DBX READYSET - Modèles réduits de véhicules télécommandés KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DBX READYSET KYOSHO au format PDF.
| Type d'appareil | Télécommande radio |
| Installation antenne | Montage de l'antenne |
| Alimentation | Piles radio / Batteries radio |
| Type de piles | AA alcaline ou équivalent |
| Nombre de piles | 8 piles |
| Compartiment piles | Emplacement avec couvercle à encliqueter |
| Préparation avant usage | Installation antenne, chargement piles, fermeture compartiment |
| Fonction principale | Contrôle radio pour modèle réduit |
| Instructions de sécurité | Ne pas utiliser de piles rechargeables Ni-Cd, éviter court-circuit |
| Langues du manuel | Multilingue (FR, EN, DE, ES, JP) |
| Matériau du boîtier | Plastique robuste |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de signal | Radio fréquence |
| Utilisation recommandée | Modèles réduits radio-commandés |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Fabrication | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DBX READYSET KYOSHO
Questions des utilisateurs sur DBX READYSET KYOSHO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Modèles réduits de véhicules télécommandés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DBX READYSET - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DBX READYSET de la marque KYOSHO.
MODE D'EMPLOI DBX READYSET KYOSHO
Ce guide explique les derniers préparatifs radio et châssis avant utilisation. Pour plus de détails, se référer à la notice et à la section maintenance.
Préparation au pilotage
Antes de rodar

Démarrage et Arrêt du moteur
Der Motor
Démarrage et arrêt du moteur
Arranque Motor


ndon
Pas de vis de fixation
Enroscarer en la base

Transmettre Antenne
Senderantenne
Antenne d'émission
Antena emisora

*NOTE: Ne pas utiliser de batteries de type OXYRIDE.
Placer selon le schéma ci-dessous
Les 8 piles ou batterie de type R6
La borne du + doit être sup. à 1,4mm.
SETT Installation of Battery Box Montage der Batteriehalter Installation de Boitier à piles Instalacion de portapilas
Note the direction. Einbaurichtung beachten. Notez le sens. Fijese en el dibujo.


� Remove body pins and take body shell off. Sicherungsklammern entfern und die Karosserie abnehmer. Retirer les clips de carroserie puis la carroserie. Retire las presillas y desmonte la carroeria.

ndon
Antenne de réception
Tube de antenne
S'assurer que le fil d'antenne n'est pas pincé.
Interrupteur d'inversion des servos

Stéralnglivas
Steering Reverse Switch
Servoreverse
Inverseur de servos
Interrupteur Inversion
Utiliser la position REVERSE pour la
direction et REVERSE pour les gaz.
Mettre l'interrupteur
sur ON.
Actionner la direction de gauche à droite de façon à vérifier son bon fonctionnement.

Frontal P21Rusio If turning the transmitter wheel causes the front tires to move in the direction opposite to that shown in the diagram, change the position of the Servo Reversing Switch (see page 2). Vérifier que la direction de la voiture corresponde à la direction donnée au volant de la radiocommande. Dans le cas contraire, changer la position de l'interrupteur d'inversion de servo de direction (voir page 2).
Vérifier la commande d'accélération
Retirer le filtre à air.
Trimmung am Sender einstellen. Si la position du neutre n'est pas
correcte, ajuster avec les trims. Utilise les trims pour ajuster si ne obtient pas la position neutre.

<·>
FWD - Full Throttle Vorwaerts - Vollgas PLEIN GAZ Maximo Gas
Full Throttle
Vollgas
Plein gaz
Gas Maximo
< frein >
0.3mm approx. 0.3mm ca. 0.3mm environ 0.3mm aprox. 0.3mm

P2 Si l'avant et l'arrière sont inverses, voir si
Si la commande radio gaz/frein est inversée, utiliser l'interrupteur d'inversion de servo. (P2)
Fixer le filtre à air après avoir vérifié le carburateur.
La puissance du freinage peut être
ajustée en réglant la bague d'arrêt
Les utilisateurs novices doivent lire la notice du moteur GXR-18.
Un nouveau moteur nécessite un rodage. Merci de lire attentivement la notice pour effectuer le rodage du moteur dans les conditions.
Remplir le réservoir de carburant spécial modèle réduit (Kyosho Fuel).
Placer le chassis sur un stand
de maintenance.
Placer le socquet de démarrage sur la bougie (voir schéma ci-contre).
Fermer la sortie du résonateur avec un chiffon, puis tirer doucement le lanceur tout en vérifiant que le carburant est entré dans la durite et le carburateur.
Maintenir le socquet et tirer le lanceur sur 20 cm (répéter l'opération si nécessaire) puis le moteur doit démarrer.

Ne jamais tirer complètement le lanceur.
Le moteur et l'échappement sont très chauds!
Ne les touchez pas pendant ou juste après l'utilisation.
Faire très attention aux pièces en mouvement.
Après l'arrêt du moteur, mettre sur OFF le récepteur puis l'émetteur.