DL-111K - Multimètre VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DL-111K VOLTCRAFT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : DL-111K - VOLTCRAFT


Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DL-111K - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DL-111K de la marque VOLTCRAFT.



FOIRE AUX QUESTIONS - DL-111K VOLTCRAFT

Comment allumer le VOLTCRAFT DL-111K ?
Pour allumer le VOLTCRAFT DL-111K, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Comment changer la batterie du VOLTCRAFT DL-111K ?
Pour changer la batterie, retirez le couvercle du compartiment à l'arrière de l'appareil et remplacez la batterie par une nouvelle batterie de type 9V.
Que faire si le VOLTCRAFT DL-111K ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement installée et qu'elle n'est pas déchargée. Si le problème persiste, essayez de remplacer la batterie.
Comment utiliser le VOLTCRAFT DL-111K pour mesurer la tension ?
Pour mesurer la tension, sélectionnez le mode 'V' à l'aide du sélecteur de fonction, connectez les sondes aux points de mesure, puis lisez la valeur sur l'écran.
Comment calibrer le VOLTCRAFT DL-111K ?
Pour calibrer le VOLTCRAFT DL-111K, suivez les instructions du manuel d'utilisation concernant le processus de calibration en utilisant une source de tension connue.
Que faire si l'écran du VOLTCRAFT DL-111K affiche une lecture erronée ?
Assurez-vous que les sondes sont correctement connectées et que vous mesurez dans la plage appropriée. Si l'erreur persiste, essayez de recalibrer l'appareil.
Le VOLTCRAFT DL-111K peut-il mesurer des courants élevés ?
Non, le VOLTCRAFT DL-111K a une capacité limitée pour mesurer le courant. Veuillez consulter le manuel pour connaître les spécifications et les limites de mesure.
Comment conserver le VOLTCRAFT DL-111K en bon état ?
Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, évitez l'exposition à des températures extrêmes et nettoyez-le régulièrement avec un chiffon doux.
Où trouver le manuel d'utilisation du VOLTCRAFT DL-111K ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site web du fabricant ou dans la section d'assistance de votre revendeur.
Y a-t-il une garantie pour le VOLTCRAFT DL-111K ?
Oui, le VOLTCRAFT DL-111K est généralement couvert par une garantie de deux ans. Veuillez consulter les détails de la garantie dans le manuel ou sur le site du fabricant.

MODE D'EMPLOI DL-111K VOLTCRAFT

Eléments de fonctionnement Installation du logiciel Programmation de l’enregistreur de données Démarrage de la mesure Lecture de l’enregistreur de données Mise en place de la pile Montage du support mural Entretien et nettoyage Recyclage Caractéristiques techniques

Que vous soyez des électroniciens amateurs ambitionnés ou des utilisateurs professionnels, vous trouverez dans les produits de la famille Voltcraft® des appareils vous mettant à disposition la solution optimale pour les tâches les plus exigeantes. Et notre particularité : Nous pouvons vous offrir la technique éprouvée et la qualité fiable des produits Voltcraft® à des prix imbattables du point de vue rapport qualité/prix. Ainsi, nous mettons à votre disposition des produits aptes à satisfaire vos exigences les plus pointues.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil Voltcraft® ! Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

2. UTILISATION PReVUE Ce produit est utilisable pour la mesure de température à l‘aide d‘un capteur de température de type K.

La plage de mesure est comprise entre -200 et +1370 °C (de –328 à 2498 °F). Les températures mesurées sont enregistrées dans l‘enregistreur de données et peuvent être évaluées à l‘aide du logiciel fourni. La mémoire interne a une capacité de stockage de 31 808 mesures. Il est possible par ailleurs de paramétrer les valeurs de l‘alarme déclenchant un signal d‘alarme visuel lorsque la valeur atteinte est inférieure ou supérieure. Les mesures peuvent être lancées automatiquement ou manuellement. La tension d‘alimentation est assurée par une pile lithium de 3,6 V de type 1/2 AA. Ce produit ne doit être utilisé qu‘en intérieur dans des locaux secs. Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM). Cette conformité a été vérifi ée, et les déclarations et documents en rapport ont été déposés chez le fabricant. La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence. Observez toutes les consignes de sécurité et renseignements contenus dans ce mode d’emploi.

3. CONTENU DE L’EMBALLAGE

• • Chère Cliente, cher Client, Les consignes de sécurité suivantes ne sont pas destinées à préserver uniquement votre santé, mais aussi à préserver le bon fonctionnement de l´appareil. Veuillez lire attentivement les points suivants :

• Ce produit n’est pas un jouet. Le tenir hors de portée des enfants et des animaux domestiques !

• Pour les locaux commerciaux, il est impératif d’observer le règlement de prévention des accidents des associations professionnelles industrielles concernant les systèmes électriques et l’équipement de commande. • Dans les établissements scolaires, centres de formation, ateliers de bricolage, la manipulation d’instruments de mesure doit être strictement supervisée par un personnel formé. • Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité de ces autres appareils. • Ne pas soumettre le produit à de fortes contraintes mécaniques ou à des vibrations intenses. • Ne pas exposer le produit à des champs électromagnétiques, à des températures extrêmes, à la lumière solaire directe ou à l’humidité. • Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité ou de liquides. • Ne pas utiliser le produit immédiatement après l’avoir passé d’une zone froide à une zone chaude. De l’eau de condensation risque de détruire le produit. Attendre que le produit se soit adapté à la nouvelle température ambiante avant utilisation. • Si un fonctionnement sûr ne semble plus être garanti, mettre l’appareil hors service et le sécuriser contre tout fonctionnement non intentionnel. Un fonctionnement sûr n’est plus garanti si : -- le produit présente des dommages visibles, -- le produit ne fonctionne plus, -- le produit a été stocké dans des conditions défavorables pour une longue période de temps, -- le produit a été soumis à de grandes contraintes de transport. • Le fabriquant et le fournisseur n’acceptent aucune responsabilité pour tout affi chage incorrect ou pour les conséquences qui découleraient d’un affi chage incorrect.

• Les piles et les accumulateurs ne doivent être laissés à portée des enfants.

• Respectez la polarité lors de la mise en place des piles. • Ne laissez pas les piles et accumulateurs à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. En pareil cas, consultez immédiatement un médecin. • Les substances libérées par des piles ou des accumulateurs endommages ou ayant coulé peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés. 29

• Veillez à ne pas court-circuiter ni jeter les piles ou les accumulateurs dans le feu. Risque d’explosion !

• Ne démontez jamais les piles ou accus ! • Les piles ne sont pas rechargeables. Risque d’explosion ! • En cas d´inutilisation prolongée de l´appareil (par ex. lors d’un stockage) retirez la pile insérée car elles risquent de fuire et d’endommager ainsi le produit.

• Le produit ne doit pas être utilisé dans le domaine médical ou public.

• La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode d’emploi, nos support technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de téléphone suivants: Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7.

6. Elements de Fonctionnement

7. Installation du logiciel

1. Insérez le CD joint dans le lecteur correspondant de votre ordinateur. 2. Le programme d´installation démarre ensuite automatiquement. Selon le système et sa configuration, il peut être nécessaire de démarrer manuellement l´installation. Démarrer pour cela le fichier « setup.exe » du CD.

3. Le programme d´installation vous fait naviguer quasiment automatiquement à travers l´installation de programme au cours de laquelle vous devez accepter le contrat de licence et pouvez

éventuellement fixer le répertoire d´installation proposé. Une fois l´installation terminée, laissez le CD encore dans le lecteur. L’icône de programme créée apparaît sur le bureau (« Type K Temperature Datalogger »). 4. Raccordez l´enregistreur de données en état de marche à l´ordinateur. Après un bref instant, l´ordinateur signale un nouveau matériel et commence à installer le pilote USB. 5. Suivez les spécifications et les instructions qu´indique le programme d´installation. 6. Une fois l´installation achevée, vous pouvez démarrer le programme « Type K Temperature Datalogger ». 7. L’aide ou la description précise des différentes fonctions du logiciel est consultable dans le menu « Help – Help-Topics » de l’aide. Cliquez alternativement sur l’icône Point d’interrogation bleu.

8. PROGRAMMATION DE L’ENREGISTREUR DE DONNEES

Le programme permet de prérégler l‘enregistreur de données à l‘aide de la fonction « Instrument –

Datalogger Setup » ou à l‘aide de la petite icône Ordinateur représentée dans la barre de fonctions (voir chapitre « Paramétrage de l‘enregistreur de données »). L’aide ou la description précise des différentes fonctions du logiciel est consultable dans le menu « Help – Help-Topics » de l’aide. Cliquez alternativement sur l’icône Point d’interrogation bleu. Le programme de configuration affiche sur la barre supérieure bleue la connexion avec l‘enregistreur de données. -- Connected = l‘enregistreur de données est opérationnel -- Not Connected = l‘enregistreur de données n‘est pas opérationnel ou n‘est pas connecté. Une fois l‘enregistreur de données programmé, cliquez sur « Setup » pour enregistrer les paramètres dans l‘enregistreur de données. L‘enregistreur de données et à présent programmé et est utilisable.

Valeur en deça de laquelle un avertissement est émis

Fréquence de clignotement de la DEL en secondes La DEL ne clignote pas Démarrage manuel de la mesure à l'aide du bouton de l'enregistreur de données Démarrage automatique de la mesure après avoir cliqué sur « Setup » Retard lors du démarrage automatique de la mesure (entre 0 seconde et 5 heures) Réinitialisation des paramètres Validation des paramètres de l'enregistreur de données Annulation de la programmation

9. DEMARRAGE DE LA MESURE

• Veillez toujours à ce que seules les sondes de température soient installées dans les zones de températures concernées. Respectez bien les consignes de sécurité ainsi que les caractéristiques techniques concernant la température de fonctionnement. Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maximales. • N’essayez en aucun cas de comprimer fortement les fiches de connexion dans les douilles en les invertissant (+ et -). Les douilles seraient définitivement endommagées et auraient besoin d’être remplacées. • Toute tension est interdite. L’appareil pourrait être endommagé. • Fixez la sonde de température (extrémité de câble) sur/dans l‘instrument de mesure hors tension (dissipateurs de chaleur, etc. mais pas de liquides corrosifs ou combustibles !). Programmez dans un premier temps l‘enregistreur de données (voir chapitre « Programmation de l‘enregistreur de données »). Si vous avez sélectionné la fonction « Manual », maintenez le bouton de l‘enregistreur enfoncé pendant deux secondes pour démarrer la mesure. Si vous avez sélectionné la fonction « Automatic », l‘enregistreur de données démarre la mesure automatiquement après avoir terminé la programmation de l‘enregistreur de données. Dans le cas où vous avez paramétré un retard (« Delay Time »), la mesure démarre au terme du temps paramétré. La DEL verte clignote pendant la durée de la mesure, à la fréquence définie sous « LED Flash Cycle Setup ». Interrompez la mesure manuellement en maintenant le bouton de l‘enregistreur enfoncé pendant deux secondes. La mesure est interrompue automatiquement une fois la mémoire de l‘enregistreur de données saturée. L‘enregistrement peut être interrompu à tout instant en lisant les données avant la fin (voir le chapitre « Lecture de l‘enregistreur de données »).

Flash Cycle lors du démarrage retardé de la mesure

La mesure est inférieure à la limite inférieure de l'alarme

La mesure est supérieure à la limite supérieure clignote trois fois toutes les 30 sec. Rouge (ALM) de l'alarme clignote une fois toutes les 20 sec. Pile faible Le capteur de température n´est pas clignote une fois toutes les 2 sec. correctement branché Rouge + vert clignote une fois toutes les 60 sec. Mémoire pleine --aucune DEL allumée Enregistreur éteint ou pile épuisée clignote deux fois toutes les 30 sec.

10. LECTURE DE L’ENREGISTREUR DE DONNEES

1. Lancez le programme « Type K Temperature Datalogger » et raccordez l’enregistreur de données à l’ordinateur. 2. Sélectionnez dans la barre de fonctions « Instrument - Download Data ». Cliquez alternativement sur l’icône avec la flèche blanche sur fond bleu. 3. Cliquez sur « Download » pour valider. La courbe de mesure est affichée. 4. Sélectionnez « File – Save », dans la barre de fonctions pour sauvegarder les données. Cliquez alternativement sur l’icône Disquette. 5. Refermez la fenêtre du programme pour quitter ce dernier. 6. Après la lecture des données, débranchez toujours l’enregistreur de données de l’ordinateur. Si l‘enregistreur de données reste raccordé de manière prolongée sur le port USB de l‘ordinateur, la pile risque de se décharger rapidement.

11. Mise en place de la pile

3. Tournez l´enregistreur et insérez la pile dans son logement en respectant la polarité. Observez les indications de polarité figurant dans le logement des piles. 4. Réintroduisez l´enregistreur dans le boîtier jusqu´à ce qu´il s´enclenche. L´appareil est prêt pour la programmation. La pile doit être remplacée lorsque la diode rouge et verte clignote par période de 20 secondes.

12. MONTAGE DU SUPPORT MURAL Assurez vous de ne pas endommager les câbles ou les tuyaux à l‘intérieur du mur.

1. Choisissez une surface verticale adéquate et percez deux trous pour les chevilles. 2. Mettez en place les chevilles et fixez le support mural verticalement sur la surface à l‘aide des vis. Les trous de fixation du support mural doivent être orientés vers le bas. 3. Mettez en place l‘enregistreur de données sur le support mural. Le capuchon de protection doit être orienté vers le bas. 35

Vous pouvez également fixer le support mural à l’aide de la bande adhésive double face présente à l’arrière. Retirez à cet effet le film protecteur et maintenez le support mural contre la surface choisie. Le support doit obligatoirement être sec et exempt de poussières et de graisse. La bande adhésive n’adhère totalement que si l’application est réalisée à une température supérieure à 5 °C.

13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE A l’exception du remplacement de la pile et d’un nettoyage occasionnel, l’appareil de mesure ne nécessite aucun entretien. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon propre, non pelucheux, antistatique et légèrement humide sans produit de nettoyage abrasif, chimique ou contenant des solvants.

14. ELIMINATION DES DeCHETS Général

Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements d’application.

Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signifie que ce produit doit être apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient recyclées au mieux.

Piles / accumulateurs

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.

Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !

Température de service:

Température de stockage : Humidité de l‘air relative : Exigences du système : Longueur du câble du capteur : Dimensions (L x H x P) : Poids :

Pile 3,6 V au lithium de type 1/2 AA

Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l’équipement. © Copyright 2011 par Voltcraft®.

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland,