AIRIUM SPITFIRE - Modèle réduit d'avion KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AIRIUM SPITFIRE KYOSHO au format PDF.
| Type de produit | Avion télécommandé de type warbird |
| Caractéristiques techniques principales | Modèle réduit de l'avion Spitfire, conçu pour le vol en extérieur |
| Alimentation électrique | Électrique, nécessite une batterie LiPo |
| Dimensions approximatives | Envergure : 1,2 m ; Longueur : 1 m |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les émetteurs 2,4 GHz |
| Type de batterie | LiPo 3S |
| Tension | 11,1 V |
| Puissance | Environ 400 W |
| Fonctions principales | Vol acrobatique, vol stable, conception aérodynamique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer après chaque vol, vérifier les connexions et l'état de la batterie |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées pour réparations courantes |
| Sécurité | Utiliser dans des zones dégagées, respecter les réglementations locales sur les drones |
| Informations générales utiles | Recommandé pour les pilotes de niveau intermédiaire à avancé |
FOIRE AUX QUESTIONS - AIRIUM SPITFIRE KYOSHO
Questions des utilisateurs sur AIRIUM SPITFIRE KYOSHO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Modèle réduit d'avion au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AIRIUM SPITFIRE - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AIRIUM SPITFIRE de la marque KYOSHO.
MODE D'EMPLOI AIRIUM SPITFIRE KYOSHO
Manuel d'instructions
- Safety Precautions / Sicherheitshinweise / Précautions d'emploi
- Troubleshooting / Problembehebung / En cas de problèmes
Guide de problèmes / … 34
Exploded View
ATTENTION! : Ce symbole vous indique un danger physique eventuel
NE PAS FAIRE : Ce symbole vous informe de ce que "VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE".
Ce modèle est destiné à une utilisation exclusive en intérieur. Sa puissance n'est pas suffisante pour interférer avec d'autres fréquences.
Ce produit comprend de nombreuses petites pièces. Toujours effectuer l'assemblage à l'écart de jeunes enfants.
Ne jamais ouvrir les batteries ou inverser les connecteurs sous peine de court-circuit pouvant entraîner de sérieux dommages.
Utiliser avec précautions cutter, ciseaux, tournevis....
Ne jamais toucher une hélice en rotation. Une hélice peut couper un doigt.
Pendant et après utilisation, le moteur et la batterie chauffent.
Toujours les laisser refroidir avant toute manipulation.
Si l'avion ne fonctionne pas correctement, atterrer afin de vérifier chacune des commandes et la raison du problème.
Lorsque l'avion n'est pas utilisé, toujours éteindre le récepteur puis la radiocommande. Retirer ensuite les batteries de la radio et de l'avion.
Ne jamais permettre à des personnes de s'approcher de l'avion lorsque celui-ci est en marche.
Ne jamais utiliser une hélice défectueuse et un cône d'hélice endommagé.
Ne pas laisser l'avion exposé au soleil, à l'humidité ou à de hautes températures.
Utiliser comme pièces de remplacement uniquement des pièces KYOSHO.
Ne jamais utiliser d'autres pièces et ne jamais les modifier.
Utilise uniquement pièces originales KYOSHO.
Pour éviter des dommages irréparables, NUNCA essayez de réaliser
Durant la charge, la batterie LiPo et le chargeur chauffent.
Ne JAMAIS poser le chargeur sur une surface inflammable !!!
Toujours utiliser un chargeur adapté, spécifique pour ce type de batterie.
Une batterie au Lithium Polymère contient des produits toxiques et des métaux
lourds. Ne JAMAIS l'approcher d'une forte source de chaleur, elle peut exploser !!!
Un court-circuit peut causer un incendie ou un accident. NE JAMAIS démonter ou modifier une batterie au Lithium Polymère.
Au cours de la charge, ne jamais laisser le chargeur seul sans attention.
Ne jamais exposer le chargeur au soleil ou à de hautes températures.
Utiliser et entretenir l'émetteur hors de portée de main des enfants.
Éviter les chocs de votre émetteur.
Précautions d'utilisation pour le système 2.4ghz
1: La KT-21 fonctionne sur la fréquence 2,4 GHz et bien qu'équipée d'un système de prévention des interférences radio et qu'un problème est peu probable, il est toujours important de vérifier que la zone environnante est sans danger pour le fonctionnement du modèle. 2: En plus du contrôle de la radio, la fréquence 2,4 GHz est également utilisée par d'autres dispositifs tels un four à micro-ondes, un réseau sans fil, un système Bluetooth ou les téléphones numériques sans fil qui fonctionnent sur les bandes ISM et dans un environnement urbain peuvent influer sur le mouvement de la R/C. S'assurer que la zone est sûre pour piloter sans risque et que votre modèle répond correctement aux entrées de commande avant de commencer le vol. 3: Limitez à 15 le nombre de modèles en vol dans la même zone qui opèrent sur la fréquence 2,4 GHz. 4: Les arbres et les murs peuvent interférer les signaux de radio et de rendre impossible le contrôle du modèle. Assurez-vous de voler dans un endroit où vous avez la ligne de mire du modèle à tout moment. 5: Le KT-21 est conforme aux exigences d'essais pour la certification et par conséquent, son couvercle est scellé. Briser le scellé pour ouvrir le couvercle et apporter des modifications au transmetteur est à l'encontre des règlements régissant l'utilisation sécuritaire des fréquences radio. Ne jamais ouvrir le couvercle! 6: La KT-21 est donc pour une portée de 150m sur terre et sur 200m dans les airs. N'essayez pas de faire fonctionner le modèle en dehors de ces portées.
- En raison de la directivité, le signal d'antenne est plus faible quand il est orienté dans certaines directions.
Le signal est le plus faible à la pointe de l'antenne donc éviter de pointer l'antenne vers le modèle.
Ne pas tenir l'émetteur par l'antenne ou approcher toutes pièces métalliques (clips....)
Précautions à prendre lors du montage d'un récepteur 2.4ghz
Ne pas couper l'antenne du récepteur ou ne pas l'allonger par soudure.
(Dimension de la batterie : 54x30,5x12mm)
*Batterie Li-Po 7.4V-450mAh
Connecteur de synchronisation
Connecteur Emparejamiento

Ne jamais utiliser une batterie endommagée.
Commande de profondeur
Stick Profondeur
CH1 Aileron Stick
Manche d'aileron
Manche d'aileron
Stick alerones

Transmettre Antenne / Senderantenne / Antenne radio / Antena émissoir
Power Switch / Ein-/Ausschalter / Interrupteur / Interruption
3 Throttle Trim (Up / Down) / Gastrimmung (hoch / runter) / Trim de gaz (Haut / Bas) / Trim gas (Arriba / Abajo)
Ajuster le trim de gaz (haut / bas) afin que le moteur se stoppe lorsque la commande de gaz est au centre ou au neutre.
Trim de profondeur (Haut / Bas)
Ajuster haut/bas pour que l'avion vole horizontalement.
Permet de faire tourner l'avion à droite ou à gauche.
Permet de contrôler la vitesse de l'avion.
Commande de profondeur (Haut / Bas)
Permet de faire monter et descendre avion.
Ajuster pour éviter que l'avion tangue à droite ou à gauche.
Ajuster haut/bas pour que l'avion vol horizontallement.
Ajuster la commande de gaz afin que le moteur ne rougeoie pas au neutre.
Commande de dérive (Droite / Gauche)
Permet de contrôler la direction vers la gauche ou la droite du nez de l'avion.
Permet de faire monter et descendre l'avion.
Permet de contrôler la vitesse de l'avion.
Inverseur de servos / Inversor
RUBUSSIV
Interrupteur D/R / Interrupteur D/R
D/R
Modifiez les paramètres d'angle du gouvernail et de la profondeur (jusqu'à 100%),
en baisse de 70%.
Variateur de vitesse électronique
Installer comme l'indice de schéma
Insérer dans la base Display
Connecter le servo d'aileron au récepteur
La partie avant de l'aile s'insère dans les trous avant du fuselage suivant la flèche.
Utilisez l'outil de joint torque afin de dévisser le joint torique supérieur afin de le fixer comme indiqué.
Fixer l'aile principale au fuselage avec les élastiques comme indiqué. Vérifier et s'assurer que l'aile ne puisse pas se détacher.
Insérer dans la base du stand
Insérer dans la base Display




Chargement de la batterie / Einlegung der Batterien / Piles pour la radio
Ce manuel d'utilisation est basé sur l'émetteur KT-21.
Placer les piles en vérifiant et respectant la polarité
Les vis pour le mode de réglage sont sur le couvercle arrière de l'émetteur. Les vis A et B permettent d'ajuster la tension du ressort et les vis C et D d'ajuster la force de frottement.
Tourner la vis A dans le sens horaire jusqu'au bout, tourner la vis B dans le sens antihoraire. (Vérifier que la tête de la vis est sous la surface du couvercle). Desserrer la vis C pour diminuer la force de frottement des gaz. Resserer la vis C pour augmenter la force de frottement de l'accélérateur.
MODE2:
Tourner la vis B dans le sens horaire jusqu'au bout. Tourner la vis A dans le sens antihoraire. (Vérifier que la tête de la vis est sous la surface du couvercle). Desserrer la vis D pour diminuer la force de frottement des gaz. Resserrer la vis D pour augmenter la force de frottement de l'accélérateur.
Paramètres des MODE1 et MODE2
Avant de paramétrer le Mode1 et Mode2, merci de mettre hors tension l'alimentation de l'avion. L'interrupteur pour le mode de réglage est dans le compartiment batterie. Pour le mode 1, déplacez l'interrupteur gauche vers le bas. Pour le mode 2, déplacez l'interrupteur gauche vers le haut.
Mettre la commande de gaz en bas afin de ne pas démarer l'hélic.
Abaisser la commande de gaz.
Mettre l'interrupteur sur ON
Connecte la émissoa
Mode 2 / Mode 2 Mode 2 / Mode 2



Mode 2 Mode 2 Mode 2 Mode 2

Lorsque l'indicateur lumineux change du rouge clignotant à une lampe verte continue, vous êtes prêt pour le décollage.
Connecter la batterie (Le commutateur se met automatiquement sur ON)
Glisser la batterie dans le fuselage
Placer le cockpit sur le fuselage.
Ne pas approcher l'hélice au cas où celle-ci se mette à tourner !!!
TOUJOURS mettre l'interrupteur de la radio sur "ON" EN PREMIER !!!
Garder une distance minimum de 10 mètres avec une autre personne utilisant une radiocommande.
Placer l'émetteur et le récepteur à 1 mètre les uns des autres.
- Branchez le connecteur du court-circuit dans la prise BIN/BAT du récepteur. Branchez le connecteur du variateur électronique dans la prise de commande de gaz du récepteur et ensuite connectez la batterie au variateur électronique.
- Appuyez sur le bouton de liaison de l'émetteur, puis METTRE sur ON l'émetteur.
- Lorsque le voyant lumineux du récepteur s'allume, la synchronisation est effectuée avec succès.
- Débranchez le connecteur de synchronisation et le voyant lumineux clignotera.
- Appuyez sur le bouton de synchronisation de nouveau pour revenir aux conditions préexistantes. Après le niveau de la batterie clignote pendant quelques secondes et s'allume en vert pour indiquer que l'émetteur est opérationnel.
- Lorsque le voyant lumineux du récepteur clignote, le système radio est prêt à être utilisée.

Binding Connector
Binding-Stecker
Connecteur de synchronisation
Connecteur Emparejamiento

Connecteur de synchronisation
Connecteur Emparejamiento
Courant d'alimentation: 6V-14.4V (Li-Po 2-3 éléments / Ni-MH 5-12 éléments) - Amperage: 10A - Dimensions: 45 × 25 × 8 ~mm - Poids (avec câbles): 19g
Protection du circuit
- Protection contre la surchauffe La protection contre la surchauffe réduit le courant de sortie dès que la température excède 110°C. Fail Safe activé
- Le courant est coupé dès que le récepteur ne reçoit plus de signal au-delà de 2 secondes.
- Prévention d'un problème moteur. La commande des gaz de l'émetteur doit être à sa position la plus BASSE au moment où la batterie est connectée afin que le moteur démarre.
- Raccordez le récepteur et les connecteurs de sortie du moteur.
- Montez le contrôleur sur le modèle, évitez l'utilisation de matériaux qui interfèrent avec la dissipation de chaleur. Il est recommandé de l'installer loin du récepteur et de l'antenne.
- Retirez l'hélice ou le pignon, afin que rien ne puisse être en contact avec les pièces en mouvement du moteur et bien vérifier qu'il n'y a pas de risque pour les autres personnes.
- Régler fin inverseur (reverse) de commande de gaz de l'émetteur comme suit : Futaba: Reverse
JR: Normal SANWA: Normal KT-21: Normal
Réglage du signal de la commande des gaz (étalonnage)
- Mettre l'interrupteur de l'émetteur sur ON et positionner la commande des gaz à la position plein gaz.
- Connecter la batterie
- Après 2 secondes, un signal sonore se fait entendre.
- Après 4 "bip-bip", baisser le manche des gaz vers la position la plus basse. Si le manche n'est pas dans sa position la plus basse, le Mode Program va se mettre au début. Si une erreur est commise, attendre le bip de stop, déconnecter la batterie et recommencer.
- Un signal sonore se fait entendre pour indiquer que l'étalonnage (calibration) est complet.
- Placez la commande des gaz à mi-chemin et vérifiez que le moteur tourne dans le bon sens. Si le moteur tourne dans le mauvais sens, intervertir les câbles moteur.
Définir les fonctionnalités
- Réglage du frein Réglez sur ON/OFF. Le réglage initial est sur OFF
- Configuration du type de batterie. Le réglage initial est pour l'utilisation de batteries Li-Po. Li-Po : Détection automatique du nombre d'éléments et de la coupure de tension. Nimh : Coupure de tension automatique à 65% de la capacité de la batterie. La coupure de tension peut être régulée si besoin.
- Coupure automatique de la tension Choisissez entre Bas, Intermédiaire et Élevé, le réglage de la coupure automatique.
Le réglage initial est sur Intermédiaire (3.0V/élément) Li-Po: Bas (2.8V/élément), Intermédiaire (3.0V/élément), Élevé (3,2V/élément) Nimh: Bas (50%), Intermédiaire (65%), Élevé (65% de la capacité initiale) *Le réglage Intermédiaire et Élevé sont identiques.
- Réinitialisation Réinitialise tous les paramètres à leurs valeurs initiales.
- Avance Timing Ajuste le rendement et adoucit l'accélération du moteur *Choisissez entre les réglages Auto / Bas / Élevé. Le réglage initial est sur Auto. Auto (7-30°): La plu
Élevé (22-30°): Réglage pour les moteurs +6 pôles «outrunner» *Testez toujours avant toute mise en vol de votre matériel*
- Réglage des courses Ajuste l'accélération du moteur Choisissez entre Très douce / Douce / Normale. Le réglage initial est sur Douce Très douce: Ralentit la courbe de 1,5 sec jusqu'à pleine accélération. Convient parfaitement au réducteur. Douce: Ralentit la courbe de 1 sec jusqu'à pleine accé e.
- Le Contrôle Moteur Actif (Mode Hélicoptère) Ajuste le temps de réponse du départ jusqu'à pleine accélération. Choisissez entre OFF / 1er rang / 2nd rang, Le réglage initial rang: 15 secondes - Si le moteur est arrêté après le démarrage, le redémarrage devient un démarrage normale.
- Réglage de la rotation du moteur. Choisir entre la rotation normale et inversée. Réglage initial est normal.
- Les fréquences Réglez est à 8 kHz. **Testez toujours avant toute mise en vol de votre matériel à 16 kHz.**
- Auto coupure de Tension Ajuste le réglage de l'auto coupure de tension de sortie. Choisissez entre Coupure Douce et Coupure Sèche. Le réglage initial est sur Coupure Douce. Coupure Douce: Réduit graduellement la tension quand la batterie atteint la valeur réglé lée.
Ajustes
- Placez votre manche des gaz en position plein gaz et mettez sur ON.
- Placez votre batterie dans votre modèle et connectez-le.
- Des bip retentissent. Référez-vous au tableau ci-dessous et au retentissement des bip désirés, bougez le manche des gaz de bas en haut.
- Un bip commence, indiquant que le réglage est complet.
- Pour régler un autre paramètre, débranche la batterie et recommencez depuis l'étape 1
| Programme | Bip | Réglages |
| 7.Les Courses | VV VV VV VV | Très douce |
| V V V V | Douce | |
| VVV VVV VVV VVV | Normale | |
| 8. Contrôle Moteur Actif | -*-_-*-_* | OFF |
| **-_**-_**-_ | Ier Rang | |
| ***- ***- ***- ***- | 2ème Rang | |
| 9.Sens de rotation du moteur | VV VV'VV VV | Normal / Inversée |
| 10.Fréquences | // // // // | 8kHz |
| \ \ \ \ \ \ \ \ | 16kHz | |
| 11.Auto coupure de Tension | -- -- -- -- | Coupure Douce |
| -- -- -- -- | Coupure Sèche |
| Programa | Pitido | Ajustes |
| 1.Calibración Gas | (despues de 4segundos) _ _ _ | |
| 2.Ajuste Freno | _* _* _* _* | On/Off |
| 3.Ajuste Tipo Batería | ~ ~ ~ ~ | Ni-MH |
| ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ | Li-Po | |
| 4.Corte Automático Voltaje | *_*_*_*_*_*_ | 2.8V/50% |
| *_*_*_*_*_*_ | 3.0V/60% | |
| *_*_*_*_*_*_ | 3.2V/60% | |
| 5.Valores iniciales | — — — — | Reseteadо |
| 6.Ajuste Timing | — — — — | Auto (7-30 ) |
| — — — — — — — | Bajo (7-22 ) | |
| — — — — — — — — | Alto (22-30 ) |
| Programa | Pitido | Ajustes |
| 7.Arranque suave | VV VV VV VV | Super Suave |
| VV V V V | Suave | |
| VVV VVV VVV VVV | Normal | |
| 8.Control Motor Activo | _*-__*-_* | OFF |
| **_**_**_** | Ia Range | |
| ***_***_***_***_ | 2a Range | |
| 9.Dirección Motor | VV VV'VV VV | Normal / Inversa |
| 10.Ajuste Frecuencia | // // // // | 8kHz |
| \ \ \ \ \ \ \ \ | 16kHz | |
| 11.Ajuste Corte Automático | - - - - - - | Reduce Potencia |
| - - - - - - | Corte Fuerte |
Augmenter légèrement les gaz afin de vérifier que l'hélice fonctionne.
Toujours abaisser la commande de gaz pour s'assurer que l'hélice est arrêtée.
Si l'hélice ne s'arrête pas complètement, ajuster les trims de la commande de gaz.
La surface d'évolution idéale, doit avoir une large
visible sur les 4 points cardinaux et sans obstacle.
Respecter une distance maximale de 150 mètres entre l'avion et vous. Au-delà de cette distance, la portée de l'émetteur peut être perdue.
Pour désigner la surface d'évolution la mieux adaptée, s'assurer qu'elle ne compte aucun des éléments des schémas ci-dessous.
Ne jamais voter à côté de maisons ou bâtiments, aires de jeux, routes, chemins de fer, aéroports, lignes à haute tension....
Toujours s'assurer qu'il n'y a pas de public autour de vous et spécialement des enfants.
Toujours voler par temps calme sans vent ou par vent faible (Contrôler le vent avec le ruban fixé à l'antenne radio)

Dans le cas où le moteur démarre accidentellement, il est préférible d'avoir un assistant qui maintient l'avion par l'arrière.
Après avoir lancé l'avion, utiliser les ailerons pour le stabiliser.
Monter de 10 à plein gaz. Si l'avion ne monte pas, ajuster avec
La commande de profondeur, à une altitude d'environ 40m, faire effectuer un cercle à l'avion.
Si la batterie n'est pas correctement chargée, l'avion ne prendra pas d'altitude.
Laisser aller le manche. Si l'avion va vers la droite, ajuster le trim vers la gauche.
Pour débuter, effectuer un vol circulaire vers la gauche afin de se familiariser avec les commandes.
Utiliser la commande de profondeur pour monter. Doser la commande afin de rétablir l'assiette.
Relacher la commande de profondeur.
Tourner la commande d'aileron vers la droite et relacher le manche.
Une fois stabilisé, le cercle est complet.
Bouger les manches doucement.
Lorsque les batteries deviennent faibles, le mécanisme de l'auto-cut stop hellece.
À partir de ce moment il reste environ 3 minutes d'autonomie à l'avion pour atterrir.
Lors de la phase d'atterrissage, à l'approche du sol, utiliser la commande
de profondeur afin de garder l'avion horizontal.
Essayer de maintenir l'avion horizontal.
Positionner avion face au vent et utiliser les ailerons pour le stabiliser.
Utiliser la commande de gaz pour réduire la vitesse et l'altitude.
Dans le cas d’un atterrissage d’urgence, ne pas aller voir l’avion seul. Ne pas tenter de le récupérer sur tout si il est sur un pont, une route, de l’eau ou un pylon.
Déconnecter la batterie.
Attention ! Laisser refroidir la batterie et le moteur après utilisation !!!
Puis mettre l'interrupteur radio sur OFF.
Laissez refroidir la batterie avant de la mettre en charge.
Nettoyer l'avion et graisser les pièces en mouvement.
Remplacer toutes les pièces défectueuses avant utilisation.
Par la présente, KYOSHO CORPORATION déclare que cet
équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante: www.kyosho.fr/rtte-doc.htm