KYOSHO V-ONE S - Modèle réduit de voiture télécommandée

V-ONE S - Modèle réduit de voiture télécommandée KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V-ONE S KYOSHO au format PDF.

📄 41 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KYOSHO V-ONE S - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Voiture télécommandée nitro 1/10ème
Caractéristiques techniques principales Châssis en aluminium, moteur nitro 2 temps, transmission 4WD
Dimensions approximatives Longueur : 420 mm, Largeur : 190 mm, Hauteur : 120 mm
Poids Environ 1.5 kg (sans batterie ni carburant)
Compatibilités Compatible avec de nombreux accessoires et pièces de rechange KYOSHO
Type de batterie Batterie NiMH pour l'émetteur (non incluse)
Tension 6V pour l'émetteur
Puissance Moteur nitro 0.21 ci (3.5 cc)
Fonctions principales Vitesse réglable, direction précise, grande maniabilité
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du châssis, vérification des pièces mobiles, entretien du moteur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de nombreuses pièces détachées KYOSHO pour réparations
Sécurité Utiliser sous la supervision d'un adulte, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation du carburant
Informations générales utiles Recommandé pour les utilisateurs de niveau intermédiaire à avancé, nécessite un assemblage préalable

FOIRE AUX QUESTIONS - V-ONE S KYOSHO

Comment puis-je résoudre des problèmes de démarrage avec le KYOSHO V-ONE S ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et connectée. Assurez-vous également que le récepteur et l'émetteur sont correctement appairés.
Que faire si la télécommande ne répond pas ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que la fréquence de l'émetteur correspond à celle du récepteur.
Comment puis-je résoudre des problèmes d'alignement des roues ?
Vérifiez les réglages de la direction et ajustez les tiges de direction si nécessaire. Assurez-vous que les roues sont bien fixées et qu'il n'y a pas de pièces endommagées.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Assurez-vous que le moteur est correctement ventilé et que le système de refroidissement fonctionne. Vérifiez également le rapport de démultiplication et ajustez-le si nécessaire.
Comment puis-je améliorer l'autonomie de ma batterie ?
Évitez les surcharges de la batterie et utilisez un chargeur approprié. Essayez de limiter les périodes de fonctionnement à pleine puissance.
Que faire si le châssis est endommagé ?
Inspectez le châssis pour voir s'il peut être réparé. Si les dommages sont importants, envisagez de remplacer le châssis par un modèle neuf.
Comment puis-je nettoyer mon KYOSHO V-ONE S après utilisation ?
Utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour nettoyer le châssis. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les composants.
Que faire si le véhicule ne se déplace pas ?
Vérifiez que les batteries sont chargées, que la télécommande fonctionne et que le moteur n'est pas bloqué. Assurez-vous également que les engrenages ne sont pas endommagés.

Questions des utilisateurs sur V-ONE S KYOSHO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Modèle réduit de voiture télécommandée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V-ONE S - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V-ONE S de la marque KYOSHO.

MODE D'EMPLOI V-ONE S KYOSHO

ATTENTION! Ce mod le nOest pas un jouet!

Si vous étes débutant dans le modele réduit, prenez conseils auprès de modélistes confirmés afin d'utiliser votre modele dans des conditions optimales.
- Assemblez ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants!
- Prenez des précautions lors de l'utilisation. Vous seul estes responsable des évolutions de votre modèle. La société KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en�除cun cas etre tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l'utilisation de ce modele!
Gardez cette notice à portée de main afin de vous y référer rapidement.

KYOSHO V-ONE S - ATTENTION!   Ce mod le nOest pas un jouet! - 1

Radio 2 voies avec 2 servos.

Sténiçkäj

Stick-type

Knuppelsteuerung

A manches

■八卜尔夕伊

Wheel-type

Drehknopfsteuerung

A volant

KYOSHO V-ONE S - ATTENTION!   Ce mod le nOest pas un jouet! - 2

KYOSHO V-ONE S - ATTENTION!   Ce mod le nOest pas un jouet! - 3

ローバスイツ子使用する场合は、プロポに付属の説明書を参考に設定くださいます。
In case of using reverse switch, refer to instruction manual included in the radio set.
- Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Herstellers des Fernsteuersystems
Pour utiliser les inverseurs de servos, se reférer à la notice de la radio.

使用かるサ一木サイズ

Suitable servos

Passende Servos

Servos compatibles

KYOSHO V-ONE S - ATTENTION!   Ce mod le nOest pas un jouet! - 4

KYOSHO V-ONE S - ATTENTION!   Ce mod le nOest pas un jouet! - 5
注意

IMPORTANT: Nōutilisez quōune radio 2 voies avec 2 servos pour voitures!

電池bo咔克

Battery Box

Batteriehalter

Boitier à piles

KYOSHO V-ONE S - ATTENTION!   Ce mod le nOest pas un jouet! - 6

Pour faire demarrer le moteur thermique:

KYOSHO V-ONE S - ATTENTION!   Ce mod le nOest pas un jouet! - 7
警告

戈Niln灯油是使用禁止。

Peintures (pour peindre la carrosserie)

■筆

PAINT BRUSH

KYOSHO V-ONE S - 戈Niln灯油是使用禁止。 - 1

KYOSHO V-ONE S - 戈Niln灯油是使用禁止。 - 2
注意

IMPORTANT: Avant Outilisation des Kyosho Spray Colors, lisez attentivement les explications!

No.2230

力力力一

(笔勺与涂料)

POLYCA COLOR

(Brush paints)

(Pinselfarben)

(Peintures à pinceau)

KYOSHO V-ONE S - 戈Niln灯油是使用禁止。 - 3

No.76301~76711

京商SPL一力拉一

KYOSHO SPRAY COLOR

KYOSHO V-ONE S - 戈Niln灯油是使用禁止。 - 4

No.1947

卡斯卡力巴一

MASKING SHEET

KYOSHO V-ONE S - 戈Niln灯油是使用禁止。 - 5

卡斯専夫一上

一卜加体中了的

卡斯克用子一的。

Coupe le long de lignes courbées. Pour les carrosseries.

KYOSHO V-ONE S - 戈Niln灯油是使用禁止。 - 6

Sèshàlè一—一—一—一

Un must! Permet de faire des trous de 1 ~ 15mm

sans effort! Idéal pour les carrosseries.

Préparez votre radiocommande comme ci-dessous.

KYOSHO V-ONE S - Sèshàlè一—一—一—一 - 1

送信機

Transmitter

Sender

Emetteur

KYOSHO V-ONE S - 送信機 - 1

始約時

1 Installez les piles type AA dans l'émetteur.
2 Déployez l'antenne de l'émetteur.
3 Installez les piles type AA dans le boitier a piles.
4 Ensuite, branchez le boitier a piles.
5 Déployez l'antenne du récepteur.
6 Mettez les trims au neutre.
7 Mettez l'émetteur sur "ON".
8 Mettez le récepteur sur "ON".
9 Vérifiez à ce que les servos bougent selon vos manoeuvres sur l'émetteur.

FIN

10 Mettez le récepteur sur "OFF".
11 Mettez l'émetteur sur "OFF".
12 Rentrez l'antenne de I'émetteur.

KYOSHO V-ONE S - FIN - 1

組立ての前に下記のとに注意てくだき。

Avant l'assemblage, veuillez dire les points suivants attentivement:

Lisez d'abord complètement cette notice; ainsi vous aurez un aperçu du déroulement et pourrait更好地 accorder.
Vérifiez ensuite le contenu du kit.

Si jamais il y a des pieces manquantes, adressez-vous directement à votre magazin spécialisé ou au distributeur Kyosho dans votre pays.

  • Ne confondez pas les vis et les petites pieces! Vérifiez-les à l'aide des illustrations dans chaque plage de montage, puis assemblez les.
    Lorsque you serrez une vis autotaraudeuse:

Serrez jusqu'à ce que la pièce à monter soit bien installée. Pourtant, veillez à ne pas trop la serrer puisque vous risquez d'abîmer le filt dans la pièce.

KYOSHO V-ONE S - FIN - 2

KYOSHO V-ONE S - FIN - 3

KYOSHO V-ONE S - FIN - 4

說明書の見た

Comment dire les instruction:

[說明例 Example Exmaple Beispiel]

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 1

A:Numero de la plage de montage et le nom de la pierce a assembler.
B: Numéro de referencia de la pierce, nom, illustration en grandeur réelle et quantité utilisée.
C: Toutes les pieces, exceptées les vis, sont identifiées par un numéro de référence. Pour l'achat de pieces de rechange, trouvez ce numéro dans la liste pour pieces de rechange à la fin de cette notice. Toute à la gauche de cette même liste, vous trouvrez ainsi le numéro de commande correspondant.
D: Cette notice utilise des icones dans les plages de montage. Rêférez-vous au bas de

Les pièces grisees ne sont pas utilisées.

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 2

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 3

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 4

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 5

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 6

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 7
No.6

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 8

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 9
No.9

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 10

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 11

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 12

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 13

Assemblez aussi souvent qu'indiqué.

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 14

GrIsus to 1

Apply grease.

Fetten.

Graissez.

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 15

別購入品。

Doit etre achete séparément!

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 16

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 17

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 18

Flonts

Suspension Triangle avant

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 19

No.2, No.6, No.8,

No.10

<右側用>

< Rechts >

< Drolte >

4 × 8 ~mm

七卜

Set Screw

Gewindestift

Vis BTR 4x8mm

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 20

--

--

··

-

··

··

3×15mm TPVUS

TP Screw

LK Treibsschr

Vis TP 3x15mm

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 1

V

Is

1

F

57

图1

(146) 4mm

2

+

1

+

(146) 4mm フ蘭ジ付ナロン・

Flanged Nylon Nut

Stoppmutter

Ecrou Nylstop épaulé

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 1

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 2

2

(49) 5.8mr

口木一儿(銀)

ece doit pouvoir pivoter autour de la vis.

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 3

左右同上,但不成立。

Assemblez le côté gauche comme le côté droit.

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 4

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 5

止。

Vissez temporairement

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 6

Flasque de roulement a bille

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 7

1

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 8

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 9

使用説

Part bags used.

Collez avec de la colle a caoutchouc.

KYOSHO V-ONE S - [說明例 Example Exmaple Beispiel] - 10

Rear Suspension

Ecrou Nylstop épaulé

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 1

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 2

2

(49)5.8mm ヒロボーリル

La piece doit pouvoir pivoter autour de la vis.

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 3

2せト組てる(例)。

Assembliez aussi souvent qu'indiqué.

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 4

左右同上,就立。

Assemblez le côte gauche comme le côte droit.

原寸。

Illustration à l'échelle.

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 5

反止。

Vissez temporairement.

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 6
拉莎斯一山
Rear Suspension Arm

Poulie de courroie (Petite)

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 7

E5

ELING

E-ring

E-Ring E5

Clips 5mm

1

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 8

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 9

使用る袋詠。

Part bags used.

Assemblez le côte gauche comme le côte droit.

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 10

GrIsuToe

Apply grease.

Fetten.

Graissesz.

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 11

Méduljafut Welle

Middle Shaft Axe intermédiaire

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 12

No.3, No.8, No.10

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 13

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 14

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 15

2

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 16

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 17

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 18

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 19

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 20

(76) フーリフ蘭ジ(大)

Pulley Flanged (L)

Riemenrad, groB

Poulie de courroie (Large)

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 21

(7) フーリフ蘭ジ (小)

Pulley Flanged (S)

Riemenrad, Klein

Poulie de courroie (Petite)

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 22

1

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 23

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 24

三卜

Middle Shaft

Welle

Axe intermédiaire

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 25

No.1, No.10

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 26

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 27

2

3 × 8 ~mm

sālābīs

F/H Screw

SK Schraa

Vis E/H 3x8mm

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 28

1

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 29

KYOSHO V-ONE S - Rear Suspension - 30

使用る袋詮。

Part bags used.

Middle Shaft Axe intermédiaire

KYOSHO V-ONE S - Middle Shaft Axe intermédiaire - 1

No.3, No.10

3x10mm

3x10mm

3×10mmTPB(銀)

TP Screw (silver)

Plaque support moteur

Coupez la partie grisée.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 1

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 2

紙1枚分のすき間をつくて固定する。

Serrez les vis en insérant une feuille de papier entre les dents des pignons.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 3

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 4

使用説。

Part bags used.

Front Shock Stay Support amortisseurs avant

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 5

No.3, No.10

  • ナールダンバーメスデーを取付ける场合

In case of using Normal Front Shock Stay. Bei Verwendung der seriennmägigen Dämpferbrücke Dans le cas ou vous utilisez le support d'amortisseurs standard.

3×18mm 千港元 豪比克

Cap Screw

Inbusschraube

Vis

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 6

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 7

In case of using Wide Front Shock Stay. Bei Verwendung der breiten Dämpferbrücke. Dans le cas ou vous utilisez le support d'amortisseurs large.

Il peut s'aver inutisable avec certaines carrosseries.

Support amortisseurs arriere

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 8

No.3, No.5,

No.10

3×10mm TPVUS

TP Screw

LK Treibschr

Vis TP 3x10mm

2

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 9

卡拉比斯

F/H Screw

SK Schraube

Vis F/H 3x12mm

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 10

2

3× 15mm 千哈

Cap Screw

Inbusschraube

Vis

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 11

2

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 12

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 13

使用説。

Part bags used.

Arceau de support de puce

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 14

No.3, No.5, No.10

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 15

3× 15mm TPEVs

TP Screw

LK Treibschr

Vis TP 3x15mm

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 16

2

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 17

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 18

使用説。

Part bags used.

Connector les fiches moteurs

comme indiqué sur le schéma.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 19

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 20

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 21

力木咔克

Radio Box

RC Box

Boftier radio

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 22

No.5, No.10

電池木ク次

Battery Box
Batteriehalter
Boftier à piles

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 23

Branchez selon la notice de la radio.

2.6 × 25mm

Screw

RK Schraube

Vis 2.6x25mm

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 1

145sntaPbIn

Snap Pin

Karosserieklammer

Clips

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 2

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 3

snaPb

Snap Pin

Karosserieklammer

Insérer le clips

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 4

二力卜凹卡尼一上小型受信機使用場合。

In case of using Ni-Cd battery and small type receiver. Beim Einsatz von NiCd Akkus und keinem Empfänger Dans le cas ou vous utilisez une batterie Ni-Cd et un recepteur de petite taille.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 5

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 6

Verwendeter Te

Sachet utilise.

别購入品。Must be p

Doit etre achete séparation!

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 1

注意:て組立的所。

Roues vues de l'intérieur.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 2

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 3

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 4

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 5

使用る袋詠。

Part bags used.

Doit être acheté séparément!

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 6

力卜土。

Coupez la partie grisée.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 7

可動するように組立て。

La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 8

原寸。

Illustration à l'échelle.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 9

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 10

Lirks-GeGestange

Linkage checking Tringlerie

空口卜尔八个

Full Throttle

Vollgas

Plein gaz

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 11

Placer la piece 126 comme indiqué sur l'illustration.

二一卜拉儿

Neutral

Neutral

Neutre

Sロットルストフスケリュ一

Throttle Stop Screw

Position de début de fonctionnement

du frein.

●布莱一卡

Brake

Bremse

Frein

約1mm

approx. 1mm

ca. 1mm

envviron 1mm

□Sロットルストツフ

スケリム一調整する。

Ajuster la vis d'arrêt avec

la commande de gaz.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 12

SPLING#

Spring shrink.

Ressort legèrement compré.

使用才袋。

Part bags used.

Illustration à l'échelle.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 13

マフ拉动

Muffler

Resonanzrohr

Echappement

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 14

No.5, No.7

4× 4mm ト

Set Screw

Gewindestift

Vis BTR 4x4mm

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 15

nTPBVS

TP Screw

LK Treibschr

Vis TP 3x15mm

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 1

2

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 1

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 2

工一克一十一

Air Cleaner

Luftfilter

Filtre à air

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 3

No.7

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 4

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 5

使用説

Part bags used.

Après assemblage, collez le bord du pneu sur la jante.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 6

夕个 Rader

Wheels Roues

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 7

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 8

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 9

一丁的人は亰て取付は直しま。

Remove when adjust.

Retirer la commande pour la régler.

Meanless: <1>



KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 10

瞬間接着劑中接着。

Collez avec de la colle cyanoacrylate.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 11

日 么系接着剂接着。

Apply rubber type glue.

Gummkleber.

Collez avec de la colle a caoutchouc.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 12

4せト組立る(例)。

Assembliez aussi souvent qu'indiqué.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 13

左右同上,就组立。

Assemblez le côte gauche comme le côte droit.

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 14

KYOSHO V-ONE S - No.3, No.10 - 15

塗装

Painting

Lackierung

Peinture

1 塞装前、洗剂及油或皂等为洗。

Avant de peindre, nettoyez la carrosserie soigneusement avec un produit vaisseille.

塗分ははバック一写真参考にてくさい。

Reportez-vous aux illustrations sur la boite.

KYOSHO V-ONE S - 塗分ははバック一写真参考にてくさい。 - 1

Enlevez le film protecteur de la carrosserie.

KYOSHO V-ONE S - 塗分ははバック一写真参考にてくさい。 - 2

KYOSHO V-ONE S - 塗分ははバック一写真参考にてくさい。 - 3

Percez des trouss dans le 0 indiqued.

□力卜寸。

Coupez la partie grisée.

KYOSHO V-ONE S - □力卜寸。 - 1

Flarb-a-Us Karrosserie Zubehor

Les autocollants entre parentheses sont pour le cotoe opposé.

KYOSHO V-ONE S - □力卜寸。 - 2

KYOSHO V-ONE S - □力卜寸。 - 3

KYOSHO V-ONE S - □力卜寸。 - 4

KYOSHO V-ONE S - □力卜寸。 - 5

41 プデイマウト Karrosseriestützen BodyMounts Fixations de carrosserie

2 × 8 ~mm

TPB

TP Screw

LK Treibschr

Vis TP 2x8mm

KYOSHO V-ONE S - プデイマウト Karrosseriestützen BodyMounts Fixations de carrosserie - 1


(45) モデイ・デン

Body Pin

Karosserieklammer

Goupille de carrosserie

KYOSHO V-ONE S - プデイマウト Karrosseriestützen BodyMounts Fixations de carrosserie - 1

KYOSHO V-ONE S - プデイマウト Karrosseriestützen BodyMounts Fixations de carrosserie - 2

KYOSHO V-ONE S - プデイマウト Karrosseriestützen BodyMounts Fixations de carrosserie - 3

KYOSHO V-ONE S - プデイマウト Karrosseriestützen BodyMounts Fixations de carrosserie - 4

才普子八之取付

Installation of optional parts

Tendeur de courroie (piece option)

2×10mm マヤツフ�ス

Cap Screw

Inbusschraube

Vis

KYOSHO V-ONE S - プデイマウト Karrosseriestützen BodyMounts Fixations de carrosserie - 5

mm

···

E3

Erlund

E-ring

E-Ring E3

Clips 3mm

KYOSHO V-ONE S - プデイマウト Karrosseriestützen BodyMounts Fixations de carrosserie - 6

KYOSHO V-ONE S - プデイマウト Karrosseriestützen BodyMounts Fixations de carrosserie - 7

走行の注意

Safety Precautions

N'opérez votre voiture que lorsque la carrosserie est montée!
- Ne changez pas de direction trop brusquement ou trop fréquement.
- N'opérez pas votre voiture sur du terrain:

  • recouvert d'herbe.
  • boueux, sableux ou recouvert de pierres.
    Vérifiez régulierement la visserie.

KYOSHO V-ONE S - Safety Precautions - 1

使用袋子。

Part bags used.

Les roulements sont en option. (avec les pieces en option N)

1 夷卜一(1)Shock(1)

ATTENTION: NÖutilisz pas votre mod le dans les endroits suivants!

Pour éviter tout accident, n'utilise jamais votre mod le :

  1. à proximé de routes!
  2. dans un endroit avec des enfants et promeneurs!
  3. à proximité de résidences, d'écoles et d'hôpiteux!
  4. à l'intérieur ou dans un endroit étroit!

  5. Ne pas respecter ces consignes peut entrainer la perte de votre modèle et avoir des conséquences fatales.

Quand les piles de la radio sont déchargees: Si les piles sont insuffisamment chargées, l'émission et la réception de la radio deviennent faibles.

L'utilisation de votre modèle avec des piles insuffisamment charges peut entraîner la perte de cette modèle ainsi que des accidents graves!

Assurez-vous que personne n'utilise votre fréquence au même instant!

N'utilise jamais la même fréquence que celui un d'autre. Cela pourrait entraîner la perte de votre modèle ainsi que des accidents graves!

Quand le fonctionnement de votre modele est étrange: Arrétez immédiatement votre modele et trouvez la cause. Sinon, vous risquez la perte de votre modele ainsi que des accidents graves!

KYOSHO V-ONE S - Pour éviter tout accident, n'utilise jamais votre mod le : - 1

ATTENTION: Respectez les consignes suivantes afin de faire voluer votre mod le en toute s curit :

燃料の取扱の注意。

Consignes de sécurité:

  1. Utiliser seulement à l'intérieur!
  2. Utiliser seulement pour modèles radio-telecommandés!
  3. Ne jamais utiliser à l'intérieur et à proximé d'un feu ou d'une source de chaleur!
  4. Ne jamais avaler! Attention aux projections dans les yeux!
  5. Toujours garder dans un endroit frais, sec et nombre hors de portée des enfants! Bien visser le capuchon!
  6. Ne jamais jeter un bidon vide dans un feu! Danger d'explosion!
    Ne jamais mesure vos doigs dans des parties en mouvement!
  7. Àprous utiliseage, ne jamais toucher le moteur et le silencieux! Danger de brûlures!

エンジル一の取批いにて

Le moteur est compose de nombreuses pieces de haure precision. Si vous ne le demontez pas soigneusement. les performances pourraient s'en dessir!

Assurez-vous que toutes les vis soient bien serrées.
Assurez-vous que les pieces en mouvement ne cognent rien.
Sont elles bein graissées?
Installez un filtré à air. Assurez-ous qu'il soit propre.
Assurez-vous que les tubes d'arrivée d'essence soient correctement installés et propres
Assurez-vous que l'échévement ne soit pas endommagé.
Assurez-vous que les batteries soient bien chargées. Sont-elles bien fixées?
Assurez-bous que les servos et leurs connections peuvent être utilisés sans rien cogner.
Assurez-vous que la piste où vous roule est sure.
Assurez-vous que personne n'emploi la même fréquence que vous en même temps.

KYOSHO V-ONE S - エンジル一の取批いにて - 1

燃料の蒸気、排気ガスは有害ですか、必す屋外取圾てくさ。 Since exhausts and fuel vapors are noxious to health, use fuel only outdoors!

First, switch on the transmitter and next, the receiver.
Schalten Sie zuerst den Sender, dann den Empfänger ein.
Allumez d'abord l'émetteur et ensuite, le récepteur.

  • Stöットルレバ一がスロ一の位置にあるか確認するご。 Check if the throttle lever is in the idle position (slow). Achten Sie daraufuf, daß der Vergaser auf Leerlauf stehen! Verifiez si le levier de qaz est en polition neutre.

KYOSHO V-ONE S - エンジル一の取批いにて - 2

3 二一卜儿を調整。

Adjust the needle valve.
Einstellung der Düssnadel.
Réglage du pointeau

Vissez complètement, et sans forcer,la vis de pointeau(dans les sens des aiguilles d'une montre)

Référez-vous aux instructions du manuel de montage et dévissez la vis de pointeau comme indiqué (dans le sens ontraire des aiguilles d'une montre).

KYOSHO V-ONE S - エンジル一の取批いにて - 3

4燃料をキアリーダーに送る。Put some fuel into the carbureGeben Sie etwas Treibstoff inVergaserMetre un peu de carburant da le carburateur.

KYOSHO V-ONE S - エンジル一の取批いにて - 4

  • 工アクリーナーを外にチアフレタ一指て ふさき、リコルスATER一を1回引ります。 (燃料がチアフレタ一まて行ります。) その後工アクリーナー一取り付けます。
  • Remove the air cleaner once, place your finger on the carburetor. Pull the recoil starter. (Fuel comes to the carburetor.) Replace the air cleaner.
  • Luftflüter abnehmer, Vergaseröffnung mit dem Finger vollständig abdichten und den Anreiβsteller betägten, bis Treibstoff zum Vergaser gelangt. Abschlussenden Luftflüter wieder montieren.
  • Retirrer le filtré à air puis,METRE le doigt sur le carburateur. Tiner le démarreur. (Le carburant entre dans le carburateur.) Replacer le filtre à air.

  • ハヤリスローに燃料が入った、ロイヤルストーダー一を2~3回引くと、エンジ内に燃料が行きたり、始動しぎやする。Engine starting becomes easier when some fuel enters the carburetor and spreads through the engine after pulling the recoil starter 2 to 3 times.

Le démarrage du moteur s'effectuera plus facilement quand le carburant sera dans le carburateur et sera répar dans le moteur

5 5

Start the engine Anlassen des Motors Demarrez le moteur

1 送信機のスロットルトリムを上ご始動しやすくる。 Engine starting becomes easier when raising the throttle trim. Öffnen Sie das Drosselküken im Vergaser wie dargestellt über die Gastrimmung am Sender. Le démarriage du moteur se fait plus facilement si vous levez le stick de gaz.

Quand le régime moteur se stabilise,baissez le stick de gaz et déconnectez le chauffe-bougie.

KYOSHO V-ONE S - エンジル一の取批いにて - 5

Pour arreter le moteur, exercez une pression sur le filtre a air.

KYOSHO V-ONE S - エンジル一の取批いにて - 6
警告

ATTENTION Le moteur et l'echappement sont tres chauds!

Ne les touche pas pendant ou juste après l'utilisation.

KYOSHO V-ONE S - エンジル一の取批いにて - 7

Après avoir arrêté le moteur, éteignez d'abord le récepteur, ensuite l'émetteur.

KYOSHO V-ONE S - エンジル一の取批いにて - 8

BREAK IN

Le redage est nécessaire pour préparer les nouveaux moteurs à une utilisation reguliere et sans problèmes. Si bous ne rodez pas votre moteur, le graissage de votre moteur ne se fera pas correctement. L'utilisation sera difficile et la durée de vie de votre moteur en sera raccourgie.

KYOSHO V-ONE S - BREAK IN - 1

Pendant le rodage,ne faites pas monter le moteur en régime. Les cons quences pourrait tre graves!

1 ロイヤのたらな台の上に車を置く。

Placez votre modèle sur un support, les roues n'ayant pas de contact avec le sol.

KYOSHO V-ONE S - BREAK IN - 2

Démmarrez le moteur comme indiqué dans le chapitre 'DEMARRAGE DU MOTEUR'

Baissez le stick de gaz.

Relevez le stick de gaz, pour que lo moteur ne cale pas.

KYOSHO V-ONE S - BREAK IN - 3

A ce moment, ne serrez plus le pointeau.

Revissez le pointeau de 10 a 20 chaque fois, pour ne pas abimer votre moteur.

4 10ク程走行は克莱は终了。

Pour terminer le rodage, faites evolverer votre modele ainsi pendant 10 pleins.

LL faut dévisser le pointeau d'1 tour 3/4 (après l'avoir visse complètement) pour obtenir un règlage normal du moteur.

D'autres régages peuvent entrainer une surchauffe du moteur.

Le rodage terminé, suivez les instructions suivantes:

1 二一卜l调整(最高回転数の調整)

Réglage à haut régime.

Faites démarrer votre moteur comme indiqué dans le chapitre 'DEMARRAGE DU MOTEUR' et faites évoluer votre modèle.

Faites évoluer votre modèle sur une pente en ligne droite en placant le stick de gaz vers le haut. En desserrant le pointeau de 10 à 20, la vitesse augmente.

Quand vous aurez atteint la vitesse maximum, le règlage du pointeau sera optimal.

En continuant à serrer la pointeau,les fumees d'échéppement disparaisent et la vitesse diminue. Utiliser votre moteur dans ces conditions pourrait l'endommager. Dévissez immédiatement le pointeau. Notez que pour un usage normal, lepointeau doit être dévisse de 10 à 20 de son reglage optimal.

KYOSHO V-ONE S - BREAK IN - 4

Vissez d'un 1/8-1/4 de tour.

車が走り出てしまう。

Devissez d'1/8-1/4 de tour.

Si la commande est au neutre,la vitesse ne diminue pas même si on actionne le frein

走行後の手入れ MAINTENANCE

□一日の走行が終わったらクから燃料を拔てくだい。
□燃料を拔きた後エンジン始動し残りの燃料を使いたします。(燃料が残てると次回エンジン始動にくncyりま�。)
□車及工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶工丶
□口BvSgか的用不加各部于Ttck
□回軀部にgrenスを塗りま。
□受信機用巴士尼一ははておきまろし。
Before putting your car aside, draw out any fuel from the tank.
□ Next, restart the engine to combust remaining fuel. Leaving fuel inside the engine will make engine starting difficult.
Wipe off dirt and oil.
Check all parts for screw looseness.
Grease all moving parts.
- Disconnect the receiver batteries.

Videz votre réserve aprèsutilisation.
Ensuite, redémarrez le moteur afin de brûler le carburant restant dans le moteur Si vous laissez du carburant dans le moteur, les démarrages ultérieurs seront plus difficiles.
Nettoyez la poussiere et I'huile.
Vérifiez si toures les vis et écrous sont bien serrés.
Graissez toutes les pieces en mouvement.
Deconnectez les batteries du récepteur.

故障?思上的前!

KYOSHO V-ONE S - 故障?思上的前! - 1

THE ENGINE DOES NOT START OR IMMEDIATELY STALLS

KYOSHO V-ONE S - THE ENGINE DOES NOT START OR IMMEDIATELY STALLS - 1

品番 No.バーツ名 Part Names内容(キーネNo.と人数) Quantity★定価★発送 手数料
VZ001フロトバルクhevド Front Bulkhead23 24 x 1500200 (一律)
VZ002リヤバルクhevド Rear Bulkhead63 64 65 x 1500
VZ003フロトサスアムセット Front Suspension Arm Set31 32 33 35 x 2 34 x 4600
VZ004リヤサスアムセット Rear Suspension Arm Set81 86 x 2 82 x 4600
VZ005フロトナックルアム Front Knockle Arm28 29 x 1 30 x 4500
VZ006リヤアフTUREL Rear Upright83 84 x 1500
VZ007バーナー Bumper55 56 58 x 1400
VZ008Bデーリーsett Pulley Set70 72 73 74 75 76 x 1 71 x 2 77 x 3600
VZ009デフロー—sett Differential Pulley Set2 3 4 5 88 89 x 1 1 14 x 2 2.6x8mmTPサラBIUS x 8 2.6x8mm TP Flat Head Screw x 8 2x8mmTPバイングBIUS x 4700
VZ010DFRAFROFFCHAYA—SETT Drive Washer Set41 42 43 x 1 36 38 39 x 4400
VZ011ダフロー—sett Shock Stay Set97 98 99 100 x 1 101 x 4500
VZ012DFRAFSALESET Differential Gear Set7 10 11 x 4 6 9 x 8900
VZ013はイルシャフ Wheel Shaft13 44 x 2600
VZ014スイングASHFT Swingshaft53 x 2600
VZ015DFRAJDAHON Differential Joint8 13 x 2600
VZ016フロトロア—sett Front Lower Suspension Shaft50 x 2400
VZ017フロトアフロー—sett Front Upper Suspension Shaft51 x 2300
VZ018リヤロア—sett Rear Lower Suspension Shaft87 x 2300
VZ019フロトサスリPLET Front Suspension Plate52 x 1300
VZ020DFRAEKENSAFTSET Brake Shaft Set66 69 x 1300
VZ021DFRAFPAKIKON Differential Packing14 x 5400
VZ022 BKウレタバフロー—(ララク)Urethane Bumper (Black)59 x 1400
VZ022 BLウレタバフロー—(格尔)Urethane Bumper (Blue)59 x 1400
VZ023DFRAEKENDAIUSCR Brake Disk79 x 1300
VZ030SENTER—BAUN(S用) Center Parts (for V-One S)91 93 94 x 1 92 x 2400
VZ031カカリフロー—(S用)Radio Plate (for V-One S)114 115 116 x 1600
VZ032カカロフクス(S用)Receiver Box (for V-One S)117 118 x 1 2.6x25mmBIUS x 1 119 120 x 2 2.6x25mm Screw500
VZ033モーニシャー—(S用)Main Chassis (for V-One S)25 x 12000
VZ034スロー—ヤフロー—(S用)Spur Gear Shaft (for V-One S)78 x 1 E-ring (E5) x 2 13 x 4 E-ring (E5)500
VZ035ミド層設け�(T用)Middle Shaft (for V-One S)96 x 1 E-ring (E5) x 1 13 x 2 E-ring (E5) x 1400
VZ036DFRAIDEBALS3-396Drive Belt S3-39627 x 1800
VZ037ロットsette(S用)Rod Set (for V-One S)123 125 127 x 2 122 124 x 1 126 x 3 3x3mmsettoBuses x 3 3x3mmSet Screw700
VZ038スロー—46T(S用)Spur Gear 46T (for V-One S)90 x 1400
VZ071DFRAIDEBALT192Drive Belt 19280 x 1700
BS107バーテフローBevel Shaft12 x 2550
BS125ケラチシュ—Clutch Shoe105 x 2 106 x 1500

FOR JAPANESE MARKET ONLY.

品番 No.バーツ名 Part Names内容(キーネNo.と入数) Quantity★定価★発送 手数料
FT22ボーナマウンド Body Mount60 x 2 62 x 4400200 (一律)
FZ749mm ビロボーリル 9mm Pillow Ball45 x 3250
FZ759mm ビロボーフルナット 9mm Pillow Ball Nut46 x 3300
FM317 Bサイバーサイバー(10) Servo Saver (10)19 20 21 x 1 22 x 2 18 x 1 set500
GT5バイロットシャフト Pilot Shaft104400
LA435.8mmボールルエンド 5.8mm Ball End16 x 12300
LD70克莱特デアリング Clutch Bearing107 108 110 x 1580
OT325.8mmボールル 5.8mm Ball17 x 10250
W5018O'rongseto O-ring Set54 x 4350
W5161レーニングダムバーメSS Racing Shock SS2 set1200
11804mm法兰付亚马拉 4mm Flanged Nylon Nut146 x 5200
12845.8mm ビロボーリル(銀) 5.8mm Pillow Ball (Silver)49 x 8200
1700 KP/KY堂光スラット(S) Fluorescent Strap (S)134 x 18180
1701 KP/KY堂光スラット(M) Fluorescent Strap (M)135 x 18250
1705カラーパンテ(N白) Color Antenna (White)133 x 6500
1790カラーハリチーデュープ Color Silicone Tube128 x 2400
1808ロドスリフロー Rod Stopper126 x 5250
1879はこ一ガリス Hobby Grease150
6591マフ拉动ガスケット Muffler Gasket113 x 5200
39057マニーハルド(S用) Manifold (for V-One S)112 x 1 set 2.6x25mm ビス x 2 113 x 1 2.6x25mm Screw x 21600
39645エーダーリーナーラ Air Cleaner132 x 1 131 x 1 set500
74901GS15-R.Enhanced (リコイヤル付) GS15-R Engine (Recoil Starter)102 x 1 set13000
74901 -12Enchisonstrelto Engine Plate111 x 1400
92971サイバースリフロー Silent Streak Muffler129 x 1 set1200
92032Adjastrutロット(45mm) Adjustable Turn Buckle (45mm)15 x 2300
920512x11mm ビン 2x11mm Pin13 x 10300
92052O'rlanget(P5) O-ring (P5)11 x 10400
92070フィライHorieul Flywheel103600
92071クラチ�ル(16T) Clutch Bell (16T)109600
92442Stirlishay(ハイドリット) Slick Tire (high grip)143 144 x 2850
92601 BK耐熱マフ拉动ーベイドトバイド Muffler Joint Pipe130 x 2800
92638Staßsbrifton Snap Pin145 x 10200
92696リーハーバド Brake Pad68 x 2300
92801 B燃料タncy(75cc) Fuel Tank (75cc)121 x 11000
928416.8mm座付ボーリル 6.8mm Flanged Ball85 x 10500
92985ハードリデークサイバー Hard Brake Pads67 x 4400
964746x12x4mm ビーツング 6x12x4mm Ball Bearing48 x 21000
9659212x18x4mm ビーツング 12x18x4mm Ball Bearing26 x 21800
9699210x15x4mm ビーツング 10x15x4mm Ball Bearing47 x 21200
品番 No.バーメス名 Part Names内容(キ一No.と入数) Quantity★定価★発送 手数料
VZW003V-Oneリヤスタデバイジーテット V-One Rear Stabilizer Set1500200 (一律)
VZW004V-OneFRONTSATEYARDALESETT V-One Front Stabilizer Set1500
VZW005SPMEXINSHASHI-(S用) Special Main Chassis (for V-One S)4800
VZW0062STEADTRANSMUSHIONSETT(S用) 2-Speed Transmissson Set (for V-One S)4800
VZW007カーバンアフローデック(S用) Carbon Upper Plate (for V-One S)3500
VZW008リジットアクスル Rigid Axle1000
VZW009LSDGAYASETT LSD Gear Set7500
VZW010DRAIPROSHASHA-SETT Drive Washer Set1300
VZW011ケーリングフローデット Cooling Fan Set2800
VZW014SPRYABULT(192) SP Rear Belt (192)900
VZW015SPGLEKANEDEISCK SP Brake Disk下記ハチツとセットで使用 Use it with following parts.1700
92986SFTFREERKELINGB Soft Brake Lining400
VZW019SHEPCHALLOBELAB-(S用) Special Roll Bar (for V-One S)800
VZW020ALUMINHARDDIFFCase1800
VZW021FRETONTRONWEXIHASHIT Front Oneway ShaftVZ079, FM314和合せて使用 Use with VZ079, FM314.2000
VZ068ADJASTABLERod (45)15|に替えて使用,2本入 Includes 2pcs. Replacement for 15.500
VZ075V-OnedunBA- V-One Shock下記ハチツとセットで使用 Use it with following parts.3200
UM1284.8mmBOPERLSTADLL 4.8mm Ball Stud49|に替えて使用 Replacement for 49400
VZ072 -2517FRETONTRONFLING(2.5x1.7)金 Front Spring (2.5x1.7) GoldV-OnedunBA-用,ハード2本入 For V-One shock, Includes 2pcs (Hard)400
VZ072 -3017FRETONTRONFLING(3x1.7)黑 Front Spring (3x1.7) BlackV-OnedunBA-用, フラDIアム2本入 For V-One shock, Includes 2pcs (Medium)400
VZ072 -3517FRETONTRONFLING(3.5x1.7)银 Front Spring (3.5x1.7) SilverV-OnedunBA-用, フラFI2本入 For V-One shock, Includes 2pcs (Soft)400
VZ073 -3516LIASFRONFLING(3.5x1.6)金 Rear Spring (3.5x1.6) GoldV-OnedunBA-用,ハード2本入 For V-One shock, Includes 2pcs (Hard)400
VZ073 -4016LIASFRONFLING(4x1.6)黑 Rear Spring (4x1.6) BlackV-OnedunBA-用, フラDIアム2本入 For V-One shock, Includes 2pcs (Medium)400
VZ073 -4516LIASFRONFLING(4.5x1.6)银 Rear Spring (4.5x1.6) SilverV-OnedunBA-用, フラFI2本入 For V-One shock, Includes 2pcs (Soft)400
VZ077ADFFABORLDD(20) Upper Rod (20)86|に替えて使用 Replacement for 86400
FM3379mmBOPERLSCUKU- 9mm Ball Screw高強度&高精度 High precision and intencity900
TSW4FRETENKIDIVISTKOLDAR Brake Disk Holder1300
W01365.8mm八一大口ローレ 5.8mm Hard Ball17|に替えて使用,10個入 Includes 10pcs. Replacement for 17500
W01413mmTEURANFFUSHER 3mm Tapered Washer30|に替えて使用,10個入 Includes 10pcs. Replacement for 30|101450
W01546.8mm座付八一大口BOIL(3mm穴) 6.8mm Flanged Hard Ball (w/3mm hole)85|に替えて使用,10個入 Includes 10pcs. Replacement for 85700
W5109SHACKOATILDEKILL Damper Oil Decal5色の状態No.Daill or 設使用防止 Handy 5 different color decals500
1708カーナーテナ(黒icaniff) Color Antenna (Black Cap)サイズ / 420x240x330mm Size / 420x240x330mm500
1776FRETUBOTKUS Pit Box曲線部分のボーツルトも容易 Handy tool for round cut6800
1829LAWONDFASSER&SANDBA- Hobby Shears & Sander1000
1948EVA-OKIRANNA-OKIL Air Cleaner Oil1000
73001BPMODELLENJUNDFULL Glow Fuel1000
39052MAFLAR- Muffler4800
39308燃料FIILTA-(M) Fuel Filter (M)1000
39648SHEPCHALLOIGNJUNDB Special Engine MountOSEnJUN取り付けの 場合にSETTは使用2500
FD49FLAVIOHOBILCZ Flywheel CZ650
39673BASSE®KOLOTHUNSA- Vespel®Clutch Shoe2800
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KYOSHO

Modèle : V-ONE S

Catégorie : Modèle réduit de voiture télécommandée