DMS 700 - Système sans fil pour microphones AKG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMS 700 AKG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : DMS 700 - AKG


Téléchargez la notice de votre Système sans fil pour microphones au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMS 700 - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMS 700 de la marque AKG.



FOIRE AUX QUESTIONS - DMS 700 AKG

Comment réinitialiser le système AKG DMS 700 ?
Pour réinitialiser le système, éteignez l'appareil, puis maintenez le bouton de mise en marche enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche 'Réinitialisation'.
Que faire si le signal audio est intermittent ?
Vérifiez que les piles sont chargées et que les connexions sont sécurisées. Assurez-vous également que vous êtes à l'intérieur de la portée de transmission de 100 mètres.
Comment changer la fréquence de transmission ?
Accédez au menu des paramètres de votre récepteur, sélectionnez l'option 'Fréquence', puis utilisez les boutons de navigation pour choisir la fréquence souhaitée.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et chargées. Si le problème persiste, essayez de connecter l'appareil à une autre source d'alimentation.
Comment savoir si mes piles sont faibles ?
L'indicateur de batterie sur l'écran de l'émetteur clignotera en rouge lorsque la batterie est faible. Remplacez les piles immédiatement.
Est-il possible d'utiliser plusieurs systèmes DMS 700 en même temps ?
Oui, vous pouvez utiliser plusieurs systèmes DMS 700 simultanément, à condition qu'ils soient réglés sur des fréquences différentes pour éviter les interférences.
Comment régler le niveau audio ?
Utilisez le bouton de volume sur le récepteur pour ajuster le niveau audio. Assurez-vous de ne pas dépasser le niveau recommandé pour éviter la distorsion.
Le son est déformé, que faire ?
Vérifiez les connexions audio et assurez-vous que le niveau de volume n'est pas trop élevé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le système.
Comment mettre à jour le firmware du DMS 700 ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site web d'AKG, puis suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil via un câble USB.
Où puis-je trouver des accessoires pour le DMS 700 ?
Les accessoires pour le DMS 700 sont disponibles sur le site web d'AKG ou chez des revendeurs agréés.

MODE D'EMPLOI DMS 700 AKG

Celui-ci utilise ce symbole pour signaler des instructions que l’utilisateur doit suivre afin d’assurer un fonctionnement de l’appareil en toute sécurité.

• AKG améliore régulièrement le microprogramme du système DMS 700 pour répondre

à l'évolution des besoins de ses clients. Si votre système utilise une autre version du microprogramme que celle décrite dans ce manuel, certaines fonctions peuvent différer des instructions fournies. • Pour connaître la version du microprogramme de votre système, consultez le menu. La version du microprogramme décrite dans ce manuel est indiquée sur la couverture. • Avant de poursuivre, nous vous recommandons de comparer la version du microprogramme du récepteur à celle décrite dans le manuel. Si les deux versions sont différentes, visitez le site Internet www.akg.com pour en savoir plus sur les dernières modifications.

BDA_DMS 700_D030836_4Austria

Positionnement du récepteur 64

Connexion du récepteur à une table de mixage/un amplificateur 64 Ground Lift (16, 19)65 Branchement du récepteur à l'alimentation 65 Mode silence de l’émetteur65 Verrouillage / Déverrouillage du récepteur65 Bouton MUTE externe en option 65 5 Notes d'utilisation66 Commande SELECT (5) 66 • Seul le personnel agréé est autorisé à ouvrir, réparer l'équipement et à en effectuer la maintenance. L'équipement ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. • Avant de raccorder l'équipement à l'alimentation, vérifier que la tension secteur indiquée sur l’équipement est identique à la tension disponible sur le lieu d'utilisation. • Faire fonctionner l'équipement uniquement avec des tensions comprises entre 90 et 240 VCA. Une tension de secteur de valeur différente peut détériorer gravement l'installation ! • Si un objet ou du liquide pénètre dans l'équipement, arrêter immédiatement le système de sonorisation. Débrancher sans délai le câble d'alimentation de la prise et faire contrôler l'équipement par le service après-vente d'AKG. • Ne pas placer l'équipement près d'une source de chaleur, comme des radiateurs, des conduits de chauffage ou des amplificateurs. Ne pas l'exposer aux rayons directs du soleil, à la poussière, à l'humidité, à la pluie, aux vibrations mécaniques et aux chocs. • Pour éviter les bourdonnements et les interférences, tenir les lignes audio, en particulier celles reliées aux entrées de microphone, éloignées des lignes électriques, quel que soit leur type. En cas de pose dans un puits ou conduit pour câbles, assurez d'utiliser des conduits de câbles distincts pour les lignes audio. • Nettoyer l'équipement avec un chiffon humide (et non pas mouillé). Débrancher l'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer l'équipement ! Ne jamais utiliser de produits nettoyants acides ou décapants ou de décapants à base d'alcool ou de solvants pour ne pas endommager les pièces laquées ou en plastique. • Utiliser le matériel uniquement pour les applications décrites dans ce manuel. AKG ne peut être tenue pour responsable des dommages résultants d'une utilisation inadéquate ou non conforme. Environnement • Jeter les piles usagées conformément à la règlementation locale sur l'élimination des déchets. Ne jamais jeter les piles au feu (risque d'explosion) ou avec les ordures ménagères. • L'emballage de l'équipement est recyclable. Eliminer l'emballage dans un conteneur adapté mis à disposition par votre centre de traitement et respecter la législation en vigueur concernant l'élimination et le recyclage des déchets. • Avant la mise au rebut de l'équipement, retirer les piles, démonter le boîtier, les cartes de circuits et les câbles et éliminer les composants conformément à la législation locale en vigueur.

12. Sélection de canal pour canal CH2

13. Ouverture pour l'insertion des antennes à l'avant 14. Connecteur BNC, entrée d'antenne A 15. Connecteur BNC, entrée d'antenne B 16. Commutateur GND-Lift pour sortie XLR CH1 17. Connecteur (mâle) XLR, sortie audio analogique CH1, symétrique E. Sonomètre du signal audio F. Symbole MUTE (muet) G. Affichage de la fréquence réelle H. Affichage de l'antenne active

Entrée audio mini-XLR (TB3M) mâle à 3 broches pour les microphones et les instruments

Logement des piles pour deux piles LR6 AA de 1,5 V ou piles rechargeables AA NiMH de 1,2 V (>2100 mAh) 10. Connecteur femelle 2,5 mm pour bouton Mute externe 11. Contacts de chargement 12. Boutons d'ouverture du logement des piles

Commande Affichage de l'état de la pile à 7 chiffres Affichage du pays ou du niveau de sortie RF Symbole de chiffrement actif Symbole microphone sur muet

Voir page i. Tête de microphone Logement des piles pour deux piles LR6 AA de 1,5 V ou piles rechargeables AA NiMH de 1,2 V (>2100 mAh)

Affichage de l'état de la pile à 7 chiffres Affichage du pays ou du niveau de sortie RF Symbole de chiffrement actif Symbole microphone sur muet

Voir page ii. 3. Refermez le cache du logement des piles (9). Connexion des antennes Les antennes quart d'onde fournies se montent facilement et rapidement et conviennent aux cas où une ligne de visée directe existe entre l'émetteur et l'antenne du récepteur et où un système de microphone doit être employé sans grands travaux d'installation. Antennes distantes • Utilisez des antennes distantes si la position du récepteur ne permet pas de bénéficier des meilleures conditions de réception. - Branchez les antennes distantes aux connecteurs BNC (14, 15) à l'arrière du récepteur. - Utilisez des câbles RG58 pour connecter les antennes. - Pour en savoir plus sur les antennes, les accessoires et la planification des fréquences, visitez notre site Internet à l'adresse www.akg.com. Câble d'antenne • Utilisez le câble d'extension BNC (pièce AKG n° 0110E01890) pour fixer les antennes quart à montage par l'avant d'onde sur le panneau avant (13). Positionnement Les réflexions du signal sur les objets métalliques, les murs, les plafonds, etc. ou les effets d'ombre du récepteur des musiciens et des autres personnes peuvent affaiblir ou bloquer le signal direct transmis. Pour obtenir des résultats optimaux, placez le récepteur ou les antennes distantes comme suit : • Placez le récepteur/les antennes à proximité du lieu de la représentation (scène). Vérifiez cependant que l'émetteur ne sera pas utilisé à moins de 3 m du récepteur. La séparation optimale est de 5 m minimum. Vérifiez que vous pouvez voir le récepteur depuis le lieu où vous utiliserez l'émetteur. Les effets d'ombre causés par les personnes ou les objets peuvent perturber la liaison hertzienne. • Placez le récepteur à au moins 1,5 mètre des objets métalliques de grande taille, des murs, des échafaudages, des plafonds, etc. • Vous pouvez utiliser le récepteur de façon indépendante ou le monter dans un bâti de 19". • Si vous installez un ou plusieurs récepteurs dans un bâti de 19", montez les antennes fournies sur le(s) panneau(x) avant du récepteur ou utilisez des antennes distantes. C'est la seule façon d'obtenir une qualité de réception optimale. Connexion du récepteur à une table de mixage/un amplificateur Sortie analogique

Vous pouvez connecter les deux sorties XLR analogiques du récepteur (17, 20) et les deux sorties de connecteur femelle 6,35 mm (18, 21) à tout moment. Dans le menu AUDIO du récepteur, réglez le niveau de sortie.

• Connectez la sortie audio à l'entrée souhaitée : a) Sortie XLR BALANCED – entrée microphone : réglez le niveau de sortie sur "-30 dB". b) Sortie XLR BALANCED – entrée de ligne : réglez le niveau de sortie sur "0 dB". c) Sortie 1/4" UNBALANCED – fiche 1/4" dissymétrique pour microphone ou niveau de ligne.

Sortie numérique Utilisez la sortie XLR symétrique numérique AES-EBU (24) pour connecter les signaux audio des

Pour en savoir plus, visitez deux récepteurs à une entrée numérique AES-EBU. www.akg.com. Le convertisseur A/N intégré prend en charge une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz. Vous pouvez connecter un générateur d'horloge de 48 kHz externe à l'entrée BNC Wordclock IN 64

BDA_DMS 700_D030836_4Austria

• Vérifiez que la tension secteur indiquée sur le panneau arrière correspond à celle disponible sur le lieu d'utilisation du système. Une tension secteur de valeur différente peut endommager l'unité.

C'est la seule manière de s'assurer que vous ne passerez pas sur une fréquence non assignée ou coordonnée et que vous n'interférerez pas avec d'autres appareils RF ou systèmes sans fil. Le récepteur est verrouillé électroniquement pour empêcher son déréglage. Le symbole “LOCK” (D) s'affiche à l'écran.

Déverrouillage du récepteur

• Pour accéder au mode SETUP (configuration), maintenez enfoncé le bouton SELECT (5) jusqu'à ce que le symbole "LOCK" disparaisse. Après environ 4 minutes d'inactivité, le récepteur revient automatiquement en mode LOCK.

Le bouton RMS 4000 (mise sur muet à distance) en option permet de couper le son de l'émetteur, Bouton MUTE externe si la position de ce dernier rend l'accès au bouton MUTE intégré, difficile voire impossible. en option

• Rotation à gauche ou à droite : aucune fonction

Mode SETUP : • Activation longue : verrouille le récepteur (accès au mode LOCK) • Activation brève : ouvre le menu sélectionné ou confirme la valeur sélectionnée. • Rotation à gauche ou à droite : sélectionne les menus ou modifie la valeur sélectionnée Boutons CH1 / CH2 Selon le menu, les boutons de canal ont différentes fonctions. (10 / 12) Mode LOCK : • Affichage général : accès à la fenêtre des informations du canal Mode SETUP : • Affichage général : accès à la fenêtre des informations du canal • Menu QUICK SETUP : dans la CHANNEL LIST (liste des canaux), vous pouvez régler et synchroniser directement le canal ouvert. • Menu CHANNEL : vous pouvez ouvrir directement un sous-menu (fréquence, groupe/canal, nom…) avec le canal souhaité. Dans le sous-menu du canal, vous pouvez modifier le canal. • Menu AUDIO : dans le sous-menu GAIN, DSP et ATTENUATION PAD, vous pouvez sélectionner le canal du récepteur (CH1 ou CH2). • Menu REHEARSAL (répétition) : sélectionnez le graphique affiché. Bouton BACK (retour) (4) • Une brève activation permet de fermer le menu ouvert et d'effacer toutes les valeurs non confirmées. • Maintenez le bouton BACK enfoncé pour fermer tous les menus, effacer les valeurs non confirmées et activer la fenêtre générale. Bouton DSP (2) Le bouton DSP offre une fonction de contournement pour LOW CUT, EQ, COMPRESSOR et LIMITER pour chaque canal individuellement. Vérification du signal audio : 1. Pour surveiller le signal audio, branchez un casque à fiche stéréo de 6,35 mm à la prise casque (7). boutons HEADPHONES 2. Pour activer la sortie audio, appuyez brièvement sur le bouton CH1 ou CH2 situé à côté de la prise CH1 et CH2 (6) casque. 3. Pour désactiver le son, appuyez sur le bouton CH1 ou CH2 pendant plus d'une seconde. • Vous pouvez régler le volume du casque avec la commande SELECT directement après avoir appuyé sur le bouton CH1 ou CH2 à côté de la prise casque.

(groupe/canal, fréquence, nom, pays, atténuation (PAD), puissance d'émission, cryptage et verrouillage silence). Il est possible de régler et de synchroniser tous ces paramètres. Les informations

GROUNDLIFT et WORDCLOCK présentent l'état actuel. • Pour ouvrir la fenêtre d'informations du canal, appuyez sur le bouton CH1 ou CH2 dans la fenêtre générale. Les symboles de la pile présents sur l'émetteur (C) et le récepteur (C) permettent de connaître ra- Informations sur l'état pidement la capacité restante de la pile. Chaque segment correspond à une autonomie de 1 heure. de la pile Si aucune tension n'est détectée ou si les informations ne sont pas valides, aucune donnée n'apparaît. S'il reste environ 1 heure d'autonomie, l'avertissement LOW BATT s'affiche et le témoin tourne au rouge. L'audiomètre (E) affiche la niveau de sortie audio du récepteur.

La sortie audio est coupé. Le voyant d'état (11) devient rouge. Comme l'alimentation et la section RF restent actives, vous n'entendrez aucun bruit indésirable de la sono lorsque vous coupez le signal audio.

Informations MUTE (F)

Le petit message d'avertissement de la fenêtre principale reste affiché jusqu'à sa confirmation.

3. RF LOW : l'intensité de champ du signal RF reçu est trop faible, la sortie audio du récepteur est coupée pour éviter tout bruit indésirable. Le voyant (11) change sur rouge et un grand message d'avertissement s'affiche pendant 5 secondes ou tant que l'événement persiste.

Le petit message d'avertissement de la fenêtre principale reste affiché jusqu'à la confirmation de l'avertissement.

4. ANT ERROR : la même antenne a été active pendant une minute au moins. Vérifiez si le câble de l'antenne est endommagé ou mal branché. Le voyant (11) change sur rouge et un grand message d'avertissement s'affiche pendant 5 secondes ou tant que l'événement persiste.

Le petit message d'avertissement de la fenêtre principale reste affiché jusqu'à la confirmation de l'avertissement.

Le balayage peut durer jusqu'à une minute. La CHANNEL LIST présente les canaux libres sous forme de liste conviviale.

2. Pour assigner et synchroniser un canal libre au récepteur, utilisez le bouton du canal. 3. Utilisez le sous-menu CONTINUE SCAN (continuer le balayage) pour rechercher d'autres fréquences. Menu CHANNEL Tous les paramètres spécifiques au canal comme GROUP/CHANNEL, FREQUENCY, NAME, TRANSMISSION POWER, ENCRYPTION et MUTE LOCK (GROUPE/CANAL, FREQUENCE, NOM, PUISSANCE D'EMISSION, CRYPTAGE et VERROU SILENCE) sont réglables manuellement. GROUP / CHANNEL Le récepteur DSR 700 propose des groupes de fréquences avec des fréquences spécialement calculées. Dans le menu GROUP/CHANNEL, vous pouvez régler et synchroniser manuellement un canal (fréquence).

NAME Vous pouvez entrer un nom (le nom du musicien ou de l'instrument, par ex.) pour chaque canal.

TRANSM. POWER Le sous-menu TRANSM.POWER (puissance d'émission) vous permet d'ajuster la puissance de sortie RF de l'émetteur synchronisé. ENCRYPTION Si vous activez la fonction de cryptage (ENCRYPTION), le récepteur calculera un code unique à Pour en savoir plus, visitez chaque fois que vous synchronisez l'émetteur. Le récepteur charge le code pendant la synchroniwww.akg.com. sation infrarouge avec l'émetteur. Il est impossible de lire le code ni de définir deux émetteurs sur le même code ! N. B. :

• Si vous devez utiliser un émetteur de rechange, désactivez le cryptage du signal.

MUTE LOCK La fonction MUTE LOCK (verrouillage silence) désactive le bouton MUTE sur l'émetteur. L’utilisateur de l’émetteur ne peut pas mettre l’émetteur sur muet.

SYNCHR. TRANSMITTER Pendant la synchronisation infrarouge, le récepteur écrase toutes les valeurs précédemment définies (groupe/canal, fréquence, nom, puissance d'émission, code de cryptage et verrouillage silence) de l'émetteur. • Pour programmer l'émetteur sur des valeurs définies précédemment, lancez sa synchronisation dans le menu du récepteur et orientez son capteur infrarouge (4) vers l'émetteur infrarouge (8) du récepteur à une distance de 10 cm max. 78

BDA_DMS 700_D030836_4Austria

0 dB risque de surcharger l'entrée. Dans ce cas, réglez l’atténuation (ATTENUATION PAD) du récepteur sur-30 dB pour réduire le niveau de sortie. Le niveau de sortie de ligne dissymétrique (UNBALANCED) n'est pas ajustable. 79

BDA_DMS 700_D030836_4Austria

• Vous pouvez naviguer (CW, CCW) et zoomer (appuyer) dans le graphique à l'aide de la molette SELECT. Répétition, contrôle du son La fonction Rehearsal Scan (balayage de répétition) convertit le récepteur en enregistreur RF pour contrôler le niveau RF dans votre zone de réception. Le temps maximal d’enregistrement est de 4 minutes. 1. Démarrez cette fonction et déplacez-vous dans la zone souhaitée avec l'émetteur synchronisé. Le graphique présente en temps réel le niveau du signal reçu. 2. Pour marquer certaines positions, utilisez le bouton MUTE de l'émetteur pour définir des marqueurs sur l'écran du récepteur. • Vous pouvez naviguer (CW, CCW) et zoomer (appuyer) dans le graphique à l'aide de la molette SELECT. • Le niveau du signal reçu ne doit jamais être inférieur à -85 dBm. Vous pouvez optimiser la réception du signal en déplaçant les antennes connectées. Menu UTILITY Le sous-menu STATUS (état) permet d'activer un avertissement visuel qui vous prévient si un état STATUS critique du système apparaît. Si l'un des états sélectionnés survient, le voyant situé à côté de la commande SELECT passera du vert au rouge et un avertissement décrira l'erreur. Les avertissements s'affichent par ordre de priorité. Le voyant passe du vert au rouge et un grand message s'affiche pendant 5 secondes. Un message plus court reste actif jusqu'à ce qu'il soit supprimé. Les fonctions d'avertissement sélectionnées sont actives en mode LOCK et ACTIVE. • Pour supprimer un avertissement de l'écran, appuyez brièvement sur le bouton SELECT. Informations d'état LOW BATT : La pile de l'émetteur est faible. Le voyant passe au rouge et un grand message d'avertissement s'affiche pendant 5 secondes ou tant que l'état se maintient. par ordre de priorité: AF CLIP : Surcharge audio du convertisseur A/N de l'émetteur. Le voyant passe au rouge et un grand message d'avertissement s'affiche pendant 5 secondes ou tant que l'état se maintient. Un petit message d'avertissement de la fenêtre principale reste affiché jusqu'à sa confirmation. • Réduisez le niveau d'entrée audio. RF LOW : L'intensité de champ du signal RF reçu est trop faible, la sortie audio du récepteur est coupé pour éviter tout bruit indésirable. Le voyant passe au rouge et un grand message d'avertissement s'affiche pendant 5 secondes ou tant que l'événement persiste. Un message plus court s'affiche dans la fenêtre principale jusqu'à sa confirmation. ANT ERROR : La même antenne a été active pendant une minute au moins. Le voyant passe au rouge et un grand avertissement reste affiché pendant 5 sec. Un message bref reste affiché dans la fenêtre principale jusqu'à sa confirmation. • Vérifiez si le câble de l'antenne est endommagé ou mal branché. 80

BDA_DMS 700_D030836_4Austria

Ce menu vous permet de modifier l'aspect de l'écran. Vous avez le choix entre 4 affichages :

Le sous-menu Factory Reset permet de restaurer les valeurs par défaut des paramètres.

(réinitialisation d'usine) • Interférences provenant de systèmes sans fil, de la TV, de la radio, des postes bande publique ou appareils électriques ou câbles défectueux. • L'émetteur est réglé sur une autre fréquence que le récepteur. • L'émetteur est sur "OFF" ou le bouton MUTE de l'émetteur est sur "MUTE". • Le câble d'alimentation n'est pas branché au récepteur et/ou à la prise électrique. • Le récepteur est sur OFF (éteint). • Le récepteur n'est pas connecté au système de sonorisation. • Le microphone ou l'instrument n'est pas branché à l'émetteur de poche. • Les piles de l'émetteur ne sont pas correctement insérées. • Les piles de l'émetteur sont épuisées. • L'émetteur est trop éloigné du récepteur. • Des obstacles entre l'émetteur et le récepteur bloquent le signal. • Le récepteur est invisible depuis l'endroit où se trouve l'émetteur. • Le récepteur est trop proche d'objets métalliques. • Le logiciel de l'émetteur et celui du récepteur ne correspondent pas.

• Le gain n'est pas correctement réglé.

• Les réglages DSP ne sont pas correctement ajustés.

Brefs décrochages en certains points du rayon d’action

• Déplacez le récepteur ou réorientez les antennes. Si des points morts persistent, marquez-les et évitez-les.

• L'émetteur est trop éloigné du récepteur.

Etat / Erreur / Avertissement

≤ -70 dBc Antenne quart d'onde Tête de microphone NPA max. Durée de vie de la pile Dimensions Poids net

Bande 1 : de 548.1 à 697.9 MHz

Bande 2 : de 710.1 à 864.9 MHz ≤ 155 MHz (selon le pays) 10, 20, 30, 50mW (PAR max.) réglable par logiciel (selon le pays) ≤ -70 dBc Antenne en hélice intégrée DHT 700 D5 : microphonedynamique (super cardioïde) DHT 700 C5 : microphone électrostatique (cardioïde) • Para consultar la versión efectiva de firmware implementada en su sistema, compruebe el menú. La versión de firmware descrita en este manual de usuario se indica en la cubierta. • Antes de continuar leyendo, le recomendamos comparar la versión de firmware del receptor con la versión descrita en el manual. Si las dos versiones no coincidieran, visite la página www.akg.com para consultar los últimos cambios.

BDA_DMS 700_D030836_4Austria

Indicación de antena 96

Indicaciones de estado y advertencia96 7 Menú DSR 70098 Menú de ajuste rápido (QUICK SETUP) 99 Menú de canales (CHANNEL) 100 Menú de audio (AUDIO) 101 Menú de escaneo de entorno (ENVIR. SCAN) 102 Menú de ensayo (REHEARSAL)102 Menú de utilidades (UTILITY) 103 8 Menú DPT 700 / DHT 700 104 Arranque estándar 104 Arranque en el modo silencio 105 9 Descripción de funciones 106 Escaneado de entorno108 Ensayo, comprobación de sonido 108 Menú de utilidades108 10 Limpieza109 11 Localización de averías 110 12 Datos técnicos112 Sistema microfónico digital DMS 700 112 10. Selección de canales CH1 11. Anillo de estado luminoso para canales CH1 y CH2 (rojo=advertencia, verde=correcto) 12. Selección de canales CH2 13. Abertura para el montaje frontal de las antenas 14. Conector BNC, entrada de antena A 15. Conector BNC, entrada de antena B 16. Conmutador GND-Lift para salida XLR CH1 F. Símbolo MUTE G. Indicación de la frecuencia actual H. Indicación de la antena activa

Botón de conexión ON/OFF Tapa de compartimento de pilas

Conector mini-XLR macho de 3 patillas (TB3M), entrada de audio para micrófonos e instrumentos 9. Compartimento de pilas para dos pilas AA LR6 de 1,5 V o dos pilas recargables NiMH tamaño AA de 1,2 V > 2100 mAh. 10. Clavija jack de 2,5 mm para interruptor mute externo 11. Contactos de carga 12. Botones de apertura de compartimento de pilas A. B. C. Botón de conexión ON/OFF Tapa de compartimento de pilas Micrófono Compartimento de pilas para dos pilas AA LR6 de 1,5 V o dos pilas recargables NiMH tamaño AA de 1,2 V > 2100 mAh.

Antenas remotas • Debe utilizar antenas de montaje remoto en el caso de que la posición del receptor no permita una buena recepción.

- Conecte las antenas remotas en los conectores BNC (14, 15) situados en la parte posterior del receptor. - Utilice cables RG58 para conectar las antenas. - Para más detalles sobre antenas, accesorios y soporte para planificación de frecuencias, visite nuestra página web www.akg.com. Cable de montaje frontal • Utilice el cable de extensión BNC (n.º de pieza AKG 0110E01890) para montar las antenas de para antena ¼ de onda en el panel frontal (13). Posicionamiento La reflexión de señales en objetos metálicos, paredes, techos, etc. o los efectos de sombra de múdel receptor sicos y otras personas pueden debilitar o bloquear la señal transmitida directamente. Para lograr los mejores resultados, ubique el receptor o las antenas remotas de la siguiente manera: • Coloque el receptor o las antenas cerca de la zona de función (escenario). No obstante, asegúrese de que el transmisor no se encuentra a menos de 3 m del receptor. La separación óptima es de al menos 5 m. Compruebe que puede ver el receptor desde la posición donde se va a utilizar el transmisor. Los efectos de sombra originados por personas u objetos pueden interrumpir el enlace radiofónico. • Emplace el receptor al menos a 1,5 m de cualquier objeto metálico de gran tamaño, paredes, andamiajes, techos, etc. • Puede utilizar el receptor bien de forma independiente o bien montado en un rack de 19". • Si instala uno o más receptores en un rack de 19", monte las antenas suministradas en el panel frontal del receptor o utilice antenas remotas. Se trata de la única manera de garantizar que la calidad de recepción sea la óptima. Conexión del receptor a un Puede conectar las dos salidas analógicas XLR del receptor (17, 20) y las dos clavijas jack analógimezclador o amplificador cas de 6,3 mm (18, 21) en cualquier momento. A través del menú AUDIO del receptor, es posible Salida analógica ajustar el nivel de salida tal y como sea necesario. • a) b) c) • Menú de canales: Puede abrir directamente un submenú (Frecuencia, Grupo/canal, Nombre…) con el canal deseado. Dentro del submenú de canales, tiene la posibilidad de cambiar el canal. • Menú de audio: Dentro del submenú GAIN, DSP y ATTENUATION PAD, tiene la posibilidad de seleccionar el canal del receptor (CH1 o CH2). • Menú de ensayo (REHEARSAL): Seleccionar el gráfico mostrado. Botón BACK (4) Una breve pulsación cerrará el menú actual y borrará todos los valores no confirmados. Manteniendo pulsada la tecla BACK, se cerrarán todos los menús, se borrarán todos los valores no confirmados y se activará la ventana general. Botón DSP (2) El botón DSP proporciona una función de derivación individual para la atenuación de bajos, el ecualizador, compresor y limitador para cada canal. Comprobación de señal de 1. Para controlar la señal de audio, conecte unos auriculares con un conector TRS de 6,3 mm a la audio – botones para salida de auriculares (7). auriculares CH1 / CH2 (6) 2. Para activar la salida de audio, pulse brevemente el botón para auriculares CH1 o CH2 situado junto a la clavija para los auriculares. 3. Para desactivar la salida de audio, pulse el botón para auriculares CH1 o CH2 durante más de un 1 s. • Puede ajustar el volumen de los auriculares con el control SELECT inmediatamente después de pulsar el botón para auriculares CH1 o CH2.

A través de la ventana de información de canal puede acceder a una vista general rápida sobre los parámetros de sintonización (grupo/canal, frecuencia, nombre, país, atenuación (PAD), potencia de transmisión, codificación y bloqueo de silenciamiento). Todos estos parámetros pueden ajustarse y sincronizarse. La información GROUNDLIFT y WORDCLOCK le muestra el estado actual.

• Para entrar en la ventana de información de canal, pulse simplemente el botón CH1 o CH2 en la ventana general. Los símbolos de las pilas en el transmisor (C) y den el receptor (C) le informan rápidamente sobre Indicación del estado la capacidad restante de las pilas del transmisor. Cado uno de los segmentos equivale aproximada- de las pilas mente a 1 hora de vida útil remanente de las pilas. Si no se detectara tensión de pila o si la información no fuera válida, en la pantalla no se mostrará información alguna. Cuando queda aproximadamente 1 hora de vida útil de las pilas, aparece el texto de advertencia LOW BATT y el anillo de LED se ilumina de color rojo. El medidor de audio (E) muestra el nivel de la salida de audio del receptor.

• Para adaptar el nivel de la salida del receptor al mezclador conectado, puede ajustar el nivel con el parámetro GAIN en el menú AUDIO. El nivel de salida no está correctamente ajustado si el medidor de audio se encuentra fuera de la escala o si la entrada del dispositivo conectado está sobrecargada.

La salida de audio está silenciada. El anillo de LED de estado (11) está iluminado de color rojo. Puesto que la alimentación y la sección de RF permanecen conectadas, no se percibirá ningún ruido no deseado procedente del sistema de sonido cuando silencie la señal de audio.

• Para borrar un mensaje de advertencia de la pantalla, pulse brevemente el control SELECT.

Mensajes de estado según el orden de prioridad:

1. LOW BATT: La capacidad de las pilas del transmisor es baja. Advertencia de gran tamaño permanente y anillo de LED iluminado de rojo.

2. AF CLIP: Sobrecarga de audio del convertidor A/D del transmisor. El anillo de LED se ilumina de rojo y se muestra un mensaje de advertencia de gran tamaño durante 5 s o mientras este estado perdure.

Un mensaje de advertencia de menor tamaño en la ventana principal permanece hasta confirmar la advertencia.

3. RF LOW: La intensidad de campo de la señal de RF recibida es excesivamente baja y la salida de audio del receptor está silenciada para evitar el ruido no deseado. El anillo de LED se ilumina de rojo y la advertencia de gran tamaño permanece durante 5 s o mientras el estado perdura.

Una advertencia de menor tamaño en la ventana principal permanece hasta confirmar la advertencia.

4. ANT ERROR: La misma antena ha estado activada durante al menos un minuto. El anillo de LED se ilumina de rojo y la advertencia de gran tamaño permanece durante 5 s o mientras el estado perdura.

Una advertencia de menor tamaño en la ventana principal permanece hasta confirmar la advertencia.

Ensayo, La función Rehearsal Scan convierte el receptor en un grabador de RF para comprobar el nivel de comprobación de sonido RF en la zona de recepción. El tiempo máximo de grabación es de 4 minutos.

1. Inicie esta función y desplácese al rededor de la zona de cobertura deseada con el transmisor sincronizado. La pantalla gráfica le muestra, a tiempo real, el nivel de señal recibida. 2. Para marcar algunas posiciones, puede utilizar el botón MUTE del transmisor para ajustar marcadores en la pantalla del receptor. • Puede navegar (hacia la derecha y hacia la izquierda) y ampliar la vista (pulsar) del gráfico utilizando el control SELECT. • El nivel de señal recibida no debería descender nunca por debajo de -85 dBm. Puede optimizar la recepción de la señal cambiando la posición de las antenas conectadas. Menú de utilidades El submenú STATUS le permite activar una advertencia visual en el caso de que se produzcan esSTATUS tados críticos seleccionados del sistema. Si se produce uno de los estados críticos seleccionados, el anillo de LED que rodea al control SELECT cambia de color verde a color rojo y en la pantalla aparece un mensaje de advertencia que describe el estado de fallo. Los mensajes de advertencia se muestran según el orden de prioridad. El anillo LED se ilumina de rojo y se visualiza un mensaje de advertencia de gran tamaño durante 5 s. Un mensaje de información de menor tamaño permanece activo hasta que confirmarlo. Las funciones de advertencia seleccionadas están activas en los modos de bloqueo y activo. • Para borrar un mensaje de advertencia de la pantalla, pulse brevemente el control SELECT. Indicaciónes de estado según LOW BAT: La capacidad restante de las pilas del transmisor es baja. El anillo de LED se ilumina de el orden de prioridad: rojo y una advertencia de gran tamaño permanece durante 5 s o mientras el estado perdura. AF CLIP: Sobrecarga de audio del convertidor A/D del transmisor. El anillo de LED se ilumina de rojo y una advertencia de gran tamaño permanece durante 5 s o mientras el estado perdura. Una advertencia de menor tamaño en la ventana principal permanece hasta confirmarla. • Reduzca el nivel de la entrada de audio. RF LOW: La intensidad de campo de la señal de RF recibida es tan baja que la salida de audio del receptor está silenciada para evitar el ruido no deseado. El anillo de LED se ilumina de rojo y una advertencia de gran tamaño permanece durante 5 s o mientras el estado perdura. Una advertencia de menor tamaño en la ventana principal permanece hasta confirmarla.

Cuando conecta por primera vez el receptor, éste le solicitará ajustar un país.

Muestreo de audio Modulación Tasa de bits Compresión Latencia Sistema de diversidad Entradas de antena Salidas de audio

Nivel de salida de audio

Atenuación de bajos Ecualizador Compresor Limitador Medidor de pilas de transmisor Entrada de audio Vida útil de las pilas Dimensiones Peso neto