MR-02 MM - Voitures télécommandées KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MR-02 MM KYOSHO au format PDF.
| Type de produit | Voiture télécommandée à échelle réduite |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Châssis MR-02, moteur à balais, transmission 4WD |
| Alimentation électrique | Fonctionne avec des batteries rechargeables ou piles AA |
| Dimensions approximatives | Longueur : 180 mm, Largeur : 95 mm, Hauteur : 50 mm |
| Poids | Environ 600 g (selon la configuration) |
| Compatibilités | Compatible avec les pièces et accessoires de la série MR-02 |
| Type de batterie | Batterie NiMH ou LiPo (selon la version) |
| Tension | 7.2V pour batteries NiMH, 7.4V pour batteries LiPo |
| Puissance | Environ 200W (selon le moteur utilisé) |
| Fonctions principales | Contrôle de la vitesse, direction précise, possibilité de réglages personnalisés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des roues et du châssis, vérification des connexions électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de nombreuses pièces détachées sur le marché |
| Sécurité | Utiliser sous la supervision d'un adulte, éviter les environnements humides |
| Informations générales | Idéal pour les débutants et les passionnés de modélisme, recommandé pour les âges 14+ |
FOIRE AUX QUESTIONS - MR-02 MM KYOSHO
Questions des utilisateurs sur MR-02 MM KYOSHO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voitures télécommandées au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MR-02 MM - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MR-02 MM de la marque KYOSHO.
MODE D'EMPLOI MR-02 MM KYOSHO
Outils nécessaires (non inclus!) / 7
Par la présente, KYOSHO CORPORATION déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
ATTENTION! : Ce symbole vous indique un danger physique éventuel
NE PAS FAIRE : Ce symbole vous informe de ce que "VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE".
L'assemblage de votre MINI-Z RACER doit être fait à l'écart des jeunes enfants.
Garder hors de portée des enfants les pièces de votre MINI-Z RACER.
Ne jamais ouvrir les batteries ou inverser les connecteurs sous peine de court-circuit pouvant entraîner de sérieux dommages.
Ne pas exposer votre MINI-Z RACER à l'humidité ou une source de chaleur trop importante.
Utiliser avec précaution cutters, ciseaux, tournevis ou pointons dans les phases de montage ou d'entretien de votre MINI-Z RACER.
Faire attention à ce que l'antenne de votre radio ne blesse personne.
Lorsque vous n'utilisez plus votre MINI-Z RACER, éteindre le récepteur puis le l'émetteur. Retirer ensuite les batteries de votre radio et de votre MINI-Z RACER puis les entreposer à l'écart des enfants et de toutes sources de chaleur ou d'humidité.
Toujours mettre l'interrupteur en position "OFF" lorsqu'e vous retirez la carrosserie. Ne jamais toucher le circuit imprimé ou les connections batteries.
Pendant et après utilisation, le moteur et les batteries chauffent.
Laisser refroidir avant toute manipulation.
Toujours se renseigner sur les fréquences radios utilisées par les autres utilisateurs afin d'éviter tout incident.
Ne jamais utiliser votre modèle dans du sable, de la poussière, sur une surface humide ou une moquette trop épaisse ou tropouple.
Ne jamais utiliser d'eau, d'alcool ou de diluant pour nettoyer votre carrosserie. Utiliser simplement un chiffon sec.
Ne jamais utiliser d'autres options que celles fabriquées par KYOSHO.
Vous risquerez d'endommager irremédiablement votre modèle et aucune garantie ne serait possible.
AA Alkaline Dry Batteries 8 pieces 8 St. AA Trockenbatterien 8 batteries de type R6 pour votre radiocommande 8 Baterias Secas UM-3 *3……8
UM-3


Ne pas utiliser de batteries endommagées
Permet l'émission des commandes vers les récepteurs
Émettez les ondes
To switch ON/OFF the Power
Permet d'éteindre et d'allumer votre radio
Permet le contrôle de direction
droite/gauche de votre modèle.
Permet le contrôle de la vitesse (avant/arrière)
Permet d'ajuster avec précision la position du neutre
Permet un ajuste mas précis du point neutre
Permet d'ajuster avec précision la position du neutre
/LED
L'indicateur de batterie vous informe sur l'état de charge de vos piles ou batteries.
Permet d'ajuster le déb utement de la direction
Détermine la fréquence d'émission et de réception de chaque station.
Utiliser votre MINI-Z RACER uniquement avec la radio fournie dans la valisette.



Installation of Antenna / Montage der Antenne / Installation de l'antenne / Instalacion de la antenne


Monter l'antenne comme illustré.
Antenne de réception / Antenne réceptrice /

Antenna Cord
Antennenkabel
Fil d'antenne
Cable antenna
Receiver Antenna
Antenne de réception
Antenne de réception
Antenne réceptrice
2x6mm
2mm
Caution.
Ne pas visser excessivement.
Mettre l'interrupteur en position "ON".

Antenna
Antenne
Antenne
Antena


Toujours allumer la radiocommande en premier!
Comment piloter votre modèle.

Volant de direction / Volant
Basic Controls
Die Lenkung
Fonctions élémentaires
Contrôles basics.

Sans que la voiture touche le sol, vérifier le bon fonctionnement de la direction.
Sans que la voiture touche le sol, vérifier le bon fonctionnement de la motricité.
Bringing the Car to a Complete Stop / Die Neutrallage der Gasfunktion / Mettre la voiture à l'arrêt total. / Para que el modelo no avance.
Placer la commande de gaz au neutre. Ajuster le trim de gaz jusqu'à ce que la voiture soit totalement arrêtée. Continuer d'ajuster le trim jusqu'à ce que vous n'entendiez plus le ronronnement du moteur.

Throttle Trigger / Gaz
/Gachette de gaz / frein / Gatillo de gas
I\s l\~


/StéArln°g
L'angle de direction vous procure moins de débattement à la direction.
Angulo menor
L'angle de direction vous procure plus de débattement à la direction.
Angulo mayor
<
Réglage du débattement de la direction. / D/R Directional Stéris à l'Arabie à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Arbres à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'Amérique à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'AmERICA à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'AmERICA à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'AmERICA à l'AmERICA à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'América à l'AmERICA à l'América à l'AmERICA à l'América à l'amérique et le Amérique en relation aux autres des Lievre.
Le débattement est moins important.
LED Indicator / LED Anzeige / Indicateur de batterie / Indicador LED
LED


Do NOT allow the transmitter batteries to go "dead" or all model control will be lost. Beim Aufleuchten der roten LED am Sender muß der Modellbetrieb sofort eingestellt werden! Ne jamais attendre que les piles de la radio soient complètement vides pour les changer. Nunca doit que las baterias se descarguen completeness ya que podría perdier el control de su Modelo.
Toujours faire attention à garder l'antenne radio pointée vers le haut.
Accélérez doucement et effectuez des virages gauche/droite.
Effectuez à répétition pour vous entraîner des accélérations et freinages.
Si vous rencontrez des problèmes pour utiliser le volant radio, essayez de positionner le volant face à vous.
Tout d'abord, régalez le Dual Rate en position lente comme indiqué.
L'angle de direction
vous procure moins de
débattement à la direction.
Angulo menor
L'angle de direction
procureplusde
débattement à la direction.
Angulo mayor


Réglage du débordement de la direction. / D/R Dirección
StéarlisG/DRJasstae

Attention à ne pas accélérer ou ralentir trop brutalement lorsque vous tournez.
Une fois que vous avez une bonne prise en main des commandes radio, essayez d'aller de plus en plus vite tout en restant maître de votre voiture.
Effectuez des tours en 8 (voir schéma) pour vous entraîner.
En utilisant des fréquences différentes, vous pouvez rouler à plusieurs Mini-Z en même temps.
Ecrous de roue / Tuerca rueda


Front Wheel
Felge, vorn
Roue avant
Llanta devant
Rear Wheel
Felge, hinten
Roue arrière
Llanta trasera
Rear Tire
Reifen, hinten
Pneu arrriere

Montez les pneus comme indiqués sur le schéma.
Serrez comme indiqué sur le schéma.