MODE D'EMPLOI TD 158 THORENS
Service après-vente et garantie 3
4
Déballage et montage 5
Raccordements electriques et installation 5
Mode d'emploi du TD 158 6/7
Bras et cellule de lecture 7/8
merci d'accorder votre confiance à notre produit, la platine TD 158. Avec l'acquisition de cette platine, vous disposez d'un instrument de précision pour la reproduction de disques, qui doit être manipulé et installé avec soin, pour qu'il puisse répondre à vos attentes. La fabrication et l'assemblage de cette platine sont entièrement réalisés en Allemagne – ce qui est une garantie de qualité supérieure, même après de longues années d'utilisation.
Bien entendu, vous souhaiteriez écouter immédiatement de la musique. Cependant nous vous recommandons de dire attentivement ce mode d'emploi avant toute mise en service, afin de pouvoir utiliser de façon optimale cette platine et d'en profiter le plus longtemps possible. Nous nous sommes efforçés d'inclure dans cette notice les instructions indispensablees et tout ce qu'il est bon de savoir pour une utilisation conforme. Pour toute autre question, veillez vous adresser directement à votre revendeur.
Les conditions de garantie légale sont applicables. Si un defaulted apparait sur votre apparéil pendant la durée de validité de la garantie, veuillez en informer votre revendeur en lui précisant le type du defaulted. Si le defaulted constaté ne peut pas être réparé par l'envoi et le remplacement de la piece détachée correspondante, returnez l' apparéil à Thorens, après accord préalable, dans son emballage d'origine. Si vous ne disposez plus de l'emballage d'origine, vous pouvez en obtenir un de Thorens contre paiement. L'expédition en retour doit se faire en port payé. Les marchandises arrivant en port d' ne seront pas acceptées. La réxpédition se fera en port payé. N'expédiez jamais le TD 158 sans avoir fixé les vis de sécurité pour le transport.
Les dommages consécutifs au non respect des instructions du mode d'emploi ou à des effets mécaniques extérieurs, tels que des dommages de transport, ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre que le mécanisme d'entrainment de la platine, son moteur et le bloc secteur. Le bras de lecture et la cellule de lecture sont garantis par leur fabricant respectif.
Notre service après-vente est à votre entière disposition pour toute autre question.
\section*{Caracteristiques techniques}
Valeurs de mesure = valeurs typiques
| Entrainnement par couroie | Moteur CC avec régulation électronique |
| Tension secteur(Bloc secteur à encher) | 230 V / 50 Hz |
| Fréquence secteur | 50 / 60 Hz |
| Puisance absorbée | 1,5 W |
| Plateau - vitesse de rotation | 33 1/3, 45 t / mn |
| Pleurage selon DIN | ± 0,10 / 0,04 % |
| Plateau | Ø 304 mm |
| Tube bras de lecture alu résistant à la torsion | |
| Rapports signal/bruit (DIN 45 500)Rapport signal/bruit non pondéréRapport signal/bruit pondéré | 42 dB65 dB |
| Longueur effective du bras de lecture | 211 mm |
| Angle de coubure | 26° |
| Porte-à-faux | 19,5 mm |
| Erreur d'angle tangentiel | 0,15° / cm Rad. |
| Cellule de lecture magnétique HiFi DIN 45 5rouge R canal droitvert RG masse canal droitbleu GL masse canal gaucheblanc L canal gauche | DMS 251 S |
| Aiguille diamant sphérique | DMS 251 S15 μm |
| Force d'appui recommendée | 20 mN(22,5 - 27,5 nM) |
| Plage de transmission | 20 Hz - 18000 Hz |
| Facteur de transmission | 4 mV / 5 cms-1 / 1 kHz |
| Flexibilitéhorizontal verticale | 16 μm / mN18 μm / mN |
| Poids de la cellule de lecture | 5 g |
| Capacité totaleCâble bras de lecture et cable cellule | ca. 160 pF |
| Dimensions (L x H x P) (en mm) | 420 x 119 x 360 |
AVERTISSEMENT!
Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages électriques, l'appareil ne doit pas être exposé à l'humidité ou à la pluie.
Déballage et montage
Sortez l'appareil et tous ses accessoires de l'emballage. Enlevez par pression latérale les deux fixations de sécurité pour le transport (Fig. 1).
Elles se trouvent à l'avant gauche et à l'arrière droit sous le plateau.
Posez maintainant le plateau sur le disque d'entrainment et poussez les deux ressorts de sécurité vers le bas, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent dans les rainures de l'axe du plateau (Fig. 2).
Insérez les deux charnières dans les logements prévus à cet effet (Fig. 3).
Montez le capot jusqu'en butée sur les charnières (angle d'ouverture env. 60^ ). Dans cette position vous pouvez aussi retarder le capot à tout moment.

Fig. 2


Fig. 1
Fig. 3
IMPORTANT!
CONSERVEZ LES CARTONS ORIGINAUX, POUR LES REUTILISER POUR UN EVENTUEL TRANSPORT.
DANS CE CAS, RETIREZ LE PLATEAU DE L'APPAREIL ET DÉPOSEZ-LE DANS LE FOND DU CARTON, DANS SON EMBALLAGE ORIGINAL.
Raccordements électriques
En choisisant le bloc-secteur approprié
de THORENS, la platine peut être utilisé avec tous les types de tension d'alimentation alternatives.
La fiche basse tension du cable du bloc-secteur doit être reliée à la prise 17 (Fig. 4) à l'arrête de l'appareil.
Le cable de raccordement stéreo possède deux fiches phono (appelées aussi par certains fabricants fiches Cinch ou RCA). Elles sont désignées par L pour le canal gauche et par R pour le canal droit. Si cette désignation fait défaut, le canal droit est repéré par la couleur rouge et le canal gauche par la couleur blanche. Les connecteurs Cinch doivent être insérés dans les douilles phono de l'amplificateur ou récepteur.
La tresse séparée constitue la liaison de terre ou de masse. Elle doit être fixée et serrée à l'aide de la vis de masse de l'amplificateur.


1 Levier de levage du bras
2 Réglage de la vitesse de rotation du plateau
3 Vis de réglage
4 Support debras
5 Touche START et levier de commutation STOP
6 Aiguille de lecture
Aiguille de lecture DN 251 S
L'aiguille de lecture est soumise à une usure naturelle par le processus de lecture. C'est pourquoit, nous recommendons de contrôler périodiquement le diamant de lecture après 300 heures de service minimum. Des aiguilles de lecture usées ou endommagées (ébréchées) détruisent les disques! En cas de remplacement, n'utilise que des aiguilles originales. Des aiguilles de lecture contrefaites provoquent souvent des pertes audibles de qualité et une usure prématurée des disques. Retirez l'aiguille de lecture par une inclinaison vers le bas. Le montage de l'aiguille de lecture se fait en sens inverse. (Fig. 6).

Fig. 6
Démarrage automatique, sélection de la vitesse de rotation
- En sélectionnant la vitesse de rotation 33 ou 45t / mn (2), le démarrage automatique sélectionne aussi automatiquement le diamètre du disque.
- Soulevez la protection d'aiguille et dégagez le bras de lecture de son support (4).
- Déplacez la touche 5 sur Start. Le bras de lecture se pose automatiquement sur le disque.
Démarrage manuel et lève-bras
- Sélectionnez la vitesse de rotation du disque 33 ou 45 t/mn avec le commutateur 2, soulevez la protection de l'aiguille vers le haut et mettez le lève-bras (1) en position.
- Retirez le bras de lecture de son support (4) et déplacez-le au-dessus du sillon d'entrée du disque. La descente du bras de lecture est maintainant amortie par le levier (1) et le bras est déposé délicatement sur le disque .
- Avec le levier de levage (1) le bras de lecture peut être soulevé en tout point du disque, pour une interruption momentanée de la lecture (lève-bras en position - ). Le plateau continue de tourner.
Arrêt
Arrived à la fin du disque, le bras de lecture est ramné automatiquement sur son support et l'appareil s'arrête. Vous pouvez aussi arrêté la platine de lecture de disques en plaçant le levier de commutation (5) sur Stop, ou en mettant le lève-bras (1) en position et amener manuellement le bras de lecture sur son support.
Réglage du point de dépose du bras de lecture sur le disque
Le point de dépose du bras sur le disque est réglé en usine.
En cas de dérivé, tournez la vis de réglage (3) vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que l'aiguille de lecture descendé correctement sur le sillon de départ du disque.
Remplacement ou montage de la cellule de lecture
Vous pouvez remplacer la cellule de lecture installée par une autre cellule de 12 pouce d'un poids de 3 - 10 g. Enlevez les deux vis de fixation et retirez prudemment les câbles de raccordement du système à l'aide d'une pincette. Vissez d'abord provisoirement légèrement le nouveau système et raccordez de nouveau les câbles sur les broches de connexion, en respectant les codes couleurs.

Fig. 8
R Rouge canal droit
RG = Vert masse canal droit
L = Blanc masse canal gauche
LG = Bleu masse canal droit
Sécurité électrique
L'appareil correspond à la réglementation internationale en matière de sécurité (IEC 65) et aux directives CE 76/499/EWG.
ATTENTION!
Soyez très prudent lors du remplacement de la cellule de lecture, pour ne pas endommager l'aiguille de lecture par des mouvements incontrôlés. Serrez les vis de fixation après avoir terminé le montage du système.
THORENS
Thorens Export Company Ltd.
Im Hübel 1, CH-4304 Giebenach - Basel / Switzerland
Tel. ++41 (0) 61-8 13 03 37 Fax Tel. ++41 (0) 61-8 13 03 39
Internet: http://www.thorens.ch, Email: info@thorens.ch