CALMATO 40 SPORTS RTF - Avion télécommandé KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CALMATO 40 SPORTS RTF KYOSHO au format PDF.
| Type de produit | Avion radiocommandé (RTF - Ready to Fly) |
| Caractéristiques techniques principales | Modèle en mousse, conçu pour débutants et pilotes intermédiaires |
| Dimensions approximatives | Envergure : 1,40 m |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les émetteurs 2,4 GHz |
| Type de batterie | LiPo 3S |
| Tension | 11,1 V |
| Puissance | Environ 400 W |
| Fonctions principales | Vol stable, facile à piloter, idéal pour l'apprentissage |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer la surface avec un chiffon doux |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange pour la maintenance |
| Sécurité | Utiliser dans des zones dégagées, respecter les réglementations locales sur les drones |
| Informations générales utiles | Inclus : émetteur, récepteur, batterie, chargeur, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - CALMATO 40 SPORTS RTF KYOSHO
Questions des utilisateurs sur CALMATO 40 SPORTS RTF KYOSHO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Avion télécommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CALMATO 40 SPORTS RTF - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CALMATO 40 SPORTS RTF de la marque KYOSHO.
MODE D'EMPLOI CALMATO 40 SPORTS RTF KYOSHO
Ce modèle n'est pas un jouet!
Si vous êtes débutant dans le modèle réduit, prenez conseil auprès de modélistes confirmés afin d'utiliser votre modèle dans des conditions optimales. - Assemblez ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants! • Prenez des précautions lors de l'utilisation. Vous seul êtes responsable des évolutions de votre modèle. La société KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l'utilisation de ce modèle! Utiliser ce modèle uniquement sur une aire réservée aux avions radiocommandés. Gardez cette notice à portée de main afin de vous y référer rapidement. Il est fortement recommandé d'être en possession d'une assurance liée à cette activité.

Nécessaire de démarrage moteur :
Chargeur de chauffe-bougie /
Lire entièrement cette notice avant de commencer le montage afin d'avoir une idée d'ensemble.
Symboles utilisés dans cette notice:
Doit être acheté séparation!
Percez des trous dans le Ø indiqué.
Coupez la partie grisée.
Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
Assemblez dans l'ordre indiqué.
Lire avec attention les textes se rapportant à ce symbole
La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Assemblez aussi souvent qu'indiqué.
L'entoilage peut se détendre avec les variations de températures.
Pour tendre à nouveau, utiliser un fer à repasser (position soie).
Utiliser un chiffon entre le fer et l'entoilage. Appliquer le fer doucement
et sans forcer. Faire cette opération avec précision.
Coupez la partie grisée.
Doit être acheté séparément!
La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Assemblez dans l'ordre indiqué.
Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
Assemblez aussi souvent qu'indiqué.
Détacher temporairement
Desmontar


10mm

Coupez la partie grisée.
Assemblez le côté gauche comme le côté droit
Doit être acheté séparation
Assemblez dans l'ordre indiqué.
Taille Wing / Hoehenruder / Aile de profondeur / Timón de cola /



A=A' B=B'

Coupez la partie grise
Doit être acheté séparément!
Assemblez dans l'ordre indiqué.
12 Récepteur


Connecter les câbles de servo "RUDD""THRO""ELEV""AILE" au récepteur. —— S-avo Connecter comme indiqué ci-dessus uniquement si vous utilisez le KYOSHO Perfex KR-9 Receiver. Effectuer les branchements comme indiqué avec le récepteur Kyosho Perfex KR-9. KYOSHObacFEXKKR-9ibility
Check Leads are securely connected. Ueberprüefe, dass alle Stecker sicheren verbunden sind! Vérifier que les prises seront correctement banches. Compréque que los cables estén bien fijados

Must be purchased separately! Das Teil ist nicht im Bausatz enthalten! Doit estre achete séparément! Debe comprase por separado.

Pay close attention here! Vorsicht! Wichtiger Hinweis! Attention! Avis important! Prêtez attention.
Lire avec attention les textes se Fijarse bien cuando aparece.


Branchement du servo d'aileron et du boitier porte piles
Vérifier les mouvements comme indiqué sur le schéma
Vérifier que le mouvement soit comme le schéma
Arrête le moteur / Parar el motor /
Placer la commande de gaz vers le bas et une fois le trim placé au plus bas, vérifier que le carburateur est complètement fermé.
Attach securely. Disconnection during flight will cause loss of control and may result in an accident. VORSICHT: Alle Verbindungen gut sichern! Vérifier que la batterie et le récepteur soient correctement fixés et connectés afin qu'ils ne puissent pas se détacher pendant le vol. Realice todas las conexiones de forma segura para evitar accidentes en vuelo. uting



Canopy / Abdeckhaube /
Cockpit/Cabine/
2 x 10mm TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 2x10mm
Vis 2x10mm TP
TPV




Main Wing / Tragfläche /
Aile principale / Alas /
4×25mm
Cap Screw
Inbusschraube
Vis
Tornillo allen

= = = = = =
4mm
Washer
Scheibe
Rondelle 4mm
Arandela 4mm
WSSJ

Brancher le servo d'aileron.
Se référer à la notice
de la radio.
Vérifier que les vis de fixation de l'aile principale soient correctement fixées. Si l'aile se détache pendant le vol, l'avion tombera.
Applique les autocollants. Utiliser la boîte comme modèle de référence.
Toujours vérifier le centre de gravité de l'avion avant le décollage. Prendre l'avion mécaniquement sur le schéma en configuration de vol (mais sans carburant) et vérifier le centre de gravité, déplacer le récepteur et le boîtier porte piles si nécessaire afin d'obtenir le meilleur centre de gravité possible. Ajuster si nécessaire le poids de l'avion pour obtenir le centre de gravité.
Ne jamais décoller avant d'avoir un centre de gravité parfait. Si le centre de gravité est incorrect, l'avion ne volera pas correctement et peut s'écraser!
Le trop-plein de carburant sort par cette durite.
Retirer la durite du carburateur et mettre du carburant ici.
Vue éclatée / DESPIECE /
Transmitter
Sender
Emetteur
Emisora

Les pilotes débutants doivent prendre conseil auprès de pilotes confirmés pour les premiers vols et les réglages. Un avion mal assemblé et mal réglé est dangereux et ne volera pas! • Au début, les pilotes débutants doivent impérativement être assistés par un pilote confirmé! Cet avion est prévu pour être utilisé avec un moteur 2 temps de class 40. Ne jamais utiliser un moteur plus puissant que celui spécifique! • Ce modèle est un avion idéal pour bien débuter. En aucun cas il ne peut être utilisé pour faire du vol acrobatique!
Avant de décoller, vérifier que l'aire de vol est assez grande.
Toujours voler en extérieur dans une aire adaptée.
Pour une bonne prise en main de la radio, se référer à sa notice.
Vérifier que l'hélice et le cône d'hélice sont correctement fixés.
Si l'avion rouge tout seul, quelqu'un d'autre se trouve sur votre fréquence.
Ne jamais VOLER dans ces conditions !!
Déployer entièrement l'antenne radio.
Mettre la radio sur ON.
Connecte la radio.



Mettre le récepteur sur ON.
Connecte le récepteur

Toujours vérifier que l'aile est correctement fixée au fuselage.
Ne pas voler un jour de grands vents ou vent de travers.
Remplir le réservoir.
En actionnant les commandes
de directions vérifier que toutes
les commandes
fonctionnent correctement.
En actionnant la commande de gaz, vérifier que le carburateur s'ouvre et se ferme sans effet.
Pour démarrer le moteur, appliquer le démarreur contre le cône d'hélice.
Se référer à la notice du démarreur pour son utilisation.
Ajuster le pointeau.
Ajuste la aiguille.


Placer l'avion face au vent pour le décollage.
Après le vol
Toujours atterrir face au vent.
Une fois atterri, utiliser les trim de gaz pour aller jusqu'au parking avion.
Après chaque vol, le moteur chauffe.
Attention de ne pas vous brûler!
Mettre sur OFF le récepteur.
Mettre sur OFF l'émetteur.
Retirer le carburant du réservoir et le mettre
Dans le bidon d'origine.
Nettoyer après chaque vol l'entoilage
et le fuselage.
Utiliser uniquement des pièces de marque KYOSHO!
Pour régler le moteur, toujours se positionner derrière l'hélice et JAMAIS devant.
ou sur le côté. L'hélice en rotation est tranchante !!!
Personne ne doit s'approcher de l'avion
lorsque l'hélice est en pleine rotation.
Ne jamais utiliser une hélice ou un
cône défectueux.
Si les batteries de la radio sont faibles
les remplacer par de nouvelles.
Ne jamais voter proche de public et
particulièrement de jeunes enfants.
Ne jamais approcher le bidon de carburant d'une source
de chaleur, même vide.
Ne jamais réutiliser un bidon de carburant.