PREDATOR 60 - Modélisme KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PREDATOR 60 KYOSHO au format PDF.
| Échelle | 1:90 |
| Type de propulsion | Électrique |
| Fréquence radio | 27 MHz / 40 MHz |
| Matériau coque | Non précisé |
| Longueur | Non précisé |
| Largeur | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de batterie | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Âge recommandé | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Pièces détachées disponibles | Oui |
| Mode d'emploi multilingue | Oui |
| Précautions de sécurité | Oui |
| Maintenance requise | Oui |
| Fonctionnement | Radiocommandé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PREDATOR 60 KYOSHO
Questions des utilisateurs sur PREDATOR 60 KYOSHO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Modélisme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PREDATOR 60 - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PREDATOR 60 de la marque KYOSHO.
MODE D'EMPLOI PREDATOR 60 KYOSHO
Manuel d'instructions
ATTENTION! : Ce symbole vous indique un danger physique potentiel
NE PAS FAIRE : Ce symbole vous informe de ce que "VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE".
PROHIBIDO : Este signo le indica lo que NO debe realizar para evitar posibles accidentes.
L'assemblage de votre PALM CRUISER doit être fait sans la présence des jeunes enfants.
Garder hors de portée des enfants les pièces de votre PALM CRUISER.
Ne jamais ouvrir les batteries ou inverser les connecteurs sous peine de court-circuit pouvant causer de sérieux dommages.
Utiliser avec prudence cutters, ciseaux, tournevis ou pointons dans les phases de montage ou d'entretien de votre PALM CRUISER.
Faire attention à ce que l'antenne de votre radio ne blesse personne.
Ne pas exposer votre PALM CRUISER à l'humidité ou une source de chaleur trop importante.
Lorsque vous n'utilisez plus votre PALM CRUISER, éteindre le récepteur puis le l'émetteur. Retirer ensuite les batteries de votre radio et de votre PALM CRUISER puis les entreposer à l'écart des enfants et de toutes sources de chaleur ou d'humidité.
Le contrôle du modèle est effectif dans un rayon maximum de 5 mètres.
Veillez à ne pas faire voler le modèle au-delà de cette portée de l'émetteur.
Pendant et après utilisation, le moteur et les batteries chauffent.
Laisser refroidir avant toutes manipulations.
Toujours se renseigner sur les fréquences radios utilisées par les autres utilisateurs afin d'éviter tout incident.
Ne jamais utiliser votre modèle dans du sable, de la poussière, sur une surface humide ou une moquette trop pile ou trop épaisse.
Ne jamais utiliser d'eau, d'alcool ou de diluant pour nettoyer votre carrosserie.
Utiliser simplement un chiffon sec.
Ne jamais utiliser d'autres options que celles fabriquées par KYOSHO.
Vous risquerez d'endommager irrémédiablement votre modèle et aucune garantie ne serait possible.
AA Alkaline Dry Batteries 8 pieces 8 St. AA Trockenbatterien 8 batteries de type R6 pour votre radiocommande 8 pilas alcalinas UM-3 *3…8
UM-3


Ne pas utiliser de batteries endommagées
Fixer chacune des pièces en les sécurisant avec une goutte de colle.
Faire attention à placer les batteries en respectant les polarités indiquées
Connecter la batterie au chargeur.
Presser le bouton et attendre 3 minutes.
Une diode est allumée pendant la charge.
Placer la pile en respectant les polarités indiquées.
Retirer le capot 12, puis brancher la batterie.
Attention! Si le b% teau est en marche avant et qu'il drive, tourner la commande
de direction dans le sens opposé pour le faire avancer tout droit.
Si le bateau drive lentement vers la droite.
Tourner le volant vers la gauche.
Essuyer le pont et la cabine du bateau.
Seque completeness el casco
Retirer la batterie et le capot (13) pour le searcher.
Après une dizaine d'utilisations, appliquer de la graisse sur l'hlice.
Ne pas mouiller la surface droite et gauche.
1 Remove Propellers. Propeller demontieren Retirer les hélices. Desmonte las hélices Śkrūń — to elsewhere. Remove 2x8m TP screw. Schraube 2x8 mm entfernen Retirer les vis TP de 2x8mm. Afloje el tornillo 2x8m TP 2x8mmTP 3 Detach the motor connector Motorkabel trennen Retirer les câbles moteur. Desconecte el conector del motor 4 Remove the motor unit Motoreinheit ausbauen Retirer le moteur. Retire la unidad propulsora





Take careful attention when using screwdriver Vorsicht beim Umgang mit dem Schraubendreher Faire attention lors de la manipulation du tournevis. Maneje las herramrientas con mucha precauci—n Diei
Remove the motor cover. Motorabdeckung entfernen Retirer le capot moteur. Desmonte la tapa del motor (22)
6 Follow steps in reverse order to install motors. In umgekehrter Reihenfolge neuen Motor montieren Après avoir changé le moteur, remonter en effectuant les tapes dans l'ordre inverse. Siga los pasos en orden inverso para instalar los motores

▶ Keep soldered side top. Die Loetstelle zeigt nach oben! Les soudures doivent être vers le haut. Colocar el azo con la soldadura hacia arriba. Two motors rotate to the opposite side. Be aware of lead color. Polung der Kabel beachten!! Les moteurs ne tournent pas dans le même sens. Faire attention au remont a bien respecter les couleurs de cables. Los motores giran en direcciones opuestas. Cuidado con el color de los cables.

