SY 250 - Moto tout-terrain SCORPA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SY 250 SCORPA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Motocyclette tout-terrain |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur monocylindre 4 temps, refroidi par liquide |
| Alimentation | Carburateur |
| Cylindrée | 250 cm³ |
| Puissance | Environ 30 ch |
| Transmission | Manuelle à 6 vitesses |
| Dimensions approximatives | Longueur : 2 150 mm, Largeur : 800 mm, Hauteur : 1 200 mm |
| Poids | Environ 100 kg |
| Type de suspension avant | Fourche télescopique |
| Type de suspension arrière | Amortisseur mono-élément |
| Freins avant | Disque hydraulique |
| Freins arrière | Disque hydraulique |
| Capacité du réservoir | 7 litres |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du filtre à air |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces sur le marché, facilité de réparation |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé, vérification des freins avant chaque sortie |
| Informations générales | Idéale pour les randonnées tout-terrain, adaptée aux pilotes expérimentés |
FOIRE AUX QUESTIONS - SY 250 SCORPA
Questions des utilisateurs sur SY 250 SCORPA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto tout-terrain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SY 250 - SCORPA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SY 250 de la marque SCORPA.
MODE D'EMPLOI SY 250 SCORPA
Vous venez de faire l'acquisition d'une SCORPA SY 250 et nous vous felicitons pour votrechoix.
La SY 250 représenté l'aboutissement de nombreuses années de recherche, de développement et de compétition afin de vous offrir le meilleur produit en matière de performance, de fiabilité et de qualité.
Ce manuel vous permettra de vous familiariser avec votre moto et de la maintainir dans un parfait état de fonctionnement.
Toute l'équipe SCORPA vous prie d'agréer, cher client, l'expression de ses sentiments dévoués.
Dear customer,
Roue avant / front wheel
Roue arrête / rear wheel
SCORPA S.A.
PREMIERE UTILISATION ET RODAGE
La première période d'utilisation est très importante pour le futur rendement du moteur. Avant le terme de la période de rodage, il est indispensable de laisser chauffer le moteur à bas régime avant toute utilisation et de ne pasexploiter le moteur au maximum.
Avant d'utiliser le vehicule pour la première fois, contrôle la pression des pneus (0,4 Bar à l'avant et 0,5 Bar à l'arrête)
Pendant les premiers kilomètres, utiliser les freins avec précaution afin de permettre une liaison correcte disque/plaquettes.
Pendant la période de rodage (environ 20 heures / 500 km), utiliser du mélange d'essence super SP 95 et d'huile synthétique à 3%
RUNNING-IN PERIOD
Vidange du liquide de refroidissement
La moto placée en position verticale, placer un récipient sous le moteur. Oter le bouchon [A] du radiateur et dévisser la vis de vidange [B]. Purger le circuit de refroidissement en laissant le liquide s'écouler.
Avant de replacer la vis [B], nettoyer le plan de joint et replacer le joint si nécessaire (COUPLE DE SERRAGE : 16Nm)
Remplir le radiateur de liquide de refroidissement (600cm^3) .
Faire affleurer le niveau de liquide avec la partie supérieure des ailettes (voir pointillé)
NEVER ATTEMPT TO REMOVE COOLING LIQUID AFTER HIGH SPEED OR LONG OPERATION. THE HEATED LIQUID COULD SPOUT OUT CAUSING DANGER. WAIT UNTIL THE LIQUID COOLS DOWN.
Coolant replacement
Nettoyage de l'objet de filtration
Une mousse de filtre endommagée doit être immédiatement replacée.
Utiliser un solvant ajustat et eliminer le surplus en pressant légèrement la mousse de filtré : Utiliser un produit ajustat pour humidifier la mousse de filtré.
Avant de repositionner la mousse, en enduire la base (a) avec uneGRAisse type Lithium pour renforcer I'etanchete.
NB: Si le boitier est sale à l'intérieur, le démonter et le nettoyer soigneusement avant le remontage de l'élement filtrant.
NEVER USE THE ENGINE WITHOUT AIR FILTER. A CLEAN AND GOOD AIR FILTER IS NECESSARY TO PROTECT THE ENGINE AGAINST DAMMAGES.
Vidange de l'huile moteur
Retirer la vis de vidange [1] et récapérer l'huile usagée. Nettoyer le plan de joint, remplaçer le joint si nécessaire. Remoner la vis (COUPLE DE SERRAGE: 20Nm). Remplir d'huile (600cm^3) via le regard [2] et vérifier le niveau.
NEVER ATTEMPT TO REMOVE BOLTS AFTER HIGH SPEED OR LONG OPERATION. THE HEATED OIL COULD SPOUT OUT CAUSING DANGER. WAIT UNTIL THE OIL COOLS DOWN
Démarrer le moteur et le laisser en fonctionnement pendant plusieurs minutes Visser complètement la vis de réglage [1]
Tourner la vis jusqu'à lui faire exécuter 1 tour 3 / 4 ( + / - 1 / 4 ) VITESSE STANDARD DE RALENTI : 1150 à 1250 tours/min
Régler la vitesse de ralenti à l'aide de la vis [2]
STANDARD IDLE SPEED : 1150 à 1250 r/min
Examiner la forme des dents [a]: en cas d'usure excessive, changer la couronne et le pignon.
En la plaçant au dessus d'un récipient destiné à recueillir les écoulement, éliminer les matériaux présents sur la chaine en la frottant à l'aide d'une Brosse imbibée d'un liquide de nettoyage ajustat.
En tenant la chaine vers le haut, après l'avoir lubrifiée, si des points durs [a] demeurent, changer la chaine.
Démonter et inspector la bougie :Si L'électrode [1] est usée ou endommagée, replacer la bougie. La couleur de l'isolateur [2] doit être d'un brun clair.
Nettoyer et mesurer : l'ecartement [a] doit être compris entre 0.7mm et 0.8mm
Avant de remonter la bougie, la nettoyer avec un outil adequat et Nettoyer le plan de joint de culasse avant le serrage.
Serrer la bougie à la main jusqu'au repère [a] puis compléter le serrage à l'aide d'une clé à bougie jusqu'au repère [b]
COUPLE DE SERRAGE : 25Nm
BOUGIE RECOMMANDER CHAMPION RC89PYC
Notice Facile