PJ358 - Projecteur VIEWSONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PJ358 VIEWSONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : PJ358 - VIEWSONIC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PJ358 - VIEWSONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PJ358 de la marque VIEWSONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - PJ358 VIEWSONIC

Comment connecter mon projecteur VIEWSONIC PJ358 à mon ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI ou VGA pour connecter le projecteur à votre ordinateur. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez la source d'entrée appropriée à l'aide de la télécommande ou des boutons du projecteur.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Vérifiez la distance entre le projecteur et l'écran. Ajustez la mise au point à l'aide de la molette de mise au point sur le projecteur. Assurez-vous également que le projecteur est propre et qu'il n'y a pas d'obstructions devant l'objectif.
Comment ajuster la luminosité de l'image sur le VIEWSONIC PJ358 ?
Vous pouvez ajuster la luminosité dans le menu des paramètres d'image. Accédez au menu, sélectionnez 'Image' et ajustez le niveau de luminosité selon vos préférences.
Mon projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous que la lampe du projecteur n'est pas grillée. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment changer la lampe du VIEWSONIC PJ358 ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Laissez refroidir la lampe pendant au moins 30 minutes. Retirez le couvercle de la lampe, dévissez la lampe usagée et remplacez-la par une nouvelle. Remettez le couvercle en place et rallumez le projecteur.
Pourquoi le son ne fonctionne-t-il pas sur mon projecteur ?
Vérifiez que le volume du projecteur est réglé correctement et que les haut-parleurs externes (si utilisés) sont connectés. Assurez-vous également que l'entrée audio est sélectionnée correctement dans le menu des paramètres.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine du VIEWSONIC PJ358 ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Réinitialiser'. Confirmez la réinitialisation pour restaurer les paramètres d'usine par défaut.
Mon projecteur surchauffe, que faire ?
Assurez-vous que le projecteur est dans un endroit bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par des objets. Nettoyez les filtres à air régulièrement et laissez le projecteur refroidir avant de le rallumer.

MODE D'EMPLOI PJ358 VIEWSONIC

B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie à fréquence radio et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nocives aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nocives à la réception radio ou TV qu’il est possible de déterminer en mettant l’équipement en marche ou à l’arrêt, l’utilisateur est encouragé à essayer de rectifier les interférences en adoptant au moins l’une des mesures suivantes : •

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Conformité CE pour les pays européens

Cet appareil est conforme aux exigences de la directive EEC 89/336/EEC amendée par la 92/31/EEC et l’article 5 de la 93/68/EEC concernant la “Compatibilité Electromagnétique” et la 73/23/EEC amendée par l’Article 13 de la 93/68/EEC concernant la “Sécurité”. Les indications qui suivent sont destinées uniquement aux Etats membres de l’Union Européenne: Le symbole indiqué à droite est conforme à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Les produits qui portent ce symbole ne doivent pas être traités comme des déchets conventionnels; ils devront être traités conformément aux systèmes de récupération appropriés, conformément à la réglementation du pays ou de la zone où la mise au déchet a lieu.

4. Suivez toutes les instructions.

5. N’utilisez pas cette unité à proximité de l’eau. Avertissement : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. 6. Nettoyez avec un tissu sec seulement. 7. Ne bloquez pas d’ouvertures d’aération. Installez selon les instructions du fabricant. 8. N’installez pas à proximité d’une source de chaleur tels que des radiateurs, bouches de chauffage, fours ou autres dispositifs (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 9. Ne rendez pas inutile l’objectif sécuritaire la prise de type mise à terre polarisée. Une prise polarisée a deux fiches, l’une plus large que l’autre. Une prise mise à terre possède deux fiches et une troisième fourche pour la mise à terre. La fiche large et la troisième fourche sont fournies pour votre sécurité. Si la prise fournie ne correspond pas à votre prise murale, consultez un électricien pour remplacer la prise murale obsolète. 10. Protégez le cordon de secteur pour qu’on ne marche pas dessus ou qu’il soit pincé surtout au niveau des prises, des réceptacles et au point où il sort de l’unité. Assurez-vous que la source d’ alimentation est proche de l’unité pour qu’elle soit facilement accessible. 11. N’utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant. 12. Utilisez seulement avec un chariot, stand, trépied, monture ou table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’unité. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/unité pour éviter des blessures ou une chute. 13. Débranchez l’unité si elle ne sera pas utilisée pour une longue période. 14. Confiez tout entretient au personnel de service qualifié. Une réparation est requise lorsque l’unité a été endommagée, par exemple si le cordon a été endommagé, si un liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l’unité, si l’unité a été exposé à de la pluie de l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombée.

1. Le mercure contenu dans les lampes fluorescentes compactes ne dépassant pas 5 mg par lampe ainsi que dans les lampes non spécifiées dans l’Annexe de la Directive RoHS (LSDEEE).

2. Le plomb dans le verre des tubes cathodiques, les composants électroniques, les tubes fluorescents et les composants électroniques en céramique (p.ex. les dispositifs piézo-lectriques). 3. Le plomb dans les soudures à haute température de fusion (c’est-à-dire les alliages à base de plomb contenant 85% ou plus de plomb en poids). 4. Le plomb en tant qu’élément d’alliage dans l’acier contenant jusqu’à 0,35 % de plomb en poids, dans l’aluminium contenant jusqu’à 0,4 % de plomb en poids et dans les alliages de cuivre contenant jusqu’à 4 % de plomb en poids.

Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.

ViewSonic et le logo des trois oiseaux, ainsi que OnView, ViewMatch et ViewMeter sont des marques déposées par ViewSonic Corporation. VESA est une marque déposée par Video Electronics Standards Association. DPMS et DDC sont des marques commerciales de VESA. PS/2, VGA et XGA sont des marques commerciales déposées d’International Business Machine Corporation. Décharge de responsabilité : La société ViewSonic Corporation ne peut être tenue pour responsable d’erreurs techniques ou d’impression ni d’omissions dans le présent manuel ; dommages directs ou indirects résultant de la livraison, des performances ou de l’utilisation de ce produit; ViewSonic Corp. décline également toute responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ce produit. Dans un souci amélioration constant de ses produits, ViewSonic Corporation se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans avis préalable. Les informations contenues dans ce document peuvent changer sans préavis. Aucune partie de ce document ne peut être copiée, reproduite ou transmise par quelque moyen que ce soit, dans n’importe quel but, sans l’autorisation écrite préalable de ViewSonic Corporation.

Enregistrement du produit

Pour répondre à vos besoins à venir et pour recevoir toutes les informations supplémentaires au moment de leur parution, veuillez enregistrer votre produit par le biais d’Internet à l’adresse suivante: www.viewsonic.com. Le CD-ROM de l’assistant ViewSonic vous permet également d’imprimer le formulaire d’enregistrement que vous pouvez envoyer à ViewSonic par courrier ou par télécopie.

Pour votre information

ViewSonic LCD Projector à ce produit. Lire le "Guide de sécurité" en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.

À propos du présent manuel

Divers symboles sont utilisés dans le présent manuel. La signification de ces symboles respectifs est indiquée ci-dessous. AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure, voire le décès, suite à une mauvaise manipulation. ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation. Consultez les pages indiquées après ce symbole. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.without express written consent. MARQUES DE COMMERCE • Mac est une marque déposée de Apple Computers, Inc. • VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ViewSonic

Modification de la fréquence du signal de la télécommande. . . . . . 12 Utilisation de la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur. . . 12 Mise sous/hors tension. . . . . . 13 Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . 13 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage de la position. . . . . . . . . . . 17 Correction des distorsions trapézoîdales. . . 18 Utilisation de la fonction de grossissement. . . 18 Pour geler l’écran . . . . . . . . . . . . . . 19 Effacement temporaire de l’écran . . . 19 Utilisation de la fonction de menu . . . 20 ViewSonic La fonction "PRESENTATION PC-LESS" offre de nouvelles possibilités aux utilisateurs mobiles et autres. L'utilisation de mémoires de stockage USB permet de projeter à l'écran des fichiers JPEG, MPEG et Motion-JPEG sans ordinateur.

Contenu de l’emballage Voir “Contenu de l’emballage” dans le manuel papier “Manuel d’utilisation (résumé). Le projecteur doit être accompagné des éléments indiqués. Contacter le revendeur si des éléments sont manquants. REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif.

Fixation du protège-objectif

Fixer le protège objectif au projecteur avec la lanière fournie pour éviter de le perdre.

Attachez la lanière sur l’anneau à lanière du protège-objectif. Passer une extrémité de la lanière dans l'orifice du protège objectif et faire une boucle dans laquelle l'autre extrémité est insérée. Faire un nœud à l'une des extrémités. Trou de la lanière Fixer la lanière à l'orifice prévu dans le projecteur. Passer une extrémité de la lanière dans l'orifice de l'objectif et faire une boucle dans laquelle l'autre extrémité est insérée.

Voir “Filtre à air” pour la manipulation de la couverture de filtre.

AVERTISSEMENT ►Prenez conseil auprès de votre vendeur pour des installations particulières telles que l'accrochage à un plafond. ViewSonic

(2) Bague de mise au point (3) Bague de zoom (4) Panneau de contrôle (5) Hauts-parleurs. (6) Boutons de l’élévateur (x 2) (7) Pieds de l’élévateur (x 2) (8) L’objectif ►Ne pas tenir les ajusteurs de boutons sans tenir le projecteur, vous risquez de faire le tomber. ATTENTION ►Assurer une ventilation normale pour éviter la sur-chauffe du projecteur. Ne pas recouvrir, bloquer ou boucher les orifices de ventilation. Ne pas déposer quoique ce soit à proximité des orifices qui puisse y adhérer ou y être aspiré. Nettoyez le filtre à air régulièrement. ►Ne pas utiliser le logement de sécurité pour empêcher le projecteur de tomber, il n'est pas conçu pour cette utilisation. ►N'utiliser le commutateur d'arrêt que lorsque le projecteur n'est pas mis hors-tension en suivant les procédures normales car ce commutateur interrompt le fonctionnement du projecteur sans l'avoir refroidi.

Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé.

Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection. Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète: 1024×768. (a) Le forma d'écran (en diagonale) (b) Distance du projecteur à l'écran (± 10%) (c) Hauteur d’écran (± 10%)

Sur une surface horizontale

• Ne pas placer le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné. • Ne pas placer le projecteur sur le côté ou à la verticale. • Consultez votre revendeur avant une accroche au plafond ou autres installations particulières. ►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est suffisante. Il y a risque d'incendie, de brûlure et/ou de dysfonctionnement si le projecteur surchauffe. • Évitez de boucher, bloquer ou recouvrir les orifices de ventilation du projecteur. • Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur. • Ne pas placer le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur. • Ne pas placer le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie. • Ne pas placer le projecteur en un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni près d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage. • Ne rien placer près de l'objectif et des orifices de ventilation du projecteur. Ne rien placer sur le projecteur. • Ne placer sous le projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou d'adhérer à sa face inférieure. Quelques-unes des entrées d'air du projecteur se trouvent sur sa face inférieure. ►Ne pas placer le projecteur en un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est humide ou si un liquide y est renversé. • Ne pas placer le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur. • Ne placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur. ATTENTION ►Évitez les endroits à forte concentration de fumée, d'humidité ou de poussière. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit. • Ne pas placer le projecteur près d'un humidificateur, d'une zone de fumeurs ou d'une cuisine. ►Ajustez l'orientation du projecteur de sorte que son capteur de signaux de télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.

Se référer au schéma suivant pour la connexion.

► Utiliser des accessoires appropriés ou des câbles spécifiés pour la connexion. Se renseigner auprès du revendeur dans le cas de câbles non fournis. Il est possible que ces câbles doivent avoir une longueur spécifique ou qu'ils doivent être moulés. Dans le cas de câbles moulés à une extrémité seulement, connecter cette extrémité au projecteur.

►Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux ports appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction ou endommager l'appareil et le projecteur.

LAN USB STORAGE DC 5V 0.5A PJ358

à ce projecteur. Avant la connexion à un ordinateur, vérifier le niveau de signal, la fréquence du signal et la résolution. - Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux. - Certains ordinateurs peuvent posséder de multiples modes pour l’écran d’affichage. Il se peut que l’utilisation de certains de ces modes ne soient pas compatibles avec le projecteur. - Bien que ce projecteur puisse atteindre des résolutions de UXGA (1600x1200), le signal sera converti à la résolution du panneau avant l'affichage. Les meilleurs performances seront atteintes si la résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques. • Lors de la connexion s'assurer que la forme des connecteurs est adaptée aux ports et visser soigneusement les vis des connecteurs. • Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurez-vous d’activer la sortie RGB du portable (portable réglé sur l’affichage CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de votre ordinateur portable. • Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, en fonction d’une donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain pour et peut ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peur que vous ne soyez pas en mesure de visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner “Oui/Non” pour la nouvelle résolution sur Windows. Alors la résolution reviendra au format d’origine. Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou LCD pour modifier la résolution. • Dans certains cas, le projecteur affichera soit une image non correcte soit pas d'image du tout. Par exemple, l'ajustement automatique peut ne pas fonctionner avec certains signaux d'entrée. Un signal d'entrée sync composite ou sync G peut interférer avec le projecteur qui n'affichera pas l'image correctement. A propos des capacités Plug-and-Play Plug-and-Play fait référence à un système composé d'un ordinateur, de son système d'exploitation et de ses équipements périphériques (par exemple: systèmes d'affichage). Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play est disponible lorsque ce projecteur est connecté à un ordinateur compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'affichage). • Pour utiliser cette fonction à votre avantage, connecter un câble RGBau port COMPUTER IN1 (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué. • Utilisez les pilotes standard de l'ordinateur, puisque ce projecteur est considéré comme un écran Plug-and-Play.

Pour éviter certains problèmes, éteindre le projecteur avant de retirer une mémoire USB du port USB STORAGE.

Connexion électrique la prise du cordon d'alimentation

1. Insérer dans la prise AC du projecteur. solidement le cordon 2. Brancher d'alimentation dans la prise. Quelques

Ne pas oublier que lorsque la fonction MARCHE AUTO est active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur.

AVERTISSEMENT ►Faites très attention lorsque vous branchez le cordon électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un

INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état. • Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible. Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique. • Ne modifiez jamais le cordon électrique.

Utiliser le logement de sécurité

Ce produit est équipé d'un logement de sécurité pour le verrou Kensington. Consulter le manuel du logement de sécurité pour plus d'informations. AVERTISSEMENT ►Ne pas utiliser la barre ou le logement de sécurité pour empêcher le projecteur de tomber, ils ne sont pas conçus pour cette utilisation.

Accroche de sécurité

le verrou du couvercle et retirer

1. Tenir celui-ci. les deux piles AA en alignant 2. Insérez correctement leurs bornes positives et

négatives par rapport aux indications inscrites sur la télécommande.

Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic.

AVERTISSEMENT ►Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez-les uniquement de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque d'explosion, de fissuration ou de fuite, pouvant causer une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.

• Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifiées. N'utilisez pas ensemble des piles de type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves. • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et positives sont alignées dans le bon sens. • Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter les piles. • Évitez le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si une pile coule, essuyez le liquide et remplacez la pile. En cas de contact du liquide écoulé avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau. • Respecter les réglementations en vigueur concernant la prise en charge des piles.

À propos du signal de la télécommande

La télécommande fonctionne avec le senseur à distance du projecteur. Le senseur à distance du projecteur est situé à l'avant de celui-ci. Quand le senseur est actif, il peut détecter un signal dans les limites suivantes: 60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans une limite approximative de 3 mètres.

(DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui pourraient stopper le signal émit par la télécommande.

• La télécommande peut montrer de signes de dysfonctionnement si une lumière forte (la lumière du jour directe) ou une source de lumière très proche (une lampe fluorescente par exemple) atteint les capteurs du projecteur. Modifier la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière. ViewSonic

Pour régler le mode, presser la combinaison de touches indiqueé ci-dessous pendant environ 3 secondes. (1) Pour sélectionner le Mode 1: touches MUTE et RESET (2) Pour sélectionner le Mode 2: touches MAGNIFY OFF et ESC Ne pas oublier que FRÉQ A DIST. de la rubrique SERVICE dans le menu OPT. du projecteur à contrôler doit être réglé à la même valeur que la télécommande.

Elle peut ne pas fonctionner selon la configuration de l'ordinateur et les pilotes de souris.

- Il n'est pas possible de presser de touches simultanément (pur déplacer le pointeur de la souris en diagonale par exemple). - Cette fonction est activée exclusivement quand le projecteur fonctionne correctement. Cette fonction n'est pas accessible lorsque la lampe est en période de chauffage (le voyant POWER clignote en vert) et pendant les manipulations suivantes: modification du volume sonore et de l'affichage, corrections trapézoïdales, zoom vers l'écran, utilisation de la fonction SUPPR., affichage du menu à l'écran. ViewSonic

POWER est allumé en orange et en continu. sur la touche STANDBY/ON du 2. Appuyez projecteur ou de la télécommande.

La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur de tension se mettra à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur de tension cessera de clignoter et restera allumé à la couleur verte.

Pour afficher l’image, sélectionnez le signal d’entrée en suivant les instructions de la section “Sélection d’un signal d’entrée”.

Touche STANDBY/ON Voyant POWER INPUT/

Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire fixement en orange.

Fixer la protection d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange et en continu. Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que 10 minutes ne se soient écoulées après l'avoir mis hors tension. Une remise sous tension du projecteur avant l’écoulement de ce délai peut réduire la période de vie de certains consomables du projecteur.

3. ►Retirer le cordon d'alimentation pour s'assurer que la séparation est complète.

REMARQUE • Mettez le projecteur sous tension avant les autres appareils qui y sont branchés. Mettre le projecteur hors tension une fois que les accessoires ont été mis hors tension.

• Ce projecteur est équipé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors tension automatiquement. Voir les rubriques MARCHE AUTO. et AUTO OFF du menu OPT.. • N'utiliser le commutateur d'arrêt que lorsque le projecteur n'est pas mis hors-tension en suivant les procédures normales.

Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour régler le volume.

Appuyez à nouveau sur la touche VOLUME pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.

MUTE Coupure temporaire du son

sur la touche MUTE de la télécommande.

1. Appuyez Une boîte de dialogue apparaîtra à l’écran pour indiquer que vous avez coupé le son. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE ou VOLUME. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes. ● Quand est sélectionné pour la rubrique AUDIO du menu INSTALLAT°, le son est temporairement coupé.

Sélection d’un signal d’entrée

sur la touche INPUT/ENTER du projecteur.

1. Appuyez Chaque pression sur cette touche fait commuter le

ACTIVE, et le projecteur vérifiera automatiquement le port S-VIDEO en premier.

Si aucune entrée n'est détectée, le projecteur vérifiera le port VIDEO.

des signaux d’entrée.

Lorsqu’il détecte un signal d’entrée, le projecteur cesse de chercher et affiche l’image. S’il ne trouve aucun signal, le projecteur retourne à l’état sélectionné avant cette opération. COMPUTER IN1  COMPUTER IN2 VIDEO S-VIDEO USB STORAGE ● Le choix du port USB STORAGE affiche le menu THUMBNAIL. Voir “MÉMOIRE USB” pour plus d'informations.

1. Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de

rapport de format du projecteur, dans l’ordre.

 Pour un signal ordinateur ou un signal en provenance du port USB STORAGE NORMAL  4:3  16:9  PETIT

 Pour un signal video, s-video ou composants video

4:3  16:9  14:9  PETIT ● Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. ● L’exécution du réglage automatique initialise le paramètre de rapport d’aspect. COMPUTER/

Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle de projection à l'écran, vous

q pouvez ainsi surélever la face avant avec une amplitude de 12 degrés. Le projecteur a 2 pieds de l’élévateur et 2 boutons de l’élévateur. Il es possible de régler un pied après avoir soulevé le bouton de l'élévateur correspondant. Maintenir le projecteur, soulever les boutons de l’élévateur pour libérer les pieds de l’élévateur. Ajuster la hauteur de la face avant.

2. 3. Relâcher les boutons de l’élévateur pour verrouiller les pieds de l’élévateur. doucement le projecteur après s'être assuré du verrouillage des 4. Reposer pieds. est possible d'ajuster la hauteur des pieds avec précision par vissage 5. Ilmanuel. Maintenir le projecteur pendant le vissage. Pour libérer le pied de l’élévateur, soulever le bouton de l’élévateur situé du même coté que celui-ci.

Pour un ajustement précis, visser le pied.

ATTENTION ►Ne pas manipuler les boutons de l’élévateur sans maintenir le projecteur, celui-ci risquerait de tomber.

►Ne pas modifier l'angle du projecteur au delà de 12 degrés avec les pieds réglables. Une inclinaison supérieure à 12 degrés peut causer des dysfonctionnements ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur lui-même.

Réglage du zoom et mise au point

1. Presser cette touche aura le résultat suivant.

 Pour un signal ordinateur

La position verticale, la position horizontale, la phase horizontale et la taille horizontale seront ajustées automatiquement. Le rapport d'aspect sera ainsi remis à sa valeur par défaut. Assurez-vous que la fenêtre de l'application est paramétrée sur sa taille maximale avant d'utiliser cette fonction. Si l'image est sombre elle risque d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage.  Pour un signal en provenance du port USB STORAGE Le rapport d'aspect sera automatiquement remis à sa valeur par défaut.  Pour un signal video, s-video ou composants video Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les signaux d'entrée respectifs. Cette fonction est disponible uniquement lorsque AUTO est sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR. Les positions verticales, horizontales ainsi que le rapport d'aspect seront remis à leurs valeurs par défaut. Pour un signal composants vidéo, la phase horizontale aussi sera remise à sa valeur par défaut. ● Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Notez aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. Quand cette fonction est active sur un signal vidéo il est possible que des parasites apparaissent hors de l'image. COMPUTER/

Utilisez les touches de curseur ▲/▼/◄/► pour ajuster la position de

POSITION d’elle-même au bout de quelques secondes.

● La touche POSITION ne fonctionnera pas avec un signal en provenance du port USB STORAGE. ● Quand cette fonction est appliquée à l’un des signaux suivants: signal vidéo, signal s-vidéo, signal composants, il se peut qu'un élément supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse à l'extérieur de l'image. ● Quand cette fonction est exécutée sur un signal vidéo, s-vidéo ou composants vidéo, l'ampleur de l'ajustement dépendra de la valeur de SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE. L'ajustement n'est pas possible quand la valeur de SUR-BAL. est de 10.

1. dialogue apparaîtra à l’écran pour vous aider à corriger la distorsion. les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner

2. Utilisez l’opération en mode AUTO ou MANUEL et appuyez sur la

Utiliser les touches ▲/▼ pour ajuster.

Appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes. ● La plage de réglage de cette fonction varie en fonction des entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. ● Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du menu INSTALLAT. il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante si l’écran du projecteur est incliné ou orienté vers le bas. ● Quand l'ajustement zoom est réglé à TELE (telephoto focus), la correction de distortion trapézoïdale peut être excessive. Cette fonction doit être utilisé autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle). ● Quand le projecteur est placé à l'horizontale (±0°), la correction de distortion trapézoïdale peut ne pas fonctionner. ● Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné à plus de 30º. ● Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est activé.

Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode MAGNIFIEZ, puis utilisez les touches de curseur ▲/▼/◄/► pour déplacer la zone. Pour confirmer la zone de zoom, appuyez à nouveau sur la touche POSITION.

Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l’écran normal, appuyez sur la touche OFF de MAGNIFY sur la télécommande. ● Le projecteur quitte automatiquement le mode MAGNIFIEZ lorsque le signal d’entrée change ou en cas de modification des conditions d’affichage (réglage automatique, etc.) ● Bien que l’état de distorsion trapézoïdale puisse varier en mode MAGNIFIEZ, il sera rétabli lorsque le projecteur quittera le mode MAGNIFIEZ. COMPUTER/

VIDEO STORAGE SEARCH

L’indication “REPOS” apparaît à l’écran et le projecteur passe

● Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS quand l'une des touches suivantes du projecteur ou de la télécommande est pressée: STANDBY/ON, SEARCH, COMPUTER/STORAGE, VIDEO, BLANK, AUTO, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, MENU, MAGNIFY ainsi que MY BUTTON1/2 ( sauf si MA MEMOIRE ou MODE IMAGE y sont affectés). ● L’image risque de demeurer en permanence sur le panneau LCD si le projecteur affiche trop longtemps une image fixe. Ne pas laisser le projecteur en mode REPOS trop longtemps. COMPUTER/

Un écran blanc s’affiche à la place de l’écran du signal

MENU COURT. MENU COURT est composé des fonctions souvent utilisées, et les autres menus sont classés selon les objectifs respectifs. La méthode d’utilisation est la même pour tous les menus. Les opérations de base de ces menus sont telles qu’indiquées ci-dessous. Presser la touche MENU Touche INPUT/ENTER Touche ENTER Touche MENU de la télécommande ou Touches de curseur Touche MENU du projecteur. Le menu avancé (MENU) ou le menu simple (MENU COURT) qui a la priorité Touche RESET Touche ESC après la mise sous tension apparaîtra. Quand le projecteur affiche un menu la touche INPUT/ENTER du projecteur fonctionne comme touche ENTER et la touche MENU du projecteur fonctionne comme touche de déplacement du curseur. COMPUTER/

Pour passer à MENU COURT sélectionnez MENU COURT.

Presser ensuite la touche curseur ► ou la touche ENTER pour sélectionner une rubrique. Le sous-menu de la rubrique sélectionnée va s'afficher. Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner l'option à paramétrer. Presser ensuite la touche curseur ► ou la touche ENTER pour avancer. L'affichage de paramétrage de l'option sélectionnée apparaîtra. Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour paramétrer l'option. Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée est sélectionné ou lorsqu’un certain signal d’entrée est affiché. Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l'opération. Certaines rubriques ne peuvent pas être réinitialisées (ex. LANGUE, PHASE.H, VOLUME). Pour revenir à l'écran précédant dans le Menu Détaillé, presser la touche curseur ◄ ou la touche ESC de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer le menu et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout d'environ 10 secondes.

3. Se rapporter à la description de KEYSTONE dans le menu INSTALLAT°. L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de type d'image. Les modes de type d'image correspondent à des combinaisons de mode GAMMA et de mode TEMP COUL.. Choisissez le mode qui convient à la source projetée. NORMAL ó CINÉMA ó DYNAMIQUE PANNE. BLANC ó MODE JOUR ó PAN. (NOIR)

CONTRASTE Ajustez le contraste avec les touches ◄/► .

Se rapporter à la description de CONTRASTE dans le menu IMAGE. Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ◄/► . Se rapporter à la description de COULEUR dans le menu IMAGE.

COULEUR TEINTE Ajustez la teinte avec les touches ◄/► .

Se rapporter à la description de TEINTE dans le menu IMAGE.

NETTETE Ajustez la nettetè avec les touches ◄/► .

Se rapporter à la description de NETTETE dans le menu IMAGE. • Vous pourrez remarquer des bruits lorsque vous effectuez les réglages, mais ces bruits ne sont pas le signe d’un dysfonctionnement quelconque. L'utilisation des touches ◄/► permet d'activer/désactiver le mode silencieux. Se rapporter à la description de SILENCIEUX dans le menu INSTALLAT°.

Se rapporter au TEMPS FILTRE dans le menu OPT.

L'utilisation des touches ◄/► modifie la langue d'affichage. Voir la rubrique LANGUE dans le menu ECRAN. Sélectionner “Vers Menu Détaillé...” dans le menu et pressez la touche ► ou ENTER pour utiliser les menus IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT, ECRAN ou OPT.

► ou la touche ENTER pour exécuter celle-ci. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant. Elément

GAMMA [PERSONNAL. -1] changer la luminosité de certaines tonalités. Choisir un item en utilisant les touches ◄/►, et régler le niveau au moyen des touches ▲/▼. Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage effectué, en appuyant sur la touche ENTER.

Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test sauf la plus obscure à l’extrémité gauche. Si on désire régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité gauche sur le modèle de test, utiliser la barre de réglage d’égalisation “1”. La tonalité plus obscure à l’extrémité gauche du modèle de test ne peut pas être contrôlée avec n’importe quelle barre de réglage d’égalisation.

• Quand cette fonction est exécutée, des lignes ou autres distorsions peuvent apparaître. (Voir page suivante) ViewSonic

Les réglages GAIN influencent principalement l’intensité de couleur sur les tonalités plus lumineuses du modèle de test.

Choisissez l'option à régler avec les touches ◄/► et réglez le niveau avec les touches ▲/▼. Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage effectué, en appuyant sur la touche ENTER.

Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après.

Aucun modèle ð Échelle de gris (9 étapes) Rampe  Échelle de gris (15 étapes) • Quand cette fonction est exécutée, des lignes ou autres distorsions peuvent apparaître.

COULEUR Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ▲/▼.

Fort ó Faible • Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal vidéo, un signal s-vidéo ou un signal vidéo de composante.

TEINTE Ajustez la teinte avec les touches ▲/▼ .

Verdâtre ó Rougeâtre • Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal vidéo, un signal s-vidéo ou un signal vidéo de composante.

NETTETE Ajustez la netteté avec les touches ▲/▼.

Fort ó Faible • Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avec une fonction CHARGER. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager à l’écran, lorsque les données sont mises en mémoire, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Une fonction CHARGER peut être exécutée par la touche MY MEMORY qui peut être réglée avec la rubrique MA TOUCHE du menu OPT. ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3, ENREG.4

L'exécution d'une fonction ENREG. enregistre les données courantes dans la mémoire correspondante au numéro de la fonction.

• Ne pas oublier que les données enregistrées dans une mémoire seront perdues lors de l'enregistrement de nouvelles donnée dans cette mémoire.

► ou la touche ENTER pour exécuter celle-ci. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.

• Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.

POSIT. V Ajustez la position verticale avec les touches ▲/▼.

Vers le haut ó Vers le bas. • Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée pour un signal en provenance du port USB STORAGE. • Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, remettre la position verticale à sa définition standard. Pour ce faire, appuyer sur la touche REIN. lorsque POSIT.V est sélectionné. Ainsi, la POSIT.V reviendra à la définition standard. • Quand cette fonction est appliquée à un signal vidéo, s-vidéo ou composants vidéo de 525i (480i), 625i (576i), l'étendue de l'ajustement dépend du paramètre SUR-BAL. Il n'est pas possible de procéder à des ajustement quand SUR-BAL. est à 10.

POSIT. H Ajustez la position horizontale avec les touches ▲/▼.

Gauche ó Droite • Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée pour un signal en provenance du port USB STORAGE. • Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, remettre la position horizontale à sa définition standard. Pour ce faire, appuyer sur la touche REIN. lorsque POSIT.H est sélectionné. Ainsi, la POSIT.H reviendra à la définition standard. • Quand cette fonction est exécutée sur un signal vidéo, s-vidéo ou composants vidéo, l'ampleur de l'ajustement dépendra de la valeur de SUR-BAL. L'ajustement n'est pas possible quand la valeur de SUR-BAL. est de 10.

(Voir page suivante)

ViewSonic • Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, réinitialiser la valeur d'ajustement en pressant la touche RESET pendant l'opération.

La position versticale, la position horizontale, la phase horizontale et la taille horizontale seront ajustées automatiquement. Le rapport d'aspect sera ainsi remis à sa valeur par défaut. S’assurer que la fenêtre d’application est réglée à sa dimension maximum avant d’essayer d’utiliser cette particularité. Les images obscures risquent encore d’être mal réglées. Utiliser un écran lumineux lorsque l’on effectue le réglage. Pour un signal en provenance du port USB STORAGE Le rapport d'aspect sera automatiquement remis à sa valeur par défaut. Pour un signal Vidéo, S-vidéo ou composants vidéo Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les signaux d'entrée respectifs. Cette fonction est disponible seulement lorsque AUTO est sélectionné à l’item“FORMAT VIDEO” du menu ENTR. Les positions verticales, horizontales ainsi que le rapport d'aspect seront remis à leurs valeurs par défaut. Pour un signal composants vidéo, la phase horizontale aussi sera remise à sa valeur par défaut. • Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Veuillez noter aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.

► ou la touche ENTER pour exécuter celle-ci. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.

 • Si cette fonction est excessive il arrive que l’image soit légèrement dégradée.

• Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures. • Avec cette fonction il arrive que l’image soit légèrement dégradée. Dans ce cas, sélectionnez DESACTI.

COMPUTER IN Réglage du signal d'entrée ordinateur pour le port COMPUTER.

(1) Utiliser les touches ◄/► pour sélectionner le port COMPUTER à régler. COMPUTER IN1 ó COMPUTER IN2 (2) Utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner le type de signal d'entrée. AUTO ó SYNC ON G OFF Si AUTO est sélectionné, un signal Sync on Green peut être accepté. • Quand AUTO est sélectionné, l'image peut être déformée avec certains signaux d'entrée. Dans ces cas, retirer le connecteur du signal puis sélectionner SYNC ON G OFF dans le menu et rebrancher le connecteur. • Un signal composant peut être accepté à partir du port COMPUTER IN1 si AUTO est sélectionné pour le port COMPUTER IN1.

(Voir page suivante)

(1) Dans le menu ENTR. choisissez RESOLUTION avec les touches ▲/▼ et pressez la touche ►.

4'51.76+10 Le menu RESOLUTION sera affiché. (2) Dans le menu RESOLUTION choisissez la résolution à laquelle vous souhaitez affichez en utilisant les touches ▲/▼. AUTO réglera automatiquement la résolution en fonction du signal d'entré. (3) Presser la touche ► ou ENTER en choisissant la résolution STANDARD ajustera automatiquement les positions horizontales et verticales, la phase d'horloge, la taille horizontale, et choisira automatiquement un format de rapport. La fenêtre de dialogue INFOS s'affichera.

(4) Pour régler la résolution à des valeurs nonstandard, utilisez les touches ▲/▼ pour choisir

PERSONNAL., la fenêtre de dialogue RESOLUTION PERSONNAL. s'affichera. Réglez les résolutions horizontales (HORIZONTAL) et verticales (VERTICAL) avec les touches ▲/▼/◄/►. Bien que toutes les résolutions ne soient pas garanties. (5) Pour enregistrer les paramètres, placez le curseur sur le chiffre le plus à droite et pressez la touche ►. Les positions horizontales et verticales, la phase d'horloge et la taille horizontale seront ajustées automatiquement et le rapport de format sera sélectionné automatiquement. Après que la fenêtre de dialogue INFOS ait été affichée pendant 10 secondes, l'écran va revenir au menu RESOLUTION en affichant la valeur modifiée.

• Cette fonction peut ne pas s'appliquer correctement à certaines images.

► ou la touche ENTER pour exécuter celle-ci. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant. Elément

Quand l'inclinaison du projecteur a été modifiée exécuter cette fonction une nouvelle fois. • La plage de réglage de cette fonction varie en fonction des entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. • Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du menu INSTALLAT. il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante si l’écran du projecteur est incliné ou orienté vers le bas. • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est configuré du côté TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisé autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle). • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est à l’horizontale (approximativement ±0º). • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné à plus de 30º. • Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est activé. L'utilisation des touches ▲/▼ permet de corriger la distorsion trapézoïdale. Raccourci le haut de l'image ó Raccourci le bas de l'image • Les limites d'ajustement de cette fonction dépendent du type de signal d'entrée. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. • Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est activé.

(Voir page suivante)

(1) Presser la touche ▼ pour commencer #7&+1 la sélection.

37+66' #7&+1 ► ou la touche ENTER pour exécuter celle-ci. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant. Elément

L'écran blanc est l'écran de la fonction d'écran blanc temporaire. Il est affiché en pressant la touche BLANK.

Mon Écran ó ORIGINAL ó BLEU ó BLANC ó NOIR Fonction

Écran réglé en tant que standard

ORIGINAL BLEU, BLANC, NOIR Écrans simples dans chaque couleur.

• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran

Mon Écran ou l’écran ORIGINAL se transformeront en écran simple noir après quelques minutes.

(Voir page suivante)

• Si la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran de la rubrique

SECURITE du menu OPT. est ACTIVE, le DEMARRAGE est réglé à Mon Écran.

(Voir page suivante)

DEMARRAGE. Afficher l'image à capturer avant de suivre les étapes suivantes. 1. Sur sélection de cette option la boîte de dialogue intitulée “Mon Écran” s'affiche. Elle vous demandera si vous désirez commencer la capture de l'image à partir de l'écran actuel. Attendre l'affichage de l'image choisie et presser la touche ENTER quand celle-ci est affichée. L'image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra. Pour interrompre cet effet, presser RESET ou ESC. 2. L’utilisation des touches ▲/▼/◄/► permet d’ajuster la position du cadre. Veuillez déplacer le cadre sur la position de l'image que vous désirez utiliser. Pour certains signaux d’entrée, le cadre ne pourra pas être déplacé. Pour commencer l'enregistrement presser la touche ENTER. ٕ  ٌ Pour rétablir l'écran et retourner au dialogue précédent, presser RESET ou Si l'enregistrement échoue, le message “Une erreur de capture s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.” s'affiche. • Cette fonction n'est pas disponible quand V. Mon Écran est à ACTIVE. • Cette fonction ne peut pas être sélectionnée quand MOT DE PASSE Mon Écran de la rubrique SECURITE du menu OPT. est à ACTIVE. /QPŠETCP

8QWNG\XQWUEQOOGPEGTNCECRVWTGFGEGVVGKOCIG!

• Cette fonction ne peut pas être sélectionnée quand MOT DE PASSE Mon Écran de la rubrique SECURITE du menu OPT. est à ACTIVE.

(Voir page suivante)

L’indication du signal d’entrée par changement

L’indication du rapport de format par changement L’indication de MODE IMAGE par changement L’indication de MA MEMOIRE par changement Les indications “REPOS” et “||” quand on appuie sur la touche. FREEZE pendant que l’écran est bloqué. • Il faut se rappeler qu’on a choisi DESACTI. lorsque l’image est bloquée. Il ne faut pas considérer l’état de repos comme un défaut.

MESSAGE On peut attribuer un nom à chacun des port d'entrée de ce projecteur.

(1) Utilisez les touches ▲/▼ du menu ECRAN pour 01/&75174%' sélectionner NOM DU SOURCE et pressez la touche ►. %1/276'4016'2% Le menu NOM DU SOURCE sera affiché. (2) Utilisez les touches ▲/▼ du menu NOM DU SOURCE pour sélectionner port et pressez la touche ►. La partie droite du menu est vierge tant qu’un nom n’est pas spécifié. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE sera affichée.

(3) Le nom actuel sera affiché sur la première ligne. Utilisez les touches ◄/►/▲/▼, ENTER ou

INPUT pour choisir et entrer les caractères. La touche RESET peut être utilisée pour effacer un caractère à la fois. Le nom peut utiliser 16 caractè res au maximum. (4) Pour modifier un caractère déjà saisi, pressez la touche ▲ pendant que le curseur est sur la rangée [A-N] pour déplacer le curseur vers le nom affiché sur la première ligne. Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner les caractères à modifier. Dès qu'un caractère dans le nom est sélectionné, utilisez la touche ▼ pour déplacer le curseur vers la zone d'entrée des caractères, sélectionnez et entrez un caractère comme décrit ci-dessus. (5) Choisissez et pressez les touches ENTER ou INPUT quand vous avez fini d'entrer le texte. Pour retourner au nom précédent sans enregistrer les modifications, pressez simultanément les touches ESC ou ◄ et la touche INPUT.

TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.

EXÉCUTION KEYSTONE AUT du menu INSTALLAT° pour avoir une correction de distorsion trapézoïdale automatique. • Si le projecteur est suspendu au plafond cette fonction n'opérera pas correctement. Réglez la sur DESACTI. • Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est activé.

Utilisez les touches ▲/▼ pour activer/désactiver la fonction MARCHE AUTO.

• Cette fonction n'est pas utilisable si le projecteur a été branché à l'alimentation quand la lampe était éteinte. • Si aucune opération ni aucun signal n’est détecté pendant approximativement 30 minutes après le réglage de la lampe à MARCHE AUTO. le projecteur s’éteindra automatiquement, même si la fonction AUTO OFF n’est pas active.

(Voir page suivante)

Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une commande (à l’exception des commandes get) est transmise par le port CONTROL pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension.

Veuillez consulter la section “Mise hors tension”.

Presser la touche RESET ou ► affichera un dialogue.

Pour réinitialiser le temps de lampe, sélectionnez REIN. avec la touche ▲. REIN. ï ANNULER • Réinitialisez le temps lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe. • Concernant le remplacement de la lampe, veuillez consulter la section “Lampe”.

TEMPS FILTRE Le temps de filtre correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation. Il est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation du filtre à air.

Presser la touche RESET ou ► affichera un dialogue. Pour réinitialiser le temps de filtre, sélectionnez REIN. avec la touche ▲. REIN. ï ANNULER • Réinitialisez le temps filtre seulement lorsque vous avez nettoyé ou remplacé le filtre à air. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation du filtre à air. • Concernant l’entretien du filtre à air, veuillez consulter la section “Filtre à air”.

(Voir page suivante)

• COMPUTER1: Assigne le port à COMPUTER IN1.

• COMPUTER2 : Assigne le port à COMPUTER IN2. • USB STORAGE: Assigne le port à USB STORAGE. • S-VIDEO: Assigne le port à S-VIDEO. • VIDEO: Assigne le port à VIDEO. • INFOS: affiche le dialogue ENTR.-INFOS. EXÉCUTION: • KEYSTONE AUT effectue automatiquement la correction de distorsion trapézoïdale. • MA MEMOIRE: charge un ensemble de paramètres stockés. Si l'ensemble de paramètres courant n'est pas enregistré en mémoire, un dialogue s'affichera.

/'/1+4'#RRGNGTNGUFQPPªGUGPTGIKUVTªGU 37+66' Choisir une rubrique avec les touches ▲/▼ et presser la touche ► ou la touche ENTER pour exécuter celle-ci. VIT VENTIL  AJUSTMT AUTO  FANTÔME  AVERT.FILTR  VERR.TOUCHES REGLAGE USINE  INFOS  FREQ A DIST.

SERVICE VIT VENTIL L’utilisation des touches ▲/▼ permet de changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement.

L’option HAUT correspond au mode d’utilisation dans les régions montagneuses, etc. Veuillez utiliser cette fonction lorsque vous utilisez le projecteur dans des endroits situés en altitude, etc. HAUT ó NORMAL

DETAIL: réglage plus fin, inclut le réglage de TAIL.H. RAPIDE: réglage plus rapide, réglage de TAIL.H à une valeur prédéterminée pour le signal d'entrée • Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble des signaux à l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, veuillez choisir DESACTI. pour désactiver le réglage automatique, et réglez manuellement.

(suite) Quand “DÉSACTI.” est choisi, le message de nettoyage du filtre à air ne s’affichera pas. • Veuillez verifier et nettoyer le filtre à air régulièrement, même si aucun message ne se manifeste. Si le filtre est colmaté à cause de poussières ou autres corps étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie. • En général, il est recommandé de choisir “100h”. Il faut être vigilant au niveau de l’environnement d’utilisation du projecteur et de l’état du filtre à air, plus particulièrement lorsque vous aurez choisi “200h”, “300h” ou “DÉSACTI.”.

(Voir page suivante)

Cette fonction n’a aucun effet sur la télécommande. FREQ A DIST.

(suite) 1:NORMAL et 2:HAUT activés. Si la télécommande ne (4Š3#&+56 fonctione pas correctement régler cette valeur à seulement 1 014/#. *#76' ou seulement 2. Les deux ne peuvent pas être désactivés simultanément.

INFOS Sur sélection de cet élément la boîte de dialogue intitulée “ENTR.-INFOS.” s'affiche.Elle indique des informations concernant l'entrée actuelle.

ENTR.-INFOS COMPUTER1 1024x768 @60 REGLAGE USINE Pour exécuter cette fonction, sélectionnez REIN. avec la touche ▲. L’exécution de cette fonction rétablit les réglages initiaux pour tous les éléments de menu. Il faudrait prendre note que les items TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE et SECURITE ne sont pas remis à zéro. REIN. ï ANNULER

(Voir page suivante)

1. Utilisation des fonctions de SECURITE 1.1 Saisie du MOT DE PASSE 1.1-1 Utilisez les touches ▲/▼ du menu OPT. pour sélectionner SECURITE et pressez la touche ►. La fenêtre de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s'affichera. La valeur d'usine du MOT DE PASSE est 5606. Ce MOT DE PASSE peut être changé (1.2 Modifier MOT DE PASSE). • Il est fortement recommandé de modifier la valeur

d'usine aussitôt que possible.

1.1-2 Utilisez les touches ▲/▼◄/► pour saisir le MOT DE PASSE enregistré. Déplacez le curseur jusqu'au chiffre le plus à droite de la boite de dialogue ENTRER MOT DE PASSE et pressez la touche ► pour afficher le menu SECURITE. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, la boite de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s'affichera de nouveau. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Par la suite, le projecteur se mettra hors tension dès qu'un MOT DE PASSE incorrect est saisi.

SECURITE ENTRER MOT DE PASSE

MOT DE PASSE enregistré.

1.2-3 Déplacez le curseur vers le coté droit de la fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE et pressez la touche ► pour afficher la fenêtre de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, entrez le même MOT DE PASSE de nouveau. 1.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la fenêtre de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et pressez la touche ► et le message NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE sera affiché pendant 20 secondes, prenez note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Presser la touche ENTER pour effacer le message NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE. • N'oubliez pas votre MOT DE PASSE.

SECURITE ENTRER LE MOT DE PASSE

2.1-1 Utilisez les touches ▲/▼ du menu SECURITE pour choisir MOT DE PASSE Mon Écran et pressez la touche ► pour afficher le menu

MOT DE PASSE Mon Écran active/desacti..

/16&'2#55'/QPŠETCP

#%6+8' La fenêtre de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit) sera affichée. 2.2-3 Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour saisir MOT DE PASSE. Déplacez le curseur vers le coté droit de la fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et pressez la touche ► pour afficher la fenêtre de dialogue VERIFIER MOT DE PASSE, entrez le même MOT DE PASSE de nouveau.

MOT DE PASSE pendant cet intervalle.

'06'4 Presser la touche ENTER pour retourner au menu MOT DE PASSE Mon Écran on/off. Si un MOT DE PASSE a été enregistré pour Mon Écran: • La fonction d'enregistrement Mon Écran ainsi que le menu ne seront pas accessibles. • La fonction (et le menu) V. Mon Écran ne sera pas disponible. • Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillée sur Mon Écran (et le menu ne sera pas disponible). Effacer MOT DE PASSE Mon Écran permettra d'utiliser normalement les deux fonctions. • N'oubliez pas votre MOT DE PASSE Mon Écran.

2.3 Désactiver MOT DE PASSE SECURITE

(suite) Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répétez la procédure à partir de 2.3-1.

2.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE

2.4-1 Suivez la procédure indiquée en 2.1-1 pour afficher le menu MOT DE PASSE Mon Écran active/desacti.

2.4-2 Choisissez DESACTI. pour afficher la boite de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Demande Code à 10 chiffres sera affiché dans la fenêtre de dialogue.

ENTRER MOT DE PASSE Demande Code 0123456789 QUITTE

Par la suite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que l'alimentation sous mise hors tension, la BOITE PIN sera affichée.

Entrer le Code PIN enregistré. Le projecteur peut être utilisé après la saisie du Code PIN enregistré. Si un Code PIN incorrect est saisi, la BOITE PIN s'affichera de nouveau. Si un Code PIN incorrect est entré 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Par la suite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un Code PIN erroné sera entré. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune entrée n'est détectée pendant 5 minutes alors que la BOITE PIN est affichée. Cette fonction ne sera pas activée que quand le projecteur est mis sous tension après que l'alimentation ait été coupée. • N'oubliez pas votre Code PIN.

3.2 Désactiver la fonction VERROU PIN

3.2-1 Suivez la procédure indiquée en 3.1-1 pour afficher le menu V. Mon

Écran active/desacti. Utilisez les touches ▲/▼ pour choisir DESACTI. et la BOITE PIN sera affichée. Entrer le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera.

3.3 Si vous avez oublié votre code PIN

3.3-1 Pendant que la BOITE PIN est affichée,

$1+6'2+0 &GOCPFG%QFG pressez et maintenez appuyée la touche            MOT DE PASSE vous sera envoyé après que votre information utilisateur enregistrée soit confirmée.

(Voir page suivante)

•Tant que la fonction Détect. Transition est activée, la fonction d'ajustement Keystone est inaccessible. 4.1 Activer la fonction Détect. Transition 4.1-1 Utilisez les touches ▲/▼du menu SECURITE pour &Š6'%664#05+6+10 choisir Détect. Transition et pressez les touches ► #%6+8' ou ENTER pour afficher le menu Détect. Choisissez &'5#%6+ ACTIVE et les valeurs actuelles de l'angle dans lequel est incliné le projecteur ainsi que les paramè tres miroir seront enregistrés. • Cette fonction peut ne pas être efficace si le projecteur n'est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné. &Š6'%664#05+6+10#%6+8Š 4.1-2 Si cette fonction est ACTIVE et que les valeurs de .CRQUKVKQPCEVWGNNGP GUVRCUNCO«OG SWGEGNNGRTªEªFGOOGPVRCTCOªVTªG  l'angle dans lequel est incliné le projecteur ainsi 2+0$1:  5KXQWUUQWJCKVG\FGPQWXGCWQDVGPKT que les paramètres miroir au moment de l'activation WPGKOCIGECTTªG¡N ªETCPFªUCEVKXG\ &Š6'%664#05+6+10¡RCTVKTFWOGPW sont différentes des valeurs préenregistrées, l'Alarme Détect. Transition sera affichée et le projecteur n'affichera pas le signal d'entrée. Désactiver le paramètre Détect. Transition dans le menu SECURITE pour avoir le signal d'entrée affiché. Si l'alarme Détect. Transition est affichée pendant 5 minutes, la lampe s'éteindra. Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur est mis sous tension après que l'alimentation ait été coupée. 4.2 égler MOT DE PASSE du Détect. Transition 4.2-1 Utilisez les touches ▲/▼ du menu SECURITE pour choisir Détect. Transition et pressez les &Š6'%664#05+6+10 '064'4/16&'2#55' touches ► ou ENTER pour afficher le menu Détect. Transition active/desacti.  DE PASSE. Déplacez le curseur vers le coté droit 8'4+(+'4/16&'2#55' de la fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE  PASSE (petit) et pressez la touche ► pour afficher la fenêtre de dialogue VERIFIER MOT DE PASSE, 37+66' 57+8#06 entrez le même MOT DE PASSE de nouveau. 4.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la fenêtre de dialogue VERIFIER NOUVEAU MOT DE PASSE et &Š6'%664#05+6+10 %1/2.'6 pressez la touche ► pour afficher MOT DE PASSE pendant 20 secondes, prenez note du MOT DE  PASSE pendant cet intervalle. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répétez la procédure à partir de 4.3-1.

(suite) - Les mémoire USB sécurité ne sont pas utilisables. - Il est fortement recommandé d'utiliser une alimentation C.A. avec un disque dur USB. - Dans certains cas, si la vitesse d'accès à la mémoire USB n'est pas suffisante, il est possible que les fichiers films ou audio ne soient pas reproduits correctement. - Les formats suivants sont recommandés pour un stockage sur USB Mémoire USB FAT12/FAT16/FAT32 (Le format NTFS n'est pas utilisable.) Disque dur USB FAT12/FAT16/FAT32 (Le format NTFS n'est pas utilisable.)

Affichage du menu vignette

1) Enregistrer les fichiers images dans la mémoire USB. Insérer la mémoire USB dans le port USB STORAGE du projecteur.

2) Régler le port d'entrée du projecteur à USB STORAGE à l'aide de la touche COMPUTER/STORAGE de la télécommande ou de la touche INPUT/ENTER du projecteur pour faire apparaître le menu vignette à l'écran. 3) Les fonctions suivantes sont accessible à partir du menu vignette. - Contrôle projecteur: menu Court/Détaillé à l'écran pour contrôler le projecteur ou régler l'entrée à la valeur S-VIDEO - Affichage vignette: Affichage simultané des images enregistrées dans la mémoire USB. - Diaporama: Affichage des images à intervalle régulier. - Affichage plein écran: Affichage d'une image fixe on d'une animation en plein écran. (Absent du menu vignette.) ViewSonic PJ358 “ENTER” sur télécommande “INPUT/ENTER” sur panneau de contrôle

Comme la fonction ENTRÉE

- Affiche l'image choisie en plein écran quand le curseur pointe une image de l'affichage vignette du menu vignette. - Sélectionne une rubrique du menu vignette quand le curseur est sur le menu dans le menu vignette.

• Ne pas utiliser le port USB pour autre chose que des mémoires USB (pour recharger un appareil via USB par exemple). Ceci pourrait causer des dysfonctionnements. • N'utiliser qu'une seule carte mémoire même si le lecteur USB dispose de plusieurs emplacements de cartes mémoire. Les images enregistrées sur des cartes différentes ne peuvent pas être affichées simultanément. • Le message “Pas de Média” s'affichera si aucune carte mémoire n'est insérée dans le lecteur USB. • Ne pas mettre le projecteur hors tension ou en mode attente, ne pas retirer ou insérer de câble USB ou de carte mémoire lorsque le voyant LED du lecteur de carte USB clignote, ce qui indique que le lecteur est utilisé, ou lorsque s'affiche “Chargement du média…” • Les messages suivants peuvent apparaître quand le port d'entrée du projecteur est réglé à [USB STORAGE]. ViewSonic

Média non dans le logement USB STORAGE du projecteur est reconnu endommagée. Message d'alerte indiquant que la mémoire USB insérée Mauvais format dans le logement USB STORAGE du projecteur n'est pas dans un format conforme. Les fichiers enregistrés dans la mémoire USB insérée dans Chargement du le port USB STORAGE du projecteur sont en chargement. média Veuillez patienter un instant. Les fichiers enregistrés dans la mémoire USB insérée dans le port USB STORAGE du projecteur sont prèt à être Prêt affichés en vignettes. Veuillez patienter un instant. • Ne pas utiliser cette fonction pour des usages autres que privés au risque d'être en infraction au regard du droit de la propriété intellectuelle. • Sauvegarder les données enregistrées dans a carte mémoire au cas où un accident inattendu les efface. La responsabilité pour la perte de données par manipulation erronée ou dysfonctionnements est celle de l'utilisateur. • Dépend du type de mémoire USB, l'affichage Thumbnail peut disparaître au début de la connexion et revenir plus tard.

Contrôler le projecteur

Tant que le menu vignette est à l'écran certaines touches du projecteur et de la télécommande auront des fonctions particulières destinées assurer le fonctionnement du menu. Si les menus Court ou Détaillé sont à l'écran, ou si la fonction de sélection ENTR. est nécessaire, choisir la rubrique CONTRÔLE PROJ. dans le menu vignette. Utiliser les touches ▲, ▼, ◄ et ► pour déplacer le curseur vers la rubrique CONTRÔLE PROJ. dans le menu vignette. Presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/ENTER du projecteur pour sélectionner une rubrique. Les rubriques suivantes peuvent être contrôlées.

Rubriques CONTRÔLE PROJ.

Rubrique S-VIDEO. Le menu vignette s'effacera alors.

THUMBNAIL dans le menu vignette. Presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/ENTER du projecteur pour sélectionner la rubrique.

INPUT/ENTER du projecteur. La touche [Page Up] de la télécommande peut aussi être utilisée. Se déplacer vers la page d'affichage vignette suivante. (Si la page à l'écran affiche les vignettes des fichiers 1 à 12, la page suivante affichera celles des fichiers 13 à 24.) Sélectionner [Page suivante] avec les touches ▲, ▼, ◄ et ► puis presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/ ENTER du projecteur. La touche [Page Down] de la télécommande peut aussi être utilisée.

• Les icônes suivants présents dans l'affichage vignette montre un fichier qui peut ne pas être compatible. Vérifier le fichier sauvegardé dans la mémoire

DIAPOSITIVE dans le menu vignette. Presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/ENTER du projecteur pour sélectionner la rubrique.

Rubriques DIAPOSITIVE Rubrique

1. Sélectionner [DÉBUT] avec les touches ▲, ▼, ◄ et ► puis presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/ENTER du projecteur pour sélectionner les paramètres [DÉBUT]. 2. Modifier les paramètres [DÉBUT] (de 1 à 999) avec les touches ▲ et ▼. 3. Pour modifier l'état des paramètres [DÉBUT] et les rendre non sélectionnables presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/ENTER du projecteur.

FIN Spécifie et choisi le numéro de fichier de l'image affichée en vignette pour le numéro de fin de "DIAPOSITIVE"

1. Sélectionner [FIN] avec les touches ▲, ▼, ◄ et ► puis presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/ ENTER du projecteur pour sélectionner les paramètres [FIN]. 2. Modifier les paramètres [FIN] (de 1 à 999) avec les touches ▲ et ▼. 3. Pour modifier l'état des paramètres [FIN] et les rendre non sélectionnables presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/ENTER du projecteur.

INTERVALLE Spécifie et choisi l'intervalle de temps entre chaque page pour

"DIAPOSITIVE". 1. Sélectionner [INTERVALLE] avec les touches ▲, ▼, ◄ et ► puis presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/ENTER du projecteur pour sélectionner les paramètres [INTERVALLE]. 2. Modifier les paramètres [INTERVALLE] (de 1 à 999 secondes) avec les touches ▲ et ▼. 3. Pour modifier l'état des paramètres [INTERVALLE] et les rendre non sélectionnables presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/ENTER du projecteur.

(Voir page suivante)

ViewSonic 2. Modifier les paramètres [MODE] avec les touches ▲ et ▼. UNE FOIS SANS FIN ó (Jouer un diaporama (Jouer un diaporama seulement une fois) en boucle) 3. P  our modifier l'état des paramètres [MODE] et les rendre non sélectionnables presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/ENTER du projecteur.

EFFET VISUEL Choisir EFFET VISUEL pour la transition entre diapositives dans

DIAPOSITIVE. 1. Sélectionner [EFFET VISUEL] avec les touches ▲, ▼, ◄ et ► puis presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/ENTER du projecteur pour sélectionner les paramètres [EFFET VISUEL]. 2. Modifier les paramètres [EFFET VISUEL] avec les touches ▲ et ▼. OFF 1 [FIN] le diaporama ne sera pas lancé. • Quand le fichier choisi pour DIAPOSITIVE est de taille importante l'intervalle peut être plus long que la durée paramétrée dans le menu [INTERVALLE]. • Quand un fichier film est choisi pour DIAPOSITIVE, la diapositive suivante s'affichera dès la fin du fichier film quelque soit la durée paramétrée dans le menu [INTERVALLE]. • Quand la valeur de [MODE] est "UNE FOIS", la dernière diapositive de la présentation sera affichée à l'écran jusqu'à de que la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/ENTER du projecteur soit pressée.

Presser ensuite la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT/

ENTER du projecteur pour afficher l'image choisie en plein écran. En mode plein écran, presser une de ces touches une nouvelle fois basculera de nouveau le projecteur en affichage vignette. Affichage plein écran

Il y a deux types de configurations possibles pour les touches ▲/▼/◄/► (MÉM. USB dans le menu OPT.) Touche

“INPUT/ENTER” sur panneau de contrôle

Affiche les vignettes.

Affiche les vignettes.

Affiche les vignettes.

Numéro-type de la lampe : RLC-027

Remplacement de la lampe Eteindre le projecteur et débrancher le cordon de la d’alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45 minutes. Couverclelampe Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez consulter votre revendeur pour le changement de la lampe.

2. Desserrer les 2 vis de la lampe (indiquées à l'aide d'une flèche) et prendre la lampe avec précaution, par les poignée. Ceci peut être rendu plus aisé en tirant légèrement la lampe vers le panneau de contrôle du projecteur. Poignée Introduire la lampe neuve et resserrer fermement 1 les 2 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. Serrer la vis j d'abord, puis la vis k. Faire glisser le couvercle de la lampe en position originale et resserrer fermement la vis du couvercle. Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de 2 lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.. (1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu. (2) Mettez vous sur “Vers Menu Court...” dans le menu, à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. (3) Mettez vous sur “OPT.” dans la colonne de gauche du menu à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. (4) Mettez vous sur “TEMPS LAMPE” à l’aide de la touche ▼ /▲, puis appuyer sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaît. (5) Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner “REIN.” dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le TEMPS LAMPE.

4. ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. • En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). • Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.

• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci.

Ne pas essayer de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule soi-même. Débranchez • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la prise la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération d’alimentadu projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. tion de l’appareil de • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension la prise et débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45 de courant. minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • Ne jamais dévisser d'autres vis que celles spécifiées (désignées par une flèche). • Ne pas ouvrir le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, s'assurer que les vis sont vissées avec fermeté. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • Utilisez uniquement une lampe du type spécifié. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation. • L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser. ViewSonic

Remplacer le filtre à air quand la lampe est remplacée. Un filtre de remplacement du type requis est fournis avec les lampes de remplacement du projecteur. Nettoyer le filtre à air Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe refroidir autant que nécessaire. Appliquez un aspirateur sur et autour du Couvre-filtre couvre-filtre. Maintenir le projecteur avec une main et utiliser la seconde main pour tirer le couvre-filtre en direction de la flèche. Utiliser un aspirateur pour la ventilation du filtre du projecteur et nettoyer le filtre à air d'un coté de la couverture du filtre en utilisant un aspirateur à partir de l'autre coté de la couverture du filtre. Remplacer le filtre à air quand celui-ci est Le filtre à air est mis en place du endommagé ou trop sale. Quand le filtre est coté opposé. mis en place, placer la partie en demi cercle Partie renflée sur la partie renflée de la couverture du filtre. Replacez l'ensemble du filtre dans le projecteur.

2. 6. FILTRE dans le menu MENU COURT.

(1) Presser la touche MENU pour afficher le menu.

(2) Avec les touches ▲/▼ sélectionner "TEMPS FILTRE", presser sur la touche ► pour afficher un dialogue. (3) Presser la touche ▲ pour sélectionner "REIN." dans le dialogue. Cette fonction réinitialisera le temps filtre.

AVERTISSEMENT ►Avant de manipuler le filtre air, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas branché et que le projecteur a suffisement refroidi.

►Utiliser uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le projecteur sans le filtre à air et le couvre-filtre. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. ►Nettoyer le filtre à air régulièrement. Si le filtre à air commence à être bouché sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. REMARQUE • Réinitialiser le temps filtre seulement après avoir nettoyé ou remplacé le filtre à air, afin d’avoir une indication correcte du temps d’utilisation du filtre. • Le projecteur peut afficher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou se mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d'augmenter. ViewSonic

Entretien de l’objectif

Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’affichage risque d’être affectée. Veuillez prendre bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution. Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment. Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez légèrement l’objectif avec un chiffon à lentille disponible sur le marché. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains.

2. Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment. Après s'être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyer légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est extrêmement sale imbibez un chiffon d’eau ou de solution détergente neutre et passez-le légèrement après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.

2. • Ne placer aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur. • Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs. ATTENTION ►Veuillez prendre soin du projecteur en respectant les points suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte-t-il un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. ►N’utiliser aucun autre produit nettoyant ou chimique que ceux spécifiés dans ce manuel. ►Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.

Avant de demander une réparation, veuillez vérifier les éléments en question indiqués ci-dessous.

Si le problème ne trouve pas de solution, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente. Vous serez informés des conditions d'application de la guarantie.

Quand un message apparaît, vérifier la table suivante pour son traitement.

Bien que ces messages disaprraissent au bout de quelques minutes, ils réapparraissent à chaque fois que le projecteur est remis sous tension. Message PAS D’ENTREE DETECTEE 

La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée n'est pas de l'ordre spécifié.

Veuillez vérifier les spécification de l’unité ou celles de la source du signal.

La température de la portion interne augmente.

• Est ce que le filtre à air est sale ?

• Est ce que la température externe dépasse les 35°C ? Si la même indication s’affiche après le traitement, veuillez spécifier HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du ventilateur) dans l’option SERVICE du menu OPT..

Une note de précaution sur le nettoyage du filtre à air.

Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le filtre à air après avoir consulté le chapitre "Filtre à air" de ce manuel. Veillez à remettre à zéro la minuterie du filtre à air après son nettoyage ou son remplacement.

Clignotement en Vert

Clignotement en Rouge ou

Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant POWER ait fini de clignoter puis effectuer la mesure de réponse appropriée en utilisant la description de l’élément ci-dessous comme référence.

La lampe ne s’allume pas et il existe la possibilité que l’ intérieur du projecteur est surchauffé.

Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier les points suivant puis remettre le projecteur sous tension. • Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ? • Est-ce que le filtre à air est sale ? • Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ? Si le même message s’affiche après intervention, changez la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’Lampe‘’ de ce manuel.

Le couvercle de la lampe n'a pas été fixé correctement.

Veuillez mettre l’appareil hors tension et attendre qu’il ait refroidi, pendant au moins 45 minutes. Une fois le projecteur suffisamment refroidi, vérifiez que le couvercle de la lampe est bien fixé. Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué l’entretien nécessaire. Si la même indication s’affiche après l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.

Clignotement en Rouge

Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.

Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier qu’il s’il n’y a pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis remettre le projecteur sous tension. Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.

(Voir page suivante)

• Est-ce que le filtre à air est sale ? • Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ? Si la même indication s’affiche après le traitement, veuillez spécifier HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du ventilateur) dans l’option SERVICE du menu OPT..

Il est temps de nettoyer le filtre à air.

Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’appareil hors tension, et nettoyez ou remplacez le

Clignotement Eclairage filtre à air en vous référant au chapitre ‘’ Filtre à air ‘’. en Vert simultané en Rouge Après avoir nettoyé ou changé le filtre à air, assurezvous d’avoir réinitialisé la minuterie du filtre. Après être intervenu, remettez l’appareil sous tension. Eclairage en Vert

Il est possible que l'intérieur soit trop froid.

Utilisez l'appareil dans les températures conseillées (de

Clignotement alternatif en Rouge 5ºC à 35ºC). Après l'intervention, remettez l'appareil sous tension.

REMARQUE • Quand la partie interne est en surchauffe le projecteur se met automatiquement hors tension pour des raisons de sécurité et les lampes indicatrices peuvent aussi s'éteindre. Dans un tel cas, couper immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et attendre au moins 45 minutes.

Après avoir constaté que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle sont bien mis en place et remettez l’appareil sous tension.

Mettre le projecteur hors tension

Quand le projecteur ne peut pas être mis hors tension par les procédures normales et seulement dans ce cas, appuyer sur le commutateur d'arrêt à l'aide d'un trombone ou d’un objet similaire et couper immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil. Avant la remise sous-tension attendre au moins 10 minutes pour laisser le projecteur refroidir suffisamment.

Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil

Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Brancher correctement le cordon d'alimentation.

Le courant ne passe pas

Il ne produit ni son ni image.

Aucune image ne s'affiche.

Il n’y a pas de son.

Pages de référence

Les couleurs ont une mauvaise apparence, la teinte est pauvre

Les images apparaissent foncées

Cas n’impliquant un défaut ou un dérangemsent de l’apparei

Pages de référence

Le réglage de la luminosité a été paramétré à un niveau extrêmement bas.

Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé avec la fonction de menu ou la télécommande.

L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant que moniteur Plug and Play.

Vérifiez que l'ordinateur peut détecter les moniteurs Plug and Play en connectant un autre moniteur Plug and Play.

ESP. COUL., au moyen des fonctions de menu.

28 Les images sont floues

à Système d'excitation cristaux Pixels liquides Objectif Lampe Durée de la garantie : Pour l’Amérique du Nord et du Sud: 3 ans pour tous les composants à l’exception de l’ampoule, 3 ans pour la main d’œuvre, 1 an pour l’ampoule originale à partir de la date d’achat originale. Pour l’Europe: 3 ans pour tous les composants à l’exception de l’ampoule, 3 ans pour la main d’œuvre, 1 an pour l’ampoule originale à partir de la date d’achat originale. Pour d’autres régions ou d’autres pays: Veuillez consulter votre revendeur régional ou le bureau ViewSonic régional pour obtenir les informations concernant la garantie. Garantie de l’ampoule sujette aux termes et conditions, vérifications et approbations. Applicable uniquement à l’ampoule installée par le constructeur. Toutes les ampoules accessoires achetées séparément sont garanties pendant 90 jours. Protection de la garantie : La présente garantie vaut uniquement pour le premier acquéreur. Exclusions de la garantie : 1. Tout produit sur lequel le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. 2. Les dommages, détériorations ou dysfonctionnements dus à : a. Un accident, une mauvaise utilisation, une négligence, un incendie, des dégât des eaux, la foudre ou toute autre catastrophe naturelle, ou résultant d’une modification non autorisée du produit ou de la non-observation des instructions fournies avec l’équipement. b. Des réparations ou tentatives de réparation effectuées par du personnel non agréé par ViewSonic. c. Tout dommage provoqué par le transport. d. Un déplacement ou une installation non conforme du produit. e. Toutes causes externes au produit, telles que des fluctuations électrique ou une panne de courant. f. L’utilisation de fournitures ou de pièces qui ne correspondent pas aux spécifications ViewSonic. g. L’usure normale. h. Toute autre cause qui ne peut pas être imputée à une défectuosité du produit. 3. Tout produit affichant un état connu comme “image brûlée” qui produit une image fixe affichée à l’écran pour une période prolongée. 4. Frais de service pour le retrait, l’installation et la configuration. Assistance : 1. Pour obtenir des informations sur le service dans le cadre de la garantie, veuillez contacter le Support clientèle de ViewSonic (référez-vous à la page Support Clientèle). Vous devrez fournir le numéro de série de votre produit. 2. Pour bénéficier du droit à la garantie, il vous sera nécessaire de fournir (a) le bon d’achat originale daté, (b) votre nom, (c) votre adresse, (d) la description du problème rencontré et (e) le numéro de série du produit. ViewSonic

Limitation des garanties implicites : Il n’existe aucune garantie, expresse ou implicite, qui s’étende au-delà des descriptions contenues dans le présent document, y compris la garantie implicite de commercialisa­tion et d’adaptation a un usage particulier. Exclusion des dommages : La responsabilité de viewsonic se limite au coût de réparation ou de remplacement du produit. La sociéte viewsonic ne pourra pas être tenue responsable: 1. Des dommages causés à d’autres biens en raison d’un défaut du produit, les dommages résultant d’une gêne, de l’impossibilité d’utiliser le produit, d’un manque à gagner, d’une perte de temps, d’opportunités commerciales ou de clientèle, d’impact sur des relations commerciales ou toute autre nuisance commerciale, même si elle est notifiée de l’éventualité de tels dommages. 2. De tout dommage direct, indirect ou autre. 3. Toute réclamation effectuée auprès du client par un tiers. Effet de la loi des États : La présente garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais vous pouvez également jouir d’autres droits qui varient en fonction de la législation de chaque pays. Certains pays n’autorisent pas les limites sur les garanties implicites et/ou n’admettent pas l’exclusion de dommages intérêts directs ou indirects. De ce fait, les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Ventes hors États-Unis et Canada : Pour plus d’informations concernant la garantie et les services proposés pour les produits ViewSonic vendus en dehors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter ViewSonic ou votre revendeur ViewSonic agré. La période de garantie pour ce produit en Chine continentale (Hong Kong, Macao et Taiwan exclus) est sujette aux termes et conditions de la Carte de garantie d’entretien. 4.3: Projector Warranty