PURETEN EP FAZER 4WD - Modèle réduit radio-commandé KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PURETEN EP FAZER 4WD KYOSHO au format PDF.
| Type de produit | Voiture télécommandée tout terrain 4WD |
| Caractéristiques techniques principales | Châssis en plastique renforcé, transmission intégrale, moteur électrique à balais |
| Alimentation électrique | Batterie NiMH ou LiPo (non incluse) |
| Dimensions approximatives | Longueur : 380 mm, Largeur : 250 mm, Hauteur : 150 mm |
| Poids | Environ 1,5 kg (sans batterie) |
| Compatibilités | Compatible avec les batteries et chargeurs standards de la catégorie 1/10 |
| Type de batterie | NiMH ou LiPo 7.4V |
| Tension | 7.4V pour LiPo, 6V pour NiMH |
| Puissance | Moteur de 540 (à balais) |
| Fonctions principales | Vitesse réglable, direction proportionnelle, suspension indépendante |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des roues et du châssis, vérification des connexions électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via les revendeurs agréés |
| Sécurité | Utiliser sous la supervision d'un adulte, ne pas exposer à l'eau |
| Informations générales | Modèle recommandé pour les utilisateurs de niveau intermédiaire |
FOIRE AUX QUESTIONS - PURETEN EP FAZER 4WD KYOSHO
Questions des utilisateurs sur PURETEN EP FAZER 4WD KYOSHO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Modèle réduit radio-commandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PURETEN EP FAZER 4WD - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PURETEN EP FAZER 4WD de la marque KYOSHO.
MODE D'EMPLOI PURETEN EP FAZER 4WD KYOSHO
Ce modèle n'est pas un jouet!
• Si vous êtes débutant dans le modèle réduit, prenez conseil auprès de modélistes confirmés afin d'utiliser votre modèle dans des conditions optimales. - Assemblez ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants! - Prenez des précautions lors de l'utilisation. Vous seul êtes responsable des évolutions de votre réseau. La société KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l'utilisation de ce réseau! • Gardez cette notice à portée de main afin de vous y référer rapidement.

Ce modèle réduit n'est pas un jouet!
Lire attentivement la notice de montage. Pour les débutants, il est recommandé de s'entourer d'une personne expérimentée afin d'assembler correctement votre EP FAZER.
Ne jamais ouvrir les batteries ou inverser les connecteurs sous peine de court-circuit pouvant entraîner de sérieux dommages.
L'assemblage de votre EP FAZER doit être fait à l'écart des jeunes enfants. Garder hors de portée des enfants les pièces de leur EP FAZER.
Utiliser votre EP FAZER à l'écart du public et de la circulation automobile.
Les dessins ci-dessous vous montrent les précautions d'emploi à prendre afin d'utiliser sans risque votre EP FAZER.

Utiliser avec précaution cutters, ciseaux, tournevis ou poinçons dans les phases de montage ou d'entretien de votre EP FAZER.
Lorsque vous n'utilisez plus votre EP FAZER, éteignez le récepteur puis l'émetteur. Retirer ensuite les batteries de votre radio et de votre EP FAZER puis les entreposez à l'écart des enfants et de toutes sources de chaleur ou d'humidité.
Faire attention à ce que l'antenne de votre radio ne blesse personne.
Toujours se renseigner sur les fréquences radios utilisées par les autres utilisateurs afin d'éviter tout incident.
Ne pas exposer votre EP FAZER à l'humidité ou une source de chaleur trop importante.
ATTENTION: N'utilisez pas votre modèle dans les endroits suivants!
Pour éviter tout accident, n'utilisez jamais votre modèle :
- dans un endroit avec des enfants et promeneurs!
- à proximité de résidences, d'écoles et d'hôpitaux!
- Ne pas respecter ces consignes peut entraîner la perte de votre méthode et avoir des conséquences fatales.
Quand les piles de la radio sont déchargées:
Si les piles sont insuffisamment chargées,
l'émission et la réception de la radio deviennent faibles. L'utilisation de votre modèle avec des piles insuffisamment chargées peut entraîner la perte de ce modèle ainsi que des accidents graves!
Assurez-vous que personne n'utilise votre fréquence au même instant!
N'utilisez jamais la même fréquence que quelqu'un d'autre. Cela pourrait entraîner la perte de ce modèle ainsi que des accidents graves!
Quand le fonctionnement de votre modèle est étrange : Arrêtez immédiatement votre modèle et trouvez la cause. Sinon, vous risquez la perte de votre modèle ainsi que des accidents graves!
ATTENTION: Respectez les consignes suivantes afin de faire fonctionner votre modèle en toute sécurité:
Ne jamais mettre vos doigts dans des parties en mouvement! - Toujours mettre sur OFF l'interrupteur du chassis après utilisation, puis retirer la batterie.
Une batterie laissée connectée peut engendrer un court-circuit et prendre feu.
Le variateur électronique et le moteur chauffent lors de leurs utilisations.
Si vous les manipulez, faites attention de ne pas vous brûler!
Télécommande 2 voies
Emisora

Transmettre Antenne
Senderantenne
Antenne radio
Antena emisora

Antenne de réception
Tube de antenne

TOOLS INCLUDED
Clé en croix (petit)
8 batteries de type R6 pour
votre cardiro commandé
Pour la voiture
No.71911 GP ni-mh 7.2v02200
No.71911 GP Ni-MH 7.2V SPORTS POWER 2200
No.71912GP ni-mh 7.2v—3300
No.71912 GP Ni-MH 7.2V SPORTS POWER 3300
No.71913GP ni-mh 7.2v003900
No.71913 GP Ni-MH 7.2V SPORTS POWER 3900

PS-25A
No.72321
POWER ZONE PS-25A

Ladégeraet
JIV
No.72511
MULTI CHARGER IV

α1-14
No.72551
MULTI CHARGER α 1-14
AC/DC
No.72301
PowerZone AC/DC CHARGER


*Dans le cas de l'utilisation de batteries R6 Ni-MH, vérifier avant de les acheter, que la borne du (+)
effectue correctement le contact dans le boîtier.
La borne du + doit être sup à 1.4mm
Utiliser UNIQUEMENT les batteries spécifiées.
Ne pas utiliser de batteries endommagées
Ne pas utiliser de batteries en mauvais état

Damaged
beschädigt
Endommagées
Estropeada
Avant de charger la batterie, lisez attentivement la notice de la batterie et du chargeur.
Chargeur de batterie (Non inclus)
Insérer le connecteur comme indiqué
Démonter châssis et carrosserie
Installation de l'antenne
Installation de l'antenne
Installation de l'antenne
Passer la fil d'antenne au travers du tube d'antenne
puis l'insérer sur le chassis comme indiqué.
Installation de la batterie
Batterie chargée à l'étape 1
Réfixer les connecteurs moteur après avoir vérifié le bon fonctionnement du variateur électronique de vitesse.
Émetteur KT-6
Stérilind D/R Ajustements
Limitateur de débutement de direction
Permet d'ajuster le déboulement de la direction
Indicateur de batterie
Indicator LED
Lorsque la radiocommande est en marche,
La diode est allumée.
Volant de commande de direction
Contrôle la direction droite/gauche
Interrupteur d'inversion des servos
Inverseur de servos
Invertidol
Normal
Normal
Norma
Normal
Antenna
Antenne
Antenne
Antena

Utiliser la position Invers pour la
direction et NORMALE pour les gaz.
Ajuster pas à pas le trim de la commande
d'accélération pour obtenir le neutre.
Lors du changement ou du remplacement d'un quartz, utiliser
uniquement un quartz Futaba 27MHz AM ou compatible.
Gachette de commande de gaz
Gatillo de Gas
Permet le contrôle de la marche avant,
du frein et de la marche arrière.
Utiliser notre EP FAZER uniquement avec la radio fournie dans la valisette.
Pousser vers l'avant la commande de gaz pour freiner, puis la placer au neutre avant de la pousser à nouveau afin d'engager la marche arrière.
Utiliser la main gauche pour contrôler les gaz moteur et la main droite pour commander la direction.
Cette radiocommande utilise des quartzs numérotés de 1 à 6. Ceci permet de rouler à 6 voitures en même temps !
Les quartzs émission (TX) et réception (RX) doivent impérativement avoir la même fréquence.
Quartz de récepteur (RX)
Cristal récepteur (RX)
Monton/Installation of Antenna / Montage der Antenne / Installation de l'antenne / Instalacion de la antenna

LED Indicator LED Anzeige Indicateur de batterie Indicador LED

Toujours allumer la radiocommande en premier !
TOUJOURS ETEINDRE LA VOITURE EN PREMIER (placer sur OFF I'interrupteur).
Verifications avant départ
ATTENTION : Même si l'assemblage et les réglages sont déjà effectués, TOUJOURS vérifier chacune des fonctions du chassin avant le départ.
Operate the steering wheel to check if the front tires move correctly. Beim Drehen des Lenkrads mussen sich die Vorderträder bewegen Actionner la direction de gauche à droite de façon à vérifier son bon fonctionnement. Mueva el volante de direction para observar si las ruedas se mueven de forma correcta.


Vérifier que la direction de la voiture corresponde à la direction donnée au volant de la radiocommande. Dans le cas contraire, changer la position de l'interrupteur d'inversion de servo de direction (voir page 9).
Ajuster à l'aide du trim la position du neutre de la direction
Sté à l'endroit d'ajustement
Réglage du débutement de la direction.
Dual Rate direction
- Stériançgôïeulopacssjfckc()StériançDRJAsstaf
Utiliser le Dual Rate afin d'obtenir le débattement de la direction souhaitée.
L'angle de direction
youProcureplus
de débutement a
la direction.
Majeur recouvrement de
la direccion.
L'angle de direction
yourousprocuremoins
de début a
la direction.
Moindre reculard
la direccion.

StéD/R/
Réglage du déblocage de la direction. / Ajustez le Dual Rate.


StéralpD/RJAst
Régler l'angle maximum de direction avec
la molette de réglage de débutement.
Ne pas régler l'angle à fond!
ATTENTION : Même si les réglages sont déjà effectués, TOUJOURS vérifier par précaution que les connecteurs du moteur
NE SONT PAS CONNECTES lors de la mise sous tension.
Dans le cas où ce variateur électronique qui est utilisé, merci de vérifier de bien l'utiliser en "Mode Normal" et non en "Mode High Response"
Réglage de la position neutre
Ajuste de la Position Neutre

Throttle Trim
Ajuster le trim de gaz jusqu'à ce que la LED s'éteigne
La diode clignote au vert
Full Throttle
Vollgas
Plein gaz
Accélération maximale


▶glurien
Green Light On
La diode clignote au vert
Brake
Bremse
Frein
Freno


Lopp·Grl-n
Rouge / Vert Allumés
rotes/grünen Licht an
Clignotement Rouge/Vert
Reverse
rueckwaerts
Marche arrire
Marcha atrs

VACK
Reverse(Half)
halb zurck
La diode clignote au rouge
(Marche arrêt / fond)
Luz roja encendi

Buck/
La diode clignote au rouge
(Marche arrière / demi-tour)
Luz roja encendida (Marcha atrs / Mitad)
Lorsque la lumière ne rouge pas et qu'un beep se fait entendre du variateur électronique:
(Frequency number is wrong / Can not receive the signal from transmitter) (Falsche Freqenz / es werden keine Signale empfangen) (Le numéro de fréquence est faux / Ne peut pas receivevoir le signal de l'émetteur) (Frecuencia Incorrecta / No recibe senal de la emisora)
Red Light On
Lumière rouge allumée

Situation 2:
La batterie 7,2V est déchargée ou manque de puissance
Red Light On
Lumière rouge allumée

Situation 3:
Lumière rouge allumée


Motor
Motor
Moteur
Motor

Insérer les connecteurs comme indiqué.
L'antenne de l'interrupteur doit toujours être vers le haut afin de ne pas blesser celui qu'un.
Accélérez doucement et effectuez des virages gauche/droite.
Effectuez des accélérations et freinages pour vous entraîner.
Si vous rencontrez des problèmes pour utiliser le volant
radio, essayez de positionner le volant face à vous.
Tout d'abord, régler le "Dual Rate" en position "lent" comme indiqué.
L'angle de direction vous procure plus de débattement à la direction.
Angulo mayor
L'angle de direction vous procure moins de débattement à la direction.
Angulo menor
StéD/R/
Réglage du début de la direction. / D/R
Attention à ne pas accélérer ou ralentir trop brutalement lorsque vous tournez.
Une fois que vous avez une bonne prise en main des commandes radio, essayez d'aller de plus en plus vite tout en restant maître de votre voiture.
Effectuez des tours en 8 (voir schéma) pour vous entraîner.
6 éléments Ni-Cd / Ni-MH et 2 éléments Li-Po
Voltage d'entrée
Ni-Cds/Ni-MH 6 éléments / Li-Po 2 éléments
Coupure automatique en cas de surtension.
Protection contre la surchauffe.
Par la présente, KYOSHO CORPORATION déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : www.kyosho.fr/rtte-doc.htm