
La configuration de fenĂȘtres est mĂ©morisĂ©e et apparaĂźtra dĂ©sormais dans le sousmenu Configuration des FenĂȘtres. Elle deviendra alors la configuration active.
FenĂȘtres. 2. SĂ©lectionnez la configuration de fenĂȘtres dans la liste du sous-menu. Les fenĂȘtres seront fermĂ©es, ouvertes, dĂ©placĂ©es et/ou redimensionnĂ©es selon la configuration de fenĂȘtres mĂ©morisĂ©e.
Par dĂ©faut, ceci sâeffectue en maintenant [Alt]/[Option] appuyĂ©s et en pressant la touche du pavĂ© numĂ©rique correspondante ([Alt]/[Option]-[1] sĂ©lectionne la configuration 1 et ainsi de suite).
34 â 852 3. Dans le dialogue qui apparaĂźt, cliquez sur OK pour mĂ©moriser les changements apportĂ©s. Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi renommer la configuration dans ce dialogue.
La configuration est activĂ©e et le dialogue se referme (Ă moins que la case âGarder la FenĂȘtre Ouverte aprĂšs Activationâ ne soit cochĂ©e).
La configuration est alors supprimée de la liste.
Notez que vous pouvez continuer Ă travailler dans dâautres fenĂȘtres lorsque le dialogue Organiser les Configurations est ouvert.
34 â 854 Choisir les Ă©lĂ©ments Ă afficher/masquer Si vous faites un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) nâimporte oĂč dans la palette transport, cela ouvrira un menu local. Dans ce menu, vous pouvez activer/dĂ©sactiver les Ă©lĂ©ments de la palette transport, selon vos besoins.
Le dialogue est divisĂ© en deux colonnes. La colonne de gauche affiche les Ă©lĂ©ments actuellement visibles dans la palette transport, et celle de droite affiche les Ă©lĂ©ments actuellement masquĂ©s. âą
Les changements sâappliquent directement.
Les changements sâappliquent directement. Pour annuler tous les changements et revenir Ă la prĂ©sentation standard de la palette transport, vous pouvez sĂ©lectionner âDĂ©fautâ Ă partir du menu local accessible par un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) dans la palette transport.
CUBASE SX/SL 34 â 856 Choisir les Ă©lĂ©ments Ă afficher/cacher Un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac) nâimporte oĂč dans la barre dâoutils fera apparaĂźtre un menu local. Dans ce menu, vous pourrez directement sĂ©lectionner (en les sĂ©lectionnant/dĂ©sĂ©lectionnant) les Ă©lĂ©ments de la barre dâoutils, selon vos besoins.
Le dialogue est divisĂ© en deux colonnes. La colonne de gauche affiche les Ă©lĂ©ments actuellement visibles dans la barre dâoutils, et celle de droite affiche les Ă©lĂ©ments actuellement cachĂ©s. âą
Les changements sâappliquent directement.
Les changements sâappliquent directement.
Tout ceci sâeffectue dans le dialogue âContrĂŽles Pisteâ.
Il existe deux façons dâouvrir ce dialogue : âą [Ctrl]-clic (Mac) sur une piste audio pour ouvrir ce dialogue, les choix effectuĂ©s pour les pistes audio sâaffichent automatiquement. Le type de piste sĂ©lectionnĂ© est indiquĂ© dans lâaffichage du menu en haut Ă gauche du dialogue. âą
Ă droite de lâaffichage du menu et sĂ©lectionnez un type de piste Ă partir du menu local qui apparaĂźt. Tous les choix effectuĂ©s dans ce dialogue sâappliqueront Ă toutes les pistes (actuelles et futures) du type sĂ©lectionnĂ©.
Pour supprimer des contrĂŽles de piste de la liste des pistes, procĂ©dez comme suit : 1. SĂ©lectionnez le type de piste dĂ©sirĂ© (voir ci-dessus). 2. Dans la liste ContrĂŽles utilisĂ©s, choisissez le(s) contrĂŽle(s) que vous souhaitez masquer. Vous pouvez utiliser les mĂ©thodes habituelles de sĂ©lection multiple (c.-Ă -d. [Maj.] et [Ctrl]/[Commande]). CUBASE SX/SL 34 â 862 4. Cliquez sur OK pour supprimer les contrĂŽles de la liste des pistes. âą
Solo. 2. Sélectionnez dans la liste des ContrÎles disponibles le(s) contrÎle(s) que vous voulez ajouter et cliquez sur le bouton Ajouter. 3. Cliquez sur OK pour ajouter les contrÎles dans la liste des pistes.
Vous pouvez modifier la position ou lâordre des contrĂŽles de piste si vous le dĂ©sirez : 1. SĂ©lectionnez le type de piste dĂ©sirĂ© (voir ci-dessus). 2. SĂ©lectionnez dans la liste des ContrĂŽles utilisĂ©s le(s) contrĂŽle(s) que vous voulez dĂ©placer. 3. Utilisez les boutons âMonterâ et âDescendreâ pour rĂ©ordonner les contrĂŽles sĂ©lectionnĂ©s dans la liste des pistes. 4. Cliquez sur OK. Les contrĂŽles sont alors dĂ©placĂ©s.
2. Dans la liste des ContrĂŽles utilisĂ©s, sĂ©lectionnez au moins deux contrĂŽles que vous souhaitez grouper. âą
ContrĂŽles utilisĂ©s. Pour grouper des contrĂŽles qui ne sont actuellement pas adjacents dans la liste, il faut dâabord utiliser les boutons Monter et Descendre.
Un numĂ©ro sâaffiche dans la colonne Groupe, correspondant aux contrĂŽles groupĂ©s. Le premier groupe créé portera le numĂ©ro 1, le second le numĂ©ro 2 et ainsi de suite.
Les contrÎles sont désormais groupés.
Si vous dĂ©sactivez cette fonction, les positions des contrĂŽles resteront fixes, quelle que soit de la taille de la liste des pistes. Dans ce mode, il se peut que vous deviez redimensionner les pistes verticalement (en faisant coulisser les sĂ©parateurs) pour permettre lâaffichage de tous les contrĂŽles.
34 â 864 Ă propos de la rĂ©initialisation Il y a deux boutons de rĂ©initialisation dans le dialogue : âą
1. Cliquez sur lâicĂŽne Sauvegarde situĂ©e Ă cotĂ© du champ de nom des prĂ©rĂ©glages. Un dialogue apparaĂźt qui vous permet dâinscrire un nom pour le prĂ©rĂ©glage.
Les prĂ©rĂ©glages sauvegardĂ©s peuvent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©es Ă partir du menu local PrĂ©rĂ©glages et Ă partir de celui qui est situĂ© en haut Ă gauche de la liste des pistes.
ContrĂŽles de piste et cliquez sur lâicĂŽne Supprimer situĂ© Ă cotĂ© du champ de nom des prĂ©rĂ©glages. âą
Lorsque vous avez effectuĂ© vos rĂ©glages de prĂ©fĂ©rences, procĂ©dez comme suit pour sauver tous les rĂ©glages en tant que prĂ©rĂ©glages : 1. Si le dialogue nâest pas dĂ©jĂ ouvert, sĂ©lectionnez PrĂ©fĂ©rences dans le menu Fichier (Win) ou le menu Cubase SX (Mac). 2. VĂ©rifiez que la case âSauver seulement les rĂ©glages sĂ©lectionnĂ©sâ nâest pas cochĂ©e. Ceci parce que cette option sert Ă sauvegarder des rĂ©glages partiels (voir ci-dessous), par opposition Ă lâensemble des rĂ©glages.
Un dialogue apparaßt permettant de donner un nom au préréglage.
Vos réglages sauvegardés seront désormais accessibles et utilisables à partir du menu local des Préréglages de Préférences pour vos futurs projets.
Pour charger un prĂ©rĂ©glage de prĂ©fĂ©rences mĂ©morisĂ©, procĂ©dez comme ceci : 1. SĂ©lectionnez PrĂ©fĂ©rences dans le menu Fichier (Win) ou le menu Cubase SX (Mac). 2. SĂ©lectionnez le prĂ©rĂ©glage en mĂ©moire Ă partir du menu local des PrĂ©rĂ©glages de PrĂ©fĂ©rences. 3. Cliquez sur OK pour quitter le dialogue PrĂ©fĂ©rences et appliquer les rĂ©glages du prĂ©rĂ©glage mĂ©morisĂ©. CUBASE SX/SL 34 â 866
2. Cochez la case âSauver seulement les prĂ©rĂ©glages sĂ©lectionnĂ©sâ. Une fois ceci activĂ©, la colonne âStockerâ apparaĂźt dans la liste Ă gauche.
Notez que si vous cochez une page de PrĂ©fĂ©rences contenant des âsous-pagesâ, ces derniĂšres seront automatiquement cochĂ©es aussi. Si ce nâest pas ce que vous souhaitez, dĂ©sĂ©lectionnez simplement les sous-pages.
Vos réglages mémorisés seront désormais accessibles à partir du menu local des Préréglages de Préférences pour vos projets futurs.
Dans le dialogue des PrĂ©fĂ©rences, vous trouverez une page appelĂ©e Apparence. Vous pouvez y modifier lâaspect du programme, Ă lâaide des rĂ©glages suivants : âą
En choisissant une option dans ce menu local, vous pouvez définir la présentation générale du programme. AprÚs avoir choisi un schéma, cliqué sur Appliquer ou sur OK, vous devrez redémarrer le programme pour que les changements soient pris en compte.
Ces curseurs permettent de régler avec précision la brillance et le contraste dans différentes zones du programme. Les changements sont pris en compte lorsque vous cliquez sur Appliquer ou OK.
Comme vous lâavez vu, il existe de nombreuses façons de personnaliser Cubase SX/SL. Tandis que certains des rĂ©glages sont mĂ©morisĂ©s avec chaque projet, dâautres le sont dans des fichiers de prĂ©fĂ©rences sĂ©parĂ©s. Si vous avez besoin de transfĂ©rer vos projets dans un autre ordinateur (par ex. dans un autre studio), vous pouvez âapporterâ avec vous tous vos rĂ©glages en effectuant prĂ©alablement une copie des fichiers de prĂ©fĂ©rences dĂ©sirĂ©s puis en les installant dans lâautre ordinateur.
34 â 868 Le tableau ci-dessous indique lâemplacement de stockage et le nom de chaque fichier de prĂ©fĂ©rence. âą
Cubase SX/SL 2\â. Vous trouverez un raccourci pour ce dossier dans le menu DĂ©marrer, pour un accĂšs rapide.
Le chemin dâaccĂšs complet est : â/Users/<Nom de lâutilisateur>/Library/Preferences/ Cubase SX/SL 2/â.
Réglage Préréglages de fondus enchaßnés
Presets\KeyCommands\<Nom du préréglage>.xml
Dâautre part, il vous est possible de sauvegarder les raccourcis clavier dans un âfichier de raccourcis clavierâ, qui peut ĂȘtre stockĂ© sĂ©parĂ©ment et importĂ© dans nâimporte quel projet. De cette maniĂšre, vous pouvez rapidement et facilement remettre en place vos propres rĂ©glages, si, par exemple, vous travaillez Ă vos projets sur diffĂ©rents ordinateurs. Les rĂ©glages sont sauvegardĂ©s dans un fichier ayant lâextension â.xmlâ. Vous trouverez dans ce chapitre tous les dĂ©tails concernant la sauvegarde des rĂ©glages de raccourcis clavier.
35 â 872 Ă©ditĂ©s principalement dans le dialogue des Raccourcis Clavier, mais certains se trouvent dans le dialogue des PrĂ©fĂ©rences, nous en parlerons aussi dans ce chapitre.
2. Utilisez la liste de la colonne CatĂ©gories pour sĂ©lectionner la catĂ©gorie dĂ©sirĂ©e. 3. Cliquez sur le signe plus pour ouvrir un dossier de catĂ©gorie et afficher les Ă©lĂ©ments quâil contient. Notez que vous pouvez aussi cliquer sur les signes plus et moins âglobauxâ situĂ©s en haut Ă gauche pour ouvrir et fermer tous les dossiers de catĂ©gorie en une seule fois.
Les raccourcis clavier dĂ©jĂ existants sont affichĂ©s dans la colonne Raccourcis Clavier, ainsi que dans la section Raccourcis Clavier en haut Ă droite du dialogue. Si un objet ou une fonction sĂ©lectionnĂ© a dĂ©jĂ un raccourci clavier, celui-ci est affichĂ© iciâŠ
La description de la fonction de recherche se trouve Ă la page 876.
à cette fonction. Pour supprimer un raccourci clavier déjà attribué, reportez-vous à la page 876. 9. Cliquez sur OK pour sortir du dialogue.
Câest une fonction de recherche standard par mot-clĂ©, vous devez donc entrer le nom de la commande tel quâil est Ă©crit dans le programme, ou une partie du mot. Par ex. pour rechercher toutes les commandes relatives Ă la quantification, vous pouvez taper âQuantificationâ, âQuantâ, etc.
La recherche est lancĂ©e et la premiĂšre commande correspondante est sĂ©lectionnĂ©e et affichĂ©e dans la liste des commandes. La colonne et la liste des raccourcis clavier affichent les raccourcis clavier assignĂ©s, sâil y en a.
4. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur OK pour refermer le dialogue.
Pour supprimer un raccourci clavier, procĂ©dez comme ceci : 1. Si le dialogue des Raccourcis Clavier nâest pas dĂ©jĂ ouvert, dĂ©roulez le menu Fichier et choisissez lâoption âRaccourcis Clavierâ. 2. Utilisez la liste des catĂ©gories et des commandes pour sĂ©lectionner lâoption ou la fonction dont vous dĂ©sirez supprimer le raccourci clavier. Le raccourci clavier de cette option est affichĂ© dans la liste et dans la colonne des raccourcis clavier.
âSupprimerâ. Un message est affichĂ© vous demandant si vous souhaitez supprimer ce raccourci clavier ou si vous voulez abandonner lâopĂ©ration.
Ă©vĂ©nements de la piste audio sĂ©lectionnĂ©e, supprimer la composante continue, normaliser les Ă©vĂ©nements et les dupliquer, tout cela en une seule commande. Les macros se dĂ©finissent dans le dialogue des Raccourcis Clavier : 1. Cliquez sur le bouton Montrer Macros. Les rĂ©glages de Macro sâaffichent dans la partie infĂ©rieure du dialogue. Pour les cacher, cliquez Ă nouveau sur ce bouton (intitulĂ© maintenant âCacher Macrosâ).
Une nouvelle Macro sans nom apparaßt dans la liste des Macros. Nommez-la en tapant le nom désiré. Vous pouvez renommer une macro à tout moment en cliquant dessus dans la liste et en tapant un nouveau nom.
4. Cliquez sur Ajouter Raccourci. La commande sélectionnée apparaßtra dans la liste Commandes de la section Macros.
Notez que les commandes sont ajoutĂ©es aprĂšs celle qui est sĂ©lectionnĂ©e dans la liste des commandes. Ceci permet dâinsĂ©rer des commandes âau milieuâ dâune Macro existante.
Vous pouvez aussi assigner des raccourcis clavier Ă des Macros. Toutes les Macros que vous avez créées apparaissent dans la partie supĂ©rieure du dialogue des Raccourcis Clavier dans la catĂ©gorie Macros â il suffit de sĂ©lectionner chaque Macro et de lui assigner un raccourci clavier comme pour nâimporte quelle autre fonction.
Lors de lâĂ©dition des raccourcis-clavier, nâoubliez pas de cliquer sur âAffecterâ pour valider les modifications.
Un dialogue apparaßt, pour que vous puissiez donner un nom à ce préréglage.
Les raccourcis clavier que vous venez de sauvegarder sont désormais disponibles dans le menu local Préréglages pour vos futurs projets.
Pour charger des rĂ©glages de raccourcis clavier sauvegardĂ©s : âą
Les rĂ©glages de raccourcis clavier que vous avez chargĂ©s remplacent la configuration actuelle pour les mĂȘmes fonctions (sâil y a lieu). Si vous avez des macros elles seront aussi remplacĂ©es. Si vous voulez pouvoir revenir Ă cette configuration, assurez-vous de lâavoir dâabord sauvegardĂ©e, comme dĂ©crit prĂ©cĂ©demment !
2. SĂ©lectionnez le prĂ©rĂ©glage des raccourcis clavier sauvegardĂ©s que vous dĂ©sirez recharger Ă lâaide du menu local PrĂ©rĂ©glages.
1. Ouvrez le dialogue des Raccourcis Clavier depuis le menu Fichier. 2. Cliquez sur le bouton âImporterâ (lâicĂŽne de dossier) situĂ©e Ă droite du menu local PrĂ©rĂ©glages. Un dialogue de sĂ©lection de fichier standard sâouvre.
â.keyâ) ou un fichier de macros (extension de fichier â.macâ). Dans Cubase SX/SL 2.0, les fichiers de raccourcis clavier incluent tout rĂ©glage de macro et utilisent lâextension â.xmlâ sous Windows. AprĂšs avoir importĂ© un ancien fichier, il est nĂ©cessaire de le sauvegarder sous forme de prĂ©rĂ©glage (dĂ©crit Ă la page 879) pour pouvoir y accĂ©der depuis le menu des PrĂ©rĂ©glages, par la suite.
âOuvrirâ. Le fichier est importĂ©.
Les réglages des fichiers de raccourcis clavier- ou de macros chargés remplacent la configuration actuelle des raccourcis clavier
35 â 880 transformations qui ont Ă©tĂ© faites sur la configuration par dĂ©faut ! Si vous voulez pouvoir revenir Ă cette configuration, assurez-vous de lâavoir sauvegardĂ©e !
Comme mentionnĂ© prĂ©cĂ©demment, il existe de nombreux raccourcis clavier. Pour en avoir un aperçu, reportez-vous au manuel Prise en Main oĂč ils sont listĂ©s de maniĂšre plus pratique.
1. Ouvrez le dialogue des PrĂ©fĂ©rences depuis le menu Fichier (sur le Mac, il se trouve dans le menu Cubase SX/SL) et sĂ©lectionnez la page Ădition â Touches Mortes Outils.
Par exemple, la fonction âCopierâ mentionnĂ© ci-dessus se trouve dans la catĂ©gorie âGlisser & DĂ©poserâ.
4. Maintenez la ou les touche(s) mortes(s) et cliquez sur le bouton Affecter. La touche morte actuelle de cette action sera remplacĂ©e. Si la (ou les) touche(s) mortes(s) choisie(s) sont dĂ©jĂ assignĂ©es Ă cet outil, il vous sera demandĂ© si vous souhaitez les remplacer. Si vous le faites, lâautre outil nâaura plus de touche morte assignĂ©e.
Ăditeur de Conteneurs Audio 420 Auto Quantification Partition 642 Auto Quantification pendant lâenregistrement 555 PrĂ©fĂ©rence Niveau de RĂ©duction 341 Automatisation suit ĂvĂ©nements 326 Importer un Media 467 Retrouver des clips ou des rĂ©gions 460 Retrouver les fichiers manquants 463 Boucle Ăditeur de Conteneurs Audio 421 Boucle de piste locale Ăditeur de Conteneurs Audio 421 Ăditeurs MIDI 583 Boucler (IcĂŽne) Les voir sur la console 26 Mixage en un fichier 740 Bus dâentrĂ©e Assignation aux canaux 24 Bus de sortie Assignation aux canaux 24 Configurations Surround 303 Bus secondaire 22 Bypass Caler sur un Passage Ă ZĂ©ro 158, 414 Ăditeur dâĂchantillons 414 Canal MIDI Dans les Drum Maps 621 Effet Send 508 Tous 76 Changement de programme (Message MIDI) 480 Modification de la DurĂ©e 139 Changement de taille de base 137 Changement VĂ©locitĂ© 500 Chercher les Ă©vĂ©nements sĂ©lectionnĂ©s dans la BibliothĂšque 461 chn RĂ©glage du canal 76 Chorder (Effet MIDI) 516 Ciseaux 136 Ăditeur de Partitions 653 ClĂ© Ouvrir dans lâĂditeur dâĂchantillons 466 Retrouver les Ă©vĂ©nements 459 Supprimer 458 Coller Ă lâorigine 136 Coller avec DĂ©calage 152, 590 Commencer lâenregistrement au dĂ©limiteur gauche 46 Commutateur de Phase dâEntrĂ©e 221 Comp. Long. 501 Compensation du dĂ©lai 290 Compensation du retard des plug-ins 251 Composante Continue 372 Compression de la durĂ©e 501 Compression de VĂ©locitĂ© 501
Configuration du Projet 109 Configurations de fenĂȘtres 851 Configurations de Voie Ă propos 228 Piste MIDI 243 Conformer les fichiers 476 Connexions ne pouvant pas ĂȘtre rĂ©tablies 823, 837 Connexions VST 20 Console Bus dâentrĂ©e et de sortie 216 Cacher des types de voies 209 Charger les rĂ©glages 247 Lier/DĂ©lier des Voies 244 Niveau 217 Options de visualisation 205 Panneau commun 215 Panoramique 223 Plusieurs fenĂȘtres de Console 200 PrĂ©rĂ©glages de Vue 211 RĂ©glages dâEntrĂ©e/Sortie 203 Sauvegarder les rĂ©glages 246 SĂ©lection de la Console suit la sĂ©lection dans la fenĂȘtre Projet 229 Solo et Muet 222 Utilisation des dĂ©parts (Sends) 267 Voies de console Ă©tendues 203 Voies de Groupe 239 Conteneur actif 573 Conteneur vers Groove 554 Ădition dans lâExplorateur de Projet 721 Faire dĂ©filer le contenu 141 Conteneurs MIDI Ă propos 93 Contraindre la compensation du dĂ©lai 290 ContrĂŽle de Machine Configuration 777 ContrĂŽles de piste Personnaliser 861 RĂ©glage 861 Liste des Pistes 122 DĂ©placer des RepĂšres 441 DĂ©sactivation des Pistes 40 DĂ©sactiver le Punch-in en cas dâArrĂȘt 85 DĂ©sactiver les dĂ©parts 269 DĂ©sactiver les Insertions 254 DĂ©sactiver Solo 272 Dessiner Conteneur 127 Faire les rĂ©glages 617 SĂ©lectionner 622 Duplication 134 Dupliquer la Piste 120 DurĂ©e de Verrouillage 781 DurĂ©es Fixes 560
Ăchelles de temps 107 PrĂ©rĂ©glages de piste de contrĂŽleur 599 SĂ©lectionner un type dâĂ©vĂ©nement 598 Ăditer comme Batterie si Drum Map est assignĂ©e 572 Ăditer seulement le conteneur actif 573 Ăditeur de Rythme CrĂ©er et Ă©diter des notes 612 Rendre muets les sons de batterie 614 SĂ©lectionner une Drum Map 622 Ăditeur en Liste Ajouter des Ă©vĂ©nements 628 Ădition dans lâaffichage des valeurs 635 Ădition dans la liste 629 Masquer les Ă©vĂ©nements 633 Ăditeur Logique Ă propos 660 Actions 677 Conditions de filtre 664 Mode des VU-mĂštres 54 Niveaux 53 EntrĂ©e/Sortie (Panneau de routage de la console) 203 EntrĂ©es (Audio) 19 Enveloppe 359 EQ Bypass 234 Modification de la DurĂ©e 139 DĂ©couper (Diviser) 136 DĂ©placement 132 Dupliquer 134 Faire des sĂ©lections dans 404 PoignĂ©es bleues (Fondu) 180 Slicing (Tranchage) 443 Fondus et Fondus enchaĂźnĂ©s Automatiques 193 PoignĂ©es 180 PrĂ©rĂ©glages 185, 360 Longueur de Quantification 585, 591 Loupe (Outil) 111
Ădition dans lâExplorateur de Projet 178, 728 Ădition dans la piste Marqueur 173 FenĂȘtre Marqueurs 168 NumĂ©ros (ID) 170 Piste Marqueur 172 Sur la piste de Marqueur 172 Masquer 633 MĂ©langer 78 MĂ©langer MIDI dans la boucle 541 Menu Transport RĂ©glĂ© dans la fenĂȘtre Projet 155 Point de Synchro RĂ©glage dans lâĂditeur dâĂchantillons 403 Point de synchro RĂ©glĂ© pour les clips dans la BibliothĂšque 466 Polyphonie Restreindre 563 Port du PĂ©riphĂ©rique ASIO SĂ©lection pour les bus 21 Porte de Bruit 363 PortĂ©e Active 639 PortĂ©e double (Piano) 641 Ports ASIO Actifs seulement pour les DonnĂ©es 795 Retourner Ă la Version PrĂ©cĂ©dente 827 Retourner au DĂ©but en cas dâArrĂȘt 40 Retrouver les fichiers manquants 463 ReWire Mixage en un fichier 740 Sortie MIDI Effet Send 508 Nommer 73 Fichier audio du disque 458 Fichiers manquants 464 Notes MIDI 592 Supprimer les recouvrements Audio 67 Supprimer les Recouvrements (Audio) 146 Supprimer un paramĂštre 338 Surround Appliquer des plug-ins 314 Assigner les voies directement aux canaux Surround 305 Configurer 303 Exporter vers un fichier 313 Positionner les sons 307 PrĂ©sentation 298 ContrĂŽle de Machine (MMC) 777 Dialogue de Configuration 770 Enregistrement en mode Synchro 46 Formats 763 FrĂ©quence dâImages 779 Taille du Cache de la VidĂ©o 811 TĂ©lĂ©commande Ăcriture de lâAutomatisation 346 Installation 344 Raccourcis clavier 347 Temps de maintien des crĂȘtes des VU-mĂštres 238 Temps LinĂ©aire 577, 693 Texte Dans lâĂditeur de Partitions 654 Time Warp (Outil) 705 Timecode FrĂ©quence dâImages 779 Voies de sortie 216 Volume Ligne dâinfos 218 PoignĂ©e 182