KYOSHO MINI-Z OVERLAND - Modélisme radiocommandé

MINI-Z OVERLAND - Modélisme radiocommandé KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MINI-Z OVERLAND KYOSHO au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KYOSHO MINI-Z OVERLAND - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Véhicule radiocommandé tout terrain
Échelle 1/18
Caractéristiques techniques principales Châssis en plastique, suspension indépendante, moteur à balais
Alimentation électrique Batterie rechargeable NiMH
Type de batterie NiMH 7.2V
Tension 7.2 Volts
Dimensions approximatives Longueur : 210 mm, Largeur : 110 mm, Hauteur : 90 mm
Poids Environ 400 g
Fonctions principales Conduite tout terrain, contrôle proportionnel, direction précise
Compatibilités Accessoires et pièces de rechange Kyosho Mini-Z
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des roues et du châssis, vérification des connexions électriques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange Kyosho pour réparations
Sécurité Utiliser sous la supervision d'un adulte, ne pas exposer à l'eau
Informations générales Idéal pour les débutants et les passionnés de modélisme, recommandé à partir de 14 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MINI-Z OVERLAND KYOSHO

Comment charger la batterie du KYOSHO MINI-Z OVERLAND ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur fourni à la prise de charge de la voiture et branchez-le à une source d'alimentation. Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée avant de la recharger pour prolonger sa durée de vie.
Que faire si le véhicule ne répond pas à la télécommande ?
Vérifiez d'abord si les piles de la télécommande sont chargées. Ensuite, assurez-vous que la voiture est allumée et que la télécommande est correctement synchronisée avec le véhicule.
Comment régler la direction du KYOSHO MINI-Z OVERLAND ?
Pour régler la direction, utilisez le bouton de réglage de la direction sur la télécommande. Tournez-le lentement jusqu'à ce que la voiture roule droit lorsque vous relâchez le volant.
Le véhicule ne se déplace pas. Que dois-je faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Assurez-vous également que les roues ne sont pas bloquées et que le moteur fonctionne correctement.
Comment changer les pneus du KYOSHO MINI-Z OVERLAND ?
Pour changer les pneus, retirez les roues en dévissant les boulons avec un tournevis approprié. Remplacez les pneus par des neufs et revissez-les fermement.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour le KYOSHO MINI-Z OVERLAND ?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles auprès des revendeurs KYOSHO ou en ligne. Vérifiez le modèle et le numéro de pièce pour vous assurer de la compatibilité.
Comment nettoyer le KYOSHO MINI-Z OVERLAND après utilisation ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la carrosserie. Pour les roues et le châssis, une brosse douce peut être utilisée pour enlever la poussière et les débris. Évitez l'eau pour prévenir les dommages électroniques.
Est-ce que le KYOSHO MINI-Z OVERLAND est étanche ?
Le KYOSHO MINI-Z OVERLAND n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'utiliser dans des conditions humides ou dans l'eau pour prévenir les dommages.
Comment régler la vitesse du KYOSHO MINI-Z OVERLAND ?
La vitesse peut être ajustée via le commutateur de vitesse sur la télécommande. Vous pouvez choisir entre faible, moyen et haut selon votre niveau de compétence.
Que faire si le véhicule fait un bruit étrange ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème mécanique. Vérifiez que tous les composants sont bien fixés et inspectez les pièces pour détecter tout dommage ou usure.

Questions des utilisateurs sur MINI-Z OVERLAND KYOSHO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Modélisme radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MINI-Z OVERLAND - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MINI-Z OVERLAND de la marque KYOSHO.

MODE D'EMPLOI MINI-Z OVERLAND KYOSHO

Manuel d'instructions

ATTENTION! :Ce symbole vous indique un danger physique éventuel

NE PAS FAIRE :Ce symbole vous informe de ce que "VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE".

- Si vous êtes débutant dans le modèle réduit, prenez conseils auprès de modélistes confirmés afin d'utiliser votre modèle dans des conditions optimales.

●Assemblez ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants!

- Prenez des précautions lors de l'utilisation. Vous seul êtes responsable des évolutions de votre modèle. La société KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l'utilisation de ce modèle!

Ce modèle est destiné à une utilisation exclusive en intérieur. Sa puissance n'est pas suffisante pour interférer avec d'autres fréquences.

- Ce modèle est alimenté par un accu Ni-Cad. Il est rechercheable. Notez qu'à la fin de sa vie utile, l'accu doit être traité comme déchet apart

L'assemblage de votre MINI-Z RACER doit être fait à l'écart des jeunes enfants.

Ne jamais ouvrir les batteries ou inverser les connecteurs sous peine de court-circuit pouvant entraîner de sérieux dommages.

Ne pas exposer votre MINI-Z RACER à l'humidité ou une source de chaleur trop importante.

Utiliser avec précaution cutters, ciseaux, tournevis ou poinçons dans les phases de montage ou d'entretien de votre MINI-Z RACER.

Faire attention à ce que l'antenne de votre radio ne blesse personne.

Lorsque vous n'utilisez plus votre MINI-Z RACER éteindre le récepteur puis le l'émetteur. Retirer ensuite les batteries de votre radio et de votre MINI-Z RACER puis les entreposer à l'écart des enfants et de toutes sources de chaleur ou d'humidité.

Toujours mettre l'interrupteur en position "OFF" lorsque vous retirez la carrosserie.

Ne jamais toucher le circuit imprimé ou les connections batteries.

Ne jamais toucher les pièces en mouvement !

Utiliser votre MINI-Z RACER à l'écart du public et de la circulation automobile.

Pendant et après utilisation, le moteur et les batteries chauffent. Laisser refroidir avant toutes manipulations.

Toujours se renseigner sur les fréquences radios utiliser par les autres utilisateurs afin d'éviter tout incident.

Ne jamais utiliser votre modèle dans du sable, de la poussière, sur une surface humide ou une moquette trop épaisse ou trop souple.

Ne jamais utiliser d'eau, d'alcool ou de diluant pour nettoyer votre carrosserie. Utiliser simplement un chiffon sec.

Ne jamais utiliser d'autres options que celles fabriquées par Kyosho.

Vous risquerez d'endommager irrémédiablement votre modèle et aucune garantie ne serait possible.

*Tournevis cruciforme (petit modèle)

*Destornillador Phillips

*4 batteries de type type R3 pour votre MINI-Z RACER

*4 UM-4 Alcalinas * UM-4 NiMH

*単4アルカリ乾電池又は

単4型ニッケル水素バッテリー ……4本

AAA

UM-4

单4型

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - 1

×4

*8 batteries de type R6 pour votre radiocommande

*8 Baterias Secas UM-3

*単3乾電池……8本

AA

UM-3

单3型

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - 2

Ne pas utiliser de batteries endommagées

Permet l'émission des commandes vers le récepteurs

Emite las ondas

電波を発信します。

② Power Switch / Schalter

/ Intérupteur ON/OFF / Interruptor

/電源スイッチ

To switch ON/OFF the Power

Permet d'éteindre et d'allumer votre radio

Permet le contrôle de direction

droite/gauche de votre modèle.

Permet le contrôle de la vitesse (avant/arrière)

Permet d'ajuster avec précision la position du neutre

Permet d'ajuster avec précision la position du neutre

/ Indicateur de batterie / Indicador LED

/LEDインジケーター

L'indicateur de batterie vous informe sur l'état de charge

de vos piles ou batteries.

Permet d'ajuster le débattement de la direction

Détermine la fréquence d'émission et de réception de

votre radio.

/ Inverseur de servos / Inversor

ノリバーススイッチ

(Not operative)

Utiliser votre MINI-Z RACER uniquement avec la radio fournie dans la valisette.

8 batteries de type R6 pour

votre radiocommande

8 Baterias Secas UM-3

単3乾電池……8本

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 1

Plier l'antenne à 17mm de sa base, puis fixer.

Ne pas visser excessivement.

Carefully spread the sides of the body over the chassis mounts. Karosserie vorsichtig über das Chassis ziehen Ecarter avec précaution les côtés de la carrosserie pour fixer le chassis. Abra con los dedos ボディを指で広げる

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 2

/ Mettre l'interrupteur en position "ON". / Interruptores

/ 電源の入れ方

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 3

Antenna

Antenne

Antenne

Antena

アンテナをのばす。

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 4

Toujours allumer la radiocommande en premier !

/ Comment piloter votre modèle. / Manejo del modelo.

/ 操縦のしかた

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 5

Steering Wheel / Lenkrad

/ Volant de direction / Volante

/ステアリングホイール

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 6

Basic Controls

Die Lenkung

Fonctions élémentaires

Controles básicos.

基本的な操縦のしかたです。

Raise the tires off the ground and check that all controls are responding.Modell vom Boden anheben und alle Funktionen überprüfen.Sans que la voiture touche le sol, vérifier le bon fonctionnement de la direction.Levante las ruedas del suelo y compruebe que la dirección responde correctamente.全てのタイヤを浮かせた状態で操作と動きを確認してください。

Left

links

Gauche

Izquierda

左折

Neutral

neutral

Neutre

Posición Neutral

中立

Right

rechts

Droite

Derecha

右折

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 7

text_image erda 行

Right

rechts

Droite

Derecha

Left

links

Gauche

Izquierda

Right

rechts

Droite

Derecha

Left

links

Gauche

Izquierda

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 8

text_image 左 右

Bringing the Car to a Complete Stop / Die Neutrallage der Gasfunktion / Mettre la voiture à l'arrêt total. / Para que el modelo no avance.

/ 車体を完全に停止させる

▶ Move the throttle trigger to Neutral position. Then, adjust the throttle trim until the car comes to a complete stop. Continue adjusting the throttle trim until the car makes no sound.
Senderhebel für die Gasfunktion auf neutral stellen. Mit der Trimmung das Gas so justieren, daß der Motor völlig ruhig ist.
Placer la commande de gaz au neutre. Ajuster le trim de gaz jusqu'à ce que la voiture soit totalement à l'arrêt.
Continuer d'ajuster le trim jusqu'à ce que vous n'entendiez plus le ronronnement du moteur.
Coloque el gatillo de gas en la posición neutral. Ahora ajuste el trim de gas hasta que el modelo no se mueva.
Continúe con el ajuste hasta que no emita ruido ninguno.
スロットルトリガーを中立に保ち、車体が止まるようスロットルトリムを回して調整します。車体から音が出ている時はさらに調整します。

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 9

text_image Neutral neutral Neutre Posición Neutral 中立

Throttle Trigger / Gashebel

/ Gachette de gaz / frein / Gatillo de Gas

/スロットルトリガー

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 10

Vous pouvez ajuster l'angle de direction.

L'angle de direction vous procure moins de débattement à la direction.

Angulo menor

あまり切れない

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 11

L'angle de direction

vous procure plus de

débattement à la direction.

Angulo mayor

よく切れる

Le débattement est moins important.

Remplacer les piles lorsque l'indicateur de charge est JAUNE.

/ Indicateur de batterie / Indicador LED

電池残量インジケーター

RED YELLOW GREEN

ROT GELB GRÜN

ROUGE JAUNE VERT

ROJO AMARILLO VERDE

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 12

text_image 赤 黄 绿

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 13

Ne jamais attendre que les piles de la radio soit complètement vide pour les changer.

Lorsque vous n'avez plus de puissance moteur, remplacer ou recharger les batteries.

Toujours faire attention à garder l'antenne radio pointée vers le haut.

Accélérez doucement et effectuez des virages gauche/droite.

Effectuez à répétition pour vous entraînez des accélérations et freinages.

Si vous rencontrez des problèmes pour utiliser le volant

radio, essayez de positionner le volant face à vous.

L'angle de direction

vous procure moins de

débattement à la direction.

Angulo menor

あまり切れない

L'angle de direction

vous procure plus de

débattement à la direction.

Angulo mayor

よく切れる

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - ② Power Switch / Schalter - 14

Attention à ne pas accélérer ou ralentir trop brutalement lorsque vous tournez.

text_image lalement lorsque vous tournez.

7

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - 7 - 1

Une fois que vous avez une bonne prise en main des commandes radio, essayez d'aller de plus en plus vite tout en restant maître de votre voiture.

Effectuez des tours en 8 (voir schéma) pour vous entraîner.

En utilisant des fréquences différentes, vous pouvez rouler à plusieurs Mini-Z en même temps.

La platine de blocage de différentiel fait office d'anti-patinage pour augmenter la motricité.

Noter le sens de montage.

Aligner avec la rayure.

Alinear

ミゾに合わせる。

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - 7 - 2

Serrez comme indiqué sur le schéma.

Vis de fusée
Tornillo mangueta
KYOSHO MINI-Z OVERLAND - 7 - 3

text_image キングピン

Lors du montage, aligner les chapes comme illustré.

For Rear
Für hinten
Pour l'arrière.
Trasero
リヤ用
KYOSHO MINI-Z OVERLAND - 7 - 4

text_image a ère. 3mm

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - 7 - 5

Wheel Wrench Radschlüssel Clé pour les roues Llave de ruedas ホイールレンチ

Attach the Pinion Gear Montage des Motorritzels Replacer le pignon moteur. Montaje del piñón ピニオンギヤの入れかた

KYOSHO MINI-Z OVERLAND - 7 - 6

Placer les différents cables comme illustré.

Réunir les cables comme illustré.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KYOSHO

Modèle : MINI-Z OVERLAND

Catégorie : Modélisme radiocommandé