KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - Modèle réduit

MINI-Z CATAMARAN BOAT - Modèle réduit KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MINI-Z CATAMARAN BOAT KYOSHO au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Bateau catamaran radiocommandé
Caractéristiques techniques principales Mini-Z, conception en catamaran, coque en plastique durable
Dimensions approximatives Longueur : 400 mm, Largeur : 200 mm
Poids Environ 1 kg
Alimentation électrique Batterie rechargeable LiPo
Type de batterie LiPo 7.4V
Tension 7.4 Volts
Puissance Non spécifiée
Fonctions principales Navigation à distance, vitesse réglable, contrôle de direction
Entretien et nettoyage Rincer à l'eau douce après utilisation, vérifier les connexions électriques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant
Sécurité Utiliser sous la supervision d'un adulte, ne pas utiliser dans des eaux profondes
Informations générales Convient aux utilisateurs à partir de 14 ans, nécessite une télécommande compatible

FOIRE AUX QUESTIONS - MINI-Z CATAMARAN BOAT KYOSHO

Comment recharger la batterie du bateau catamaran KYOSHO MINI-Z ?
Pour recharger la batterie, utilisez le chargeur fourni avec le bateau. Branchez le chargeur sur une prise électrique et connectez-le à la batterie du bateau. Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée avant de la recharger.
Pourquoi le bateau ne répond-il pas à la télécommande ?
Vérifiez d'abord que la télécommande est allumée et que les piles sont chargées. Assurez-vous également que le bateau est allumé et que la fréquence de la télécommande est correctement réglée.
Comment régler la direction du bateau ?
Pour régler la direction, utilisez le potentiomètre de réglage sur la télécommande. Tournez-le lentement jusqu'à ce que le bateau se déplace en ligne droite.
Le bateau ne flotte pas, que faire ?
Vérifiez si le bateau a pris l'eau. Si c'est le cas, videz l'eau et assurez-vous que le couvercle est bien fermé. Inspectez également le flotteur pour détecter les fuites.
Comment nettoyer le bateau après utilisation ?
Après chaque utilisation, rincez le bateau à l'eau douce pour enlever le sel ou les débris. Utilisez un chiffon doux pour sécher les surfaces et éviter la corrosion.
Quel type de batterie est compatible avec le KYOSHO MINI-Z ?
Le KYOSHO MINI-Z utilise une batterie lithium-polymère (LiPo) de 7,4 V. Assurez-vous d'utiliser une batterie avec les mêmes spécifications pour garantir un bon fonctionnement.
Comment résoudre les problèmes de vitesse du bateau ?
Si le bateau ne va pas aussi vite qu'il le devrait, vérifiez l'état des hélices et des gouvernails. Nettoyez-les si nécessaire et assurez-vous qu'ils ne sont pas endommagés. Vérifiez également la charge de la batterie.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le KYOSHO MINI-Z ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de KYOSHO, chez des revendeurs agréés ou dans des magasins spécialisés en modélisme.
Le bateau fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le moteur ou les hélices. Éteignez immédiatement le bateau, vérifiez les hélices et le moteur pour tout débris ou dommage, et remplacez les pièces si nécessaire.
Comment stocker le bateau lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Pour stocker le bateau, retirez la batterie et conservez-la dans un endroit frais et sec. Rangez le bateau dans son emballage d'origine ou dans un endroit où il est protégé des chocs et des intempéries.

Questions des utilisateurs sur MINI-Z CATAMARAN BOAT KYOSHO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Modèle réduit au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MINI-Z CATAMARAN BOAT - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MINI-Z CATAMARAN BOAT de la marque KYOSHO.

MODE D'EMPLOI MINI-Z CATAMARAN BOAT KYOSHO

Outils nécessaires (non inclus!) / 7~8

Par la première, KYOSHO CORPORATION déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : www.kyosho.fr/rtte-doc.htm

ATTENTION! : Ce symbole vous indique un danger physique eventuel

NE PAS FAIRE: Ce symbole vous informe de ce que "VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE".

This model is not a toy. It is designed for users over 14 years of age. - Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren. CE MODELE N'EST PAS UN JOUET, IL EST DESTINE AUX ENFANTS DE PLUS DE 14 ANS. Ce modele est destiné à une utilisation exclusive en interieur. Sa puissance n'est pas suffisante pour interferer avec d'autres fréquences. - Este modelo no es un juguete. Ha sido diseñado para ser utilisé por mayores de 14 años. 141

Ni-Cd Ni-MH

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 1

The product you have purchased is powered by a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful life, under various national / state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal. - Dieses Modell wird von einem Ni-MH Akkumulator betrieben. Er ist wieder aufladbar. Entsorgen Sie einen verbrauchten Akku fachgerecht an entsprechender Stelle. - Ce modele est alimenté par un accu NIMH. Il est rechargeable. Notez qu'a la fin de sa vie utile, l'accu doit être traité comme déchet apart - Este kit utilizes a bateria NIMH recargable, la cui es recidable. No laarroje a la basura. Devuelvala a la tienda donte la adquirio cuando se estropee. ·

L'assemblage de votre PALM CRUISER doit être fait à l'écart des jeunes enfants.

Garder hors de portée des enfants les pièces de votre PALM CRUISER.

Ne jamais ouvrir les batteries ou inverser les connecteurs sous peine de court-circuit pouvant entraîner de sérieux dommages.

Utiliser avec précaution cutters, ciseaux, tournevis ou poinçons dans les phases de montage ou d'entretien de votre PALM CRUISER.

Faire attention à ce que l'antenne de votre radio ne blesse personne.

Ne jamais toucher les pièces en mouvement!

Pendant et après utilisation, le moteur et les batteries chauffent.

Laisser refroidir avant toutes manipulations.

Afin d'éviter tout accident, ne jamais naviguer si des personnes occupent le plan d'eau.

Toujours se renseigner sur les fréquences radios utilisées par les autres utilisateurs afin d'éviter tout incident.

Afin d’éviter tout accident, NE JAMAIS NAVIGUER si les conditions météorologiques sont mauvaises (vagues, vent fort...).

Afin d'éviter tout accident, NE JAMAIS tenter de récupérer son bateau à la nage ou de nager à côté de lui.

Lorsque le bateau n'est pas utilisé, TOUJOURS éteindre le récepteur et la radiocommande ainsi que débrancher et retirer la batterie. Si ceci n'est pas effectué, la batterie peut se mettre en court-circuit et endommager voir détruire votre bateau.

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 2

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 3

Ne jamais utiliser votre modèle dans du sable, de la poussière, sur une surface humide ou une moquette trop épaisse ou trop touple.

Ne jamais entreposer le bateau dans un lieu humide, très chaud ou exposé au soleil.

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 4

Ne jamais utiliser d'autres options que celles fabriquées par Kyosho. Vous risquerez d'endommager irrémédiablement votre modèle et aucune garantie ne serait possible.

NE JAMAIS entreposer le chargeur et la batterie près d'une source de chaleur.

La radiocommande, la batterie, le servo et le variateur électronique utilisent des

composants électroniques. NE JAMAIS tenter de démonter ou modifier ses composants.

Un court-circuit de la batterie peut causer un incendie. Il est donc impératif de

NE JAMAIS tenter de l'ouvrir ou de modifier ses composants.

NE JAMAIS poser la batterie près d'une source de chaleur. Celle-ci peut exploser!

AA Alkaline Batteries x 16 16 St. AA Trockenbatterien 16 batteries de type R6 pour votre radiocommande 16 Baterias Secas UM-3 *31…16

AAUM-33

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 5

X16

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 6

Ne pas utiliser de batteries endommagées.

Toujours utiliser des piles Alkaline R6 (AA) pour la remorque de charge et non des batteries.

Faire attention à placer les batteries en respectant les polarités indiquées

Lire attentivement ce passage!

Ne jamais utiliser un autre chargeur que celui de la remorque. Une mauvaise charge peut avoir de graves conséquences.

Connecter la batterie au chargeur.

Une diode est allumée pendant la charge.

Après une dizaine de charges, changer les piles.

*Ne pas poursuivre la charge de la batterie lorsque celle-ci devient chaude (y compris après seulement 3 mn)

La batterie Ni-MH peut exploser si vous la chargez trop. Avant tout, merci de dire

Attentivement la notice d'utilisation. Notez que la batterie est parfois déjà chargée en

usine pour des contrôles qualité.

Avant de mettre la batterie en charge, il est nécessaire de la décharger complètement et de la laisser refroidir.

Faire attention à placer les batteries en respectant les polarités indiquées

Mettre l'interrupteur en position "ON".

Extend Antenna

Antenne

Antenne

Antena

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 7

Switch Transmitter ON Schalter für Fernsteuerung Radiocommande Émettrice (Interruptor) Conectar

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 8

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 9

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 10

Positionner les câbles comme indiqué sur le schéma.

Aligner les trous, puis fixer le capot principal

Aligner les trous, puis fixer le capot principal

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 11

Front

Vorn

Avant

Partedelantera

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 12

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 13

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 14

Vérifier que le capot principal est fixé fermement.

Avant la mise en marche, toujours placer le bateau sur son stand, en vérifier qu'aucun objet ne puisse gêner l'hélice, afin de vérifier son bon fonctionnement.

TOUJOURS mettre la radio en marche avant de connecter la batterie.

Fonctions élémentaires

Contrôles Basics.

Left

links

Gauge

Izquierda

Neutral

neutral

Neutre

Position neutrale

Right

rechts

Droite

Derecha

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 15

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 16

links

Gauge

Izquierda

Right

rechts

Droite

Derecha

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 17

Avant utilisation, placer le bateau sur sa remorque et vérifier le bon fonctionnement des commandes radio et le libre mouvement de l'hélice.

Marche arrière lente seulement

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 18

Adelante

Reverse

Arrière

Marcha

atrás

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 19

Avant utilisation, placer le bateau sur sa remorque et vérifier le bon fonctionnement des commandes radio et le libre mouvement de l'hélice.

Afin d'éviter que le bateau prenne l'eau, ne pas utiliser la marche arrière plus de 3 secondes.

Placer le manche des gaz de la radio au neutre puis, ajuster le trim de gaz jusqu'à ce qu'elle s'arrête complètement.

Mettre le volant de direction en position neutre. Ajuster le trim de direction jusqu'à ce que la voiture roule parfaitement droit.

Ajuster le temps de réponse de la direction selon votre pilotage.

Ajuste l'angle de direction.

L'angle de direction

vous procure moins de

débattement à la direction.

Angulo menor

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 20

L'angle de direction

yourousprocureplusde

débattement à la direction.

Angulo mayor

Wider Angle

Angle large

Mayor Angulo

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 21

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 22

/ Remplacement des piles

/ Indicateur de batterie / Indicateur LED

LED

Transmitter

Sender

Radiocommande

Emisora

Lorsque l'indicateur clignote, changer les batteries immédiatement!

Ne jamais attendre que les piles de la radio soient complètement vides pour les changer.

Lorsque le bateau avance lentement, le ramener au quai au plus vite puis mettre en charge la batterie.

Débrancher les prises de la batterie.

Always disconnect Ni-MH battery connectors when not in use. Lassen Sie den Akku vom System getrennt, wenn das Modell nicht im Betrieb ist. Toujours débrancher les prises de la batterie lorsqu'il n'est pas utilisé. Desconnecte sempre os conectores da bateria quando não estiver em uso.

Maintenance après chaque utilisation

Retirer l'eau de la coque, puis ôter la batterie Ni-MH, la cabine

afin de laisser sécher l'intérieur de la coque.

Laisser de l'eau au fond de la coque peut l'endommager et déterminer les éléments intérieurs.

L'assiette de la coque et la vitesse peuvent être ajustées par l'angle de l'hélice.

/sjaph

Applique de la graisse (non incluse) sur les axes après 10 utilisations.

Comment changer le moteur

(retirer la batterie avant manipulation) /

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 23

Unité de réception

/RCUHUB

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 24

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 25

1.7 x 7mm Screw

Treibschraube

Vis 1.7x7mm

Vis 1.7x7mm

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 26

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 27

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - 28

1 Comment changer de quartz

The optional Crystal Set allows more than two Mini-Z Catamaran Boats to be run at the same time. Durch die Verwendung unterschiedlicher Quarze können mehrere Boote gleichzeitig betrieben werden. Des fréquences différentes en option permettent d'utiliser plusieurs Mini-Z Boat en même temps. El Set de Cristales (optional) permite navegar con más de un modelo a la vez sin interferencias. 2

Transmetteur Émetteur Radiocommande Emisora

Receiver Empfänger Récepteur Receptor

KYOSHO MINI-Z CATAMARAN BOAT - Comment changer de quartz - 1

2 Remplacement des flaps

Install optional Flaps to adjust the hulls running posture. Durch zusaetzliche Trimmklappen kann das Boot optimal austariert werden Installer les flaps (option) pour ajuster la posture de la coque. Instale los flaps. optionales paraaabstar la posición de navigación del casco.

Fixer en respectant le schéma ci-dessous, l'attache remorque (Incluse) sur l'Overland (Non inclus).

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KYOSHO

Modèle : MINI-Z CATAMARAN BOAT

Catégorie : Modèle réduit