KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Modélisme aérien

AIRIUM SKYLANE VE29 - Modélisme aérien KYOSHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AIRIUM SKYLANE VE29 KYOSHO au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Avion radiocommandé KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29
Caractéristiques techniques principales Modèle à échelle, conçu pour le vol en intérieur et en extérieur
Alimentation électrique Batterie LiPo rechargeable
Dimensions approximatives Longueur : 600 mm, Envergure : 800 mm
Poids Environ 300 g
Compatibilités Compatible avec les télécommandes KYOSHO
Type de batterie Batterie LiPo 2S
Tension 7.4 V
Puissance Motorisation brushless
Fonctions principales Vol stationnaire, manœuvres acrobatiques, mode débutant
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des surfaces, vérification des connexions électriques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange sur demande
Sécurité Utiliser sous la supervision d'un adulte, respecter les consignes de sécurité
Informations générales Recommandé pour les utilisateurs à partir de 14 ans, garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - AIRIUM SKYLANE VE29 KYOSHO

Comment assembler le KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de disposer de toutes les pièces nécessaires avant de commencer l'assemblage.
Quelle est la durée de vie de la batterie du KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer entre 10 et 15 minutes sur une seule charge.
Comment charger la batterie du KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 ?
Utilisez le chargeur fourni et suivez les instructions dans le manuel. Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée avant de la recharger pour prolonger sa durée de vie.
Que faire si le KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 ne décolle pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que l'aire de décollage est dégagée et que le modèle est correctement calibré.
Comment effectuer la calibration du KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 ?
Pour calibrer votre modèle, suivez les étapes indiquées dans le manuel d'utilisation, qui incluent généralement la mise à niveau sur une surface plane et l'activation du mode de calibration.
Le KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 peut-il voler par temps venteux ?
Il est recommandé de ne pas faire voler le modèle par temps venteux, car cela peut affecter la stabilité et le contrôle de l'appareil.
Comment nettoyer le KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 après utilisation ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques qui pourraient endommager le modèle.
Où trouver des pièces de rechange pour le KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre détaillant KYOSHO local ou sur le site officiel de KYOSHO.
Que faire si le télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que la télécommande est bien synchronisée avec le modèle.
Y a-t-il une garantie pour le KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel ou le site web de KYOSHO pour plus de détails sur la garantie.

Questions des utilisateurs sur AIRIUM SKYLANE VE29 KYOSHO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Modélisme aérien au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AIRIUM SKYLANE VE29 - KYOSHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AIRIUM SKYLANE VE29 de la marque KYOSHO.

MODE D'EMPLOI AIRIUM SKYLANE VE29 KYOSHO

Manuel d'instructions

  1. Safety Precautions / Sicherheitshinweise / Précautions d'emploi
  1. Troubleshooting / Problembehebung / En cas de problèmes

Guide de problèmes / … 33

Exploded View

Lire attentivement cette notice avant de commencer l'assemblage de votre modèle.

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Lire attentivement cette notice avant de commencer l'assemblage de votre modèle. - 1

ATTENTION! : Ce symbole vous indique un danger physique eventuel

NE PAS FAIRE : Ce symbole vous informe de ce que "VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE".

La société KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l'utilisation de ce modèle!

Ce modèle est destiné à une utilisation exclusive en intérieur. Sa puissance n'est pas suffisante pour interférer avec d'autres fréquences.

Do not dispose of Lithium Polymer batteries with general waste. Please return it to a battery recycling collection point. - Entsorgen Sie die Lithium Polymer Akkus fachgerecht in Akkusammelbehaltern! - Ne pas jeter une batterie au Lithium Polymère dans une poubelle classique. Merci de la returner dans un centre de recyclage adapté. No arroje las baterias de Li-Po a la basura. Por favor acuda a la tienda de hobby donde la adquirio para su correcto reciclaje.

Ce produit comprend de nombreuses petites pièces. Toujours effectuer l'assemblage à l'écart de jeunes enfants.

Ne jamais ouvrir les batteries ou inverser les connecteurs sous peine de court-circuit pouvant entraîner de sérieux dommages.

Utiliser avec précautions cutter, ciseaux, tournevis....

Ne jamais toucher une hélice en rotation. Une hélice peut couper un doigt.

Pendant et après utilisation, le moteur et la batterie chauffent.

Toujours les laisser refroidir avant toute manipulation.

Si l'avion ne fonctionne pas correctement, atterrer afin de vérifier chacune des commandes et la raison du problème.

Lorsque l'avion n'est pas utilisé, toujours éteindre le récepteur puis la radiocommande. Retirer ensuite les batteries de la radio et de l'avion.

Ne jamais permettre à des personnes de s'approcher de l'avion lorsque celui-ci est en marche.

Ne jamais utiliser une hélice défectueuse et un cône d'hélice endommagé.

Ne pas laisser l'avion exposé au soleil, à l'humidité ou à de hautes températures.

Utiliser comme pièces de remplacement uniquement des pièces KYOSHO.

Ne jamais utiliser d'autres pièces et ne jamais les modifier.

Utilise uniquement pièces originales KYOSHO.

Durant la charge, la batterie LiPo et le chargeur chauffent.

Ne JAMAIS poser le chargeur sur une surface inflammable !!!

Toujours utiliser un chargeur adapté, spécifique pour ce type de batterie.

Une batterie au Lithium Polymère contient des produits toxiques et des métaux

lourds. Ne JAMAIS l'approcher d'une forte source de chaleur, elle peut exploser !!!

Un court-circuit peut causer un incendie ou un accident. NE JAMAIS démonter ou modifier une batterie au Lithium Polymère.

Au cours de la charge, ne jamais laisser le chargeur seul sans attention.

Ne jamais exposer le chargeur au soleil ou à de hautes températures.

Utiliser et entretenir l'émetteur hors de portée de main des enfants.

Éviter les chocs de votre émetteur.

Précautions d'utilisation pour le système 2.4ghz

1: La KT-21 fonctionne sur la fréquence 2,4 GHz et bien qu'équipée d'un système de prévention des interférences radio et qu'un problème est peu probable, il est toujours important de vérifier que la zone environnante est sans danger pour le fonctionnement du modèle. 2: En plus du contrôle de la radio, la fréquence 2,4 GHz est également utilisée par d'autres dispositifs tels un four à micro-ondes, un réseau sans fil, un système Bluetooth ou les téléphones numériques sans fil qui fonctionnent sur les bandes ISM et dans un environnement urbain peuvent influer sur le mouvement de la R/C. S'assurer que la zone est sûre pour piloter sans risque et que votre méthode répond correctement aux entrées de commande avant de commencer le vol. 3: Limiter à 15 le nombre de modèles en vol dans la même zone qui opèrent sur la fréquence 2,4 GHz. 4: Les arbres et les murs peuvent interférer les signaux de radio et de rendre impossible le contrôle du modèle. Assurez-vous de voler dans un endroit où vous avez la ligne de mire du modèle à tout moment. 5: Le KT-21 est conforme aux exigences d'essais pour la certification et par conséquent, son couvercle est scellé. Briser le sceau pour ouvrir le couvercle et apporter des modifications au transmetteur est à l'encontre des règlements régissant l'utilisation sécuritaire des fréquences radio. Ne jamais ouvrir le couvercle! 6: La KT-21 est donc pour une portée de 150m sur terre et sur 200m dans les airs. N'essayez pas de faire fonctionner le modèle en dehors de ces portées.

Le signal est le plus faible à la pointe de l'antenne donc éviter de pointer l'antenne vers le modèle.

Ne pas tenir l'émetteur par l'antenne ou approcher toutes pièces métalliques (clips....)

Précautions à prendre lors du montage d'un récepteur 2.4ghz

Ne pas couper l'antenne du récepteur ou ne pas l'allonger par soudure.

(Dimension de la batterie : 60x34x20mm)

*Chargeur recommandé

Ne jamais utiliser une batterie endommagée.

Permet de faire tourner l'avion à droite ou à gauche.

Rudder Stick (Left/Right) Seitenruderknüppel (links/rechts) Commande de dérivé (Gauche/Droite) Stick Dirección (Izquierda/Derecha) Turns model to left or right. Steuert das Modell nach links oder rechts. Permet de faire tourner l'avion à droite ou à gauche. Hace que el modelo gire a izquierda o derecha.

Elevator Stick (Up/Down) Höhenruderknüppel (hoch/runter) Commande de profondeur (Haut/Bas) Stick Profundidad (Arriba/Abajo) Controls plane's upwards/downwards movement Kontrolliert die Auf- und Abwärtsbewegung. Permet de faire monter et descendre l'avion. Controla los movimientos arriba/abajo del timón de profundidad

Trim de dérivée (Gauche/Droite) / Trim Description (Izquierda/Derecha) La durabilité

Ajuster droite/gauche afin que l'avion vole droit.

Ajuster haut/bas pour que l'avion vole horizontalement.

Permet de faire monter et descendre l'avion.

Inverseur de servos

D/R Switch / Dual Rate Schalter

Interrupteur D/R / Interrupteur D/R

D/R

Modifiez les paramètres d'angle du gouvernail et de la profondeur (jusqu'à 100%, en baisse de 70% ).

Train d'atterrissage principal

Fixer l'aile principale au fuselage avec les élastiques comme indiqué. Vérifier et s'assurer que l'aile ne puisse pas se détacher.

Ce manuel d'utilisation est basé sur l'émetteur KT-21.

Placer les piles en vérifiant et respectant la polarité

Passer du Mode 1 au Mode 2. D'origine le #10932RS/RSOR est en Mode 1.

Changement de Mode 1 à Mode 2. Sur modèles No.10932RS/RSOR est ajusté à Mode 1.

Les vis pour le mode de réglage sont sur le couvercle arrière de l'émetteur. Les vis A et B permettent d'ajuster la tension du ressort et les vis C et D d'ajuster la force de frottement.

Tourner la vis A dans le sens horaire jusqu'au bout. Tourner la vis B dans le sens antihoraire. (Vérifier que la tête de la vis est sous la surface du couvercle). Desserrer la vis C pour diminuer la force de frottement des gaz. Resserrer la vis C pour augmenter la force de frottement de l'accélérateur.

MODE2:

Tourner la vis B dans le sens horaire jusqu'au bout. Tourner la vis A dans le sens antihoraire. (Vérifier que la tête de la vis est sous la surface du couvercle). Desserrer la vis D pour diminuer la force de frottement des gaz. Resserrer la vis D pour augmenter la force de frottement de l'accélérateur.

Paramètres des MODE1 et MODE2

Avant de paramétrer le Mode1 et Mode2, merci de mettre hors tension l'alimentation de l'avion. L'interrupteur pour le mode de réglage est dans le compartiment batterie. Pour le mode 1, déplacer l'interrupteur gauche vers le bas. Pour le mode 2, déplacez l'interrupteur gauche vers le haut.

Mettre la commande de gaz en bas afin de ne pas démarrer l'hélice.

Indicateur de niveau des batteries.

Abaisser la commande de gaz.

Mettre l'interrupteur sur ON

Connecte la émissoa

Lorsque l'indicateur lumineux change du rouge clignotant à une lumière verte continue, vous êtes prêt pour le décollage.

Installation de la batterie

Connecter la batterie (Le commutateur se met automatiquement sur ON)

Couvercle batterie

Ne pas approcher l'hélice au cas où celle-ci se mette à tourner !!!

TOUJOURS mettre l'interrupteur de la radio sur "ON" EN PREMIER !!!

Garder une distance minimale de 10 mètres avec une autre personne utilisant une radiocommande.

Binding is already complete on the 10932RS/RSOR version at time of shipment. Beim Erhalt der Minium AD Best.-Nr. 10932RS/RSOR (Baukasten komplett) ist der "Login" bereits vorgenommen. La synchronisation du signal est déjà établie pour la version Readyset (référence #10932RS/RSOR). La sintonización está complétada en la version 10932RS/RSOR. 10932RSBC KT-21 transmitter is designed only for EP mini planes. It cannot be used with large size or GP planes. Die KT-21 wurde für den Einsatz in kleinen Elektro-Flugmodellen entwickelt. Das System darf niemals(!) in großen Flugmodellen eingesetzt werden, da das System eine maximale Reichweite von 200 Metern hat! L'émetteurtrieur KT-21 est unconqu uniquement pour les avions électrique de la gamme EP mini. Il ne peut pas être utilisé avec des avions de grande taille ou de thermique. La emisora KT-21 ha sido disnada solamente para aviones EP mini. No pourrait ser utilizes con aviones de mayor tamaño ni aviones con motor de explosion. KT-21 PLEEN

Placer l'émetteur et le récepteur à 1 mètre les uns des autres.

  1. Branchez le connecteur du court-circuit dans la prise BIN/BAT du récepteur. Branchez le connecteur du variateur électronique dans la prise de commande de gaz du récepteur et ensuite connectez la batterie au variateur électronique.
  2. Appuyez sur le bouton de liaison de l'émetteur, puis METTRE sur ON l'émetteur.
  3. Lorsque le voyant lumineux du récepteur s'allume, la synchronisation est effectuée avec succès.
  4. Débranchez le connecteur de synchronisation et le voyant lumineux clignotera.
  5. Appuyez sur le bouton de synchronisation de nouveau pour revenir aux conditions préexistantes. Après le niveau de la batterie clignote pendant quelques secondes et s'allume en vert pour indiquer que l'émetteur est opérationnel.
  6. Lorsque le voyant lumineux du récepteur clignote, le système radio est prêt à être utilisé.

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Placer l'émetteur et le récepteur à 1 mètre les uns des autres. - 1

Connecteur de synchronisation

Connecteur Emparejamiento

Courant d'alimentation: 6V-14.4V (Li-Po 2-3 éléments / Ni-MH 5-12 éléments) Ampérage: 10A - Dimensions: 45x25x8mm - Poids (avec câbles): 19g

Protection du circuit

  1. Protection contre la surchauffe La protection contre la surchauffe réduit le courant de sortie dès que la température excède 110°C. Fail Safe activé
  2. Le courant est coupé lorsque le récepteur ne reçoit plus de signal au-delà de 2 secondes.
  3. Prévention d'un problème moteur. La commande des gaz de l'émetteur doit être à sa position la plus BASSE au moment où la batterie est connectée afin que le moteur démarre.
  1. Raccordez le récepteur et les connecteurs de sortie du moteur.
  2. Montez le contrôleur sur le modèle. Éviter l'utilisation de matériaux qui interfèrent avec la dissipation de chaleur. Il est recommandé de l'installer loin du récepteur et de l'antenne.
  3. Retirez l'hélice ou le pignon, afin que rien ne puisse être en contact avec les pièces en mouvement du moteur et bien vérifiez qu'il n'y a pas de risque pour les autres personnes.
  4. Régler l'inverseur (reverse) de commande de gaz de l'émetteur comme suit :

Futaba: Reverse JR: NORMAL SANWA: NORMAL KT-21: NORMAL

Réglage du signal de la commande des gaz (étalonnage)

  1. Mettre l'interrupteur de l'émetteur sur ON et positionner la commande des gaz à la position plein gaz.
  2. Connecter la batterie
  3. Après 2 secondes, un signal sonore se fait entendre.
  4. Après 4 "bip-bip", baisser le manche des gaz vers la position la plus basse. Si le manche n'est pas dans sa position la plus basse, le Mode Program va se mettre au début. Si une erreur est COMMISE, attendre le bip de stop, déconnecter la batterie et recommencer.
  5. Un signal sonore se fait entendre pour indiquer que l'étalonnage (calibration) est complet.
  6. Placez la commande des gaz à mi-chemin et vérifiez que le moteur tourne dans le bon sens. Si le moteur tourne dans le mauvais sens, intervertir les cables moteur.

Définir les fonctionnalités

  1. Réglage du frein Réglez sur ON/OFF. Le réglage initial est sur OFF
  2. Configuration du type de batterie Le réglage initial est pour l'utilisation de batteries Li-Po Li-Po: Détection automatique du nombre d'éléments et de la coupure de tension Nimh: Coupure de tension automatique à 65% de la capacité de la batterie La coupure de tension peut être régisée si besoin.
  3. Coupure automatique de la tension Choisissez entre Bas, Intermédiaire et Élevé, le réglage de la coupure automatique.

Le réglage initial est sur Intermédiaire (3.0V/élement) Li-Po: Bas (2.8V/élement), Intermédiaire (3.0V/élement), Elevé (3,2V/élement) Nimh: Bas (50%), Intermédiaire (65%), Elevé (65% de la capacité initiale) Le réglage Intermédiaire et Elevé sont identique. 4. Réinitialisation Réinitialise tous les paramètres à leurs valeurs initiales. 5. Avance Timing Ajuste le rendement et adoucit l'accelération du moteur Choisissez entre les réglages Auto / Bas / Elevé. Le réglage initial est sur Auto. Auto (7-30°): La plus part des moteurs sont utilisés avec ce réglage Bas (7-22°): Réglage pour les moteurs 2 pôles «inrunner». Elevé (22-30°): Réglage pour les moteurs +6 pôles «outrunner» Testez toujours avant toute mise en vol de votre matériel 6. Réglage des courses Ajuste l'accelération du moteur Choisissez entre Très douce / Douce / Normale. Le réglage initial est sur Douce Très douce: Rapentie la courbe de 1,5 sec jusqu'à pleine accelération. Convient parfaitement au réducteur. Douce: Ralentie la courbe d'une 1 sec jusqu'à pleine accelération. Convient aussi au réducteur. Normale: Courbe et réponse de votre transmetteur linéaires. Convient à une transmission direct. 7. Le Contrôle Moteur Actif (Mode Hélicoptère) Ajuste le temps de réponse du départ jusqu'à plaine accélération. Choisissez entre OFF / 1er rang / 2nd rang. Le réglage initial est sur OFF. 1er rang: 5 secondes - Si le moteur est arrêté après le démarrage, le redémarrage devient un démarrage normale. 2nd rang: 15 secondes - Si le moteur est arrêté après le démarrage, le redémarrage devient un démarrage normale. 8. Réglage de la rotation du moteur Choisir entre la rotation normale et inversé. Réglage initial est normal. 9. Les fréquences Régle la fréquence de sortie. Choisissez entre 8kHz / 16 kHz 8 kHz: Convient au moteur 2 pole inrunner 16 kHz: Convient au moteur +2 pole outrunner. Le bruit des moteurs est supérieur à 16 kHz, ainsi le réglage initial est à 8 kHz. *Testez toujours avant toute mise en vol de votre matériel à 16 kHz. 10. Auto coupure de Tension Ajuste le réglage de la l'auto coupure de tension de sortie. Choisissez entre Coupure Douce et Coupure Sèche. Le réglage initial est sur Coupure Douce. Coupure Douce: Réduit graduèment la tension quand la batterie atteint la valeur régle. Coupure Sèche: Coupe la tension immédiatement quand la batterie atteint la valeur réglee.

Comment utiliser les réglages dans le programme

  1. Placez votre manche des gaz en position plein gaz et mesure sur ON.
  2. Placez votre batterie dans votre modèle et connectez-le.
  3. Des bip retentissent. Référez-vous au tableau ci-dessous et au retentissement des bip désirés, bougez le manche des gaz de bas en
  4. Un bip commence, indiquant que le réglage est complet.
  5. Pour régler un autre paramètre, débranchez la batterie et recommencez depuis l'étape 1
ProgrammeBipRéglages
7.Les CoursesVV VV VV VVTrès douce
V V V VDouce
VVV VVV VVV VVVNormale
8. Contrôle Mateur Actif_* _ * _ * _OFF
_**_ **_ **_ **_ler Rang
_***_ ***_ ***_ ***_2ème Rang
9.Sens de rotation du moteurVV VV'1VV VVNormal / Inversée
10.Fréquences// // // //8kHz
\ \ \ \ \ \ \ \ \16kHz
11.Auto coupure de Tension- - - - - -Coupure Douce
- - - - - -Coupure Sèche

La surface d'évolution idéale, doit avoir une large

visible sur les 4 points cardinaux et sans obstacle.

Respecter une distance maximale de 150 mètres entre l'avion et vous. Au-delà de cette distance, la portée de l'émetteur peut être perdue.

Pour désigner la surface d'évolution la mieux adaptée, s'assurer qu'elle ne compte aucun des éléments des schémas ci-dessous.

Ne jamais VOLER à côté de maisons ou bâtiments, aires de jeux, routes, chemins de fer, aéroports, lignes à haute tension....

Toujours s'assurer qu'il n'y a pas de public autour de vous et spécialement des enfants.

Toujours voler par temps calme sans vent ou par vent faible (Contrôler le vent avec le ruban fixé à l'antenne radio)

Light Wind

Wenjia Wind

Vent faible

Viento flojo

2~3m

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Comment utiliser les réglages dans le programme - 1

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Comment utiliser les réglages dans le programme - 2

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Comment utiliser les réglages dans le programme - 3

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Comment utiliser les réglages dans le programme - 4

Strong Wind

Starker Wind

Ventfort

Viento fuerte

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Comment utiliser les réglages dans le programme - 5

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Comment utiliser les réglages dans le programme - 6

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Comment utiliser les réglages dans le programme - 7

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Comment utiliser les réglages dans le programme - 8

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Comment utiliser les réglages dans le programme - 9

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Comment utiliser les réglages dans le programme - 10

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Comment utiliser les réglages dans le programme - 11

Dans le cas où le moteur démarre accidentellement, il est préférable d'avoir un assistant qui maintient l'avion par l'arrière.

Tenir l'avion horizontalement face au vent, mettre plein gaz et le lancer comme le montre le schéma ci-dessous.

Après avoir décollé, utiliser la commande de dérivé afin de faire pivoter l'avion à droite ou à gauche. Aprovez avoir atteint une altitude de +/−40m, commencez à effectuer un cercle avec l'avion.

(Si la batterie n'est pas correctement chargée, l'avion ne pourrait pas prendre de l'altitude.)

Ajuster les trims pour voler horizontalement.

Laisser aller le manche. Si l'avion va vers la droite, ajuster le trim vers la gauche.

Pour débuter, effectuer un vol circulaire vers la gauche afin de se familiariser avec les commandes.

Lorsque le nez de l'avion pointe vers le bas, compenser avec la commande de profondeur.

Lâcher le manche de profondeur

Actionner la commande de dérive vers la droite puis relâcher le manche.

Toujours bouger les manches doucement.

À partir de ce moment, il reste environ 5 minutes d'autonomie à l'avion pour atterrir.

Pour atterrir, toujours se poser face au vent.

Phase d'atterrissage

Aproximación

KYOSHO AIRIUM SKYLANE VE29 - Comment utiliser les réglages dans le programme - 12

When approaching the ground, use the elevator to keep the plane horizontal, then land. Wenn sich das Modell dem Boden nähert, benutzen Sie das Höhenruder um das Modell horizontal zu halten. Dann landen Sie. Lors de la phase d'atterrissage, à l'apporche du sol, utiliser la commande de profondeur afin de garder l'avion horizontal. Al acercarse al suelo, utilise il stick de profundidad para mantener el modelo horizontal, ahora aterrice.

Nettoyer l'avion et graisser les pièces en mouvement.

Remplacer toutes les pièces défectueuses avant utilisation.

Par la présente, KYOSHO CORPORATION déclare que cet

équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres

dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.

La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante: www.kyosho.fr/rtte-doc.htm

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KYOSHO

Modèle : AIRIUM SKYLANE VE29

Catégorie : Modélisme aérien