BIREL R31-SE - Karting KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BIREL R31-SE KYOSHO au format PDF.
| Type d'appareil | Voiture radiocommandée |
| Échelle | 1/5 |
| Alimentation | Moteur à essence |
| Type de moteur | Moteur thermique 2 temps |
| Nombre de roues motrices | 4 roues motrices (4x4) |
| Matériau du châssis | Composite renforcé |
| Type de suspension | Suspension indépendante |
| Type de transmission | Transmission par cardans |
| Radio fréquence | Non précisé |
| Portée de la télécommande | Non précisé |
| Temps de fonctionnement | Variable selon carburant |
| Poids approximatif | Non précisé |
| Dimensions (L x l x H) | Non précisé |
| Vitesse maximale | Non précisé |
| Accessoires inclus | Kit prêt à monter |
| Âge recommandé | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BIREL R31-SE KYOSHO
Questions des utilisateurs sur BIREL R31-SE KYOSHO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Karting au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BIREL R31-SE - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BIREL R31-SE de la marque KYOSHO.
MODE D'EMPLOI BIREL R31-SE KYOSHO
Ce modèle n'est pas un jouet!
• Si vous êtes débutant dans le modèle réduit, prenez conseils auprès de modélistes confirmés afin d'utiliser votre modèle dans des conditions optimales. - Assemblez ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants! - Prenez des précautions lors de l'utilisation. Vous seul êtes responsable des évolutions de votre modèle. La société KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l'utilisation de ce modèle! • Gardez cette notice à portée de main afin de vous y référer rapidement.

Ce modèle réduit n'est pas un jouet!
Assembler votre Birel R31-SE avant de l'utiliser. Effectuer une maintenance de votre Birel R31-SE après chaque utilisation. Consulter la liste des options et pièces de rechange à la fin de la notice.
L'utilisation de piles ou batteries défectueuses peut causer des dommages à l'électronique de la voiture ou la radio.
Problèmes et dommages possibles dans le cas du non-respect des consignes de sécurité.
Lire attentivement la notice de montage. Pour les débutants, il est recommandé de s'encadrer d'une personne expérimentée afin d'assembler correctement votre Birel R31 SE.
L'assemblage de votre Birel R31 SE doit être fait à l'écart des jeunes enfants. Garder hors de portée des enfants les pièces de votre Birel R31 SE.
Ne jamais ouvrir les batteries ou inverser les connecteurs sous peine de court-circuit pouvant entraîner de sérieux dommages.
Utiliser avec précaution cutters, ciseaux, tournevis ou poinçons dans les phases de montage ou d'entretien de votre Birel R31 SE.
Lorsque vous n'utilisez plus votre Birel R31 SE, éteindre le récepteur puis le l'émetteur. Retirer ensuite les batteries de votre radio et de votre Birel R31 SE puis les entreposer à l'écart des enfants et de toutes sources de chaleur ou d'humidité.
Faire attention à ce que l'antenne de votre radio ne blesse personne.
Toujours se renseigner sur les fréquences radios utilisées par les autres utilisateurs afin d'éviter tout incident.
Ne pas exposer votre Birel R31 SE à l'humidité ou une source de chaleur trop importante.
ATTENTION: N'utilisez pas votre modèle dans les endroits suivants!
Pour éviter tout accident, n'utilisez jamais votre modèle :
- dans un endroit avec des enfants et promeneurs!
- à proximité de résidences, d'écoles et d'hôpitaux!
- Ne pas respecter ces consignes peut
entraîner la perte de votre modèle et avoir des conséquences fatales.
Quand les piles de la radio sont déchargées : Si les piles sont insuffisamment chargées, l'émission et la réception de la radio deviennent faibles. L'utilisation de cette méthode avec des piles insuffisamment chargées peut entraîner la perte de cette méthode ainsi que des accidents graves!
Assurez-vous que personne n'utilise votre fréquence au même instant! N'utilisez jamais la même fréquence que celui qu'un d'autre. Cela pourrait entraîner la perte de leur modèle ainsi que des accidents graves!
Quand le fonctionnement de votre modèle est étrange : Arrêtez immédiatement votre modèle et trouvez la cause. Sinon, vous risquez la perte de votre modèle ainsi que des accidents graves!
ATTENTION: Respectez les consignes suivantes afin de faire évoluer votre modèle en toute sécurité:
• Consignes de sécurité: 1. Utiliser seulement à l'intérieur! 2. Utiliser seulement pour modèle radio-télécommandés! 3. Ne jamais utiliser à l'intérieur et à proximité d'un feu ou d'une source de chaleur! 4. Ne jamais avaler! Attention aux projections dans les yeux! 5. Toujours garder dans un endroit frais, sec et hors de portée des enfants! Bien visser le capuchon! 6. Ne jamais jeter un bidon vide dans un feu! Danger d'explosion! Ne jamais mesurer vos doigts dans des parties en mouvement! - À usage, ne jamais toucher le moteur et le silencieux! Danger de brûlures!
Télécommande 2 voies Emisora

Transmitter Antenna
Senderantenne
Antenne radio
Antena emisora
Sett
TOOLS INCLUDED
Clé en croix (grande)
Clé en croix (Grande)
Figure
Figur
Pilote
Piloto

Battery Box
Batteriehalter
Boîtier à piles
Portapilas


Chassis
Chassis
Chassis
Chasis

Plug Heater
Socquet (vendu séparation -
photo non contractuelle)
4 batteries de type R6 pour votre radiocommande
8 batteries de type R6 pour toute radiocommande
2 batteries type D (vendues en séparation).
N'utilisez jamais ni de
l'essence ni du gasoil!
Pour la voiture
Connecte-toi au servo-gaz pour contrôler l'ouverture du gaz. Levier de gaz : régle le mélange air-carburant et définit le régime moteur.
Ajustement de la vis de régulation du régime de pointe:
Règle le mélange air/carburant.
Tornillo de Baja:
Bougie à incandescence:
provoque l'explosion du mélange air
carburant comprimé.
Bujía:
Réglage du pointeau / ajuste de la aiguille

Vissez complètement, et sans forcer, la vis de pointeau (dans le sens des aiguilles d'une montre)
Référez-vous aux instructions du manuel de montage
et dévissez la vis de pointeau comme indiqué
(dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
(sens des aiguilles d'une montre)
Fermer complètement, puis dévisser de 0.8 tours
(sens des aiguilles d'une montre).
Assurez-vous que toutes les vis soient bien serrées. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne cognent rien.
Sont-elles bien graissées?
Installez un filtre à air. Assurez-vous qu'il soit propre. Assurez-vous que les tubes d'arrivée d'essence soient correctement installés et propres. Assurez-vous que l'échappement ne soit pas endommagé. Assurez-vous que les batteries soient bien chargées. Sont-elles bien fixées? Assurez-vous que les servos et leurs connections puissent être utilisés sans rien cogner. Assurez-vous que la piste où vous roulez soit sûre. Assurez-vous que personne n'emploie la même fréquence que vous en même temps.
Émetteur KT-6
StéARING D/RADIUS
Limitateur de débutement de direction
Permet d'ajuster le déboulement de la direction
Indicateur de batterie
Indicator LED
Lorsque la radiocommande est en marche,
La diode est allumée.
Volant de commande de direction
Contrôle la direction droite/gauche
Interrupteur d'inversion des servos
Inverseur de servos
Invertido 7 R si. REV Interruptor Inversion
Reverse
Reverse
Inversé
Invertido
Utiliser la position REVERSE pour la
direction et REVERSE pour les gaz.
Ajuster pas à pas le trim de la commande d'accélération pour obtenir le neutre.
Lors du changement ou du remplacement d'un quartz, utiliser un quartz Futaba 27Mhz AM ou compatible.
Gachette de commande de gaz
Gatillo de Gas
ken
Permet le contrôle de la marche avant, du frein et de la marche arrêté.
Couvercle porte piles
Tapaportapilas

Utiliser votre Birel R31-SE uniquement avec la radio fournie dans la valisette.
Utilisez toujours la radio fournie avec votre modèle. Ne tentez pas d'utiliser un type de radio.
Ce guide explique les derniers préparatifs radio et châssis avant utilisation. Pour plus de détails, se référer à la notice et à la section maintenance.
Préparation châssis
Préparation Coche

Das Fahren
Préparation au pilotage
Antes de rodar


Démarrage et Arrêt du Moteur
Der Motor
Démarrage et arrêt du moteur
Arranque Motor

1 1
Installation de l'antenne
Installation de l'Antenne
Pas de vis de fixation
Enroscarer en la base

Transmitter Antenna
Senderantenne
Antenne d'émission
Antena emisora
*NOTE: Ne pas utiliser de batteries de type OXYRIDE.
Placer selon le schéma ci-dessous
Les 8 piles ou batterie de type R6
*Dans le cas de l'utilisation de batteries R6 Ni-MH, vérifier avant de les acheter,
que la borne du + effectue correctement le contact dans le boîtier.
La borne du + doit être sup. à 1,4mm.
Socquet (vendu séparément) -
photo non contractuelle)
Installation de l'antenne
Installation de l'antenne
Receiver Antenna Tube receiver antenna pipe: Antennenhülse Antenne de réception Tubo de antenna
S'assurer que le fil d'antenne n'est pas pincé.
Interrupteur d'inversion des servos / Interruptor de inversion de los servos
Interruptor Inversion Inverseur de servos Servoreverse Switch
Placer le châssis sur un stand de maintenance.
Beim Drehen des Lenkrads mussen sich die Vorderräder bewegen. Actionner la direction de gauche à droite de façon à vérifier son bon fonctionnement.
Ajuster à l'aide du trim la position du neutre de la direction
Ajuster la direction avec le trim lorsque la voiture roule.
Check the Throttle
Vérifier la commande d'accélération
Si la position du neutre n'est pas correcte, ajuster avec les trims.
Si la commande radio gaz/frein est inversée,
utiliser l'interrupteur d'inversion de servo.
Fixer le filtre à air après avoir vérifié le carburateur.
Remplir le réservoir de carburant spécial mode réduit (Kyosho Fuel).
Quand le carburant a atteint ce niveau,
Reappuyez une fois sur la pompe d'amorcage.
Placer le socquet de démarrage sur la bougie
(voir schéma ci-contre).
Connecte le chispo en la fente.

Appuyez sur la pompe d'amorçage.
Maintenir le socquet et tirer le lanceur sur 20 cm (répéter l'opération si nécessaire) puis le moteur doit démarrer.
Après avoir démarré le moteur,
NE JAMAIS tirer de nouveau le lanceur.
Après l'arrêt du moteur, mettre sur OFF le récepteur puis l'émetteur.
Le moteur et l'échappement sont très chauds!
Ne les touchez pas pendant ou juste après l'utilisation.
Faire très attention aux pièces en mouvement.
Il y a trop de carburant dans le moteur.
Retirer la bougie, tirer le lanceur pour vider l'excédent de carburant.
Le carburant n'est pas arrivé au carburateur.
Le combustible no carburateur.
Le carburateur n'est pas ouvert plus de 0,3mm. (retirer le filtre à air pour vérifier)
Température extérieure.
Température extérieure.
Engine is overheating. Der Motor wird zu hefl. Le moteur est en surchauffe. El motor está demasiado caliente.
Carburetor is blocked or clogged. Der Vergaser ist blockiert oder verstopft. Le carburateur est bloqué ou bouché. Carburador obstruido.
Air filter is blocked. Der Luftfilter ist verstopft. Le filtré à air est coince. Filtro de Aire obstruido. Engine adjustment is not right. Falsche Motoreinstellung. Le réglage moteur n'est pas correct. Ajustedelmotorincorrecto.
Warm up the engine. Motor länger warmlaufen{lassen. Pre-chauffer le moteur. Dejar calendar el motor.
Pendant le rodage, ne faites pas monter le moteur en régime. Les conséquences pourraient être graves!
Le rodage est nécessaire pour préparer les nouveaux moteurs à une utilisation régulière et sans problèmes. Si vous ne rodez pas votre moteur, le graissage de votre moteur ne se fera pas correctement. L'utilisation sera difficile et la durée de vie de votre moteur en sera raccourcie.
Démarrrez le moteur comme indiqué dans le chapitre Comment utilise le démarreur
Baissez le stick de gaz.
Si la commande est au neutre, la vitesse ne diminue pas même si on actionne le frein. Al estar el gatillo de gas en posicion neutral, el modelo
Vissez d'un 1/8-1/4 de tour.
Désvissez d'1/8-1/4 de tour.
Dévissez 1/8~1/4 de tour.
Ensuite, continuez le rodage en faisant évoluer modèle. Révisez le pointeau de 10 à 20 chaque fois, pour ne pas abimer moteur.
Pour terminer le rodage, faites évoluer votre modèle ainsi pendant 2~3 pleins.
Pour effectuer un réglage standard du pointeau de carburateur, le fermer complètement et le dévisser
de 2 tours. Si le pointeau est trop fermé, cela peut endommager irremédiablement le moteur.
Le rodage terminé, suivez les instructions suivantes:
Réglage à haut régime.
Faites démarrer votre moteur comme indiqué dans le chapitre
Comment utiliser le démarreur et faites évoluer votre modèle.
Faites évoluer votre modèle sur une pente en ligne droite en placant le stick de gaz vers le haut. En desserrant le pointeau de 10 à 20, la vitesse augmente. Quand vous aurez atteint la vitesse maximum, le réglage du pointeau sera optimal.
En continuant à serrer le pointeau, les fumées d'échappement disparaisent et la vitesse diminue. Utiliser votre moteur dans ces conditions pourrait l'endommager. Dévissez immédiatement le pointeau. Notez que pour un usage normal, le pointeau doit être dévisse de 10 à 20 de son réglage optimal.
Réglage de la vis de reprise.
Réglage du ralenti à l'accélération
Vérifier que l'échauffement fume lors du démarrage moteur.
Beaucoup de fumée, un bruit sourd et tourne lentement.
Le moteur s'arrête, pas de fumée & Le régime augmente

Le carburant est trop pauvre. Ouvrir la vis de reprise de.
□ □ □ (No.607011 ¥630)(ncy) Avant de ranger votre voiture, videz le réservoir de carburant. Ensuite, redémarrez le moteur afin de brûler le carburant restant. Laisser du carburant dans le moteur rendra le démarrage plus difficile. Insérez de l'huile moteur normale dans le carburateur et actionnez le démarreur à manivelle quelques fois. Nettoyez la saleté et l'huile. Vérifiez toutes les pièces pour des vis desserrées. Appliquez de l'huile spray sur les parties tournantes ou mobiles. Débranchez les batteries du récepteur.
Videz votre réserve après utilisation. Ensuite, redémarrez le moteur afin de brûler le carburant restant dans le moteur. Si vous laissez du carburant dans le moteur, les démarrages ultérieurs seront plus difficiles. Vaporisez l'intérieur du moteur par le carburateur, à l'aide d'un aérosol lubrifiant. Nettoyez la poussière et l'huile du filtre à air. Vérifiez si toutes les vis et écrous sont bien serrés. Vaporisez de l'huile sur toutes les pièces en mouvement. Déconnectez les batteries du récepteur.
Par la présente, KYOSHO CORPORATION déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : www.kyosho.fr/rtte-doc.htm