MINI-Z LIT - Voitures miniatures radiocommandées KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MINI-Z LIT KYOSHO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Voiture radiocommandée miniature |
| Échelle | 1/27 |
| Caractéristiques techniques principales | Châssis en plastique, moteur à courant continu, transmission 2WD |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable NiMH |
| Type de batterie | NiMH 7.2V |
| Tension | 7.2 Volts |
| Dimensions approximatives | Longueur : 165 mm, Largeur : 75 mm, Hauteur : 50 mm |
| Poids | Environ 150 g |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires et pièces de rechange Mini-Z |
| Fonctions principales | Contrôle proportionnel, direction précise, vitesse réglable |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, vérifier régulièrement les connexions électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Utiliser sous la supervision d'un adulte, ne pas exposer à l'eau |
| Informations générales utiles | Requiert une télécommande compatible, idéal pour les débutants et les passionnés |
FOIRE AUX QUESTIONS - MINI-Z LIT KYOSHO
Questions des utilisateurs sur MINI-Z LIT KYOSHO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voitures miniatures radiocommandées au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MINI-Z LIT - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MINI-Z LIT de la marque KYOSHO.
MODE D'EMPLOI MINI-Z LIT KYOSHO
ATTENTION! :Ce symbole vous indique un danger physique éventuel
NE PAS FAIRE :Ce symbole vous informe de ce que "VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE".
- Si vous êtes débutant dans le modèle réduit, prenez conseils auprès de modélistes confirmés afin d'utiliser votre modèle dans des conditions optimales.
●Assemblez ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants!
- Prenez des précautions lors de l'utilisation. Vous seul êtes responsable des évolutions de votre modèle. La société KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l'utilisation de ce modèle!
Ce modèle est destiné à une utilisation exclusive en intérieur. Sa puissance n'est pas suffisante pour interférer avec d'autres fréquences.
- Ce modèle est alimenté par un accu Ni-Cad. Il est rechercheable. Notez qu'à la fin de sa vie utile, l'accu doit être traité comme déchet apart
L'assemblage de votre MINI-Z Lit doit être fait à l'écart des jeunes enfants.
Ne jamais ouvrir les batteries ou inverser les connecteurs sous peine de court-circuit pouvant entraîner de sérieux dommages.
Ne pas exposer votre MINI-Z Lit à l'humidité ou une source de chaleur trop importante.
Utiliser avec précaution cutters, ciseaux, tournevis ou poinçons dans les phases de montage ou d'entretien de votre MINI-Z Lit.
Faire attention à ce que l'antenne de votre radio ne blesse personne.
Lorsque vous n'utilisez plus votre MINI-Z Lit éteindre le récepteur puis le l'émetteur. Retirer ensuite les batteries de votre radio et de votre MINI-Z Lit puis les entreposer à l'écart des enfants et de toutes sources de chaleur ou d'humidité.
Toujours mettre l'interrupteur en position "OFF" lorsque vous retirez la carrosserie. Ne jamais toucher le circuit imprimé ou les connections batteries.
Ne jamais toucher les pièces en mouvement !
Utiliser votre MINI-Z Lit à l'écart du public et de la circulation automobile.
Pendant et après utilisation, le moteur et les batteries chauffent.
Laisser refroidir avant toutes manipulations.
Toujours se renseigner sur les fréquences radios utiliser par les autres utilisateurs afin d'éviter tout incident.
Ne jamais utiliser votre modèle dans du sable, de la poussière, sur une surface humide ou une moquette trop épaisse ou trop souple.
Ne jamais utiliser d'eau, d'alcool ou de diluant pour nettoyer votre carrosserie. Utiliser simplement un chiffon sec.
Ne jamais utiliser d'autres options que celles fabriquées par Kyosho.
Vous risquerez d'endommager irrémédiablement votre modèle et aucune garantie ne serait possible.
Le type d'antenne inclus dépend du modèle de voiture.
Entretoise moteur supérieur
Tapa superior
モータースペーサー上

Motor Spacer bottom
Motor Spacer unten
Entretoise moteur inférieure
Tapa inferior
モータースペーサ一下

*Pinion & Motor Tool
*Ritzel- und Motorwerkzeug
*Outil pour moteur et pignon
*Herramienta piñones y motor
*ピニオン&モーター用ツール

La pièce incluse dépend du type de châssis
Utiliser comme bon vous semble
*Tournevis plat (petit modèle)
*Tournevis cruciforme (petit modèle)
*Destornillador Phillips
*14 batteries de type R6 pour votre radiocommande
*14 Baterias Secas UM-3
*単3アルカリ乾電池……14本
AA UM-3 单3型

Utiliser UNIQUEMENT les batteries spécifiées.
Ne pas utiliser de batteries endommagées
Emetteur KT-7 / Emisora KT-7 / 送信機 KT-7
Power Switch
Ein-/Ausschalter
Interrupteur M/A
Interruptor
電源スイッチ
Steering Wheel
Lenkrad
Volant de commande de direction
Contrôle la direction droite/gauche
Gâchette de commande de gaz
Gatillo de Gas
スロットルトリガー
Contrôle la vitesse du modèle
Couvercle porte piles
Tapa portapilas
バッテリーカバー
Limitateur de débattement de direction
Permet d'ajuster le débattement de la direction.
Interrupteur d'inversion des servos
Inverse la direction & accélération Réglage usine - Normal.
Ajuster pas à pas le trim de la commande d'accélération pour obtenir le neutre.
Utiliser votre Mini-Z Lit uniquement avec la radio fournie dans le kit.
Retirer la vis comme indiqué
Monter l'antenne comme illustré.
Ne pas visser excessivement.
Cuidado-No apretar
demasiado.
ビスのしめすぎに注意。
Loop Antenna
Loop Antenne
Antenne ronde
Antena circular
ループアンテナ

text_image
2x5mmStraight Antenna
Stabantenne
Antenne droite
Antena recta
ストレートアンテナ

A utiliser avec les carrosserie cabriolet Utilizar con carrocerías abiertas
オープンボディ装着時に使用します。
2 x 5mm TP Screw
LK Treibschraube
Vis TP 2x5mm
Tornillo 2x5mm TP
TPビス

1

text_image
Chassis Chassis Chassis Chassis シャシー Body Karosserie Carrosserie Carrocería ボディ ① ② ③ Carefully spread the sides of the body over the chassis mounts. Karosserie vorsichtig über das Chassis ziehen Ecarter avec précaution les côtés de la carrosserie pour fixer le chassis. Abra suavemente con los dedos ボディを指で広げる
Turn the Power Switch ON. / Modell einschalten / Mettre l'interrupteur en position "ON". / Interruptores / 電源の入れ方
1

Toujours allumer la radiocommande en premier !
Placer la commande de gaz au neutre. Ajuster le trim de gaz jusqu'à ce que la voiture soit totalement à l'arrêt. Continuer d'ajuster le trim jusqu'à ce que vous n'entendiez plus le ronronnement du moteur.
How to Control Your Model. / Die Steuerung des Modells / Comment piloter votre modèle.
Fonctions élémentaires
Controles básicos.
基本的な操縦のしかたです。

text_image
Left links Gauche Izquierda 左折 Neutral / neutral Neutre / Neutro 中立 Right rechts Droite Derecha 右折 PEREX Kyusho POWER ST.TRIM TH.TRIM
Sans que la voiture touche le sol, vérifier le bon fonctionnement de la direction.
Narrow steering angle. Ausschlag kleiner L'angle de direction vous procure moins de débattement à la direction. Angulo menor 舵角が少なくなる

Wide steering angle. Ausschlag größer L'angle de direction vous procure plus de débattement à la direction. Angulo mayor 舵角が多くなる
Steering angle is less Kleiner Lenkausschlag Le débattement est moins important. Menor ángulo de dirección 舵角が少なくなる

/ Mettre l'interrupteur sur "OFF" / Desconexión (OFF)
/ 電源の切り方
1

Chassis (Switch)
Schalter für Modell
Chassis
Chasis (Interruptor) Desconectar
車体側の電源スイッチを切る。

text_image
OFF!2

Toujours mettre sur OFF la voiture en premier, puis la radio.
Pendant et après utilisation, le moteur et les batteries chauffent.
Laisser refroidir avant toutes manipulations.
Toujours faire attention à garder l'antenne radio pointée vers le haut.
Accélérez doucement et effectuez des virages gauche/droite.
Effectuez à répétition pour vous entraînez des accélérations et freinages.
Si vous rencontrez des problèmes pour utiliser le volant radio, essayez de positionner le volant face à vous.
Tout d'abord, règlez le Dual Rate en position lente comme indiqué.
L'angle de direction
vous procure moins de
débattement à la direction.
Angulo menor
あまり切れない
L'angle de direction
vous procure plus de
débattement à la direction.
Angulo mayor
よく切れる

/ Réglage du débattement de la direction. / D/R Dirección
/ ステアリングD/Rアジャスター
6

Attention à ne pas accélérer ou ralentir trop brutalement lorsque vous tournez.
Une fois que vous avez une bonne prise en main des commandes radio, essayez d'aller de plus en plus vite tout en restant maître de votre voiture.
Effectuez des tours en 8 (voir schéma) pour vous entraîner.
En utilisant des fréquences différentes, vous pouvez rouler à plusieurs Mini-Z Lit en même temps.
Utiliser uniquement un quartz adapté
Utilice solamente cristales BET
※ 必ずBET BAND専用クリス
タルを使用してください。
Chassis
Das Chassis
Chassis
Chasis
シャシー
Aligner les trous et insérer dans la jante
Ajuster afin que la roue tourne librement
Monter les pneus comme indiqués sur le schéma.
Outil pour moteur et pignon
Amortisseur hydraulique
Set amortiguadores
オイルダンパーセット

Ressorts d'amortisseurs
Muelles traseros
リヤスプリングセット


Support amortisseur arrière
Soporte amortiguador trasero
リヤダンパーステー

(M)

(L)
▶ Use Rear Shock Stay that matches the wheelbase. Verwenden Sie die zum Radstand passende Dämpferbrücke. Utiliser le support amortisseur arrière adapté à l'empattement. Utilice el soporte de amortiguador trasero apropiado リヤダンパーステーは、ホイールベースに合ったものを使用する。

Adjustment of Wheelbase / Justierung des Radstandes / Empattement ajsutable / Ajuste de la distancia entre ejes / ホイールベース調整
I est possible de modifier l'empattement du châssis pour adapter différente carrosserie.
Platine de suspension arrière (Petite)
Platine de suspension arrière
(Grande)
*Par la présente, KYOSHO CORPORATION déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante: www.kyosho.fr/rtte-doc.htm