FR-2LE - Enregistreur audio portable FOSTEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FR-2LE FOSTEX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FR-2LE - FOSTEX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FR-2LE - FOSTEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FR-2LE de la marque FOSTEX.



FOIRE AUX QUESTIONS - FR-2LE FOSTEX

Comment allumer le FOSTEX FR-2LE?
Pour allumer le FOSTEX FR-2LE, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau supérieur de l'appareil. Attendez quelques secondes pour que l'écran s'illumine.
Comment configurer la fréquence d'échantillonnage?
Pour configurer la fréquence d'échantillonnage, accédez au menu principal, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Fréquence d'échantillonnage'. Choisissez la fréquence souhaitée parmi les options disponibles.
Que faire si l'enregistrement ne fonctionne pas?
Si l'enregistrement ne fonctionne pas, vérifiez que votre carte mémoire est correctement insérée et qu'elle dispose de suffisamment d'espace libre. Assurez-vous également que le mode d'enregistrement est activé.
Comment transférer des fichiers audio sur un ordinateur?
Pour transférer des fichiers audio, connectez le FOSTEX FR-2LE à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait apparaître comme un disque externe. Vous pouvez alors copier les fichiers audio vers votre ordinateur.
Comment résoudre les problèmes de batterie?
Si vous rencontrez des problèmes de batterie, vérifiez que la batterie est correctement installée et complètement chargée. Si le problème persiste, essayez d'utiliser une batterie différente ou rechargez-la complètement.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine?
Pour réinitialiser les paramètres d'usine, accédez au menu principal, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Réinitialiser'. Confirmez la réinitialisation lorsque vous y êtes invité.
Pourquoi le son est-il déformé ou de mauvaise qualité?
Si le son est déformé, vérifiez les niveaux d'entrée et assurez-vous qu'ils ne sont pas trop élevés. Vérifiez également les connexions des câbles et les paramètres d'enregistrement.
Comment utiliser le FOSTEX FR-2LE avec un microphone externe?
Pour utiliser un microphone externe, branchez-le sur l'entrée XLR du FOSTEX FR-2LE. Assurez-vous de sélectionner le bon canal d'entrée dans le menu et d'ajuster les niveaux en conséquence.

MODE D'EMPLOI FR-2LE FOSTEX

DE LA FICHE DANS LA BORNE EVITER LES CHOCS • RISK Nʼutilisez le FR-2LEPOUR sous lesLAconditions suivantes : INTRODUIRE e FR-2LE sous les conditions suivantes : PAS pas D’ÉLECTROCUTION, DÉMONTEZ LE CAPOT CAUTION: TO REDUCE THENE OF ELECTRIC SHOCK, CORRESPONDANTE DEDE LALA PRISE ET POUSSER JUSQU’ LA LAME LA PLUS LARGE FICHE DANS LA BORNE • endroit extrêmement chaud ou froid ement chaud ou froidSUPÉRIEUR OU ARRIÈRE DE L’APPAREIL. AU FOND. CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' DO NOT REMOVE COVER BACK). • (OR endroit humide IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE AU FOND. • endroit instable e ou soumis à des vibrations NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION,ou soumis à des vibrations •SERVICE endroit poussiéreux reux The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral à une insolation directe maintenance (entretien) dans les imprimés persons. accompagnant l’appareil. • endroit ment soumis «POUR à la pluie ou à des d’eaudirectement REDUIRE LEprojections RISQUE D’INCENDIE OU DE soumis à la pluie ou à des projections d’eau

ORlʼhumidité et LAet PLUIE A L’HUMIDITE.» accompanying the appliance. vouschaud, faites passer l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, es passer MOISTURE." l’appareil d’un endroit froid àLorsque un endroit peut apparaître, par du condensation, sur -les peut apparaître, par condensation, de surl’humidité les contacts, 12. Protection cordon d’alimentation Les contacts, cordons 12. Power Cord Protection - Power supply cords should be routed pour carte mémoire, l’écran,doivent les touches, les panneaux, our carte mémoire, l’écran, les touches, l’emplacement les panneaux, etc. d’alimentation être disposés de façon à etc. ne 1. Lisez les instructions - Toutes les instructions de sécurité so that they are not likely to be walked on or pinched by items marcheràdessus ni à les pincer des objets, Dans ce cas, se porter la température duvialocal où il se sez l’appareil seet porter àdoivent la température du local oùlaissez il se l’appareil pas d’emploi être lues avant toute utilisation. placed upon or against them, paying particular attention to cords 1. Read Instructions - All the safety and operating instructions en particulièrement attention aux ches, trouve, etdelaissez la faisant condensation s’évaporer naturellement. l’humidité et2.laInstructions condensation s’évaporer naturellement. à garder - Les instructions sécuritél’humidité et atet plugs, convenience receptacles, and the point where they should be read before the appliance is operated. prises, et point de sortie de l’appareil. d’emploi doivent êtresafety conservées pour consultation exit from the appliance. 2. Retain Instructions Ce manuel utilisateur a été conçu pour vous guider dans l’utilisation de l’enregistreur été conçu pour vous guider dans l’utilisation de l’enregistreur do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through près d’une masse d’eau - baignoire, lavabo, évier, bac, water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, pénètrent dans l’appareil au travers de ses ouvertures. numérique portable Ce manuel utilisateur est divisé en 11 chapitres. Chacun regroupe les instructions st divisé en 11 chapitres. Chacun regroupe les instructions by qualified service personnel when: qu’avec un support ou stand recommandé par le 6. Carts and Stands - The appliance should be used only with a A. particulière Le cordon outhe la che d’alimentation A. The power supply cord or plug has beenqu’il damaged; orété concernant un est sujet ou une caractéristique du FR-2LE, estaimporune caractéristique particulière du FR-2LE, qu’il imporcartfabricant. or stand that is recommended by the manufacturer. endommagé; à portée C. The appliance has been exposed to rain; or l’appareil; main, afin de pouvoir vous y référer facilement le appear cas échéant. ir vous y référer facilement le casde échéant. D. The appliance does not to operate normally ou également vous référer à la table des matières “Ce chapitre contient...” en début à la table des matières “Ce chapitre contient...” en début ou au plafond - L’appareil nemounted to 7. 7. WallMontage or Ceilingmural Par 19. Des For example, the applianceChapitre should not be on a bed, du FR-2LE even if theobjets powercontenant switch is atdu offliquide position.tels que des vases 1 situated : Présentation ation du FR-2LE exemple, l’appareil ne doit pas être placé sur un lit, ne doivent pas être placés l’appareil. sofa, rug, or similar surfaceCe that may block theprincipales ventilation 21. introduction Apparatus shall not exposedet tosur dripping or splashing and no constitue une brève aubeFR-2LE, décrit ses principales une brève introduction au FR-2LE, et chapitre décrit ses sofa, tapis ou surface similaire pouvant bloquer les 20. L’éclair avec èche,dans un triangle remplis de liquide, vase exemple. (including amplifiers) thatsur produce heat.Power 24. An appliance should be placed inles a position an ACqu’il plug / équilatéral, l’utilisateur de la connected présence to d’une utilise - notamment au sujet de leur formatage initial. sujet de leur formatage 22. N’utilisez que des accessoires spéci és par le 10. Power Sourcesinitial. -alerte The appliance should be a power inlet can be easily pulled out by hand. N’utilisez que des accessoires et Lisez ces •instructions. • endroit extrêmement chaud ou froid des adaptateurs approuvés par Read these instructions. 11) Only use attachments/accessories le • endroit humide constructeur. Conservez ces instructions. specified by the manufacturer. • endroit instable ou soumis à des vibrations Keep these instructions. à un N’utilisez paswith cet appareil à proximité Clean only dry cloth.vous tout basculement par exemple. de l’humidité peut apparaître, par condensation, sur les contacts, d’eau. l’emplacement pour carte mémoire, l’écran, les touches, les panneaux, etc. Do not block any ventilation openings. Dans ce cas, laissez l’appareil se porter à la température du local où il se Nettoyez avec un chiffon Install in uniquement accordance with trouve, et the laissez l’humidité et la condensation s’évaporer naturellement. sec. manufacturer's instructions. Dobloquez not installpas nearles any heat sources such Ne ouïes d’aération. as radiators, heaten registers, stoves, or Mettez l’appareil place en suivant other apparatusdu (including amplifiers) that les instructions constructeur. produce heat. également vous référer à la table des matières “Ce chapitre contient...” en début dans votre prise murale, contactez dysfonctionnement, chute… depower chaque chapitre. 10) unProtect the cord from being cette walked électricien pour remplacer on or pinched particularly at plugs, dernière, qui doit être obsolète. convenience receptacles, and the point Chapitre 1 : Présentation du FR-2LE 10) Protégez leCe cordon secteur du piétinement where they exit from the apparatus. chapitre constitue une brève introduction au FR-2LE, et décrit ses principales caractéristiques. et des pincements, notamment au niveau des prises, des multiprises et du Chapitre 2 : Avant dʼutiliser le FR-2LE point de sortie de l’appareil. 8) 9) Utilisation du FR-2LE sur piles 21 Insertion des 4 piles LR06 dans le boîtier à piles 21 Mise en place du boîtier à piles (ou de la batterie Tamiya) 22 Réduire la consommation d’énergie du FR-2LE 24 Mise sous tension 25 Indication du niveau de piles 26

Formatage dʼune carte mémoire 27

Réglage du rétro-éclairage/du contraste de lʼécran 29 Activation/désactivation du rétro-éclairage29 Réglage du contraste 30

À propos de lʼhorloge interne en temps réel 31

Carte mémoire formatée et vierge 44

Carte mémoire déjà enregistrée 44 Les écrans du mode MENU 46 Les messages d’avertissement (Warning!)46

Chapitre 4 : Branchements de base 49

Branchements audio 50 Lancement de l’enregistrement 62

Placement des points de Cue 63

Entrée à la volée d’un point de Cue 63 Visualisation des informations d’un point de Cue 63 Suppression en temps réel d’un point de Cue 64

Connexion USB entre le FR-2LE et un PC 71 Copie d’un fichier audio sur le disque dur du PC 72 Copie d’un fichier du PC vers la carte mémoire du FR-2LE 72 Exemple d’exportation de données audio vers Pro Tools 73

Activation de la protection de la carte mémoire 76

Chapitre 7 : Les menus du mode MENU 77

Présentation du mode MENU 78 Les éléments des différents menus 79

Aller directement au début du fichier sélectionné (Locate) 80 Renommer le fichier sélectionné (Rename) 81 Suppression d’un fichier de l’ADL (Remove) 83 Rétablir dans l’ADL un fichier supprimé (Prev. Insert / Next Insert) 84

Formatage d’une carte mémoire (Format) 86 Modification du numéro de bobine attribué à une carte mémoire (Reel No) 89 Activation/désactivation de la fonction Resume 90

Activation/désactivation des fonctions ALC et limiteur 91 Activation/désactivation du filtre passe-haut (HPF) 92 Sélection du format d’enregistrement audio par défaut (Def. FS/BIT) 93 Sélection de la source d’enregistrement (Source Sel) 94 Activation/désactivation de la tension d’alimentation fantôme (Phantom) 95 Sélection du mode Monitor 96 Activation/désactivation du haut-parleur intégré (Speaker Out) 97 Sélection du type de nom de fichier par défaut (File Name Mode) 98 Entrée du nom de fichier par défaut (Default File Name) 99

Rétablir le nom de fichier par défaut 101

Activation/désactivation de la fonction Pre Record (Pre Rec) 102 Sélection du mode d’affichage temporel (Time Disp) 103 Sélection du mode d’affichage du temps restant (Remain Display) 104 Réglage de la taille maximale de fichier (Max File Size) 105 Sélection du type de piles (Battery Type) 106 Activation/désactivation de l’alarme sonore (Error Tone) 107 Réglage de l’horloge temps réel (Adjust Real Time Clock) 108 Visualisation de la version de ROM (Version) 109 Réinitialisation des paramètres du menu Setup (Initial Setup) 110 Mise à jour du logiciel interne ,(Version Up) 111

Chapitre 8 : Caractéristiques 113

Pour bien comprendre les fonctionnalités du FR-2LE et apprendre à l’utiliser rapidement (même en n’en tirant pas le meilleur parti), nous vous recommandons de lire le chapitre 1 (“Introduction”) et le chapitre 3 (“Noms et Fonctions”). Le chapitre 2 (“Avant d’utiliser le FR-2LE”) renferme des connaissances de base importantes à propos de l’alimentation du FR-2 et de l’utilisation des cartes mémoire. Nous vous recommandons de le lire également avant d’utiliser pour la première fois le FR-2LE.

• Même si l’appareil est conçu pour fonctionner en extérieur, manipulez-le avec soin – il s’agit d’une machine de précision.

Pour éviter toute électrocution ou dommage, ne démontez pas le capot et ne touchez pas à l’intérieur de l’appareil.

• endroit directement soumis à la pluie ou à des projections d’eau

Lorsque vous faites passer l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut apparaître, par condensation, sur les contacts, l’emplacement pour carte mémoire, l’écran, les touches, les panneaux, etc.

Dans ce cas, laissez l’appareil se porter à la température du local où il se trouve, et laissez l’humidité et la condensation s’évaporer naturellement.

Présentation rapide de ce manuel utilisateur

Ce manuel utilisateur a été conçu pour vous guider dans l’utilisation de l’enregistreur numérique portable Fostex FR-2LE. Ce manuel utilisateur est divisé en 11 chapitres. Chacun regroupe les instructions concernant un sujet ou une caractéristique particulière du FR-2LE, qu’il est important de connaître pour utiliser correctement l’appareil, ainsi que des instructions de sécurité, des précautions à prendre, etc. Gardez ce manuel utilisateur à portée de main, afin de pouvoir vous y référer facilement le cas échéant.

<Organisation du contenu de ce manuel utilisateur>

Voici un bref résumé de chacun des chapitres du mode d’emploi - vous pouvez également vous référer à la table des matières “Ce chapitre contient...” en début de chaque chapitre.

Chapitre 1 : Présentation du FR-2LE Ce chapitre constitue une brève introduction au FR-2LE, et décrit ses principales caractéristiques.

Si vous connaissez déjà les appareils numériques, vous comprendrez sans doute les fonctions et possibilités du FR-2 en parcourant ce chapitre.

Chapitre 4 : Branchements de base

Ce chapitre décrit les branchements de base entre le FR-2 et des périphériques externes. Vous y trouverez notamment les détails de branchements pour les signaux audio analogiques et numériques, ainsi que des précisions concernant l’utilisation des ports USB pour le transfert de données vers un ordinateur ou le branchement d’un clavier pour PC.

Chapitre 5 : Enregistrement/lecture

Ce menu inclut trois éléments, relatifs à la gestion de la carte mémoire.

Le FR-2LE possède un port USB, pour connexion à un PC, afin de transférer des fichiers audio pour édition via un logiciel de station de travail.

Caractéristiques principales

• la gestion des cartes CF Adaptateur secteur Pour son utilisation, voir page 20.

Télécommande à fil avec courroie de fixation

Pour plus de détails sur son utilisation, voir page 52. Boîtier piles (4 x LR06) Pour son utilisation, voir page 21

Pour plus d’informations sur la version la plus récente du logiciel interne, visitez le site Web Fostex (http://www.fostexinternational.com) ou renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou station de service après-vente Fostex. Pour installer la dernière version de logiciel interne, téléchargez-la depuis le site Web Fostex, puis mettez à jour votre FR-2LE en suivant la procédure ci après (pour plus de détails, voir les pages de référence). <Note> : Si vous ne pouvez pas télécharger le logiciel depuis le site Web de Fostex, demandez-le à votre revendeur ou à une station de SAV Fostex.

Allez sur le site Web Fostex (http://www.fostexinternational.com) et téléchargez le plus récent logiciel du FR-2LE sur votre ordinateur.

FR-2 : vous serez ainsi sûr de ne pas faire d’erreur pour l’alimenter, et que tout se passera bien lors de vos premiers enregistrements.

Veuillez notamment lire avec soin la description de la procédure de formatage d’une carte mémoire avant d’utiliser une nouvelle carte.

< Dans ce chapitre... >

À propos de lʼalimentation 20 Utilisation du FR-2LE sur adaptateur secteur 20 Branchement de l’adaptateur secteur 20

Utilisation du FR-2LE sur piles 21

Insertion des 4 piles LR06 dans le boîtier à piles 21 Mise en place du boîtier à piles (ou de la batterie Tamiya) 22 Réduire la consommation d’énergie du FR-2LE24 Mise sous tension 25 Indication du niveau de piles 26

Formatage dʼune carte mémoire 27

Réglage du rétro-éclairage/du contraste de lʼécran 29 Activation/désactivation du rétro-éclairage29 Réglage du contraste 30

À propos de lʼhorloge interne en temps réel 31

À propos des cartes mémoire 32 Insertion/éjection d’une carte mémoire 32 vous changez les piles ou lorsque vous débranchez l’adaptateur. L’appareil accède en permanence aux données lorsqu’il est sous tension : vous risquez de corrompre le contenu de sa mémoire si vous interrompez brutalement son alimentation.

Si le FR-2LE ne retourne pas à ses conditions normales de fonctionnement après cette procédure, ses circuits sont peut-être endommagés. Dans ce cas, veuillez consulter votre revendeur ou la station locale de service après-vente Fostex.

Fonctionnement sur secteur

Pour faire fonctionner le FR-2LE sur secteur, utilisez l’adaptateur livré. <Notes> : N’utilisez que l’adaptateur secteur livré. Utiliser un autre adaptateur peut

endommager le FR-2LE (tension inadaptées, polarité erronée, etc.).

Lorsque vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur, vérifiez que la touche [POWER] se trouve en position “OFF”.

• Branchement de lʼadaptateur secteur

La touche [POWER] du FR-2LE se trouvant en position “OFF”, reliez l’adaptateur secteur au jack repéré [DC IN] situé sur le côté gauche de l’appareil, puis à la prise secteur.

• Ne remplacez les piles que par des piles neuves, ou les accus que par des accus chargés.

• Ne mélangez pas vieilles et nouvelles piles. • N’utilisez pas de piles ayant fui.

< À propos des accumulateurs rechargeables Ni-Cd/Ni-MH ou de la batterie Tamiya >

Le FR-2LE n’offre pas de fonction de charge. Pour recharger des accus Ni-Cd, Ni-MH ou une batterie Tamiya, utilisez un chargeur externe approprié, et suivez toutes les instructions de façon à charger complètement les accumulateurs.

< Important ! (Nʼoubliez pas de procéder au paramétrage suivant !) >

Après insertion (ou remplacement) des piles et mise sous tension du FR-2LE, n’oubliez pas d’effectuer, selon leur type, la sélection correspondante (Ni-MH, Ni-Cd, Alkaline) dans l’élément de menu “Battery Type” dans le menu Setup en mode MENU. Si cette sélection ne corrrespond pas au type des piles alimentant le FR-2LE, la fonction d’alerte sonore peut ne pas fonctionner correctement à cause de la différence de tension nominale entre piles et accus. Voir page 107 pour plus de détails sur le réglage du type de batterie.

<Note> : Lorsque vous utilisez le FR-2LE avec une batterie Tamiya, l’appareil le détecte automatiquement et règle “Battery Type” sur “RC7.2V”. Si vous remplacez par la suite la batterie Tamiya par des piles LR06 (alcalines, Ni-Cd ou Ni-MH), réglez manuellement “Battery Type” sur l’option appropriée. Si vous utilisez des piles LR06 alors que l’élément “Battery Type” est réglé sur “RC7.2V”, l’appareil génère une alarme afin d’éviter d’endommager les piles. Pour la désactiver, réglez correctement “Battery Type”.

Mise en place des 4 piles LR06 dans le boîtier

Insérez 4 piles LR06 dans le boîtier à piles fourni. Vérifiez qu’elles sont disposées dans le bon sens (+ et -), comme dans le schéma ci-dessous.

< Attention ! > : Ne jetez pas les piles ou accumulateurs usagés, ils sont extrêmement polluants pour l’environnement. Déposez-les dans des bacs à recyclage pour piles.

Le tableau ci-dessous indique la durée de fonctionnement en continu, en fonction du type de pile ou d’accumulateur utilisé. Ces chiffres sont donnés à titre indicatif : ils varient en fonction des conditions d’utilisation du FR-2LE (température, humidité, nombre d’enregistrements) et du modèle/marque des piles/accumulateurs utilisés.

Le FR-2 peut visualiser à l’écran l’autonomie restante, et générer une alerte sonore lorsque la tension des piles ou des accumulateurs tombe en dessous d’un niveau spécifique. Pour plus de détails, voir “Indication du niveau de piles” en page 26 et page 107 pour l’émission de l’alerte sonore.

• Plus le niveau d’écoute au casque ou sur le haut-parleur interne est bas, moins l’appareil consomme d’énergie.

• Si vous n’utilisez pas le FR-2LE pendant un certain temps, mieux vaut enlever les piles (lorsqu’elles sont en place, l’appareil consomme un peu d’énergie, même si l’interrupteur [POWER] est réglé sur “OFF”.

Pour éteindre l’appareil, maintenez la touche pendant 2 secondes.

Notez que le rôle de l’indicateur de niveau de piles n’est pas d’indiquer précisément leur niveau : il vaut donc mieux le considérer comme un guide “global”.

La capacité des piles est suffisante. Piles à moitié usées. Piles à remplacer.

< Note > : Si vous continuez d’utiliser le FR-2LE alors que

l’indicateur “BATT” est tout blanc (piles épuisées), le message déalerte ci-contre apparaît, puis le FR-2LE s’éteint automatiquement. Afin d’éviter toute mauvaise surprise lorsque vous travaillez sur piles, vérifiez régulièrement leur état sur l’indicateur en bas de l’écran.

Outre l’indicateur “BATT”, le FR-2LE offre une fonction d’alerte sonore, qui vous avertit lorsque la tension de la batterie chute de façon prononcée. Le signal sonore est diffusé sur le haut-parleur incorporé (ou au casque) dès que la tension des piles ou des accumulateurs tombe en dessous d’une valeur spécifique.

Vous pouvez définir les modalités de ce signal d’alerte via l’élément de menu “Error Tone” dans le menu “Setup” en mode “MENU”. Pour plus de détails, reportez-vous à “Configuration de l’alerte sonore (Error Tone)”, en page 107.

fichiers que FAT32, suivez la procédure ci-dessous.

Dans ce qui suit, nous supposons que vous avez chargé une carte non formatée en FAT32, et que le message “Illegal Format!” apparaît à l’écran.

Vous pouvez sélectionner un numéro de bobine et le format d’enregistrement (mode FS/BIT) de la carte mémoire à formater. Dans notre exemple, nous supposons que vous ne changez pas le numéro de la bobine, et que vous réglez uniquement le format d’enregistrement.

Vous pouvez également modifier le numéro de bobine (Reel No) après formatage de la carte (pour plus de détails, voir page 97).

Le format d’enregistrement en cours se met à clignoter, et vous pouvez procéder à votre sélection (le format par défaut est “BWF44/16”).

Pour choisir le format d’enregistrement désiré, appuyez sur la touche [+] ou [-]. Le tableau suivant indique les différentes options disponibles :

* Voir page 54 pour la durée d’enregistrement sur une carte après formatage.

Sélectionnez le format dʼenregistrement désiré avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].

Le format est alors validé, et l’écran retourne à la page précédent.

Avec la touche [-], placez le curseur sur “[EXECUTE]”, puis validez par [MENU/ENTER].

Le formatage commence. Une fois parvenu à son terme, la mention “Success.” apparaît et le FR-2LE cesse d’accéder à la carte.

L’écran revient alors à la page de base.

L’exemple suivant montre l’écran de base apparaissant après formatage d’une carte en mode d’enregistrement “BWF48/16”.

(durée restant disponible) La durée d’enregistrement disponible sur la carte apparaît également. Par défaut, l’espace restant disponible sur la carte est exprimé sous forme de durée (par exemple, “00h28m56”). Vous pouvez aussi afficher la capacité, en Mo, en modifiant (valeur “MB”) l’élément de menu “Remain Display” du menu Setup, en mode MENU (pour plus de détails, voir page 104). Vous pouvez à présent enregistrer sur la carte formatée du FR-2LE. Pour plus de détails, voir Chapitre 5, “Enregistrement/lecture”, à partir de la page 53.

Réglage du rétro-éclairage/du contraste

According to the situation, you can turn the display backlight on or off, as well as adjust the display contrast.

Activation/désactivation du rétro-éclairage

En appuyant sur la touche [LIGHT/ CONTRAST ] du panneau avant, le rétro-éclairage de l’écran s’active pendant 3 secondes, puis s’éteint automatiquement. Si vous maintenez enfoncée la touche [LIGHT/ CONTRAST ] pendant plus de deux secondes, le rétro-éclairage s’active et reste allumé. Pour l’éteindre, appuyez de nouveau sur la touche [LIGHT/ CONTRAST ].

LIGHT Touche [LIGHT /

Après avoir réglé le contraste, validez la valeur par [MENU/ENTER].

L’écran retourne alors à la page précédente, et la valeur de contraste sélectionnée est mémorisée en Flash ROM.

Enregistreur numérique portable

Scene Name” (menu “Setup” en mode MENU).

Dans des conditions normales d’utilisation, la durée de vie d’une telle pile est de 4 ou 5 ans. Lorsque la tension de la pile tombe en dessous d’une valeur spécifique, le message d’avertissement suivant apparaît (pour l’éliminer de l’écran, appuyez sur [MENU/ENTER]).

Si ce message d’avertissement apparaît, demandez sans délai à votre revendeur ou SAV Fostex de procéder au remplacement de la pile au lithium du FR-2LE (ce remplacement ne peut être effectué par l’utilisateur).

< Note > : Une carte mémoire vierge mais déjà formatée en

Ouvrez le capot de protection, et faites glisser la carte dans l’emplacement. La touche d’éjection se trouve à côté de la fente.

<Note> : Lors de l’insertion ou de l’éjection d’une carte mémoire du FR-2LE, vérifiez

que l’appareil est éteint. S’il est sous tension lors de l’éjection ou de l’insertion, vous risquez d’endommager la carte ou de corrompre les données enregistrées dessus.

Veillez également à insérer la carte du bon côté, et dans le bon sens. Notez que Fostex ne peut être tenu pour responsable de tout dommage occasionné à la carte suite à une manipulation incorrecte.

Lorsque vous ouvrez le capot de protection de la carte en face avant, apparaissent lʼemplacement de la carte et sa touche dʼéjection.

<Note> : Lorsque vous éjectez une carte mémoire de son emplacement, vérifiez au préalable que le FR-2LE est éteint.

Le FR-2LE étant éteint, ouvrez le capot de protection et appuyez sur la touche Eject.

La carte mémoire est alors éjectée de son emplacement. Sortez-la à la main.

Nous supposons, dans ce qui suit, que le FR-2LE est éteint. <Note> : Si vous insérez une carte alors que la touche Eject se trouve en position saillante, il est impossible de refermer le capot de protection. Si vous enfoncez la touche Eject dans ce cas, la carte est éjectée. Par conséquent, si vous désirez insérer une carte,vérifiez que la touche Eject est enfoncée. Si elle se trouve en position saillante, appuyez dessus avant d’insérer la carte dans son emplacement.

Insérez la carte mémoire dans son emplacement, et allumez le FR-2LE.

à l’écran, en fonction du statut opérationnel de la carte (voir ci après).

elle était arrêtée lorsque l’appareil a été éteint (ou la carte éjectée). Si la fonction

Resume est inactive, la lecture commence au début du fichier. L’activation/désactivation de la fonction Resume s’effectue par l’intermédiaire de l’élément de menu “Resume” dans le menu “Disk” en mode MENU. Pour plus de détails, voir page 90).

• Cas dʼune carte non formatée (ou formatée, mais pas en FAT32)

L’écran affiche le message d’avertissement suivant (“Illegal Format!”).

Si ce message apparaît, formatez la carte en FAT32, en appliquant la procédure décrite dans “Formatage d’une carte mémoire” en page 27.

Vous risquez sinon de le laisser tomber, de vous blesser ou de l’abîmer.

Carte mémoire formatée et vierge 44

Carte mémoire déjà enregistrée 44 Les écrans du mode MENU 46 Les messages d’avertissement (‘Warning!’) 46

Lorsque le niveau du signal d’entrée arrivant sur le connecteur XLR [ANALOG IN] est trop élevé, l’indicateur [MIC PEAK] correspondant s’allume. Lorsque vous enregistrez un signal arrivant sur le connecteur XLR [ANALOG IN], réglez le potentiomètre [TRIM] de façon à ce que l’indicateur [MIC PEAK] correspondant ne s’allume pas.

Affichent les niveaux en lecture ou en enregistrement. Servent à régler les niveau d’enregistrement (gauche et droit) de sources de signal externes, au niveau micro ou ligne. Ces potentiomètres ne sont pas opérationnels pour les microphones incorporés. Appuyer sur cette touche lance l’enregistrement. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un nouveau fichier audio est créé. Lorsque le mode PRE REC est activé (“ON”), les données contenues dans le buffer (deux secondes, durée par défaut) sont enregistrées également. Avant l’enregistrement proprement dit, appuyer sur cette touche fait passer le FR-2LE en attente d’enregistrement (mode Input Monitor, écoute du signal d’entrée). Appuyer de nouveau sur cette touche désactive le mode Input Monitor. En cours d’enregistrement, appuyer sur cette touche arrête l’enregistrement (vous pouvez également utiliser la touche [STOP/CANCEL]). Règle le niveau du signal de sortie présent sur les connecteurs [PHONES] et [MONITOR OUT], ainsi que le volume d’écoute sur le haut-parleur incorporé. N’écoutez pas à niveau élevé pendant une longue durée, vous risqueriez d’occasionner des dommages définitifs à votre oreille.

Enregistreur numérique portable

<Note> : Si vous utilisez le FR-2LE sur piles, nous vous recommandons, pour économiser l’énergie, de n’activer le rétro-éclairage que lorsque c’est nécessaire.

Notez que si vous éteignez l’appareil alors que le rétro-éclairage était activé de façon permanente, il se rallumera dans ce statut. Appuyer sur cette touche en maintenant [SHIFT] enfoncée permet de régler le contraste de l’écran. Pour plus de détails, voir “Réglage du contraste de l’écran”, en page 30.

Appuyer sur cette touche en maintenant [SHIFT] enfoncée active le mode Quick Setup, qui permet de travailler sur certains menus depuis l’écran de base (voir page 55).

Pour enregistrer en utilisant les microphones intégrés, réglez “Source Sel”, dans le menu

Setup en mode MENU, sur Internal Microphones (voir pages 57 et 93). Vous pouvez choisir entre une sensibilité haute et une sensibilité basse (High et Low).

DEL MARK Appuyer sur cette touche en cours d’enregistrement, en lecture ou à l’arrêt, mémorise l’emplacement “à la volée” sous forme de point de Cue. Attention : il est impossible de mémoriser un point de Cue dans un fichier MP3.

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 99 points de Cue (de 01 à 99). Par défaut, les points de Cue s’appellent “Cue01”, “Cue02”, etc., dans l’ordre de mémorisation. Si vous appuyez sur cette touche en maintenant [SHIFT] enfoncée, en lecture ou à l’arrêt, vous effacez le point de Cue se trouvant avant l’emplacement en cours.

Appuyer sur la touche [F FWD] ou [REWIND] tout en maintenant enfoncée la touche

[STOP] permet d’obtenir le résultat suivant : Recale le FR-2LE au début du fichier (point ABS 0). [STOP] + [REWIND]

<Note> : Lorsqu’il existe plus d’un fichier audio, le FR-2LE se recale au début du premier fichier audio enregistré.

à la fin du fichier audio enregistré le plus récent.

Enregistreur numérique portable

Appuyer sur [F FWD] tout en maintenant enfoncée la touche [STOP/CANCEL] recale le FR-2LE au point de fin (REC END) du fichier enregistré.

Lorsque le FR-2LE est à l’arrêt, appuyer sur [REWIND] le fait passer en retour rapide.

Appuyer sur [REWIND] en cours de lecture lance la lecture à l’envers (vitesse nominale inverse, mode Cueing, lecture de repérage). Appuyer sur [REWIND] tout en maintenant enfoncée la touche [STOP/CANCEL] recale le FR-2LE au début (ABS 0) du fichier enregistré.

<Note> : Pour un fichier MP3, les fonctions liées au Cueing ne sont pas disponibles.

L’insertion d’un jack coupe automatiquement le haut-parleur intégré du FR-2LE.

30 Pour régler le niveau d’écoute, utilisez le potentiomètre [MONITOR].

<Note> : Le haut-parleur intégré est coupé dès qu’un jack est inséré dans la prise casque ([PHONES]), ou en mode Input Monitor, ou en enregistrement.

<Note> : Pour désactiver de façon permanente le haut-parleur intégré du FR-2LE,

utilisez l’élément “Speaker Out” du menu “Setup” en mode MENU (par défaut, il n’est pas désactivé). Pour plus de détails, voir page 97.

Écran de base À la mise sous tension du FR-2LE, l’écran de base apparaît. C’est également lui qui est visualisé en lecture ou enregistrement.

• En lʼabsence de carte mémoire

Lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans le FR-2LE à sa mise sous tension, l’écran de base ressemble à celui ci-contre. La mention “<<No disk>>” apparaît.

• Carte mémoire formatée et vierge

La mention “<<No Audio Files>>” apparaît, ainsi que la durée d’enregistrement restant disponible sur la carte (en heures/minutes ou en Mo, selon le réglage dans l’élément de menu “Remain Display” du menu “Setup” en mode MENU. Par défaut, la capacité restant disponible en enregistrement est exprimée en heures/minutes. Pour plus de détails, voir page 104.

• Carte mémoire déjà enregistrée

Lorsque la carte mémoire insérée dans le FR-2LE a séjà servi à enregistrer, l’écran de base apparaissant à la mise sous tension (ou lorsque vous introduisez la carte) ressemble à celui reproduit ci-contre.

Le FR-2LE se cale au début du fichier audio en cours (“File 001”). Vous pouvez activer/désactiver le rétro-éclairage de l’écran LCD, en régler le contraste, afin d’assurer la meilleure visualisation des informations possibles, quelles que soient les conditions extérieures d’utilisation. Pour plus de détails, voir “Réglage du contraste de l’écran”, en page 30.

Le symbole “ “ apparaissant à la droite d’un titre de menu indique que le menu possède plus d’une page.

Pour plus de détails sur le mode MENU, voir “Chapitre 7 : Le mode Menu”, à partir de la page 77.

Messages dʼavertissement (“Warning”)

Lorsque vous effectuez une opération erronée, si les données entrées sont incorrectes ou si une erreur se produit, un message “Warning” apparaît à l’écran. Vous trouverez ci-après les différents messages d’avertissement commentés, avec leurs remèdes. Dès apparition d’un tel message, résolvez le problème. Ce message apparaît lorsque les piles ou les accus alimentant le FR-2LE sont épuisées. Lʼappareil sʼéteint alors automatiquement, après avoir affiché ce message dʼavertissement. Remplacez les piles par des neuves (ou des accumulateurs chargés). Ce message apparaît à la mise sous tension, lorsque la pile alimentant lʼhorloge temps réel (Real Time Clock) interne du FR-2LE est épuisée. Faites procéder au remplacement de cette pile par votre revendeur Fostex local ou par un S.A.V.

Ce message apparaît lorsque le FR-2LE rencontre un problème avec la carte mémoire insérée.

Remplacez la carte par une autre.

Ce message apparaît lorsque la carte mémoire utilisée sur le

FR-2LE ne dispose plus dʼassez dʼespace pour enregistrer. Remplacez la carte par une autre, disposant de suffisamment dʼespace libre.

Pour créer un nouveau fichier audio, supprimez un fichier dont vous nʼavez plus besoin, ou passez à une nouvelle carte.

Ce message apparaît lorsque vous désirez enregistrer un fichier, si un fichier portant le même nom existe déjà sur la carte.

Changez le nom du fichier audio que vous désirez enregistrer.

Ce message apparaît lorsque vous désirez enregistrer un fichier, si le nom que vous avez choisi est illégal.

Entrez un nom légal, et enregistrez le fichier.

Ce message apparaît lorsque vous essayez de procéder au réglage dʼun élément de menu (sauf ceux du menu Setup) en mode MENU et que le FR-2LE ne contient pas de carte mémoire.

Insérez une carte mémoire et procédez au réglage désiré.

Branchement des sorties ligne dʼun appareil externe

Vous pouvez connecter les sorties ligne (sur jack asymétrique) d’un appareil audio externe sur les connecteurs [ANALOG IN (L, R)]. La partie jack TS du connecteur Combo accepte un signal audio analogique de niveau de travail -10 dBV.

Appareil audio externe

[MONITOR OUT] (sur connecteur RCA), sur le panneau droit. Pour régler le niveau d’écoute, utilisez le potentiomètre [MONITOR].

<Note> : Si vous avez branché un casque dans le jack [PHONES], aucun signal audio ne sort sur les connecteurs [MONITOR OUT] ni sur le haut-parleur intégré du FR-2LE.

Cette télécommande permet d’entrer en mode d’attente d’enregistrement, de lancer l’enregistrement, ou de placer des points de Cue.

1 2 3 Vous pouvez également faire passer une lanière dans le trou repéré par une flèche dans la figure ci-contre.

Enregistreur numérique portable

Lancement de l’enregistrement 62

Placement des points de Cue 63

Entrée à la volée d’un point de Cue 63 Visualisation des informations d’un point de Cue 64 Suppression en temps réel d’un point de Cue 64

Calage à la fin (REC END) d’un fichier 67

Avec ce système, chaque fois que vous enregistrez, un fichier BWF ou MP3 est créé automatiquement, renfermant les signaux audio L et R. Le fichier BWF va dans le dossier “BWFF” ; le fichier MP3 va dans le dossier “MP3F” (voir figure ci-dessous). Il est impossible de prolonger ou de réenregistrer sur un enregistrement existant.

Le tableau ci-dessous indique la durée d’enregistrement approximative, pour chaque format d’enregistrement, sur une carte d’une capacité de 1 Go.

Notez que la durée d’enregistrement effectivement obtenue peut varier légèrement, selon la marque de la carte.

“ se met à clignoter sur l’écran de base.

L’élément que vous pouvez régler est donc “ALC (Auto Level Control)”. Appuyer sur la touche [+] ou [-] décale l’élément clignotant selon l’ordre suivant :

Par exemple, si vous sélectionnez “

“ puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER], la mention “ “ (valeur par défaut) se met à clignoter.

Sélectionnez lʼoption désirée avec la touche [+] ou [-], puis validez en appuyant sur la touche [MENU/ENTER].

L’option sélectionnée est réglée, et la mention “ “ clignote. Pour régler un autre élément, répétez les points 2) et 3) ci-dessus.

La fonction ALC (Auto Level Control) est activée.

LIMIT La fonction limiteur est activée.

<Astuce> : Vous pouvez également activer l’ALC ou le limiteur en passant par l’élément

“ALC” du menu “Setup” en mode MENU (voir page 91).

Activation du HPF (High Pass Filter) [si nécessaire]

En mode Quick Setup, l’élément “HPF” permet d’activer le filtre passe-haut (il est désactivé, “OFF”, par défaut). Ce filtre atténue les fréquences inférieures à 100 Hz, selon une pente de -12 dB/oct. Il est très précieux pour éviter les bruits de vent indésirables, ou autres parasites survenant lorsque vous enregistrez en extérieur avec un micro externe. Le filtre passe-haut est opérationnel sur les deux canaux, L et R.

<Astuce> : Vous pouvez également activer/désactiver le filtre passe-haut en passant par l’élément “HPF” du menu “Setup” en mode MENU (voir page 92).

Activation de lʼalimentation fantôme [si nécessaire]

En mode Quick Setup, l’élément “P48” permet d’activer/désactiver la tension d’alimentation fantôme (le statut par défaut est “Off”). Si vous enregistrez avec un micro statique, nécessitant une alimentation fantôme, réglez cet élément sur “ON”. La tension d’alimentation fantôme est appliquée sur les connecteurs XLR [ANALOG IN] des canaux L et R.

<Astuce> : Vous pouvez également activer/désactiver l’alimentation fantôme en passant par l’élément “Phantom” du menu “Setup” en mode MENU (voir page 95).

Sélection de la source à enregistrer [obligatoire]

En mode Quick Setup, l’élément “SRC” permet de choisir la source à enregistrer, entre un signal externe arrivant sur le connecteur [ANALOG IN] et les microphones incorporés. Si vous utilisez les microphones incorporés, vous pouvez choisir entre sensibilité élevée ou faible, selon le niveau sonore de la source acoustique ou de la distance séparant la source sonore du FR-2LE. INPUT (défaut)

Source de signal externe, arrivant sur les connecteurs [ANALOG IN]

Lorsque vous entrez un enregistrement, un nouveau fichier audio est créé sur la carte mémoire. Il se voit attribuer automatiquement un nom, défini via les éléments “File

Name Mode” et “Def. File Name” du menu “Setup” en mode MENU. Par défaut, l’élément “File Name Mode” est réglé sur “Date” : autrement dit, ce sont les informations temporelles de début d’enregistrement qui constituent le nom par défaut du fichier, comme dans l’exemple ci après : • Exemple de nom de fichier BWF : B15h 20m 35s 20jan 2007.wav • Exemple de nom de fichier MP3 : B15h 20m 35s 20jan 2007.mp3 Si vous réglez l’élément “File Name Mode” sur “Take” ou “Reel”, le nom attribué automatiquement au fichier prend la forme suivante :

Si “Take” est sélectionné :

• Exemple de nom de fichier BWF : nom de scène + n° de prise.wav • Exemple de nom de fichier MP3 : nom de scène + n° de prise.mp3 Le nom de scène et le numéro de prise sont spécifiés dans l’élément “Def. File Name” du menu “Setup”.

Lorsque “Reel” est sélectionné :

• Exemple de nom de fichier BWF : n° de bobine + n° de fichier.wav • Exemple de nom de fichier MP3 : n° de bobine + n° de fichier.mp3

<Astuce> : Vous pouvez modifier par la suite le nom d’un fichier audio, en utilisant l’élément “Rename” du menu “File” en mode MENU (voir page 81).

Activation de la fonction Pre record [si nécessaire]

La fonction Pre record permet de commencer l’enregistrement par les 2 secondes de données audio contenues dans le buffer – ce qui évite de rater le début d’une prise. Si vous lancez l’enregistrement en appuyant sur la touche [REC] alors que la fonction Pre record est activée (elle est désactivée par défaut), l’enregistrement commence par les 2 secondes de données audio stockées dans le buffer. Lorsque vous arrêtez l’enregistrement, le FR-2 l’arrête après avoir effectué un “post recording”, enregistrant les données audio se trouvant alors dans le buffer. Pour activer la fonction Pre record, réglez sur “ON” l’élément “Pre Rec” du menu “Setup” en mode MENU (voir page 102).

• durée d’enregistrement disponible sur la carte inférieure à une valeur spécifiée. • tension des piles inférieure à une valeur spécifiée. Pour activer/désactiver le signal d’alerte du FR-2LE, il faut passer par l’élément “Error Tone” du menu “Setup” (mode MENU). La valeur par défaut est “Off” (désactivée). Pour l’activer, réglez ce paramètre sur “On” (plus de détails en page 107).

Mode Time display [si nécessaire]

Par défaut, les indications de position temporelle sont affichées en “ABS”. Dans ce mode, le compteur part de zéro au début du premier fichier audio [(point (ABS 0)], et indique la durée écoulée de façon absolue, à partir de ce point “ABS 0”. La durée est décomptée en continu, sous tous les fichiers audio. Vous pouvez choisir le mode d’affichage temporel parmi “ABS”, “PRG” et “24H” (pour plus de détails, reportez-vous page 103).

Lorsque vous effectuez un enregistrement avec un microphone externe relié au connecteur

XLR [ANALOG IN], réglez le gain d’entrée avec le potentiomètre [MIC TRIM] approprié. Notee que les potentiomètres [MIC TRIM] ne sont pas opérationnels sur les sources au niveau ligne (reliées au connecteur jack [ANALOG IN] ni sur les microphones incorporés. L MIC PEAK R

-10 dBu ; lorsquʼil est tourné complètement à droite, le gain dʼentrée est correct pour un signal à -50 dBu.

MIC TRIM R Réglage du niveau dʼenregistrement

Il faut régler le niveau d’enregistrement de façon appropriée, selon la source. Surtout si vous enregistrez un signal au niveau micro, réglez le potentiomètre [MIC TRIM] de façon à ce que l’indicateur [MIC PEAK] du vumètre ne s’allume pas.

L’indicateur “MIC PEAK” du vumètre à LED s’allume lorsque le signal reçu surcharge le préampli micro. Lorsque vous enregistrez un signal provenant d’un microphone externe, réglez le potentiomètre [MIC TRIM] de façon à ce que l’indicateur “MIC PEAK” ne s’allume pas. Le niveau de référence numérique est : 0 dB VU = -12 dB FS.

Le repère “12” du vumètre à l’écran apparaît en vidéo inversée, pour indiquer qu’il s’agit du niveau de référence numérique.

Vumètres LED L MIC PEAK R

À chaque enregistrement correspond un fichier audio sur la carte mémoire.

Notez que le FR-2LE ne permet pas de “rallonger” un fichier audio existant.

<Astuce> : Pour verrouiller les commandes,

appuyez sur la touche [+] / LOCK tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT]. Dès lors, une icône “clé” apparaît à l’écran, et toutes les touches sont verrouillées, sauf

[REC] et [REC STBY]. On évitez ainsi toute manipulation accidentelle.

<Astuce> : Le FR-2LE ferme automatiquement toutes les minutes le fichier en cours d’enregistrement. Par conséquent, en cas de coupure d’alimentation ou d’accident, vous ne perdez, au maximum, qu’une minute d’audio, et pas tout votre enregistrement.

Input Monitor. En revanche, si vous appuyez sur [STOP/CANCEL], vous désactivez le mode Input Monitor.

<Note> : Les fichiers audio enregistrés viennent s’ajouter automatiquement à l’ADL

(Audio Decision List), et peuvent être lus en continu, dans l’ordre de leur création.

Tous les fichiers se trouvant dans l’ADL apparaissent à l’écran lorsque vous sélectionnez le menu File en mode MENU. Vous pouvez supprimer un fichier audio de l’ADL, et rétablir le fichier supprimé à l’emplacement désiré dans l’ADL. Pour plus de détails, voir pages 83 et 84.

<Astuce> : En connectant le FR-2LE à votre ordinateur, vous pouvez importer le

fichier audio enregistré (BWF ou MP3) de votre choix – voir page 69.

Placement dʼun point de Cue à la volée

Pour placer un point de Cue, appuyez sur la touche [MARK] / DEL MARK , en lecture, en cours d’enregistrement ou à l’arrêt. Un fichier audio peut contenir jusqu’à 99 points de Cue.

FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER Touche [MARK] /

Vous pouvez utiliser les points de Cue mémorisés pour les fonctions de saut (Skip). Vous pouvez supprimer un point de Cue dont vous n’avez plus besoin. Pour plus de détails sur la suppression d’un point de Cue, voir page 64. Pour plus de détails sur la fonction Skip et les points de Cue, voir page 66, “Fonction Skip/Locate”.

Visualisation des informations dʼun point de Cue

L’écran de base affiche le numéro du point de Cue le plus proche, en haut à droite (voir la flèche dans la copie d’écran ci-dessous). Dans notre exemple, le FR-2LE se trouve au tout début du fichier audio chargé (“ABS 0”) et le point de Cue le plus proche porte le numéro 01.

<Note> : Le numéro du point de Cue apparaissant dans l’écran de base est celui du point le plus proche “en avant” par rapport à l’emplacement actuel.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche [STOP/CANCEL]. <Astuce> : Lorsque le FR-2LE a terminé la lecture de tous les fichiers se trouvant dans l’ADL, il s’arrête automatiquement.

<Sélection dʼun fichier audio>

Pour sélectionner le fichier audio à partir duquel commencer la lecture, vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes :

[MENU/ENTER] pour entrer en mode MENU.

La mention “File>” étant en surbrillance, appuyez sur [MENU/ENTER].

L’écran affiche alors la liste des fichiers audio se trouvant sur la carte mémoire.

Sélectionnez le fichier désiré avec les touches

[+] ou [-] key puis validez par [MENU/ENTER]. L’écran affiche alors le menu File.

Voir également page 80 pour plus de détails à propos de la sélection d’un fichier audio.

Le FR-2LE se trouvant à l’arrêt, appuyer sur la touche [PREV] / ou [NEXT] / fait passer au fichier précédent ou suivant. En appuyant autant de fois que nécessaire sur les touches [PREV] / ou [NEXT] / , vous pouvez vous caler au début du fichier désiré.

Pour passer au point de Cue précédent ou suivant, appuyez sur [PREV] / ou [NEXT] / tout en maintenant [SHIFT] enfoncée alors que le FR-2LE se trouve à l’arrêt. Par conséquent, pour aller au point de Cue désiré, il suffit d’appuyer autant de fois que nécessaire sur la touche [PREV] / ou [NEXT] /

<Note> : Cette fonction n’est pas disponible sur les fichiers audio MP3.

fin du fichier audio enregistré le plus récemment.

FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER MENU /

Connexion du FR-2LE à un PC 70 Connexion USB entre le FR-2LE et un PC 71 Copie d’un fichier audio sur le disque dur du PC 72 Copie d’un fichier du PC vers la carte mémoire du FR-2LE 72 Exemple d’exportation de données audio vers Pro Tools 73

Activation de la protection de la carte mémoire 76

Vous pouvez ainsi copier les données audio du FR-2LE sur le disque dur de votre PC, par exemple pour les importer dans une application telle que digidesign Pro Tools. Pour établir une connexion USB, connectez le port [USB] du FR-2LE au port [USB] de votre PC via un câble USB (non livré avec l’appareil), et activez le mode “USB Mode” dans le mode MENU (voir procédure ci-après).

Câble USB Port [USB]

2000 ou XP, et pourvu de ports USB.

Notez qu’il est impossible d’utiliser un Macintosh ou tout autre ordinateur ne tournant pas sour l’un des OS mentionnés ci avant. Vérifiez que votre PC est conforme avant d’effectuer la liaison avec le FR-2LE. • Même si votre PC sous Windows ne possède pas de port USB, vous pouvez effectuer une copie de sauvegarde de votre carte mémoire en utilisant un lecteur de carte CompactFlash™ du commerce. • Tous les noms de sociétés et de modèles mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées par leurs propriétaires respectifs.

<Protection de la carte mémoire>

Le menu “USB Mode” du mode MENU propose l’élément “Card Protect”, qui active/ désac-tive la protection de la carte mémoire. Lorsque vous transférez un fichier audio entre le FR-2LE et votre PC, nous vous recommandons d’activer cette protection afin d’éviter toute altération accidentelle des fichiers audio se trouvant sur la carte mémoire

(voir page 76 pour plus de détails).

L’écran affiche la première page du mode MENU.

Appuyez sur [ - ] pour sélectionner “USB Mode >”, et validez par [MENU/ENTER].

L’écran affiche alors l’écran USB Mode. Vous pouvez à présent sélectionner l’élément désiré dans le menu USB Mode.

Appuyez sur [ - ] pour sélectionner “USB Device Mode >”, en bas de lʼécran, puis validez en appuyant sur la touche [MENU/ENTER].

Le FR-2LE entre en mode USB, et l’écran affiche la page de droite ci après.

Lorsque cet écran apparaît, vous pouvez transférer des données entre le FR-2LE et le PC.

<Note> : Tant que le FR-2LE se trouve en mode USB, toutes ses commandes (touches, sélecteurs, etc.) sont désactivés, sauf la touche [STOP/CANCEL].

Lors de l’ouverture (double clic) du Disque amovible, tous les fichiers audio se trouvant sur la carte mémoire apparaissent.

<Note> : Lorsque vous “copiez” un fichier, l’original reste sur la carte mémoire.

Lorsque vous “transférez” un fichier, l’original disparaît de la carte mémoire.

Une fois le transfert de fichier effectué, déconnectez le FR-2LE du PC.

<Note> : Pour déconnecter le FR-2LE du PC après exportation des données de fichier, vérifiez que l’indicateur [ACCESS] est éteint, puis suivez la procédure Windows “Éjecter un Périphérique en toute sécurité”.

Pour quitter le mode USB, appuyez sur la touche [STOP/CANCEL].

Lorsqu’il quitte le mode USB, le FR-2LE quitte aussi le mode MENU.

Copie dʼun fichier audio depuis un PC vers la carte mémoire

Vous pouvez copier un fichier depuis votre PC vers la carte mémoire du FR-2LE. Cette fonction sert à mettre à jour le FR-2LE : téléchargez le fichier de mise à jour depuis le site Web Fostex sur votre PC, puis copiez-le sur la carte mémoire. Nous supposons, dans ce qui suit, que vous avez téléchargé le fichier de mise à jour du FR-2LE sur votre PC (voir page 111 pour plus de détails sur la mise à jour du logiciel). <Note> : Avant de copier les données depuis votre PC sur une carte mémoire, vérifiez qu’elle n’est pas protégée. Si la protection est activée, toute copie de données est impossible.

Ouvrez “Poste de Travail” sur le PC : un volume appelé “Disque amovible” y apparaît.

<Note> : Lorsque vous “copiez” un fichier sur la carte mémoire, le fichier original reste tel quel sur le disque dur du PC. Si vous le “déplacez”, le fichier original disparaît.

Allumez le PC et le FR-2LE.

Appuyez sur la touche [MENU/ENTER] du FR-2LE pour entrer en mode MENU.

à présent le modifier.

La carte est alors protégée, et l’écran retourne à la page précédente.

Pour désactiver la protection, procédez comme expliqué précédemment.

Pour quitter le mode USB, appuyez sur la touche [STOP/CANCEL].

Enregistreur numérique portable

Les différents éléments de menu 79

Sélection du fichier audio à lire (Select) 80

Renommer le fichier sélectionné (Rename) 81

Suppression d’un fichier de l’ADL (Remove) 83 Restaurer un fichier supprimé dans l’ADL (Prev.Insert/Next Insert) 84

Formatage d’une carte mémoire (Format) 86 Sélection du mode d’affichage du temps restant (Remain Display) 104 Réglage de la taille maximale de fichier (Max File Size) 105 Sélection du type de piles/batteries (Battery Type) 106 Activation du signal d’alerte (Error Tone) 107 Réglage de l’horloge en temps réel (Adjust Real Time) 108 Vérification de la version de micrologiciel (Version) 109 Réinitialisation des paramètres du menu Setup (Initial Setup) 110 Version logicielle de mise à jour (Version Up) 111

Si vous sélectionnez le menu Filr lors du point 2), exécuter le point 3) fait apparaître l’écran de sélection de fichier audio dans l’ADL. Pour plus de détails, voir “Menu File” ci après.

• Supprime un fichier de lʼADL. • Restaure un fichier supprimé dans lʼADL.

Éléments du menu Disk

• Formate (initialise) une carte mémoire. • Modifie le numéro de bobine associé à une carte mémoire. • Active/désactive la fonction Resume.

Éléments du menu Setup

• Active/désactive la fonction ALC/limiter.

• Active/désactive la fonction HPF • Sélectionne le format numérique dʼenregistrement par défaut (fréqu. dʼéch. et résolution) lors du formatage de la carte) • Active/désactive lʼalimentation fantôme. • Sélectionne le mode dʼécoute (Monitor Output). • Active/désactive le haut-parleur intégré. • Sélectionne le mode dʼattribution de nom de fichier lors de lʼenregistrement. • Définit le nom de fichier par défaut lorsque le mode File Name est réglé sur “Take”. • Active/désactive la fonction Pre Record. • Sélectionne le mode dʼaffichage temporel. • Sélectionne le mode dʼaffichage du temps restant. • Définit la taille maximale de fichier. • Sélectionne le type de piles pour lʼalimentation. • Active/désactive la fonction Error Tone (signal dʼalerte). • Réglage de lʼhorloge temps réel. • Visualisation du numéro de version de la ROM interne. • Réinitialisation des paramètres du menu Setup. • Mise à jour du logiciel interne.

Éléments du menu USB Mode

• Active/désactive la protection de la carte mémoire. • Active/désactive le mode USB Device.

3. Supprimer un fichier dans lʼADL.

4. Restaurer un fichier supprimé dans lʼADL. <Note> : Pour utiliser le menu File, la carte mémoire utilisée doit contenir au moins un fichier audio. Dans le cas contraire, la mention “<No Entries>” apparaît.

• • Vous pouvez supprimer un fichier audio de l’ADL, et restaurer un fichier supprimé à l’emplacement désiré dans l’ADL. • Un fichier audio faisant partie de l’ADL s’appelle “playback file” (fichier de lecture). Un fichier audio supprimé de l’ADL s’appelle “free file” (fichier libre).

Aller directement au début du fichier sélectionné (Locate)

Vous pouvez vous caler directement au début du fichier audio désiré dans l’ADL. Dans la description suivante, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que la page du menu principal apparaît à l’écran (“File >” apparaissant en surbrillance).

<Note> : Il est impossible de se caler au début d’un “free file” (fichier audio supprimé de l’ADL). Pour plus de détails, voir “Supprimer un fichier de l’ADL”, en page 82.

<Astuce> : Vous pouvez aussi vous caler au début d’un fichier audio en utilisant la touche

Dans l’exemple ci-dessous, c’est le fichier “File 002” qui est sélectionné.

Enregistreur numérique portable

Vous pouvez renommer un fichier audio dans l’ADL.

Dans la description suivante, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que la page du menu principal apparaît à l’écran (“File >” apparaissant en surbrillance).

Note> : Il est impossible de renommer un “free file” (fichier audio supprimé de l’ADL). Pour plus de détails, voir “Supprimer un fichier de l’ADL”, en page 82.

Dans l’exemple ci-dessous, c’est le fichier “File 002” qui est sélectionné.

Sélectionnez “Rename >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].

L’écran affiche la page d’édition ci-dessous, qui permet de modifier le nom du fichier.

Pour déplacer le curseur de sélection de caractère, appuyez sur la touche [+] ou [-]. Maintenir enfoncée la touche [+] ou [-] déplace le curseur plus rapidement.

Curseur de nom de fichier

Curseur de sélection de caractère

Les quatre fonctions suivantes sont disponibles en bas de l’écran :

[INS]: [DEL]: Valide le nom de fichier entré. Quitte le mode d’édition de nom de fichier.

<Exemple dʼentrée de nom de fichier>

1) 2) Un nom de fichier peut comporter, au maximum, 19 caractères.

<Suppression dʼun caractère>

1) Pour supprimer le caractère sélectionné, appuyez sur la touche [MENU/ENTER]. Tous les caractères situés à droite du caractère supprimé se décalent alors d’un cran vers la gauche.

<Astuce> : Si vous placez le curseur de nom de fichier sur le caractère le plus à gauche

lors du point 1), vous pouvez supprimer tout un nom de fichier en répétant le point 3) autant de fois que désiré.

<Insertion dʼun caractère>

Procédez à la suppression, en appuyant sur la touche [MENU/ENTER]. Avec la touche [+] ou [-], sélectionnez le caractère que vous désirez insérer.

Une fois que vous avez fini dʼentrer le nom de fichier désiré, appuyez sur la touche

[MENU/ENTER] pour le valider. L’appareil mémorise alors le nom que vous avez entré.

Une fois l’opération terminée, la mention “Completed!” apparaît à l’écran, et l’affichage retourne à la page des fichiers lisibles ou “playback files” (voir page suivante).

<Note> : Si vous essayez de valider un nom de fichier déjà utilisé sur la carte, la mention “Same name exist!” clignote à l’écran, et il est impossible de mémoriser le nom. Si vous essayez de mémoriser un nom “illégal”, la mention “Illegal name!” clignote à l’écran, et l’opération est annulée. 5)

Pour quitter le mode MENU, appuyez sur la touche [STOP/CANCEL].

Suppression dʼun fichier de lʼADL (fonction Remove)

Vous pouvez supprimer un fichier audio de la liste de lecture. Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que l’écran affiche la page principale de menu (avec la mention “File >” en surbrillance).

• Un fichier audio supprimé de l’ADL reste sur la carte mémoire sous forme de “free file” : vous ne pouvez ni le lire ni modifier son nom. Pour lire un “fichier libre”, ou modifier son nom, il faut le replacer dans l’ADL, via l’élément “Prev. Insert” ou “Next Insert”.

• Si vous formatez la carte mémoire en utilisant l’élément “Format” du menu “Disk”, tous les fichiers audio se trouvant sur la carte mémoire sont effacés.

Le fichier est sélectionné, et l’écran passe à la page de sélection d’élément de menu File.

Dans l’exemple ci-dessous, c’est le fichier “File 002” qui est sélectionné.

Rétablir dans lʼADL un fichier supprimé (Prev. Insert/Next Insert)

Vous pouvez rétablir dans l’ADL un fichier libre (fichier audio supprimé), avant ou après le fichier de votre choix. Le fichier audio ainsi restauré dans la liste est à nouveau lisible, et vous pouvez de nouveau modifier son nom. Dans ce qui suit, nous supposons que : • le FR-2LE se trouve en mode MENU et l’écran affiche la page de menu principale (avec la mention “File >” en surbrillance). • l’ADL comporte cinq “playback files” (fichiers lisibles) et trois “free files”. <Fichiers lisibles dans lʼADL>

<Free files (fichiers supprimés de lʼADL)>

Le fichier est sélectionné, et la page passe au menu File. Dans l’exemple ci-dessous, c’est le fichier “File 002” qui est sélectionné.

3. Activation/désactivation de la fonction Resume. <Note> : Pour pouvoir effectuer des opérations via un élément du menu Disk, il faut insérer une carte mémoire dans l’appareil.

Formatage dʼune carte mémoire (Format)

Le FR-2LE permet de formater la carte mémoire en cours, au format de fichier FAT32. Dans ce qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que la page principale est affichée à l’écran (avec la mention “File >” en surbrillance).

Sélectionnez “Disk >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].

L’écran passe alors à la page d’édition du numéro de bobine, et le premier caractère du numéro de bobine actuel (Reel No) clignote. Pour plus de détails sur la modification du nom de bobine, voir page suivante.

Enregistreur numérique portable

Curseur de sélection de caractère

Curseur de numéro de bobine

Les quatre fonctions suivantes sont disponibles en bas de l’écran :

[INS]: [DEL]: Valide le numéro de bobine entré. Quitte le mode d’édition de numéro de bobine.

<Exemple dʼentrée de numéro de bobine>

1) 2) Répétez les points 1) et 2) jusquʼà avoir entré le numéro de bobine en entier. Un numéro de bobine peut comporter, au maximum, 8 caractères.

<Suppression dʼun caractère>

1) Pour supprimer le caractère sélectionné, appuyez sur la touche [MENU/ENTER]. Tous les caractères situés à droite du caractère supprimé se décalent alors d’un cran vers la gauche.

<Astuce> : Si vous placez le curseur de numéro de bobine sur le caractère le plus à gauche lors du point 1), vous pouvez supprimer tout un numéro de bobine en répétant le point 3) autant de fois que désiré.

<Insertion dʼun caractère>

Procédez à la suppression, en appuyant sur la touche [MENU/ENTER]. Avec la touche [+] ou [-], sélectionnez le caractère que vous désirez insérer.

Après avoir modifié le numéro de bobine, appuyez sur la touche [MENU/ENTER].

Le numéro de bobine édité est validé, et l’écran ressemble à celui de droite ci-dessous.

“Default FS/BIT” du menu Setup, et que les valeurs correspondantes apparaissent dans l’écran de base.

Appuyez sur [-] pour sélectionner “[EXECUTE]”, puis validez par [MENU/ENTER].

Le FR-2LE commence alors le formatage de la carte mémoire. Une fois qu’il est terminé, l’écran indique “Success.” et l’appareil cesse d’accéder à la carte.

L’écran affiche alors la page de base après formatage, avec la mention “<<No Audio

Dans la description suivante, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU, et que la page principale apparaît à l’écran (“File >” en surbrillance).

Un numéro de bobine peut comporter, au maximum, 8 caractères.

Après avoir modifié le numéro de bobine, validez-le en appuyant sur [MENU/ENTER].

<Note> : Si vous essayez de valider un numéro de bobine illégal, la mention “Illegal name!” clignote à l’écran et l’opération est annulée.

Appuyez sur la touche [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.

Si la fonction Resume est activée, le FR-2LE se recale automatiquement à cet emplacement lors de sa remise sous tension ou lorsque vous rechargez la même carte mémoire. La fonction Resume est désactivée par défaut. Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que la page d’écran de base apparaît (avec la mention “File >” en surbrillance).

Sélectionnez “Disk >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].

Le nouveau statut est alors validé, et l’écran retourne à la page précédente.

Enregistreur numérique portable

Sélection de la source d’enregistrement. Activation/désactivation de la tension d’alimentation fantôme. Sélection du mode Monitor. Activation/désactivation du haut-parleur intégré. Sélection du type de nom de fichier par défaut. Réglage du nom de fichier par défaut. Activation/désactivation de la fonction Pre Record. Sélection du mode d’affichage temporel. Sélection du mode d’affichage du temps restant. Réglage de la taille maximale de fichier. Sélection du type de piles. Activation/désactivation de l’alarme sonore. Réglage de l’horloge temps réel. Visualisation de la version de ROM. Réinitialisation des paramètres du menu Setup. Mise à jour du logiciel interne.

Activation/désactivation de lʼALC et du limiteur

L’élément “ALC” active/désactive le réglage automatique de niveau et/ou le limiteur. Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).

<Note> : Cet élément de menu peut se régler en mode Quick Setup (voir page 55).

La fonction ALC (Auto Level Control) est activée.

Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).

<Note> : Cet élément de menu peut se régler en mode Quick Setup (voir page 55).

Le filtre passe-haut est activé (100 Hz, pente -12 dB/octave).

<Note> : Ce paramètre se répercute au paramètre de format audio dans l’élément “Format” du menu “Disk”. Vous pouvez toutefois modifier le format audio depuis la page d’écran “Format”. Voir page 92 pour plus de détails.

Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.

Les options disponibles sont les suivantes : INPUT (par défaut) Les sources externes (signaux au niveau micro ou ligne) arrivant sur les connecteurs [ANALOG IN] sont sélectionnées. Les micros intégrés sont désactivés.

I. MIC H Les micros intégrés sont sélectionnés. La sensibilité est élevée (gain de 32 dB).

Les connecteurs [ANALOG IN] sont désactivés.

Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).

<Note> : Cet élément de menu peut se régler en mode Quick Setup (voir page 55).

<Notes sur lʼutilisation de lʼalimentation fantôme>

• La tension fantôme n’est appliquée qu’aux connecteurs XLR [ANALOG IN].

• Lorsque vous utilisez un micro statique, vérifiez qu’il nécessite bien une alimentation fantôme. • N’activez la tension fantôme qu’après avoir branché le(s) microphone(s) sur le(s) connecteur(s) [ANALOG IN]. • Lorsque vous activez/désactivez l’alimentation fantôme ou lorsque vous branchez/ débranchez un microphone sur le connecteur [ANALOG IN], baissez les potentiomètres de niveau d’enregistrement ou de volume d’écoute [MONITOR].

Tension fantôme sur les connecteurs XLR [ANALOG IN].

<Note> : La tension fantôme est activée simultanément sur les canaux gauche et droit.

3) 4) <Note> : Dès qu’un connecteur est inséré dans la prise [PHONES], le haut-parleur intégré du FR-2LE est désactivé.

Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).

<Note> : Même si vous avez sélectionné “On”, insérer un connecteur de casque dans la prise [PHONES] désactive (coupe) le haut-parleur intégré. Notez également que le hautparleur intégré est désactivé en enregistrement ou en attente d’enregistrement.

Le mode est alors validé, et l’écran retourne à la page précédente.

Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.

Cet élément de menu permet de choisir le type de nom de fichier par défaut : date et heure de création, “nom de scène + numéro de prise” ou “numéro de bobine + numéro de fichier”. Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).

Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].

Le nom du fichier contient les informations de date et heure données à sa création par Date (mode lʼhorloge temps réel. Par exemple, sʼil a été créé à 12:30:25 le 25 janvier 2007, son nom par défaut) est “B12h30m25s25jan2007y.wav” (cas dʼun fichier BWF) ou “B12h30m25s25jan2007y. mp3” (cas dʼun fichier MP3) (lʼécran affiche au maximum 15 caractères). Take

Le nom du fichier contient le nom du volume/numéro de bobine (Reel number) de la carte CompactFlash et le numéro du fichier. Par exemple, si le numéro de bobine est “*****” et le numéro de fichier “001”, le fichier sʼappellera “*****_001.wav” (cas dʼun fichier BWF) ou “*****_001.mp3” (cas dʼun fichier MP3).

Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).

Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].

Voici la fonction de chaque paramètre : Take No.

Sélectionne le numéro de prise (de 001 à 999).

Vous pouvez régler le numéro de prise entre 001 et 999.

Lorsque vous appuyez sur la touche [MENU/ENTER], le numéro de prise sélectionné est validé, et l’écran retourne à la page précédente. Dans notre exemple, nous passons directement au point suivant, sans changer le numéro de prise (001).

• Changer le nom de Scène (Rename)

Sélectionnez “Rename >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].

L’écran affiche alors la page d’édition ci-dessous, qui permet de modifier le nom de la scène (ici, Scene02).

Le curseurr entre [ ] s’appelle “curseur de nom de scène”, tandis que le curseur se déplaçant dans les caractères s’appelle “curseur de sélection de caractère”.

Déplacer le curseur de sélection Utilisez la touche [+] ou [-]. de caractère

Modifier un caractère à lʼemplacement du curseur de nom de scène

Insérer un caractère

Pour insérer un caractère à gauche du curseur de nom de scène, placez-le à lʼendroit désiré, puis placez le curseur de sélection de caractère sur “[INS]”, et appuyez sur la touche [MENU/ENTER].

Placez alors le curseur de sélection de caractère sur le caractère désiré, et appuyez sur la touche [MENU/ENTER].

Supprimer un caractère

Placez le curseur de nom de scène sur le caractère que vous désirez supprimer, placez le curseur de sélection de caractère sur “[DEL]”, et appuyez sur la touche [MENU/ENTER].

Enregistreur numérique portable

• Valider le nom de fichier modifié (nom de scène et numéro de prise) 1)

Sélectionnez “Select >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].

Comme décrit ci-dessus, si vous réglez le nom de fichier par défaut avec “Original Name” comme nom de scène et “001” comme numéro de prise, le nom du premier fichier créé sera “Original Name_001”. Si vous procédez à un autre enregistrement, le nom du prochain fichier sera “Original Name_002”. Le numéro de prise est incrémenté d’une unité à chaque nouvel enregistrement effectué.

• Rétablir le nom de fichier par défaut

Dans le cas de “Original Name_001”, il redevient “Scene02_001”.

Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.

Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).

Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].

Lʼappareil commence lʼenregistrement par les données audio se trouvant dans le buffer.

Autrement dit, lʼenregistrement commence 2 secondes avant que vous nʼayez appuyé sur la touche [RECORD].

Off (valeur par défaut)

Le FR-2LE commence lʼenregistrement en temps réel, à lʼinstant où vous appuyez sur la touche [RECORD]. Les données contenues dans le buffer ne sont pas enregistrées.

(Time Stamp). Le mode d’affichage temporel se règle via l’élément “Time Display” du menu “Setup” en mode MENU (le mode d’affichage temporel par défaut est “ABS”). Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).

PGM Le compteur temporel démarre à zéro au début de chaque fichier audio.

Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.

Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).

Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].

<Note> : Pour plus de détails concernant l’affichage de la durée restante, voir page 45 dans le “Chapitre 3 : Noms et fonctions”.

Voici des exemples d’écran dans les deux modes d’affichage RemainDisplay :

<Mode RemainDisplay = “MByte”>

<Note> : En cours d’enregistrement, dès que la taille du fichier audio atteint la tailel maximale, le FR-2LE quitte automatiquement l’enregistrement et s’arrête. Notez que si vous utilisez une carte mémoire dont la capacité est inférieure à la taille maximale de fichier, le FR-2LE s’arrête d’enregistrer lorsqu’il n’y a plus de place sur la carte.

<Note> : Lorsque vous utilisez le FR-2LE sur piles, réglez bien ce paramètre. Sinon, certaines fonctions (signal d’alarme sonore) peuvent ne pas fonctionner correctement.

<Note> : Lorsque vous introduisez une batterie Tamiya dans le FR-2LE, l’appareil la détec-

te automatiquement et règle “Battery Type” sur “RC7.2V”. Si vous remplacez ensuite la batterie Tamiya par des piles LR06 (alcalines, accus Ni-Cd ou Ni-MH), réglez manuellement “Battery Type” sur l’option appropriée. Si vous utilisez des piles alors que “Battery

Type” est réglé sur “RC7.2V”, le FR-2LE émet le signal d’alarme sonore afin de ne pas endommager les piles. Pour l’arrêter, réglez correctement l’élément “Battery Type”.

Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].

“NiMH” qui est sélectionné.

Les options disponibles sont les suivantes :

Sélectionnez cette option si vous utilisez des accus Ni-MH (Nickel Metal Hydrure).

Lorsque vous introduisez une batterie Tamiya dans le FR-2LE, il la détecte automatiquement et règle lʼélément “Battery Type” sur “RC7.2V”.

Sélectionnez lʼoption désirée avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].

Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).

Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].

Le signal dʼalerte sonore nʼest pas émis.

Le signal d’alerte est émis dans les circonstances suivantes : Circonstance

Type de signal dʼalerte

Lorsque la tension des piles faiblit.

Lorsque la durée disponible sur la carte passe en dessous dʼune minute (enregistrement ou Standby).

Pour choisir le champ que vous désirez modifier, utilisez la touche [REWIND] ou [F FWD].

Si vous ne désirez pas modifier la valeur à l’emplacement du curseur, il suffit d’appuyer sur la touche [MENU/ENTER] pour le décaler vers la droite.

Lorsque vous appuyez sur la touche [MENU/ENTER] après avoir modifié la valeur du champ des secondes, le curseur passe automatiquement sur “[ENTER]”. Si le curseur se trouve sur un autre champ que celui des secondes, il suffit, pour le faire passer sur “[ENTER]”, d’appuyer plusieurs fois de suite sur la touche [MENU/ENTER] ou [F FWD].

Enregistreur numérique portable

Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.

Visualisation de la version de ROM (Version)

Cet élément sert à visualiser le numéro de version de ROM de l’appareil. Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).

<Note> : Le logiciel interne du FR-2LE est amené à évoluer dans le temps.

Pour otenir des informations sur la dernière version, visitez le site Web Fostex (http:// www.fostexinternational.com) ou consultez votre revendeur Fostex.

Le niméro de version et la date de création de la ROM installée dans l’appareil apparaissent alors à l’écran.

Setup. Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).

<Note> : Pour plus de détails sur la copie sur la carte mémoire du FR-2LE du logiciel téléchargé sur le site Web Fostex (http://www.fostexinternational.com), voir “Copier un fichier depuis un PC vers une carte mémoire”, en page 72.

Appuyez sur la touche [MENU/ENTER] en maintenant enfoncée la touche [RECORD].

L’appareil commence à copier le logiciel. La mention “Completed!” apparaît à la fin.

Dans un environnement marqué par des transitoires rapides ou des trains d'impulsions, des parasites véhiculés par des champs radio-fréquence, des champs magnétiques à la fréquence du secteur, électromagnétiques rayonnés et des décharges d'électricité statique, cet appareil peut être affecté et générer, dans certains cas, des bruits parasites.

LISTE DES DISTRIBUTEURS FOSTEX EN EUROPE

* Y compris dans des pays ne faisant pas partie de la CE (en Janvier 2007)