KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Modèle réduit de voiture télécommandée

PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Modèle réduit de voiture télécommandée KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PURETEN EP ALPHA 3 4WD KYOSHO au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Voiture télécommandée tout terrain 4WD
Caractéristiques techniques principales Châssis en plastique renforcé, transmission intégrale, moteur électrique
Alimentation électrique Batterie LiPo 7.4V
Dimensions approximatives Longueur : 400 mm, Largeur : 250 mm, Hauteur : 150 mm
Poids Environ 1.5 kg
Compatibilités Compatible avec les accessoires Kyosho et certaines pièces de rechange standards
Type de batterie Batterie LiPo 2S
Tension 7.4 Volts
Puissance Moteur électrique de 540
Fonctions principales Vitesse réglable, direction proportionnelle, contrôle à distance
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des roues et châssis, vérification des connexions électriques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange Kyosho, facilité de démontage pour réparations
Sécurité Utiliser sous la supervision d'un adulte, éviter les zones à fort trafic
Informations générales utiles Recommandé pour les utilisateurs à partir de 14 ans, nécessite un émetteur et un récepteur compatibles

FOIRE AUX QUESTIONS - PURETEN EP ALPHA 3 4WD KYOSHO

Comment assembler le KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de bien identifier chaque pièce avant de commencer l'assemblage.
Quels types de batteries sont compatibles avec le KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD ?
Ce modèle est compatible avec des batteries LiPo 7,4 V et NiMH 6 cellules. Vérifiez la capacité de la batterie pour une performance optimale.
Comment régler la direction de mon KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD ?
Utilisez le récepteur et le servo pour ajuster la direction. Consultez le manuel pour les étapes détaillées sur le calibrage de la direction.
Que faire si mon véhicule ne fonctionne pas après l'assemblage ?
Vérifiez que toutes les connexions sont sécurisées, que la batterie est chargée et que le récepteur est correctement associé à l'émetteur.
Comment entretenir mon KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD ?
Nettoyez régulièrement le châssis et les pièces après utilisation. Lubrifiez les roulements et vérifiez les vis pour éviter tout desserrage.
Quelle est la vitesse maximale du KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD ?
La vitesse maximale dépend de la batterie utilisée et des conditions de course, mais elle peut atteindre environ 40 km/h avec une batterie LiPo adéquate.
Comment remplacer les pièces endommagées ?
Commandez les pièces de rechange via le site officiel de KYOSHO ou chez votre revendeur local. Suivez le manuel pour le remplacement des pièces.
Quelle est la garantie pour le KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD ?
Le produit est généralement livré avec une garantie de 1 an contre les défauts de fabrication. Veuillez conserver votre preuve d'achat.
Comment régler la suspension de mon véhicule ?
Pour régler la suspension, ajustez les amortisseurs et la hauteur de caisse selon vos préférences. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.

Questions des utilisateurs sur PURETEN EP ALPHA 3 4WD KYOSHO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Modèle réduit de voiture télécommandée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PURETEN EP ALPHA 3 4WD - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PURETEN EP ALPHA 3 4WD de la marque KYOSHO.

MODE D'EMPLOI PURETEN EP ALPHA 3 4WD KYOSHO

Ce modèle n'est pas un jouet!

Si vous êtes débutant dans le modélisme, prenez conseil auprès de modélistes confirmés afin d'utiliser votre modèle dans des conditions optimales. - Assemblez ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants! - Prenez des précautions lors de l'utilisation. Vous seul êtes responsable des évolutions de votre modèle. La société KYOSHOU ou son distributeur ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l'utilisation de ce modèle! • Gardez cette notice à portée de main afin de vous y référer rapidement.

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 1

Attention! N'utiliser qu'une radio 2 voies avec un variateur de vitesse électronique! (à l'exclusion de toute autre).

Accus Ni-Cds et chargeurs pour alimentation de moteurs électriques et de récepteurs

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 2

readySet Come with readyset. Im Readyset enthalten. Livre dans la version Readyset. Incluido en el Readyset.

7.2V 7.2V Sports Power BATTERY (Beginner class) (für Anfänger) (pour débutants) (Principientes)

No.71901

IMPORTANT: Avant l'utilisation des Kyosho Spray Colors, lisez attentivement les explications!

Peintures à pinceaux

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 3

IMPORTANT: Maniez les outils avec prudence!

Coupe le long de lignes courbées. Pour les carrosseries.

Un must! Permet de faire des trous de 1 ~ 15mm sans

Effort! Idéal pour les carrosseries.

Préparez votre radiocommande comme ci-dessous.

Si les commandes de direction ou de gaz/frein sont inversées, utiliser les interrupteurs d'inversion de servo de la radio.

Variateur électronique de vitesse

1 Installez les piles type AA dans l'émetteur. 2 Déployez l'antenne de l'émetteur. 3 Branchez l'accu. 4 Déployez l'antenne du récepteur. 5 Mettez les trims au neutre. 6 Mettez l'émetteur sur "ON". 7 Mettez le récepteur sur "ON". 8 Vérifiez que les servos bougent selon vos manœuvres sur l'émetteur.

FIN

9 Mettez le récepteur sur "OFF". 10 Mettez l'émetteur sur "OFF". Rentrez l'antenne de l'émetteur.

COMIENZO

Wrong Falsch Mauvais Mal

Avant l'assemblage, veuillez lire les points suivants attentivement:

Lisez d'abord complètement cette notice ; ainsi vous aurez un aperçu du déroulement et pourrez vous orienter. Vérifiez ensuite le contenu du kit.

Si jamais il y a des pièces manquantes, adressez-vous directement à votre magasin spécialisé ou au distributeur KYOSHO dans votre pays.

  • Ne confondez pas les vis et les petites pièces! Vérifiez-les à l'aide des illustrations dans chaque plage de montage, puis assemblez-les. Lorsque you serrez une vis autotaraudeuse:

Serrez jusqu'à ce que la pièce à monter soit bien installée. Pourtant, veillez à ne pas trop la serrer puisque vous risquez d'abîmer le filtre dans la pièce.

Comment dire les instructions:

A: Numéro de la plage de montage et le nom de la pièce à assembler. B: Numéro de référence de la pièce, nom, illustration en grandeur réelle et quantité utilisée. C: Toutes les pièces, exceptées les vis, sont identifiées par un numéro de référence. Pour l'achat de pièces de rechange, trouvez ce numéro dans la liste pour pièces de rechange à la fin de cette notice. Tout à la gauche de cette même liste, vous trouvez ainsi le numéro de commande correspondant. D: Cette notice utilise des icônes dans les plages de montage. Référez-vous au bas de chaque page pour savoir leur signification.

Vissez les vis type BTR sur les méplats.

Assemblez selonqu'indiqué.

Les roulements sont en option. (avec les pièces en option N)

Appliqueur du frein fillet.

Amplitude liquide fixe en millilitres.

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 4

3 × 8 mm

TP F/H Screw

Vis TP F/H

Vis TP F/H 3x8mm

Vis TP F/H 3x8mm

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 5

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 6

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 7

Après avoir installé la pièce

14 à l'étape 4, serrez les vis.

Assemblez dans l'ordre indiqué.

La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.

Assemblez le côté gauche comme le côté droit.

Vis à fusée King Pin

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 8

(17) 5.8 mm

Biellette supérieure

Trapèze supérieur

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 9

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 10

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 11

dunb - / Shock Absorber / StoBdampfer

Amortisseur / Amortisseur

102 dun

Axe d'amortisseur court

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 1

105 5.8mm

Protéger l'axe avec du

tissu avant de l'agripper

avec une pine

Les roulements sont en option. (avec les pièces en option N)

La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.

Assemblez le côté gauche comme le côté droit.

Assemblez aussi souvent qu'indiqué.

Bagues de réglage de tension de ressort.

1155…

Les bagues 12 existent dans 5 épaisseurs différentes. désir le

Nombre et l'épaisseur de 12 pour les réglages de suspension.

Compresser le ressort pour monter 113.

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 2

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 3

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 4

Bow Ball (silver)

La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.

Assemblez le côté gauche comme le côté droit.

Assemblez aussi souvent qu'indiqué.

Stérilisation / Steering

Insérer les pièces 42 et 40 dans l'espace indiqué sur le schéma

La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.

15 /Rear Gearbox/Hintere Getriebegehäuse Carter de différentiel arrête / Caja de transmisión Trasera

4×4mm

Set Screw

Gewindestift

Vis BTR 4x4mm

Vis BTR 4x4mm

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 5

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 6

3x16mm TP

TP Screw

LK Treibschr

Vis TP 3x16mm

Vis TP 3x16mm

5 × 10 ~mm

Métal Bushing Métal

Métal

Metálico

10× 14mm

Metal Bushing

Lager

Bague Métal 10x14mm

Les roulements sont en option. (avec les pièces en option N)

Applique du frein fillet.

Amplitude liquide fixateur.

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 7

uting

Assemblez dans l'ordre indiqué.

3 × 8 ~mm

TPB

TP Screw

LK Treibschr

Vis TP 3x8mm

Vis TP 3x8mm

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 8

⑤ 2 x 9mm

Pin

Stift

Axe 2x9mm

Pasador

(7) 5 × 10

Metal Bushing

Lager

Baque Métal 5x10mm

Baque Métal 5x10mm

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 1

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 2

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 3

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 4

3 × 8 ~mm

TPB

TP Screw

LK Treibschr

Vis TP 3x8mm

Vis TP 3x8mm

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 5

3×12mm TPVUS

TP Screw

LK Treibschr

Vis TP 3x12mm

Vis TP 3x12mm

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 6

Rear Upper Rod

Biellette supérieure arrête

Trapèze supérieur

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 7

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 8

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 9

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 10

Assemblez dans l'ordre indiqué.

Assemblez dans l'ordre indiqué.

La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.

Assemblez le côté gauche comme le côté droit.

18 /Rear Gearbox/Hintere Getriebegehäuse Carter de différentiel arreté/Caja de transmisión Trasera

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 11

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 12

19 PENSHON/Rear Suspension Hintere Aufhängung / Suspension arriere / Suspension Trasera

⑦ 5× 10mm

Métal Bushing Lager

Bague Métal 5x10mm Casquillo Metalico 5x10mm

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 13

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 14

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 15

< Left>

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 16

20 panic / Rear Suspension Hintere Aufhängung / Suspension arrière / SuspENSION Trasera

3×12mm TPVus

TP Screw

LK Treibschr

Vis TP 3x12mm

Vis TP 3x12mm

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 17

283 x 24mm 204

Screw Pin

Schraubachse

Vis 3x24mm

Vis Pasador 3x24mm

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 18

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 19

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 20

Grillato. Apply grease

Fetten

Graissez. Ampli-car gr

B02011

BRG001 Roulements à billes sont optionnels (avec numéros de pièces optionnels).

Les roulements sont en option. (avec les pièces en option N)

La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.

Assemblez le côté gauche comme le côté droit.

Assemblez dans l'ordre indiqué.

Suspension arrête / Suspension arrière

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 1

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 2

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 3

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 4

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 5

/Motor

Motor / Moteur / Motor

Moteur / Motor / Motor

3 × 8 ~mm

TPBUS

TP Screw

LK Treibschr

Vis TP 3x8mm

Vis TP 3x8mm

3x10mm

TP F/H Screw

Vis TP F/H

Vis TP F/H 3x10mm

Vis TP F/H 3x10mm

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 6

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 7

La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.

Assemblez le côté gauche comme le côté droit.

Vissez temporairement.

Apriete de manera provisional.

24 / Getriebegehäuse Gearbox / Carter de différentiel / Caja de transmisión

3 × 8 ~mm

TPBUS

TP Screw

LK Treibschr

Vis TP 3x8mm

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 8

Tornillo 3x8mm TP

TPB

TP Screw

LK Treibschr

Vis TP 3x10mm

Vis TP 3x10mm

Visser fermement les vis jusqu'au méplat.

Serrez les vis en insérant une feuille de papier entre les dents des pignons.

Ne pas faire pivoter. Si cette pièce a été pivotée par erreur,

se référer page 3 pour un bon ajustement.

Illustration à l'échelle.

Dibujo areal.

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 9

Assemblez le côté gauche comme le côté droit.

Percez des trous dans le indiqué.

Livre dans la version Readyset.

Lorsque le Readyset ou PERFEX KA-1 est utilisé.

Lorsque utilise la version Readyset ou le variateur électronique PERFEX KA-1.

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 10

Lorsque le Readyset ou PERFEX KA-3 est utilisé.

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 11

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 12

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 13

Doit être acheté séparément!

Livre dans la version ReadySet.

Branchez selon la notice de la radio.

Passer le fil d'antenne au travers de

la gaine d'antenne.

Faire attention à ce que les câbles ne touchent pas le sol ou une pièce en mouvement.

LIVRE dans la version ReadySet.

La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.

< 1 + > < Arrière >

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 14

N'opérez votre voiture que lorsque la carrosserie est montée! N'opérez pas votre voiture sur du terrain: - recouvert d'herbe. - boueux, sableux ou recouvert de pierres. Vérifiez régulièrement la visserie.

ATTENTION: N'utilisez pas votre modèle dans les endroits suivants!

Pour éviter tout accident, n'utilisez jamais votre modèle :

  1. dans un endroit avec des enfants et promeneurs!
  2. à proximité de résidences, d'écoles et d'hôpitaux!
  3. Ne pas respecter ces consignes peut entraîner la perte de votre modèle et avoir des conséquences fatales.

Quand les piles de la radio sont déchargées:

Si les piles sont insuffisamment chargées, l'émission et la réception de la radio deviennent faibles.

L'utilisation de votre modèle avec des piles insuffisamment chargées peut entraîner la perte de votre modèle ainsi que des accidents graves!

Assurez-vous que personne n'utilise votre fréquence au même instant!

N'utilisez jamais la même fréquence que celui d'un autre. Cela pourrait entraîner la perte de votre modèle ainsi que des accidents graves!

Quand le fonctionnement de votre modèle est étrange : Arrêtez immédiatement votre modèle et trouvez la cause. Sinon, vous risquez la perte de votre modèle ainsi que des accidents graves!

ATTENTION: Respectez les consignes suivantes afin de faire évoluer votre modèle en toute sécurité:

• Consignes de sécurité :

  1. Lisez la notice de l'accu et du chargeur avant leur utilisation!
  2. Ne rechargez jamais l'accu à proximité de matériaux inflammables; l'accu et le chargeur chauffent!
  3. Ne décomposez ou modifiez jamais un accu Ni-Cds!
  4. Assurez-vous que le câble de l'accu ne soit pas en contact avec des pièces en mouvement!
  5. Ne jetez jamais un accu devenu inutile ! Rendez-le au magasin où vous l'avez acheté qui s'occupera du
  6. Ne jamais mettre vos doigts dans les pièces en mouvement! • Après utilisation, ne pas toucher le moteur ou l'accu! Danger de brûlures

Toutes les vis sont-elles bien serrées? Les accus de votre radio sont-ils bien chargés? Les accus de votre voiture sont-ils bien chargés? La courroie de transmission est-elle bien ajustée? Votre modèle répond-il aux instructions de l'émetteur? Le variateur de vitesse répond-il aux instructions de l'émetteur? L'accu Ni-Cd est-il correctement fixé?

La piste où vous roulez est-elle sûre ? Quelqu'un n'utilise-t-il pas la même fréquence que vous à proximité ? Les roues et les pneus sont-ils bien fixés ? Toutes les pièces en mouvement sont-elles graissées ? Les pièces en mouvement ne cognent-elles rien ? Les amortisseurs fonctionnent-ils correctement ?

Chargez bien l'accu Ni-Cd.

Charge la batterie NiCd.

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 15

Allumez le récepteur sur ON.

Assurez-vous que l'endroit où vous roulez

ne présente aucun danger.

Vérifiez les accus d'émission.

Déployez l'antenne de l'émetteur.

Assurez-vous que votre modèle réponde aux commandes de votre émetteur.

S'assurer que l'accélération est en position neutre.

Allumez l'émetteur sur ON.

Connecte la émetteur.

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 16

Assurez-vous que le variateur de vitesse réponde aux commandes de votre émetteur.

Quand vous aurez fin de rouler, prenez

votre voiture. Ne la laissez pas sur la piste.

Débranchez l'accu Ni-Cd.

Eteignez le récepteur (OFF)

Eteignez l'émetteur (OFF)

PROBLEM / Problem / PROBLEME / PROBLEMACAUSE / Ursache / CAUSE / CAUSAREMDY / Behebung / REMDE / REMEDIO
Steering control servo does not operateTransmitter and/or receiver is not switched on. RC-Anlage ist nicht eingeschalten L'émetteur et/ou le récepteur ne sont pas allumés. Emissora y/o receptor desconnectadosSwitch on. Sender & Empfänger einschalten Allumez-les. Conectar
Modell reagiert nicht Le contrôle de la direction ne fonctionne pas. El servo de direction no respondeTransmitter battery are weak. Akkus / Batterien sind entladen Les accus d'émission sont faibles. Pilas emisora descargadas Improper radio installation. Falsche Montage der RC-Anlage L'installation radio n'est pas correcte. Equipo de radio mal instaladoReplace with new batteries. Akkus laden, bzw. frische Batterienenetzen Remplacez les accus. Colocar pilas新模式 Correct as per radio instruction manual. RC-Anlage gemäß Anleitung montieren Rétérez-vous aux instructions de montage de votre radio. Realizar las conexiones sugiuendo las instruetiones del manual
Motor does not run. Der Motor dreht nicht. Le moteur ne fonctionne pas. El motor no funciona.Ni-Cd battery capacity is insufficient. Fahrakku ist leer. La capacité de l'accu Ni-Cd est insuffisante. Bateria NiCd descargada. Improper radio installation. Falsche Montage der RC-Anlage. L'installation radio n'est pas correcte. Equipo de radio mal instalado. Loose connectors. Steckerkontakte sind locker. Mauvaises connexions des fiches. Conexión defectuosa. Motor trouble. Motor ist defekt. Le moteur ne fonctionne pas correctement. Motor estropeado.Recharge Ni-Cd battery. Aufladen. Rechargeze-le. Recargarla. Correct as per instruction manual. Richtig montieren gemäß Anleitung. Rétérez-vous aux instructions de montage de votre radio. Realizar las conexiones suguendo el manual de instructaciones. Make connectors tighter with minus screwdriver. Steckerkontakte nachbügen. Reserrez-les à'aide d'un toumevis. Revisar conexión. Replace with a new motor. Motor tauschen. Remplacez-le par un nouveau. Instale un motor nuevo.
Motor runs but car does not run. Motor dreht, aber das Modell führt nicht. Le moteur fonctionne mais la voiture ne roule pas. El motor gira pero ei coche no ruedaPinion gear is not installed. Or, screw is loose. Motorritzel nicht montiert oder Gewindestift ist locker. Le pignon d'entrainment n'est pas installé. Ou la vis de fixation n'est pas assez serrée. Piñon mal montado. Tornillos de sujección flojos.Tighten screw is not holds pinion gear. Gewindestift fest-ziehen. Reserrez la vis de fixation. Apretar tornillos de sujección.
Not enough speed. Model führt nur sehr langsam Vitesse insuffisante. No accelerera bienNi-Cd battery capacity is insufficient. Akkus / Batterien sind entladen La capacité de l'accu Ni-Cd est insuffisante. Bateria NiCd descargada Electronic speed controller is not properly adjusted. Der Drehzahlsteller ist falsch justiert Le variateur électronique de vitesse n'est pas correctement régèle. Variador de velocidad mal ajustadoRecharge Ni-Cd battery. Akkus laden, bzw. frische Batterienenetzen Rechargeze l'accu. Recargar Bateria NiCd Adjust throttle trim (transmitter). Trimmung am Sender korrigeren Rétélez le trim des gaz (émetteur). Ajustar el trim de gas (emisora)
Wheels hardly rotate/do not rotate at all. Räder laufen schwer. Les roues tourment très vite/ ne tourment pas. Las ruedas apenas/no giran.Dirt entered rotating parts on wheels. Schmutz in den Felgen. La salété empeche le bon fonctionnement des pièces en rotation. Sociedad en los ejes de rueda. Backlash is too tight. Radmuttern zu festangezogen. La courroie de transmission est trop serrée. Ajuste muy duro.Clean and regrease. Reinigen. Nettoyez et regraisseez. Desmonte y Limpie. Readjust as per instruction manual. Einstellen gemäß Anleitung. Rétajustez selon les instructions de montago. Reajustar.
Even when releasing throttle, car does not run. Das Modell führt überhaupt nicht Mème en accélérant, la voiture n'avance pas. El coche no accelereraElectronic speed controller is not properly adjusted. Der Drehzahlsteller ist falsch justiert Le variateur électronique de vitesse n'est pas correctement régèle. Variador de velocidad mal ajustadoAdjust throttle trim (transmitter). Trimmung am Sender korrigeren Rétélez le trim des gaz (émetteur). Ajuste el trim de gas (emisora)

KYOSHO PURETEN EP ALPHA 3 4WD - Ce modèle n'est pas un jouet! - 17

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KYOSHO

Modèle : PURETEN EP ALPHA 3 4WD

Catégorie : Modèle réduit de voiture télécommandée