Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLENDER CUISINART au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLENDER - CUISINART et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLENDER de la marque CUISINART.
7. Bague de blocage avec ergots de sécurité 8. Panneau de commande 9. Socle moteur 10. Pieds antidérapants
E. D. • Retourner la lame (C) et placer l’extrémité de celle-
• Placer la bague de blocage (D) au dessus de la lame et visser fermement en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. N.B. La bague de blocage est équipée d’ergots de sécurité (E) qui empêchent l’appareil de fonctionner si l’assemblage du bol n’a pas été effectué correctement. Lorsque tous les éléments ont été assemblés, replacer le bol en verre à l’endroit. • Placer le couvercle et le bouchon. N.B. Le couvercle doit toujours être placé sur l’appareil lorsque celui-ci est en marche. • Installer le bol sur le socle du moteur. Le bol doit être face à vous. • Placer le bol sur le socle avec précaution. Mal positionné, celui-ci pourrait endommager les ergots de sécurité. • Brancher l’appareil. Votre blender est maintenant prêt à être utilisé.
• Eteindre l’appareil et débrancher la prise électrique • Retirer le bol du boîtier du moteur en le soulevant (attention : ne pas dévisser le bol de préparation directement sur le socle moteur) • Retirer le couvercle et verser doucement la préparation obtenue • Pour nettoyer le bol de préparation, retourner le bol et le placer sur une surface plane. Dévisser ensuite la bague de blocage en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Retirer délicatement la lame. FAIRE TRES ATTENTION LORS DE LA MANIPULATION DE LA LAME CAR ELLE EST EXTREMEMENT COUPANTE. • Retirer le joint en caoutchouc.
«attente». • Appuyer une fois sur le bouton ou selon la vitesse désirée pour faire fonctionner l’appareil. Le contour de la touche correspondante s’allume pendant que le blender fonctionne. Une minuterie s’enclenche également et apparaît dans la fenêtre d’affichage numérique le temps de fonctionnement de l’appareil.
1 minute • Il est possible de changer de vitesse pendant que le blender fonctionne. Il suffit d’appuyer sur la touche désirée. • Pour marquer un arrêt pendant que le blender fonctionne, appuyer une fois sur le bouton correspondant à la vitesse en cours d’utilisation. La minuterie s’arrête alors de fonctionner et redémarre lorsqu’une autre vitesse est sélectionnée. • Pour arrêter le blender, appuyer sur le bouton . La minuterie cesse alors de fonctionner et l’écran d’affichage se remet sur « 0:00 ». Lorsque le blender est à nouveau allumée et qu’un bouton de vitesse est enfoncé, la minuterie recommence à compter le temps à partir de 0:00. Appuyer une fois sur le bouton . La lumière clignotante située à côté du bouton s’éteint automatiquement, ceci indique l’arrêt du blender. N.B. Lorsque le bol de préparation est enlevé du socle, l’appareil s’éteint et la minuterie repart de 0:00. 2. Le bouton Cette fonction vous permet de travailler par impulsions pour obtenir un résultat plus précis. • Pour utiliser cette fonction, appuyer sur le bouton . Le contour de la touche clignote, ce qui indique que l’appareil entre en mode «attente». Appuyer sur le bouton , le contour de la touche clignote, indiquant que cette fonction a été activée. • Enfoncer puis relâcher le bouton correspondant à la vitesse choisie. Répéter cette opération autant de fois que souhaité. N.B. La minuterie indique la durée pendant laquelle le bouton est maintenu enfoncé. La minuterie s’interrompt lorsque le bouton est relâché. La est utilisable avec les modes , fonction
La fonction servant à préparer de délicieux smoothies est déjà programmée. • Pour utiliser cette fonction, appuyer sur le bouton . Le contour de la touche se met à clignoter. L’’appareil entre alors en mode «attente». • Appuyer sur le bouton . Le programme démarre en alternant les cycles d’arrêt/marche pendant une duré de 30 secondes. • Si le smoothie n’est pas suffisamment mélangé, relancer à nouveau un cycle. Pour cela, revenir au mode «attente» et appuyer une nouvelle fois sur le bouton . Un signal sonore indique la fin du programme. • Il est possible d’interrompre le programme à tout moment en appuyant une nouvelle fois sur le bouton ou en enfonçant le bouton . Ice Crush • Pour piler de la glace, appuyer sur le bouton . Le contour de la touche se met à clignoter. L’’appareil entre alors en mode «attente». • Appuyer sur le bouton . Le programme démarre en alternant les cycles d’arrêt/marche pendant une durée de 1 minute. • Un signal sonore indique la fin du programme • Pour démarrer un nouveau cycle, appuyer sur le
. • Pour arrêter le cycle ou passer à un autre programme, . appuyer sur le bouton Ice Crush (Turbo) Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes . Le programme (d’une durée d’une minute) démarre. • Un signal sonore indique la fin du programme • Pour démarrer un nouveau cycle, appuyer sur le . bouton • Pour interrompre le programme, appuyer sur le bouton . L’appareil s’arrête et se met en mode «attente». Pour poursuivre, appuyer une nouvelle fois sur le bouton . • Pour arrêter le cycle ou passez à un autre programme, appuyer sur le bouton . Soupes & Sauces • Pour utiliser cette fonction, appuyer sur le bouton «ON/OFF». Le contour de la touche se met à clignoter. L’appareil entre alors en mode «attente». • Appuyer sur le bouton pour démarrer le programme (d’une durée d’une minute). • Un signal sonore vous indique la fin du programme. Purée • Pour utiliser cette fonction, appuyer sur le bouton . Le contour de la touche se met à clignoter. L’appareil entre alors en mode «attente». pour démarrer le • Appuyer sur le bouton programme (d’une durée d’une minute). • Un signal sonore vous indique la fin du programme.
• Placer le socle moteur sur une surface plane. Assembler le bol de préparation (voir chapitre 3A) et le poser sur le socle du moteur. • Placer tous les ingrédients nécessaires à votre recette dans le bol en verre et replacer le couvercle. Il est possible d’ajouter d’autres ingrédients pendant le mélange. Pour cela, soulever le bouchon doseur situé sur le couvercle et verser les ingrédients par l’ouverture du bouchon doseur. Replacer le bouchon doseur sur le couvercle après avoir ajouté les ingrédients, • Appuyer sur le bouton . • Sélectionner le programme de votre choix. et • Lorsque celui-ci est terminé, appuyer sur retirer la prise de courant. • ATTENTION : Ne jamais mettre les mains dans le bol lorsque le blender est branché. • Ne jamais utiliser de liquide en ébullition ou d’ingrédients complètement gelés (à l’exception des cubes de glace ou des fruits gelés en morceaux de 1,5 cm). • Ne jamais placer de glace, d’aliments congelés ou de liquides très froids dans le bol sortant directement du lave-vaisselle. • Ne jamais placer de liquides ou d’ingrédients très chauds dans le bol en verre sortant directement du congélateur. Laisser refroidir les liquides en ébullition pendant 5 minutes avant de les verser dans le bol en verre.
• Ajouter d’abord les ingrédients liquides et ensuite les ingrédients solides. Le mélange sera ainsi plus homogène. • Il se peut que, parfois, des aliments collent aux parois du bol ou viennent se loger autour de la lame. Utiliser une spatule pour replacer les aliments au centre du bol. • ATTENTION : N’utiliser une spatule que lorsque le blender est éteint. • Replacer le couvercle et le bouchon doseur et poursuivre le mélange si nécessaire. Ne jamais utiliser d’ustensiles en métal. Cela pourrait endommager le bol ou la lame. • Une fois la préparation terminée, appuyer sur le et débrancher la prise de l’alimentation bouton électrique. • Ne pas conserver d’aliments ou de liquide dans le bol en verre. Vider et nettoyer le bol après l’avoir utilisé. • Le blender possède une protection thermique réarmable. S’il est en surcharge, il se peut que l’appareil s’arrête pour se protéger de la surchauffe. Dans ce cas, pour redémarrer l’appareil, débrancher l’appareil de la prise électrique et le laisser refroidir pendant au moins 15 minutes. Retirer alors une partie des ingrédients et redémarrer l’appareil selon la procédure habituelle. Le tableau suivant vous explique à quelle vitesse doivent être travaillés les aliments décrits et le résultat que vous obtiendrez
• Si les mélanges ont du mal à se faire durant l’élaboration d’un cocktail, amorcer ceux-ci en ajoutant un peu de liquide. • Cet appareil ne permet pas de réduire les pommes de terre en purée (la purée devient élastique), de pétrir les pâtes lourdes (pain, brioche) ou de battre les oeufs en neige.
• Couper la plupart des ingrédients en cubes d’environ 1,5 – 2,5 cm. Le résultat sera ainsi plus homogène. • Utiliser le bouchon doseur du couvercle pour mesurer les ingrédients liquides, comme l’alcool. Replacer le bouchon après avoir ajouté les ingrédients dans le bol. Pour le travail d’ingrédients chauds, laisser le bol entreouvert. • Pour hacher des herbes fraîches, de l’ail, des oignons, un zeste de fruits, des croûtes de pain, des noisettes, des épices, etc., s’assurer que le bol et le dispositif de coupe soient bien secs. • Si les aliments ont tendance à coller aux parois du bol, travailler ces aliments par impulsions. • Les impulsions doivent être brèves. Faire une pause suffisamment longue entre chaque impulsion pour permettre à la lame de cesser de tourner. • Ne pas travailler les ingrédients pendant trop longtemps. La plupart du temps, cet appareil permet d’obtenir les résultats souhaités en quelques secondes seulement. • Laisser légèrement refroidir les aliments chauds avant de les travailler, cela permet d’éviter une accumulation
Placer 100 g de fruits secs décortiqués dans le bol en verre, replacer le couvercle et travailler par impulsions en vitesse rapide jusqu’à ce que les fruits secs soient concassés comme souhaité. Pour obtenir un meilleur résultat, concasser de petites quantités à la fois, par ex. 100g ou moins. Concasser des croûtes de pain, des cookies ou des crackers : Casser ou couper le pain, les cookies ou les crackers en morceaux de 1,5 cm ou de plus petite taille. Pour obtenir de meilleurs résultats avec le pain, utiliser du pain vieux de plusieurs jours. Plus le pain est sec, meilleur est le résultat. Placer les morceaux de pain, de cookies ou de crackers dans le bol, replacer le couvercle et travailler par pour couper impulsions en appuyant sur le bouton en morceaux et mélanger ensuite en mode continu jusqu’à l’obtention de la texture souhaitée. Pour obtenir un meilleur résultat, concasser de petites quantités à la fois, par ex. 100g ou moins. Piler de la glace : Placer dans le bol en verre 8 glaçons de taille standard. Replacer le couvercle et appuyer sur la fonction préprogrammée .
Pour obtenir de meilleurs résultats, s’assurer que le bol en verre et la lame soient bien propres et secs. Placer 25 à 50g d’épices, de graines ou de grains de poivres dans le bol en verre. Replacer le couvercle et travailler par impulsions en appuyant sur pour concasser et ensuite moudre les épices jusqu’à la consistance souhaitée. Monter de la crème en chantilly : Refroidir le bol du blender pendant 15 minutes. Ajouter 30cl de crème fraîche. Replacer le couvercle et appuyer sur jusqu’à ce que la crème s’épaississe. Prendre bien soin de ne pas trop travailler la crème. La consistance sera épaisse, mais pas ferme. Elle sera toutefois parfaite pour être servie avec vos desserts ou un café!
La préparation fuit par la base ?
• L’appareil peut être laissé sur le plan de travail de la cuisine. Le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé. • Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Nettoyer le bol avant la première utilisation et près chaque utilisation afin d’éviter que les aliments sèchent. Ne pas conserver d’aliments ou de liquides dans le bol. Pour le nettoyer, retirer le blender du socle moteur en tirant vers le haut. Désolidariser le bol de la bague de blocage en le dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir rubrique 3.B). • Laver les lames à la main avec vigilance. Eviter de les laisser dans l’eau savonneuse. Toujours les manipuler avec la plus grande précaution. Laver le bol dans l’eau chaude savonneuse, rincer et sécher. Tous les composants de l’appareil, à l’exception du socle moteur, peuvent être passés au lave-vaisselle. Pour réassembler le bol, procéder comme indiqué à la rubrique 3.A. • Pour nettoyer le socle moteur, utiliser une éponge humide imbibée d’un détergent doux. Ne pas utiliser d’éponge abrasive. Ne jamais immerger le socle moteur dans l’eau ou dans un autre liquide, et ne jamais le placer dans le lave-vaisselle.
• ATTENTION : Les sachets en polyéthylène qui entourent l’appareil ou l’emballage peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger de suffocation, conservez ces sachets hors de la portée de bébés et des enfants. Ces sachets ne sont pas des jouets. • Ne pas immerger la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Débrancher l’appareil après utilisation, avant de l’assembler ou de le démonter, avant de retirer les aliments et avant de le nettoyer. Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. Pour débrancher, tirer sur la fiche et jamais sur le cordon. • Ne jamais placer l’appareil sur ou à proximité d’une source de chaleur. • Ne pas laisser le cordon dépasser du bord du plan de travail et le ranger en l’enroulant sous la base de l’appareil. Ne pas mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Après chaque utilisation, nettoyer le bol et le réassembler complètement avec le couvercle et le bouchon doseur. • Ne pas placer le bol sur le socle moteur ni le retirer pendant que le moteur tourne. • Les aliments liquides et solides placés dans le bol ne doivent jamais dépasser la contenance de 1,75l. • Ne jamais introduire les doigts dans le bol et ne jamais toucher les lames lorsque l’appareil est branché. • Utiliser cet appareil exclusivement en suivant les instructions de ce manuel. • Ne pas surcharger le blender. Si le moteur cale, éteindre et débrancher l’appareil. Retirer une partie des aliments, puis rallumer. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommage. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
• Ne pas utiliser à l’extérieur. • Cet appareil est destiné à un usage strictement domestique.
Le symbole emballage indique que l’appareil ne peut pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être conduit au point de collecte destiné au recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est éliminé correctement, vous éviterez toutes les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé humaine que pourrait entraîner une manipulation inappropriée de ce type de déchet. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre administration communale ou votre centre de tri ménager.
“standby”-modus. • Een maal op de knop of drukken volgens de gewenste snelheid om het apparaat te doen werken. De omtrek van de overeenkomstige toets gaat aan
Een timer wordt ook ingeschakeld en verschijnt in het digitale displayvenster zolang het apparaat in werking is. N.B. De bereidingstijd is geprogrammeerd voor 1 minuut • Het is mogelijk van snelheid te veranderen terwijl de blender werkt. Het volstaat van de gewenste toets in te drukken. • Om een stop te markeren terwijl de blender werkt, één maal op de knop drukken die overeenkomt met de momenteel gebruikte snelheid. De timer stopt dan zijn werking en herstart alse en andere snelheid wordt geselecteerd. • Om de blender te stoppen de knop indrukken. De timer stopt dan zijn werking en het displayscherm keert terug naar « 0:00 ». Als de blender nogmaals wordt ingeschakeld en een snelheidsknop wordt ingedrukt, begint de timer opnieuw de tijd te tellen vanaf 0:00. Een maal op de knop drukken. Het knipperende lichtje gesitueerd naast de knop gaat automatisch uit, wat aangeeft dat de blender gestopt is. N.B. Als de bereidingskom van de sokkel wordt genomen schakelt het apparaat uit en de timer vertrekt vanaf 0:00.
Deze functie stelt u in staat met impulsen te werken om een preciezer resultaat te bekomen. • Om deze functie te gebruiken de knop indrukken. De omtrek van de toets begint te knipperen om aan te geven dat het apparaat overgaat op “standby”-modus. De knop indrukken, de omtrek van de toets knippert om aan te geven dat deze functie werd geactiveerd. 6. Junta de estanqueidad de caucho 7. Aro de sujeción con topes de seguridad 8. Panel de control 9. Base motor 10. Patas antideslizantes
NOTA: Cuando retire la jarra de la base, el aparato se detendrá y el temporizador volverá a 0:00. 2. El botón Esta función le permite trabajar por impulsos para obtener un resultado más preciso. . El • Para utilizar esta función, pulse el botón contorno de la tecla se pondrá a parpadear, lo que indica que el aparato entra en el modo «espera». • Una vez terminada la preparación, pulse la tecla y desenchufe el aparato. • No conserve alimentos o líquidos en la jarra. Vacíe y limpie la jarra después de su uso. • La batidora tiene un sistema de protección térmica con rearme. Si hay una sobrecarga, el aparato puede detenerse para protegerse de una sobrecarga. En este caso, para volver a poner el aparato en marcha, desenchúfelo y deje que se enfríe durante al menos 15 minutos. Retire una parte de los ingredientes y vuelva a poner la batidora en marcha de acuerdo con el procedimiento habitual. La tabla siguiente explica a qué velocidad deben trabajarse los alimentos descritos y los resultados que obtendrá.
No llene la jarra a más de 2/3 de su capacidad para preparar sopas o potajes calientes. • Utilice el tapón dosificador de la tapadera para medir los ingredientes líquidos, como el alcohol. Vuelva a colocar el tapón dosificador después de haber añadido los ingredientes en la jarra. Para trabajar con ingredientes calientes, no cierre la jarra del todo. • Para picar hierbas frescas, ajo, cebolla, cáscara de limón, pan seco, avellanas, especias… verifique previamente que la jarra y las cuchillas están completamente secas. • Si los alimentos tienen tendencia a quedarse pegados a las paredes de la jarra, trabájelos mediante impulsos. • Los impulsos deben ser breves. Haga una pausa suficientemente larga entre dos impulsos para que la cuchilla se pueda detener. • No trabaje los ingredientes durante mucho tiempo. En la mayor parte de los casos, este aparato permite obtener los resultados deseados en sólo unos segundos.
Corte los alimentos grandes en trozos antes de triturarlos y proceda mediante toques para obtener mejores resultados.
Verifique el montaje de la batidora.
• Para limpiar la base, utilice una esponja húmeda impregnada con un detergente suave. No utilice una esponja abrasiva. No sumerja en ningún caso la base en agua o en otro líquido y no la meta en el lavavajillas.
• ATENCIÓN: Las bolsas de polietileno que rodean el aparato o el embalaje pueden ser peligrosas. Para evitar riesgos de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y de los niños. Las bolsas no son juguetes. • No sumerja la base en agua o en cualquier otro líquido. • Coloque siempre la base sobre una superficie plana, estable, limpia y seca.
Para desenchufarlo, tire de la clavija, no del cable. • No coloque el electrodoméstico sobre una fuente de calor o cerca de ella. • No deje que el cable quede colgando del mostrador. Para guardarlo, enróllelo bajo la base del aparato. No coloque el cable en contacto con superficies calientes. • No permita que los niños jueguen con este electrodoméstico. • Después de cada utilización, limpie la jarra y vuelva a armarla completamente, con la tapadera y el tapón dosificador. • No coloque la jarra sobre la base ni la retire de la base con el motor en marcha. • Los alimentos líquidos y sólidos en la jarra no deben superar en ningún caso 1,75 l. • No introduzca nunca los dedos en la jarra, ni toque las cuchillas con la batidora enchufada. • Utilice este aparato exclusivamente de acuerdo con las instrucciones de este manual. • No sobrecargue la batidora. Si el motor se cala, apague y desenchufe la batidora. Retire una parte de los alimentos y vuélvala a encender. • No utilice el electrodoméstico si ha recibido un golpe o presenta señales aparentes de deterioro. • Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante o su servicio técnico, o bien una persona de cualificación similar, con el fin de evitar situaciones peligrosas. • El usuario no puede realizar reparación alguna. • Este aparato no está pensado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental reducida, o personas sin experiencia y conocimiento suficientes, salvo que cuenten con la supervisión, o con instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato, de una persona responsable de su seguridad. Es conveniente