EP FAZER - Voiture télécommandée KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EP FAZER KYOSHO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Voiture télécommandée électrique tout terrain |
| Caractéristiques techniques principales | Châssis en plastique renforcé, transmission 4WD, moteur électrique à balais |
| Alimentation électrique | Batterie LiPo 7.4V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 380 mm, Largeur : 250 mm, Hauteur : 130 mm |
| Poids | Environ 1.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec de nombreux accessoires et pièces de rechange KYOSHO |
| Type de batterie | Batterie LiPo (Lithium Polymère) |
| Tension | 7.4V |
| Puissance | Moteur de 540 |
| Fonctions principales | Vitesse réglable, direction proportionnelle, mode de conduite tout terrain |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le châssis et les roues, vérifier les connexions électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange KYOSHO pour réparations faciles |
| Sécurité | Utiliser sous la supervision d'un adulte, ne pas exposer à l'eau |
| Informations générales | Idéal pour les débutants et les passionnés de modélisme, garantie de qualité KYOSHO |
FOIRE AUX QUESTIONS - EP FAZER KYOSHO
Questions des utilisateurs sur EP FAZER KYOSHO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture télécommandée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EP FAZER - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EP FAZER de la marque KYOSHO.
MODE D'EMPLOI EP FAZER KYOSHO
IMPORTANT: Maniez les outils avec prudence!
Coupe le long de lignes courbées. Pour les carrosseries.
Un must! Permet de faire des trous de 1 15mm sans effort! Idéal pour les carrosseries.
Clé en croix (petit)
Avant l'assemblage, veuillez lire les points suivants attentivement:
Lisez d'abord complètement cette notice ; ainsi vous aurez un aperçu du déroulement et pourriez vous orienter. Vérifiez ensuite le contenu du kit.
Si jamais il y a des pièces manquantes, adressez-vous directement à votre magasin spécialisé ou au distributeur Kyosho dans votre pays.
- Ne confondez pas les vis et les petites pièces! Vérifiez-les à l'aide des illustrations dans chaque plage de montage, puis assemblez-les. Lorsque vous serrez une vis autotaraudeuse:
Serrez jusqu'à ce que la pièce à monter soit bien installée. Pourtant, veillez à ne pas trop la serrer puisque vous risquez d'abîmer le filet dans la pièce.
Comment dire les instructions:
A: Numéro de la plage de montage et le nom de la pièce à assembler. B: Numéro de référence de la pièce, nom, illustration en grandeur réelle et quantité utilisée. C: Toutes les pièces, exceptées les vis, sont identifiées par un numéro de référence. Pour l'achat de pièces de rechange, trouvez ce numéro dans la liste pour pièces de rechange à la fin de cette notice. Tout à gauche de cette même liste, vous trouvez ainsi le numéro de commande correspondant. D: Cette notice utilise des icônes dans les plages de montage. Référez-vous au bas de chaque page pour savoir leur signification.

Assemble in the specified order. In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen. Assemblez dans l'ordre indiqué. Realice el montaje en el orden indicado.

Ensure smooth, non-binding movement when assembling. Das Teil muß sich leicht bewegen lassen. La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis. Asegúrese que la pizza se pueda superponer.

Apply threadlocker (screw cement). Verwenden Sie Schraubensicherungslack. Appliquer du frein fillet. Aplique liquido fijatornillos.

Grus to
Appliquez de la graisse.


Assemble as many times as specified. Sooft wie angegeben zusammenbauen. Assemble alsso souvent qu'indiqué. Repita las vezes signaladas.

Cut off excess. Überschüssiges Material abschneiden. Coupez l'excès. Corte el sobrante.

Apply instant glue (CA glue, super glue). Verwenden Sie Sekundenkleber. Collez avec de la colle cyanoacrylate. Aplique pegamento cianocrilato

Apply rubber type glue. Gummikleber. Collez avec de la colle à caoutchouc. Aplicar cola de contacto.









2 Lé à dévelop / rear differential / hintere gear differential differéntiel arrière / diferencial trasero
(114)2×11mm
Pin Stift
Axe 2x11mm Passeur

Roulements à billes Rodamento


Graissez. / Apply grease. /
Graisssez. /

10mm
Ball Bearing
Kugellager
Roulements à billes
Rodimiento



2x11mm
Pin Stift
Axe 2x8mm Passador

Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 3x3mm
Vis BTR 3x3mm


5 × 7 × 0.5 ~mm
Shim
Rondelle de calage
Rondelle de calage
Arandela


153 10 x 15mm
Ball Bearing
Kugellager
Roulements à billes
Rodamento





/ Center Unit
Différentiel central

5×10mm
Ball Bearing
Kugellager
Roulements à billes
Rodamento



5× 7× 0.5mm
Shim
Rondelle de calage
Rondelle de calage
Arandela



2x11mm
Pin
Stif
Axe 2x11mm
Pasador



Appliqueur du frein filet.
Applique liquido fixateur nillos.

Arbre rigide avant / Essieu avant
3×15mm TP
TP F/H Screw
Vis TP F/H
Vis TP F/H 3x15mm
Vis TP F/H 3x15mm

3×12mm TPGV
Différentiel arrêt / Differencial Trasero
3×15mm TP
TP F/H Screw
Vis TP F/H
Vis TP F/H 3x15mm
Tornillo 3x15mm TP F/H

3×12mm TP
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x12mm
Vis TP 3x12mm
3× 18mm TPVus
TP Screw
LK Treibsschr
Vis TP 3x18mm
Vis TP 3x18mm

Support de batterie / Support de batteries
3×10mm TP
TP F/H Screw
Vis TP F/H
Vis TP F/H 3x10mm
Vis TP F/H 3x10mm

P F/H 3x10mm


/Servo Saver/Servo Saver Sauve-servo/Salvaservos
F/H Screw
SK Schraube
Vis F/H 3x10mm
Vis 3x10mm F/H

Assemblez dans l'ordre indiqué.
Roulements à billes


(74)
Upper Suspension Screw Aufhaengungsbolzen Vis de fusée supérieure Tornillo Mangueta

< >
< Droite > < Derecho >










Apply gr
Fetten.
Graissez.
Aplicar grasa.
Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
Assemblez le côté gauche comme le côté droit
23 / Moteur
3 × 6 ~mm
F/H Screw
SK Schraube
Vis F/H 3x6mm
Tornillo 3x6mm F/H

3 × 3 mm
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 3x3mm
Vis BTR 3x3mm




Motor / Moteur /Motor
2.6 x 18mm TPS
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 2.6x18mm
Vis TP 2.6x18mm


Svünt / Electronic Speed Control / Elektronischer Drehzahlsteller / Variateur électronique de vitesse. / Variador de velocidad Electrónica

/ Receiver
Récepteur / Receptor


Battery
Akku / Accu / Batera


Battery
Akku / Accu / Baterie

98 5.8mm (L) Ball End (L) Kugelpfann Chape (L) Rtula (L)

104 Shock Shaft Kolbenstange Tige d'amortisseur Eje amortiguidor

⑨ (S) Ball End (S) Kugelpfanne (S) Chape (S) Roue (S)


E2.5 E-ling E-ring E-Ring E2.5 Clips 2.5mm Clip E2.5



Pour ne pas rayer avec la pince, protégez la tige avec du papier ou du tissu.
Ajouter de l'huile encore une fois, jusqu'au niveau.
Installer la membrane 106 sur le corps 94. Supprimer les excès d'huile et visser le bouchon 105 avec 96
Coloque la membrane (105) en (94), supprimer les excess d'huile et visser (96) enroscando (105)



Front Vorne Avant Delantero

For Rear Hinten Arrière Trasero
S'assurer que le piston puisse opérer doucement, sinon.
Compresser le ressort pour monter 103
Comprimez le ressort et installez 103.

FrontalAvantDelantero

For Rear Hinten Arrière Trasero

2 ()/
Assemble as many times as specified. / Sooft wie angegeben zusammenbauen. / Assemblez aussi souvent qu'indiqué. / Repita las veces sealadas.


Apply instant glue (CA glue, super glue). Verwenden Sie Sekundenkleber. Collez avec de la colle cyanoacrylate. Aplique pegamento instantaneo.

Apply rubber type glue. Gummkleber. Collez avec de la colle. Aplicar cola de contacte.




Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
Goupille de carrosserie
Clip caroceria


N'opérez votre voiture que lorsque la carrosserie est montée!
N'opérez pas votre voiture sur du terrain:
- recouvert d'herbe.
- boueux, sableux ou recouvert de pierres.
Vérifiez régulièrement la visserie.
Montage d'un différentiel avant ou de 4 pignons de diff sur l'arrière
Doit être acheté séparation!
Aligner les triangles droite/gauche avec les vis BTR de 4x8mm de la cellule. Utiliser une clé hexagonale 2mm pour ajuster les vis BTR droite/gauche afin qu'elles touchent le support de la barre anti-roulis en même temps. Tourner ensuite la came de la barre anti-roulis afin d'aligner les 2 couteaux de la barre anti-roulis.
/Motor/Motor/Moteur Motor

Rear/Hinten/
Arrière/Trasera

/ Differential / Gear Differential Differenciel / Diferencial
dunpa/Shock Absorber/StoDbmpfer Amortisseur /Amortiguador
