PJ503D - Projecteur VIEWSONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PJ503D VIEWSONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : PJ503D - VIEWSONIC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PJ503D - VIEWSONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PJ503D de la marque VIEWSONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - PJ503D VIEWSONIC

Comment connecter mon VIEWSONIC PJ503D à mon ordinateur ?
Utilisez un câble VGA ou HDMI pour connecter le projecteur à votre ordinateur. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez la bonne source d'entrée.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Ajustez la mise au point à l'aide de la molette de mise au point située sur le projecteur. Vérifiez également la distance entre le projecteur et l'écran.
Mon projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état et que le bouton d'alimentation est enfoncé.
Comment changer la lampe du VIEWSONIC PJ503D ?
Attendez que le projecteur refroidisse, puis dévissez le couvercle de la lampe au dos du projecteur. Retirez l'ancienne lampe et installez la nouvelle en suivant les instructions fournies dans le manuel.
Comment ajuster les paramètres d'image du projecteur ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu' de la télécommande. Utilisez les flèches pour naviguer vers 'Image' et ajustez les paramètres selon vos préférences.
Le son ne sort pas, que faire ?
Vérifiez que le volume du projecteur est augmenté et que le bon mode audio est sélectionné. Si vous utilisez des haut-parleurs externes, assurez-vous qu'ils sont correctement connectés.
Comment nettoyer l'objectif du projecteur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques et assurez-vous que le projecteur est éteint avant de nettoyer.
Le projecteur surchauffe, que faire ?
Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués. Laissez le projecteur refroidir et vérifiez si le ventilateur fonctionne correctement.
Où trouver le numéro de série du VIEWSONIC PJ503D ?
Le numéro de série se trouve généralement sur l'étiquette au dos du projecteur ou sur le côté. Vérifiez le manuel pour plus de détails.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réglages', puis choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix pour réinitialiser le projecteur.

MODE D'EMPLOI PJ503D VIEWSONIC

Cet équipement a été testé et estimé conforme aux limites pour un appareil numérique de catégorie B, selon l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence néfaste dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé sleon les instructions, peut causer une interférence aux communications radio. Cependant aucune garantie n’est faite qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence néfaste pour la réception raido ou TV, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer une des mesures suivantes: • Réorientez ou relocalisez l’antenne réceptrice. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Connectez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Consultez votre vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide.

Avertissement:9RXVrWHVDYHUWLTXHOHVFKDQJHPHQWVHWPRGL¿FDWLRQVQRQH[SUHVVpPHQW approuvés par la partie responsable pour la compatibilité annulent votre droit d’opérer cet

équipement. Pour le Canada • •

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil est conforme aux exigences de la Directive EEC 89/336/EEC amendée par 92/31/EEC et 93/68/EEC Art.5 concernant la “Compatibilité Electromagnétique” et 73/23/EEC amendée par 93/68/EEC Art.13 concernant la “Sécurité.”

Les informations suivantes ne sont destinées qu’aux pays membres de l’

Union Européenne: La marque indiquée sur la droite désigne la conformité avec la Directive sur les Equipements Electriques et Electroniques 2002/96/EC (WEEE). La marque indique l’exigence de NE PAS se débarrasser de l’équipement comme un déchet non-répertorié et d’utiliser les systèmes de retour et récolte sleon les réglementations locales.

4. Le plomb comme élément d’alliage dans l’acier contenant jusqu’à 0,35% de plomb, l’aluminium contenant jusqu’à 0,4% de plomb et comme alliage du cuivre contenant jusqu’à 4% de plomb.

VESA est une marque de fabrique déposée de Video Electronics Standards Association. DPMS et

DDC sont les marques de fabrique de VESA. PS/2, VGA et XGA sont les marques de fabrique déposées d’International Business Machines Corporation. Déclaration: ViewSonic Corporation n’est en aucun cas responsable pour les erreurs ou omissions éditoriales contenues dans ce document, ni pour les possibles dommages accidentels ou conséquentiels survenus par la mise à disposition de ce matériel ou la performance ou l’utilisation de ce produit. Dans un but d’amélioration continue du produit, ViewSonic Corporation se réserve le droit de FKDQJHUOHVVSpFL¿FDWLRQVGXSURGXLWVDQVSUpDYLV/HVLQIRUPDWLRQVGDQVFHGRFXPHQWSHXYHQW changer sans préavis. Aucune partie de ce document ne peut être copiée, reproduite ni transmise de quelle manière que ce soit et quel qu’en soit le motif, sans l’autorisation écrite préalable de ViewSonic Corporation.

Enregistrement du Produit

Pour satisfaire tous vos besoins futurs et pour recevoir des informations supplémentaires sur le produit dès qu’elles deviennent disponibles, veuillez faire enregistrer votre produit sur Internet via: www.viewsonic.com. Le CD-ROM Assistant de ViewSonic® offre aussi la possibilité d’imprimer le formulaire d’enregistrement, que vous pouvez à ViewSonic par courrie postal ou fax.

Pour Votre Référence

PJ503D Projecteur DLP ViewSonic

Le Projecteur offre les caractéristiques suivantes. ‡ 8QLWpFRPSDFWHHWSRUWDEOH ‡ $XWRDMXVWHPHQWXQHWRXFKHSRXUDI¿FKHUODPHLOOHXUHTXDOLWpG¶LPDJH La brillance apparente de l’image projetée va varier selon les conditions lumineuses ambiantes, la source d’entrée sélectionnée, les paramètres de contraste/brillance et est directement proportionnelle à la distance de projection. /DEULOODQFHGHODODPSHGpFOLQHUDDX¿OGXWHPSVHWSHXWYDULHUHQWUHOHVVSpFL¿FDWLRQV des fabricants. C’est une attitude normale et prévue.

Contenu de l’Emballage

Le Projecteur est équipé avec les câbles requis pour une connexion sur un PC. Déballez DYHFSUpFDXWLRQHWYpUL¿H]G¶DYRLUELHQWRXVOHVpOpPHQWVLQGLTXpVFLGHVVRXV6LXQGHFHV éléments devait manquer, veuillez contacter votre revendeur.

Liste d’Emballage Standard

Capuchon de lentille Boucle de focus Ventilation (entrée d’air froid) Lentille de projection

AUTO Détermine automatiquement les meilleures fréquences d’image pour O¶LPDJHDI¿FKpH SOURCE Sélectionne en séquence le signal d’entrée D-Sub/Ord. (Vidéo de Composant), Vidéo-S ou Vidéo. VIDE ( Ż*DXFKH Ź'URLWH Corrige manuellement les images distordues provenant d’une projection angulée.Sélectionne les menus désirés et effectue des ajustements. 10. MODE Sélectionne en séquence un paramètre G¶LPDJHSUpGp¿QLGLVSRQLEOHSRXU chaque entrée. 11. źMENU Active le menu OSD. Sélectionne les éléments de menu désirés.

Lorsque le menu d’OSD est activé,

OHVERXWRQVXWLOLVpVVRQWOHVÀqFKHV directionnelles pour sélectionner les éléments de menu désirés et effectuer des ajustements. 4. MENU $I¿FKHRXFDFKHOHV\VWqPHGXPHQX On Screen Display (OSD).

Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et les capteurs IR sur le

Projecteur risquant d’obstruer le rayon infra-rouge. ƔOpérer le Projecteur depuis l’avantƔOpérer le Projecteur depuis l’arrière

Changer la pile de la télécommande

1. Sortez le support de pile. Veuillez lire les instructions illustrées. Pressez et maintenez le bras de verrouillage tout en sortant le support de pile.

2. Insérez la nouvelle pile dans le support. Notez que la polarité positive doit faire face vers l’extérieur.

3. Pressez le support dans la télécommande. Ɣ (YLWH]WRXWHFKDOHXUHWKXPLGLWpH[FHVVLYHV Ɣ6LODSLOHHVWPDOFKDQJpHHOOHULVTXHGHV¶HQGRPPDJHU Ɣ1HFKDQJH]TX¶DYHFXQW\SHGHSLOHpTXLYDOHQWRXUHFRPPDQGYSDUOHIDEULFDQW Sélectionnez cet emplacement avec le Projecteur suspendu vers le bas depuis le plafond derrière l’écran. Notez qu’un écran de projection arrière spécial et un kit de montage sur plafond pour projecteur sont requis pour cet emplacement d’installation. Programmez dans le menu Avancé > Mirroir après avoir mis le Projecteur en marche.

Sélectionnez cet emplacement avec le Projecteur suspendu vers le bas depuis le plafond devant l’écran. Veuillez acheter un kit de montage au plafond pour Projecteur auprès de votre vendeur pour assembler votre Projecteur sur le plafond.

Programmez dans le menu

Avancé > Mirroir après avoir mis le Projecteur en marche.

Notez qu’un écran de projection arrière spécial est requis.

Sélectionnez cet emplacement avec le

Projecteur placé proche du sol derrière l’écran.

Programmez dans le menu

Avancé > Mirroir après avoir mis le Projecteur en marche.

La disposition de votre pièce ou votre préférence personnelle quel emplacement d’installation vous devrez sélectionner. Veuillez prendre en considération la taille et la position de votre

écran, l’emplacement d’une prise électrique conforme, aussi bien que l’emplacement et la distance entre le Projecteur et le reste de votre équipement. ViewSonic PJ503D

(exprimé comme 4:3). Pour être en mesure de projeter une image avec un aspect complet de 16:9 (grand écran), le Projecteur peut retoucher et échelonner une image grand écran selon la largeur d’aspect originelle du Projecteur. Cela résultera en une hauteur proportionnellement plus petite équivalente à 75% de la hauteur de l’aspect originel du Projecteur.

Taux d’aspect 4:3 dans une zone

G¶DI¿FKDJHVXU

Image d’aspect 16:9 échelonnée sur

XQH]RQHG¶DI¿FKDJHVXU DOLPHQWpHSDUXQVLJQDOG¶DVSHFWGH VHURQWDI¿FKpHVVHORQXQDVSHFW HWH[LJHURQW d’hauteur supplémentaire par rapport à la zone de projection d’image avec un aspect de 16:9). 1HVpOHFWLRQQH]SDVGHSRVLWLRQGHSURMHFWHXUSHUPDQHQWHVHORQXQHSURMHFWLRQGHVLYRXVDYH] EHVRLQGHVpOHFWLRQQHUXQHHQWUpH DXWUHVTX¶XQHHQWUpHDOLPHQWpHSDUXQVLJQDOG¶DVSHFWGH 

Le Projecteur doit toujours être placé horizontalement (du genre sur une surface plane comme une table) et positionné directement perpendiculairement (sur un angle droit de 90°) par rapport au centre horizontal de l’écran. Cela évite toute distorsion d’image provoquée par des projections anguleuses (ou une projection sur des surfaces anguleuses).

Le project numérique moderne ne projette pas directement vers l’avant (du genre anciens projecteurs bobines vers bobines). Au lieu de cela, les projecteurs numériques sont conçus pour projeter sur un angle légèrement vers le haut au-dessus du plan horizontal du projecteur. Cela explique pourquoi ils peuvent facilement être placés sur une table et projetteront vers l’avant et le haut sur un écran positionné sur une table de telle manière que le bord inférieur de l’écran se trouve au-dessus du niveau de la table (permettant que tout le monde dans la pièce puisse voir l’écran). 6LOHSURMHFWHXUHVWPRQWpVXUXQSODIRQGLOGRLWO¶rWUHYHUVOHEDVD¿QTX¶LOSXLVVHSURMHWHUVXUXQ angle légèrement vers le bas. Depuis le diagramme en page 9, vous pouvez voir que ce type de projection provoque un décalage vertical du bord inférieur de l’image projetée depuis le plan horizontal du projecteur. Dans un montage sur plafond, cela réfère au bord supérieur de l’image projetée. Si le projecteur est positionné plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée va augmenter et le décalage vertical augmentera aussi proportionnellement. En déterminant la position de l’écran et du projecteur, vous devrez prendre en compte la taille de l’image projetée et la dimension du décalage vertical, qui sont directement proportionnelles à la distance de projection. ViewSonic PJ503D

1. Sélectionnez la taille de votre écran. 2. Veuillez consulter le tableau et chercher la valeur la plus proche de la taille de votre écran dans les colonnes de gauche indiquées “Diaognale d’Ecran 4:3”. En utilisant cette valeur, regardez au travers de cette rangée pour trouver la distance moyenne correspondante depuis la valeur d’écran dans la colonne indiquée “Distance de Projection Recommandée depuis l’Ecran en mm”. Il s’agit de la distance de projection. 3. Dans la même rangée, regardez dans la colonne de droite et prenez note de la valeur du GpFDODJHYHUWLFDO&HODGpWHUPLQHUDO¶HPSODFHPHQW¿QDOGXGpFDODJHYHUWLFDOSRXUOH Projecteur en relation avec le bord de l’écran. 4. La position recommandée pour le Projecteur est alignée perpendiculairement au centre horizontal de l’écran, selon une distance depuis l’écran déterminée dans l’Etape 2 cidessus et le décalage par la valeur déterminée dans l’Etape 3 ci-dessus. Par exemple, si vous utilisez un écran de 120 pouces, la distance de projection recommandée est 4800 mm avec un décalage vertical de 183 mm. Si vous placez le Projecteur dans une position différente (de celle recommandée), vous devrez l’incliner vers le haut ou le bas pour centrer l’image sur l’écran. Dans de telles situations, une FHUWDLQHGLVWRUVLRQG¶LPDJHVHSURGXLUD8WLOLVH]ODIRQFWLRQ7UDSq]HSRXUFRUULJHUFHWWHGLVWRUVLRQ

Comment déterminer la taille d’écran recommandée pour une distance donnée

Cette méthode peut être utilisée si vous avez acheté ce Projecteur et que vous souhaitez savoir quelle taille d’écran ira dans votre pièce. La taille d’écran maximale est limitée par l’espace physique disponible dans votre pièce. 1. Mesurez la distance entre le Projecteur et le lieu de positionnement de l’écran. Il s’agit de la distance de projection. 2. Veuillez consulter le tableau et chercher la valeur la plus proche de votre mesure dans les colonnes de gauche indiquées “Distance de Projection Recommandée depuis l’Ecran en mm”. 3. En utilisant cette valeur, regardez dans cette rangée sur la gauche pour trouver la diagonale d’écran correspondante qui y est indiquée. Il s’agit de la taille d’image projetée depuis le Projecteur selon cette distance de projection. 4. Dans la même rangée, regardez dans la colonne de droite et prenez note de la valeur du GpFDODJHYHUWLFDO&HODGpWHUPLQHUDO¶HPSODFHPHQW¿QDOGXGpFDODJHYHUWLFDOSRXUOH Projecteur en relation avec le bord de l’écran. Par exemple, si la distance de votre projection mesurée était de 4,5 m (4500mm), la valeur la plus proche dans la colonne “Distance de Projection Recommandée depuis l’Ecran en mm” est 4320 mm. Regardez dans cette rangée qui indique qu’un écran de 9’ (108’’) est requis. Si vous ne pouvez avoir qu’un écran de taille métrique, la taille d’écran est alors de 2743 mm en diagonale. ViewSonic PJ503D

'DQVOHVFRQQH[LRQVLQGLTXpHVFLLGHVVRXVFHUWDLQVFkEOHVSHXYHQWQHSDVrWUHLQFOXV avec le Projecteur. Ils sont disponibles commercialement dans tout magasin de produits pOHFWURQLTXHV

Connecter à un ordinateur

Le Projecteur fournit un socle d’entrée VGA vous permettant de le connecter à un ordinateur de bureau ou portable. Pour connecter le Projecteur à un ordinateur de bureau ou portable: 1. Prenez le câble VGA fourni et connectez-en un bout au socle de sortie D-Sub de l’ordinateur.  &  RQQHFWH]O¶DXWUHERXWGXFkEOH9*$DXVRFOHG¶HQWUpHGHVLJQDO'68%VXUOH Projecteur. Ɣ 9LGpRFRPSRVLWH Vous n’avez besoin que de connecter le Projecteur à un appareil de source vidéo en utilisant juste une des méthodes de connexion ci-dessus, chacune offrant un niveau différent de qualité vidéo. La méthode que vous choisirez dépendra de la disponibilité des terminaux correspondants sur le Projecteur et l’appareil de source vidéo comme indiqué ci-dessous: Meilleure qualité vidéo La meilleure méthode de connexion vidéo disponible est Vidéo de Composant (à ne pas confondre avec la Vidéo Composite). Les contrôleurs de TV numérique et les lecteurs de DVD peuvent exporter originellement la Vidéo de Composant; de fait si cela est disponible sur vos appareils, veuillez choisir de préférence la méthode de connexion par rapport à la Vidéo Composite. Qualité vidéo améliorée La méthode Vidéo-S offre une vidéo analogique de meilleure qualité que la Vidéo Composite Standard. Si vous avez des terminaux de sortie de Vidéo Composite et Vidéo-S sur ovtre appareil de source vidéo, veuillez choisir d’utiliser l’option Vidéo-S. Qualité vidéo standard La Vidéo Composite est une vidéo analogique et offrira un résultat parfaitement acceptable mais peu optimal depuis votre Projecteur, étant la moins bonne méthode disponible parmi celle décrites.

Pour connecter le Projecteur à une source de vidéo de composant: 1. Prenez le câble adaptateur Vidéo de Composant vers VGA (accessoire optionnel) (D-Sub) et connectez-en un bout avec 3 connecteur de type RCA sur les socles de sortie  SRXU9LGpRGH&RPSRVDQWGHO¶DSSDUHLOGHVRXUFHYLGpR)DLWHVDOOHUODFRXOHXUGHV¿FKHV avec celle des socles; vert sur vert, bleu sur bleu et rouge sur rouge. 2. Connectez l’autre bout du câble adaptateur Vidéo de Composant vers VGA (D-Sub)  DYHFXQFRQQHFWHXUGHW\SH'6XE DXVRFOH'68%VXUOHSURMHFWHXU /DSLVWHGHFRQQH[LRQ¿QDOHGRLWrWUHFRPPHFHOOHLQGLTXpHGDQVOHGLDJUDPPHVXLYDQW 2. Connectez l’autre bout du câble de Vidéo/Vidéo-S au socle VIDEO/VIDEO-S sur le Projecteur. /DSLVWHGHFRQQH[LRQ¿QDOHGRLWrWUHFRPPHFHOOHLQGLTXpHGDQVOHGLDJUDPPHVXLYDQW Appareil A/V (Si nécessaire) Tournez l’anneau du focus pour ajuster la clareté d’image. 6LOH3URMHFWHXUHVWHQFRUHFKDXGHQUDLVRQG¶XQHDFWLYLWpSUpFpGHQWHLODFWLYHUDOH YHQWLODWHXUGHUHIURLGLVVHPHQWSHQGDQWHQYLURQVVHFRQGHVDYDQWG¶DOLPHQWHUODODPSH

4. Mettez en marche tous les équipements connectés.

Le Projecteur commencera à chercher les signaux d’entrée. La source d’entrée active VFDQQpHV¶DI¿FKHDXFHQWUHGHO¶pFUDQ6LOH3URMHFWHXUQHGpWHFWHSDVGHVLJQDOYDOLGHOH PHVVDJHGHUHFKHUFKHFRQWLQXHUDjV¶DI¿FKHUMXVTX¶jFHTX¶XQHVRXUFHGHVLJQDOG¶HQWUpH soit trouvée. 9RXVSRXYH]DXVVLSUHVVHU6285&(VXUOH3URMHFWHXURXODWpOpFRPPDQGHSRXU sélectionner votre signal d’entrée préféré. 1. Pressez SOURCE sur le Projecteur ou la WpOpFRPPDQGHSRXUDI¿FKHUXQHEDUUHGHVpOHFWLRQGH source. Si un signal a été sélectionné, pressez deux fois SOURCE/DSUHPLqUHSUHVVLRQGXERXWRQDI¿FKHOHV LQIRUPDWLRQVGHODVRXUFHDFWLYHHWODVHFRQGHDI¿FKH la barre de sélection de source.

2. Vous pouvez presser manuellement SOURCE de façon répétée jusqu’à la sélection de votre signal désiré ou vous pouvez laisser le Projecteur chercher automatiquement tout signal disponible.

8QHIRLVGpWHFWpHVOHVLQIRUPDWLRQVGHODVRXUFHVpOHFWLRQQpHVHURQWDI¿FKpHVSHQGDQW secondes dans le coin inférieur droit de l’écran. S’il y a plusieurs équipements connectés au Projecteur, vous pouvez presser de nouveau le bouton pour chercher un autre signal. Assurez-vous que la fonction Scanning de source dans le menu Avancé soit activée si vous voulez que le Projecteur recherche automatiquement des signaux. Pour éviter toute perte inutile du temps de lampe, vous pouvez activer la fonction Auto Off pour éteindre automatiquement le Projecteur lorsqu’aucun signal n’est détecté après une période de temps. Pour programmer le temps Auto Off, allez sur le menu Avancé > Auto OffHWSUHVVH]Ż*DXFKHŹ'URLWH pour paramétrer un temps de 5 à 20 minutes avec une augmentation de 5 minutes. /HQLYHDXGHEULOODQFHGHO¶LPDJHSURMHWpHFKDQJHUDORUVTXHYRXVSDVVH]VXUGHVVLJQDX[ G¶HQWUpHGLIIpUHQWH/HVSUpVHQWDWLRQVVXU³3&´GHGRQQpHV JUDSKLTXHV XWLOLVDQWSRXUOD Pour ajuster le Projecteur: 1. Soulevez le projecteur et pressez le bouton d’ajusteur pour relâcher celui-ci. L’ajusteur se mettra en position et sera verrouillé. 1HUHJDUGH]SDVGDQVODOHQWLOOHORUVTXHODODPSHHVWHQPDUFKH/DIRUWHOXPLqUHGHSXLVOD ODPSHULVTXHG¶HQGRPPDJHUYRV\HX[

/HVLQIRUPDWLRQVGHODVRXUFHDFWLYHVHURQWDI¿FKpHVSHQGDQWVHFRQGHVGDQVOHFRLQ inférieur droit de l’écran.

/¶pFUDQVHUDQRLUORUVTXHODIRQFWLRQ$872HVWHQFRXUV

$I¿QHUODFODUHWpG¶LPDJH

3URMHFWHXUYRXVDXUH]DXVVLEHVRLQGHVXLYUH81( des étapes ci-dessous. sur le Projecteur ou la Ɣ 3UHVVH] / WpOpFRPPDQGHSRXUDI¿FKHUODEDUUHG¶pWDWSXLV pressez pour corriger le trapeze sur le haut de pour corriger le trapeze l’image ou pressez sur le bas de l’image. Ɣ 3UHVVH]źMENU sur le Projecteur ou MENU sur la télécommande. Allez sur le menu Pro-Picture > TrapezeHWDMXVWH]OHVYDOHXUVHQSUHVVDQWŻ*DXFKHŹ'URLWH sur le Projecteur ou la télécommande jusqu’à ce que vous soyez satisfait avec la forme. 3DUH[HPSOH

$YHFO¶DSSDULWLRQGXWUDLWHPHQWGHVVLJQDX[QXPpULTXHVOHVDSSDUHLOVG¶DI¿FKDJHQXPpULTXH du genre projecteur peuvent dynamiquement élargir et échelonner la sortie d’image selon un aspect différent de celui de la source d’entrée d’image. Vous pouvez changer le taux d’image projetée (quel que soit l’aspect de la source) en entrant dans le menu Pro-Picture > Taux d’Aspect. Sélectionnez un taux d’aspect FRQYHQDQWDXIRUPDWGXVLJQDOYLGpRjYRVH[LJHQFHVG¶DI¿FKDJH,O\DWURLVWDX[G¶DVSHFW disponibles: 'DQVOHVLPDJHFLGHVVRXVOHVSDUWLHVHQQRLUVRQWOHV]RQHVLQDFWLYHVHWOHVSDUWLHVHQ blanc sont les zones actives.

1. Originel: L’image est projetée sur sa résolution originelle, sans aucune conversion de pixel. Pour les signaux d’entrée avec des résolutions

SOXVIDLEOHVO¶LPDJHSURMHWpHVHUDDI¿FKpHSOXVSHWLWHTXHVLUDOORQJpH sur le plein écran. Vous pouvez déplacer le Projecteur vers l’écran pour augmenter si nécessaire la taille de l’image. Vous pouvez aussi avoir besoin de recentrer le Projecteur après l’avoir déplacé. 2. 4:3(FKHORQQHXQHLPDJHD¿QTX¶HOOHVRLWDI¿FKpHDXFHQWUHGHO¶pFUDQ avec un taux d’aspect de 4:3. Cela convient le mieux pour les images 4:3 GXJHQUHPRQLWHXUVG¶RUGLQDWHXU79jGp¿QLWLRQVWDQGDUGHW¿OPV'9' DYHFWDX[G¶DVSHFWHQFDUO¶DI¿FKDJHQHFKDQJHSDVOHXUDVSHFW 3. 16:9(FKHORQQHXQHLPDJHD¿QTX¶HOOHVRLWDI¿FKpHDXFHQWUHGHO¶pFUDQ avec un taux d’aspect de 16:9. Cela convient le mieux pour les images déjà HQGXJHQUH79KDXWHGp¿QLWLRQFDUO¶DI¿FKDJHQHFKDQJHSDVOHXU aspect. Pour sélectionner un mode d’image qui correspond à vos besoins, vous pouvez suivre une des étapes ci-dessous. Ɣ 3UHVVH]MODE sur la télécommande ou le projecteur de façon répétée jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné. Ɣ $OOH]GDQVOHPHQX Image > Mode PréprogramméHWSUHVVH]Ż*DXFKHŹ Droite pour sélectionne le mode désiré. /HVPRGHVG¶LPDJHVSUpGp¿QLVVRQWVWRFNpVGDQVOH3URMHFWHXUDYHFOHVSDUDPqWUHVDFWLIV de température de couleur pour chaque entrée. Vous pouvez changer le mode d’image et les paramètres de température de couleur pour l’entrée active et votre sélection est automatiquement stockée dans le Projecteur et associée avec la source d’entrée. Chaque fois que vous changez le mode d’image, le Projecteur change aussi les paramètres de température de couleur pour celui qui fut sélectionné en dernier pour ce mode d’image particulier de cette entrée particulière. Si vous changez la source d’entrée, le mode d’image utilisé le plus récemment et la température de couleur pour cette entrée et la résolution seront restaurés. Les autres propriétés d’image du genre luminosité, couleur, contraste, teinte et netteté ne sont pas FKDQJpHVGDQVOHPRGHG¶LPDJHFHSHQGDQWHOOHVVRQWLQÀXHQFpHVSDUXQFKDQJHPHQWGDQVO¶HQWUpH Elles restent constantes au système, quelles que soient les autres propriétées d’image changées. Les modes d’image disponibles pour différents types de signal sont indiqués ci-dessous. Ŷ 6RXUFHVG¶HQWUpHJUDSKLTXH /HVVRXUFHVG¶HQWUpHJUDSKLTXHVRQWGHVIUpTXHQFHVGHVLJQDOGHFDUWHJUDSKLTXHVXU3& GRQQpHV  HWQHVRQWFRQQHFWpHVTX¶HQXWLOLVDQWXQFkEOH9*$ '6XE /HVVRXUFHVG¶HQWUpHJUDSKLTXHQHVRQW 3. Mode Photo: 0D[LPLVHODSXUHWpGHVFRXOHXUV59%SRXURIIULUGHVLPDJHVYLYL¿DQWHV sans considération de la luminosité. Cela convient pour visualiser des photos prises avec un appareil photo compatible RVB et correctement calibré, ainsi que des graphismes PC et les applications de dessin du genre AutoCAD. 4. Mode Cinéma: &HODFRQYLHQWSRXUGLIIXVHUGHV¿OPVHWFOLSVYLGpRGHSXLVGHVFDPpUDV numériques ou des DVs via une entrée PC pour le meilleur visionnement dans un environnement obscurci (peu de lumière). ViewSonic PJ503D

$I¿QHUODTXDOLWpG¶LPDJH Les ajustements suivants sont accessibles dans le menu Image. Accentuez l’élément jDMXVWHUHQSUHVVDQWŸ+DXWź%DVHWŻ*DXFKHŹ'URLWH pour effectuer les ajustements selon vos besoins. Sélectionner une Température de Couleur ,O\DTXDWUHSDUDPqWUHVGHWHPSpUDWXUHGHFRXOHXUSUpGp¿QLVGLVSRQLEOHV 1. T1: Avec la température de couleur la plus élevée, T1 fait apparaitre l’image plus blanche qu’avec les autres paramètres. 2. T2: Fait apparaitre l’image blanche. 3. T3: Maintient le coloris normal pour le blanc. 4. T4: Fait apparaitre les images plus rouges. *Concernant les températures de couleur: ,O\DSOXVLHXUVFRORULVGLIIpUHQWVFRQVLGpUpVFRPPHGHYDQWrWUH³EODQFV´SRXUGLYHUVPRWLIV8QH des méthodes ordinaires de représentation de la couleur blanche est connue comme “température GHFRXOHXU´8QHFRXOHXUEODQFKHDYHFXQHIDLEOHWHPSpUDWXUHGHFRXOHXUDSSDUDLWFRPPH URXJLH8QHFRXOHXUEODQFKHDYHFXQHIRUWHWHPSpUDWXUHGHFRXOHXUDSSDUDLWFRPPHEOHXLH Ajuster la Luminosité Plus la valeur est élevée, plus l’image est claire. Plus la valeur est faible, plus l’image est VRPEUH$MXVWH]FHFRQWU{OHD¿QTXHOHV]RQHVQRLUHVGHO¶LPDJHDSSDUDLVVHQWMXVWHFRPPH obscures et que les détails dans les zones noires soient visibles.

YLVLEOHV8WLOLVH]FHODDSUqVDYRLUSUpFpGHPPHQWDMXVWpODYDOHXUGH/XPLQRVLWpSRXUIDLUH aller avec votre entrée sélectionnée et votre environnement de visionnement.

Projecteur ou la télécommande pour restaurer l’image.

Le mot “VIDE” apparait sur le coin inférieur droit de l’écran lorsque l’image est cachée. Vous pouvez programmer le temps de vide dans le menu Paramétrage > Chrono de Vide pour permettre au Projecteur de revenir automatiquement sur l’image après une période de temps lorsqu’une action ne se passe sur l’ écran vide. La longueur du temps peut être programmée de 0 à 60 par augmentations d’une minute. Sélectionner 0 minute désactive la fonction. 8QHIRLVDYRLUSUHVVp9,'(OH3URMHFWHXUHQWUHDXWRPDWLTXHPHQWGDQVOHPRGH(FRQRPLH 9HXLOOH]QHSDVEORTXHUODOHQWLOOHGHSURMHFWLRQFDUFHODULVTXHGHIDLUHFKDXIIHUHWVH GpIRUPHUO¶REMHWEORTXDQWHWRXGHSURYRTXHUXQLQFHQGLH WHPSpUDWXUHHVWHQWUH°&HW°&/H3URMHFWHXUVHUDVXUUHIURLGLVLYRXVDFWLYH]FHPRGH dans de telles conditions.

Pour activer le Mode Altitude, allez sur le menu

Avancé > Mode Altitude, sélectionnez OnHQSUHVVDQWŻgauche/DroiteVXUOH3URMHFWHXURXODWpOpFRPPDQGH8Q PHVVDJHGHFRQ¿UPDWLRQYDV¶DI¿FKHU3UHVVH] Bas. Si vous utilisez ce Projecteur dans d’autres conditions extrêmes sauf celles sus-mentionnées, des symptomes d’arrêt automatique peuvent se produire, qui sont conçues pour protéger votre Projecteur de toute surchauffe. Dans de tels cas, veuillez passer sur le Mode Altitude pour résoudre ces symptomes. Cependant, auucne garantie n’est faite de ce que ce projecteur puisse opérer dans toute conditions extrême.

2. L’Indicateur d’Allumage clignote en orange et la lampe s’éteind, puis le ventilateur continue de tourner pendant environs 110 secondes pour refroidir le projecteur.

Pour protéger la lampe, le Projecteur ne répondra à auucne commande durant le processus de refroidissement

3. Si le projecteur ne doit plus être utilisé pour une longue période de temps, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale.

Ɣ1HGpEUDQFKH]SDVOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQDYDQWTXH la séquence de fermeture du Projecteur soit entièrement terminée ou durant le processus de refroidissement de 110-secondes. 

Ɣ6LOHSURMHFWHXUQ¶HVWSDVFRUUHFWHPHQWpWHLQWD¿QGHSURWpJHUODODPSHORUVTXHYRXV essayez de redémarrer le projecteur, les ventilateurs tourneront pendant plusieurs minutes pour refroidir. Pressez de nouveau POWER pour faire démarrer le projecteur après que les ventilateurs se soient arrêtés et que l’indicateur d’allumage se soit allumé en orange.

SUHVVDQWŻ*DXFKHŹ'URLWHsur le projecteur ou la télécommande.

 WLOLVH]Ż*DXFKHŹ'URLWH sur le Projecteur ou la télécommande pour

5. Pressez QUITTER sur le projecteur de façon répétée ou pressez MENU sur la télécommande pour quitter et sauvegarder le paramétrage.

sélectionner le menu

Off: L’image est projetée dans sa résolution originelle, sans aucune automatique) conversion de pixels. Pour les signaux d’entrée avec des résolutions

(On) plus faibles, l’image projetée sera plus petite que si retouchée sur plein écran. Vous pouvez bouger le Projecteur vers l’écran pour augmenter si nécessaire la taille d’image. Vous pouvez aussi avoir besoin de recentrer le projecteur après l’avoir déplacé. Le projecteur démarre toujours avec la valeur par défaut de cette fonction HWQHVDXYHJDUGHUDSDVQLQHVWRFNHUDOHGHUQLHUFKDQJHPHQWHIIHFWXp

(taux d’aspect) Cela permet de réduire la distorsion d’image sélectionné) produite par certaines fréquences vidéo de PC. Phase (phase)

Il y a un choix de 15 langues disponibles: Anglais (défaut), français, DOOHPDQGLWDOLHQHVSDJQROUXVVHFKLQRLVVLPSOL¿pMDSRQDLVVXpGRLV hollandais, tchèque, portugais, chinois traditionnel, coréen et polonais. 6pOHFWLRQQH]TXHOpFUDQGHORJRVHUDDI¿FKpGXUDQWOHGpPDUUDJHGX Projecteur. Deux modes sont disponibles: Ecran bleu et Ecran noir. Ce menu vous indique l’état d’opération actif du projecteur. &HUWDLQVDMXVWHPHQWVG¶LPDJHQHVRQWGLVSRQLEOHVTXHORUVTXHFHUWDLQHVVRXUFHVG¶HQWUpH Nettoyer la lentille Nettoyez la lentille lorsque vous remarquez de la saleté ou de la poussiere sur la surface. Ɣ 8WLOLVH]XQHERLWHG¶DLUFRPSULPpSRXUHQOHYHUODSRXVVLHUH Ɣ 6LGHODVDOHWpV¶HQWDVVHYHXLOOH]XWLOLVHUXQSDSLHUGHQHWWR\DJHSRXUOHQWLOOHRXXQ FKLIIRQSURSUHKXPLGL¿pDYHFXQSURGXLWSRXUOHQWLOOHHWIURWWH]GRXFHPHQWODVXUIDFHGH la lentille. 1HIURWWH]MDPDLVODOHQWLOOHDYHFGHVPDWpULDX[DEUDVLIV Avant de nettoyer le casier, éteignez le Projecteur selon la procvdure correcte comme indiquée dans la section “Eteindre le projecteur” et débranchez le cordon d’alimentation. Ɣ 3RXUHQOHYHUODSRXVVLqUHRXODVDOHWpIURWWH]OHFDVLHUDYHFXQFKLIIRQSURSUHHWVDQVOLQ Ɣ 3RXUHQOHYHUODVDOHWpUpVLVWDQWHKXPLGL¿H]XQFKLIIRQDYHFGHO¶HDXHWXQSURGXLW détergent au pH neutre. Puis frottez le casier. 1¶XWLOLVH]MDPDLVGHFLUHDOFRROEHQ]qQHDPLQFLVVDQWRXWRXWDXWUHSURGXLWGpWHUJHQW FKLPLTXH,OVULVTXHQWG¶HQGRPPDJHUOHFDVLHU Lorsque vous transportez par vous-même le Projecteur, veuillez utiliser la boîte d’origine ou un casier de transport mou disponible auprès de votre vendeur. ViewSonic PJ503D

Lorsque le Projecteur est en marche, la durée (en heures) de l’utilisation de la lampe est calculée automatiquement par le chronomètre incorporé. La méthode de calcul de la durée d’utilisation est comme suit: Nomre total d’heures (équivalent) de lampe = 1 (heures utilisées dans le Mode Economie) + 3/2 (heures utilisées dans le Mode Normal) Les heures de la lampe dans le Mode Economie sont calculées comme 2/3 de celles dans le Mode Normal. Autrement dit, utiliser le projecteur dans le Mode Economie aide à prolonger la durée de vie de la lampe par environs 1/2.

La lumière indicatrice de lampe et la lumière indicatrice de température s’allument si

ODODPSHGHYLHQWWURSFKDXGH(WHLJQH]OH3URMHFWHXUHWODLVVH]OHUHIURLGLUSHQGDQW PLQXWHV6LOHVOXPLqUHVLQGLFDWULFHVGH/DPSHHW7HPSpUDWXUHVRQWHQFRUHDOOXPpHVDSUqV DYRLUUHPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKHYHXLOOH]FRQWDFWHUYRWUHYHQGHXU Les heures totales de lampe (équivalent) ont atteint 3000 heures. Ce message va clignoter au centre de l’écran pendant environs 30 secondes ensemble avec l’indicateur de Lampe qui va s’allumer en rouge pendant 40 secondes. Il est alors vivement conseillé de changer la lampe. La lampe HVWXQpOpPHQWFRQVRPPDEOH$X¿OGXWHPSVODOXPLQRVLWp de la lampe va décroitre graduellement. Cela est une attitude normal pour la lampe. Vous pouvez changer la lampe dès que vous remarquez que le niveau de luminosité a diminué singulierement. Si la lampe n’est pas changée préalablement, elle doit l’être une fois toutes les 3000 heures d’utilisation. 6LFHPHVVDJHG¶DYHUWLVVHPHQWV¶DI¿FKHOH3URMHFWHXU s’éteindra dans les 40 secondes. La lampe DOIT être changée avant que le Projecteur puisse opérer normalement.

Numéro de type de lampe: RLC-030

Ɣ3RXUUpGXLUHOHULVTXHG¶pOHFWURFXWLRQYHXLOOH]WRXMRXUVpWHLQGUHOH3URMHFWHXUHW GpEUDQFKHUVRQFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQDYDQWGHFKDQJHUODODPSH

Serrez les vis qui sécurisent le couvercle de lampe.

ii. Pressez AUTO sur le Projecteur ou sur la 12. Remettez le couvercle de lampe en place sur le projecteur.

télécommande pour réinitialiser les heures de lampe sur “0”.

iii. Attendez environs 5 secondes que l’OSD disparaisse.

2. Les ventilateurs ne fonctionnent pas. (WHLJQH]OH3URMHFWHXUHWFRQWDFWH]XQWHFKQLFLHQGHUpSDUDWLRQTXDOL¿pSRXUWRXWHDLGH3RXU plus d’informations en détails, veuillez consulter la section “Indicateurs”.

Illustration Essayer de rallumer le Projecteur durant le processus Attendez que le processus de refroidissement soit de refroidissement. terminé.

SOURCE sur le Projecteur ou la télécommande.

Le capuchon de lentille est encore attaché à la lentille. Enlevez le capuchon de lentille.

,PDJHÀRXH Cause ( cause )

Le capuchon de lentille est encore attaché à la lentille. Enlevez le capuchon de lentille.

La télécommande ne fonctionne pas

Changez pour une pile neuve.

Il y a un obstacle entre la télécommande et le

Enlevez l’obstacle. Projecteur. Vous vous trouvez trop loin du Projecteur.

Note : Vous aurez besoin du numéro de série du produit.

Durée effective de la Garantie:

Amérique du Nord et du Sud: 3 ans pour toutes les parties sauf la lampe, 3 ans pour la main-d‘oeuvre, 6 mois pour la lampe originelle à partir de la date d‘achat par le premier consommateur. Europe: 3 ans pour toutes les parties sauf la lampe, 3 ans pour la main-d‘oeuvre, 6 mois pour la lampe originelle à partir de la date d‘achat par le premier consommateur. Pour les autres pays ou zones: Veuillez consulter votre vendeur local ou votre bureau local de ViewSonic pour des informations sur la Garantie. /DJDUDQWLHGHODODPSHVXMHWWHDX[WHUPHVFRQGLWLRQVYpUL¿FDWLRQHWDSSUREDWLRQQHV¶DSSOLTXHTX¶jOD lampe installée par le fabricant uniquement. Toute lampe accessoire achetée séparément est garantie pour 6 mois.

Qui est concerné par la garantie:

Cette garantie n’est valide que pour le premier consommateur.

Ce que la Garantie ne couvre pas:

1. 7  RXWSURGXLWVXUOHTXHOOHQXPpURGHVpULHDpWpHIIDFpPRGL¿pRXHQOHYp 2. 8QGRPPDJHXQHGpWYULRUDWLRQRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWUpVXOWDWGH a. 8QDFFLGHQWXQHPDXYDLVHXWLOVLDWLRQXQHQpJOLJHQFHXQLQFHQGLHXQHLQQRQGDWLRQXQ pFODLURXWRXWDXWUHIDLWQDWXUHOXQHPRGL¿FDWLRQQRQDXWRULVpHGXSURGXLWRXO¶LPSRVVLELOLWp à suivre les instructions fournies avec le produit. b. 8QHUpSDUDWLRQRXXQHVVDLGHUpSDUDWLRQSDUTXLFRQTXHGHQRQDXWRULVpSDU9LHZ6RQLF c. Tout dommage au produit en raison d’une expédition. d. 8QGpSODFHPHQWRXXQHLQVWDOODWLRQGXSURGXLW e. 8QHFDXVHH[WHUQHDXSURGXLWGXJHQUHÀXFWXDWLRQVpOHFWULTXHVRXSDQQHGHFRXUDQW f. 8QHXWLOLVDWLRQGHSDUWLHVQRQFRQIRUPHVDX[VSpFL¿FDWLRQVGH9LHZ6RQLF g. 8QHGpFKLUXUHRXEULVXUHQRUPDOH h. Toute autre cause sans aucun rapport avec un défaut du produit. 3. Tout produit exposant une condition communément appelée comme “image burn-in” provient de FHTX¶XQHLPDJHVWDWLTXHHVWDI¿FKpHVXUOHSURGXLWSHQGDQWXQHSpULRGHGHWHPSVSURORQJpH 4. Frais pour service d’enlèvement, installation et mise en place.

Comment obtneir un service:

1. Pour des informations concernant l’obtention d’un service sous Garantie, veuillez contacter l’Aide à la Clientele de ViewSonic (veuillez consulter la page “Aide à la Clientele”). Vous aurez besoin de fournir le numéro de série de votre produit. 2. Pour obtenir un service de Garantie, vous devrez fournir (a) le ticket d’achat original, (b) votre nom, (c) votre adresse, (d) une description du problème et (e) le numéro de série du produit. 3. Expédiez le produit avec les frais d’envoi prépayés dans l’emballage original à un centre de réparation autorisé de ViewSonic service ou directement à ViewSonic. 4. Pour des informations supplémentaires ou sur le nom du centre de réparation de ViewSonic, veuillez contacter ViewSonic. ViewSonic PJ503D

La responsabilité de ViewSonic est limitée au cout d’une réparation ou d’un changement du produit. ViewSonic ne sera pas responsable pour: 1. Tout dommage à la propriété causée par tout défaut dans le produit, les dommages en relation avec une incommodité, une perte d’utilisation du produit, une perte de temps, une perte de SUR¿WVXQHSHUWHG¶RSSRUWXQLWpFRPPHUFLDOHXQHSHUWHGHFOLHQWHOHXQHLQWHUIpUHQFHGDQVOHV relations commerciales ou toute autre perte commerciale, même si averti de la possiblité de tels dommages. 2. Tout autre dommage, accidentels, conséquentiels ou autres. 3. Tout plainte contre le consommateur par toute autre partie. Effet des réglementations d’Etat: &HWWHJDUDQWLHYRXVGRQQHGHVGURLWVOpJDX[VSpFL¿TXHVPDLVYRXVSRXYH]HQDYRLUG¶DXWUHVTXL peuvent varier d’Etat à Etat. Certains Etats ne permettent aucune limite aux garanties implicites et/ou n’autorisent pas l’exclusion des dommages accidentels ou conséquentiels, de fait les limites susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Ventes Hors U.S.A. et Canada: Pour des informations sur la Garantie et les services sur les produits ViewSonic vendus hors des 86$HWGX&DQDGDYHXLOOH]FRQWDFWHU9LHZ6RQLFRXYRWUHYHQGHXU9LHZ6RQLFORFDO /DSpULRGHGHJDUDQWLHSRXUFHSURGXLWHQ&KLQH&RQWLQHQWDOH +RQJ.RQJ0DFDRHW7DLZDQ Exclus) est sujette aux termes et conditions de la Carte de Garantie pour Entretien.

4.3: Projector Warranty