FW-05T PLUS CHASSIS SET - Modèle réduit de voiture télécommandée KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FW-05T PLUS CHASSIS SET KYOSHO au format PDF.
| Type de produit | Châssis pour véhicule télécommandé KYOSHO FW-05T PLUS |
| Caractéristiques techniques principales | Châssis en plastique renforcé, conception optimisée pour la performance sur terrain varié |
| Dimensions approximatives | Longueur : 420 mm, Largeur : 200 mm, Hauteur : 130 mm |
| Poids | Environ 1,5 kg (sans batterie ni électronique) |
| Compatibilités | Compatible avec les pièces et accessoires de la gamme KYOSHO FW-05T |
| Type de batterie | Batterie LiPo ou NiMH (non incluse) |
| Tension | 7.4V (LiPo) ou 6V (NiMH) |
| Puissance | Déterminée par le moteur et la batterie utilisés |
| Fonctions principales | Conception pour la vitesse et la maniabilité, adaptée aux courses tout-terrain |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le châssis et les pièces mobiles, vérifier les fixations |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles via le réseau KYOSHO, facilité de réparation |
| Informations générales | Produit recommandé pour les utilisateurs de niveau intermédiaire à avancé |
FOIRE AUX QUESTIONS - FW-05T PLUS CHASSIS SET KYOSHO
Questions des utilisateurs sur FW-05T PLUS CHASSIS SET KYOSHO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Modèle réduit de voiture télécommandée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FW-05T PLUS CHASSIS SET - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FW-05T PLUS CHASSIS SET de la marque KYOSHO.
MODE D'EMPLOI FW-05T PLUS CHASSIS SET KYOSHO
Coupe le long de lignes courbées. Pour les carrosseries.
Un must! Permet de faire des trous de 1 \~ 15mm
sans effort! Idéal pour les carrosseries.
Avant l'assemblage, veuillez lire les points suivants attentivement:
● Lisez d'abord complètement cette notice; ainsi vous aurez un aperçu du déroulement et pourrez mieux vous orienter.
●Vérifiez ensuite le contenu du kit.
Si jamais il y a des pièces manquantes, adressez-vous directement à votre magazin spécialisé ou au distributeur Kyosho dans votre pays.
- Ne confondez pas les vis et les petites pièces! Vérifiez-les à l'aide des illustrations dans chaque plage de montage, puis assemblez les.
●Lorsque vous serrez une vis autotaraudeuse:
Serrez jusqu'à ce que la pièce à monter soit bien installée. Pourtant, veillez à ne pas trop la serrer puisque vous risquez d'abîmer le filet dans la pièce.
Comment lire les instruction:
A: Numéro de la plage de montage et le nom de la pièce à assembler.
B: Numéro de référence de la pièce, nom, illustration en grandeur réelle et quantité utilisée.
C: Toutes les pièces, exceptées les vis, sont identifiées par un numéro de référence. Pour l'achat de pièces de rechange, trouvez ce numéro dans la liste pour pièces de rechange à la fin de cette notice. Toute à la gauche de cette même liste, vous trouverez ainsi le numéro de commande correspondant.
D: Cette notice utilise des icônes dans les plages de montage. Référez-vous au bas de chaque page pour savoir leur signification.
Liste des symboles à respecter lors du montage:
Apply instant glue (CA glue, super glue). Verwenden Sie Sekundenkleber. Collez avec de la colle cyanoacrylate. Aplique pegamento cianocrilato

ゴム系接着剤で接着する。
Apply rubber type glue. Gummikleber. Collez avec de la colle a caoutchouc. Aplicar cola de contacto.

グリスを塗る。
Apply grease. Fetten. Graissez. Aplicar grasa.

ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement). Verwenden Sie Schraubensicherungslack. Appliquer du frein filet. Aplique líquido fijatornillos.

左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way. Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite. Assemblez le côté gauche comme le côté droit. Realice el montaje de igual forma en ambos lados.

余分をカットする。
Cut off excess. Überschüssiges Material abschneiden. Coupez l'excès. Corte el sobrante.

□をカットする。
オプションのベアリングの品番。(例:BRG001) Ball bearings are optional! (with optional part no.) Wahlweise Kugellager (Jeweils mit Best.-Nr.) Les roulements sont en option. (avec les pièces en option N) Rodamientos opcionales disponibles.

2 セット組立てる(例)。
Assemble as many times as specified. Sooft wie angegeben zusammenbauen. Assemblez aussi souvent qu'indiqué. Repita las veces señaladas.

別購入品。
Pour l'arrière. (Pièces options)
(Huile Silicone #5000 - Réf. HM-H5000)
Sur le châssis, cet axe est déjà assemblé.
Vissez les vis type BTR sur les méplats.
Appliquer du frein filet.
Assemblez dans l'ordre indiqué.
Collez avec de la colle a caoutchouc.
Appliquer du frein filet.
ThLe c™t avec le d port est le pas invers.
ThLe c™t avec le d port est le pas invers.
Appliquer du frein filet.
Aplique l'quido fijatornillos.

注意して組立てる所。
La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Assemblez aussi souvent quOindiqu.
Appliquer du frein filet.
Vissez temporairement.
Apriete de manera provisional.

Les roulements sont en option. (avec les pièces en option N)
Ajuster le jeu avec les rondelles .
Ajuster le jeu avec les rondelles
Ecrou Nylstop épaulé
Vissez temporairement.
Apriete de manera provisional.

左右同じように組立てる。
Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Vissez temporairement.
Apriete de manera provisional.

左右同じように組立てる。
Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
Assemblez dans l'ordre indiqué.
Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
Carter de différentiel arrière / Caja de transmisión Trasera
3 x 6mm ビス
Screw RK Schraube
Vis 3x6mm Tornillo 3x6mm

3x0mm - Tomillo 3x0mm
3 x 15mm ビス
Screw RK Schraube
Vis 3x15mm Tornillo 3x15mm

2
⑬2×11mm ピン
Pin Stift
Axe 2x11mm Pasador

1
⑲5×8mm ベアリング
Roulements à billes Rodamiento


③1 5 x 10mm ベアリング
Roulements à billes Rodamiento

□
| | 1
⑤9 12 x 18mm ベアリング
Roulements à billes Rodamiento



Coupez la partie grisée.
Ecrou Nylstop épaulé
Axe Roue Salida rueda


< 右側用 >
⑧2 9mm ピロボール
Pillow Ball Kugelschraube
Rotule 9mm Rótula 9mm


4 x 8mm セットビス
Roulements à billes Rodamiento

2
⑧1 10 x 15mm ベアリング
Roulements à billes Rodamiento

2
Vissez temporairement.
Apriete de manera provisional.

左右同じように組立てる。
Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Illustration à l'échelle.
Assemblez aussi souvent qu'indiqué.
Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
RC Box / Boîtier radio / Caja de radio
2 x 8mm TPビス
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 2x8mm
Tornillo 2x8mm TP

1
2.6 x 8mm TPビス
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 2.6x8mm
Tornillo .6x8mm TP

2

text_image
2x8mm 2.6x8mm 2.6x8mm サーボコードを通す。 Thread servo cord through. Servokabel durchfuehren. Passer les cables des servo ici. Pasar los cables tal y como se indica.
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
Assemblez dans l'ordre indiqué.
RC Box / Boîtier radio / Caja de radio
2.6 x 25mm ビス
Screw
RK Schraube
Vis 2.6x25mm
Tornillo 2.6x25mm


text_image
de radio 2.6x25mm 207 KSYESHO
メカボックス / Radio Box
RC Box / Boîtier radio / Caja de radio

text_image
20 RC Box / Boîtier radio / Caja de radio アンテナ Antenna Antenne Antenne Antena バッテリー Battery Akku Accu Batería 受信機 Receiver Empfänger Récepteur Receptor プロポの説明書を参考に、 コネクターを接続する。 Connect as per radio instruction manual. Schließen Sie die Servos gemäß der Bedienungsanleitung Ihrer RC-Anlage an. Branchez selon la notice de la radio. Conecte siguiendo las instrucciones del manual del equipo de radio.⑱3 ボディピン
Body Pin
Karosserieklammer
Goupille de carrosserie
Clip carrocería


text_image
asserieklammer mille de carrosserie carrocería 1 138 アンテナコードを通す。 Thread antenna cord through. Antenne durchfuehren. Passer le fil d'antenne ici. Pasar el cable de antenna 183 KsYOSHO
Découper la partie qui interfère avec le démarreur intégré du moteur pour installer la platine carbone option VSW2 (vendue séparément).
Cortar la zona que contacta con el arrancador manual para instalar la Placa Superior Carbono VSW002.
32
Coupez la partie grisée.
La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Vissez temporairement.
Apriete de manera provisional.
33
Découper une longueur de 15mm de la durée silicone (157).
Les jantes et les pneus ne sont pas
livr es avec le ch%ssis.
Ins rer la jante dans le pneu comme indiqu.
Faire pivoter la jante pour l'installer.
Gire la llanta.
Apr s assemblage, collez le bord du pneu sur la jante.
Assemblez aussi souvent quÕindiqu.
Collez avec de la colle cyanoacrylate.
Aplique pegamento instant≠neo.

ゴム系接着剤で接着する。
Apply rubber type glue.
Gummikleber.
Collez avec de la colle a caoutchouc.
Doit tre achet s par ment!
Assemblez le c™t gauche comme le c™t droit.
Goupille de carrosserie
Clip carrocería


text_image
Summer Grosserie 4
別購入品。/
N'opérez votre voiture que lorsque la carrosserie est montée!
N'opérez pas votre voiture sur du terrain:
- recouvert d'herbe.
- boueux, sableux ou recouvert de pierres.
- Vérifiez régulièrement la visserie.
Installer la roue libre avant Réf. VSW013.
Support amortisseurs avant carbone (Réf.VSW4B)
Support amortisseurs arrière carbone (Réf.VSW5B)