Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PURETEN EP ALPHA 3 4WD KYOSHO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Modèle réduit de voiture télécommandée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PURETEN EP ALPHA 3 4WD - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PURETEN EP ALPHA 3 4WD de la marque KYOSHO.
Les etapes de 27 a 31 ainsi que la notice de la carrosserie concernent la version ARR. L' tape 10 , 30 et la notice de la carrosserie sont destin es aux versions Readyset. El manual de instrucciones consta de dos partes, una para el chasis y la otra para la carroceria. Y estos manuales son validos para las versiones ARR y Readyset. Los pasos 27 al 31 y el manual de la carroceria son para la version ARR. Los pasos 10 , 30 y el manual de la carrocer’a corresponden a la versi—n Readyset.
●Gardez cette notice ˆ port e de main afin de vous y r f rer rapidement.
Ni-Cd battery Akku 7 Mettez le récepteur sur “ON”. 8 Vérifiez à ce que les servos bougent selon vos maneuvres sur l’émetteur.
2 Extienda la antena de la emisora. 3 Conecte la Batería NiCd. 4 Extienda la antena del receptor. 5 Coloque los trims en neutro. 6 Conecte la emisora. 7 Conecte el receptor. 8 Asegúrese que los servos se mueven proporcionalmente a los movimientos de los sticks.
●Lorsque vous serrez une vis autotaraudeuse: Serrez jusqu’à ce que la pièce à monter soit bien installée. Pourtant, veillez à ne pas trop la serrer puisque vous risquez d’abîmer le filet dans la pièce.
●Antes de colocar las piezas y tornillos, asegurese mirando la tabla en cada paso. ●A la hora de apretar Tornillos Autorroscantes(TP): Apriételos firmemente en la pieza donde corresponda. No intente apretarlos demasiado, ya que podrían deformar la pieza.
à la fin de cette notice. Toute à la gauche de D: Este manual de instrucciones utiliza diversos D: Diese Bauanleitung verwendet verschiedene cette même liste, vous trouverez ainsi le Piktogramme, deren Bedeutungen unten auf símbolos. numéro de commande correspondant. jeder Seite erklärt werden. Téngalos en cuenta durante el montaje. D: Cette notice utilise des icônes dans les plages de montage. Référez-vous au bas de chaque page pour savoir leur signification.
Vérifiez régulièrement la visserie. Coloque la carrocería antes de rodar. No utilice su modelo en terrenos con hierba alta, con barro o arena. Compruebe periódicamente todos los tornillos,tuercas,etc.
4. à l’intérieur ou dans un endroit étroit! * Ne pas respecter ces consignes peut entraîner la perte de votre modèle et avoir des conséquences fatales.
2. En parques con niños jugando. 3. En áreas residenciales. 4. En lugares cerrados sin ventilación. * Respete siempre estos consejos.
3. Ne décomposez ou modifiez jamais un accu Ni-Cd ! 4. Assurez-vous que le câble de l’accu ne soit pas en contact avec des pièces en mouvement ! 5. Ne jetez jamais un accu devenu inutile ! Rendez-le au magasin où vous l’avez acheté qui s’occupera du
●Après utilisatlon, ne pas toucher le moteur ou l’accu ! Danger de brûlures !
PROHIBITED VERBOTEN DEFENDU PROHIBIDO Votre modèle répond - il aux instructions de l’émetteur ? Le variateur de vitesse répond-il aux instructions de l’émetteur ? L’accu Ni-Cd est-il correctement fixé ?
Quelqu’un n’utilise-t-il pas la même fréquence que vous à proximité ? Les roues et les pneus sont-ils bien fixés ? Toutes les pièces en mouvement sont-elles graissées ? Les pièces en mouvements ne cognent-elles rien ? Les amortisseurs fonctionnent-ils correctement ?
Comprobar el nivel de carga de las baterías de la emisora Comprobar el nivel de carga de la batería NiCd Comprobar el ajuste del piñón y la corona Asegurarse que la dirección responde proporcionalmente a los movimientos del volante (o stick) de la emisora * Asegurarse que el variador de velocidad responde proporcionalmente a los movimientos del gatillo (ostick) de la emisora
* ¿ Está el área despejada ? * Asegurarse que ningún modelista esté utilizando la misma frecuencia La courroie de transmission est trop serrée. Ajuste muy duro.