DIMAGE Z3 - Appareil photo numérique MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIMAGE Z3 MINOLTA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DIMAGE Z3 - MINOLTA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIMAGE Z3 - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIMAGE Z3 de la marque MINOLTA.



FOIRE AUX QUESTIONS - DIMAGE Z3 MINOLTA

Comment allumer l'appareil photo MINOLTA DIMAGE Z3 ?
Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée et insérée.
Que faire si l'appareil photo ne prend pas de photo ?
Vérifiez si la carte mémoire est insérée correctement et si elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'objectif est déployé et que vous avez appuyé sur le bouton de prise de vue à fond.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Allumez l'appareil photo et sélectionnez le mode de transfert sur l'écran. Votre ordinateur devrait détecter l'appareil et vous permettre de copier les fichiers.
Pourquoi l'écran LCD est-il noir ?
Un écran LCD noir peut être dû à une batterie faible ou à un problème de connexion. Essayez de retirer et de réinsérer la batterie, ou de charger l'appareil photo.
Comment régler la date et l'heure sur le MINOLTA DIMAGE Z3 ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Configuration', puis 'Date/Heure'. Utilisez les flèches pour ajuster les paramètres et validez avec le bouton de prise de vue.
Que faire si l'appareil photo fait des bruits étranges ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème mécanique. Vérifiez si l'objectif est bloqué ou si quelque chose empêche son mouvement. Si le problème persiste, envisagez de contacter un service de réparation.
Comment nettoyer l'objectif de mon MINOLTA DIMAGE Z3 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Pour les taches tenaces, vous pouvez utiliser un produit de nettoyage pour lentilles approprié.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos floues peuvent être causées par un flou de mouvement. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable lors de la prise de vue, ou augmentez la vitesse d'obturation dans les paramètres de l'appareil.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Configuration', puis choisissez l'option 'Réinitialiser' pour restaurer les paramètres d'usine.

MODE D'EMPLOI DIMAGE Z3 MINOLTA

Minolta. L’utilisation d’accessoires ou d’équipements non agréés par Konica Minolta peut entraîner un fonctionnement non conforme, voire endommager l’appareil et les accessoires.

Malgré nos efforts pour assurer la fiabilité des informations continues dans ce guide, Konica Minolta dégage toute responsabilité concernant les erreurs ou omissions qui pourraient s'être glissées dans ce mode d'emploi.

Konica Minolta, est une marque déposée de Konica Minolta Camera Inc. Ltd. Apple, le logo Apple,

Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, et le logo Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. QuickTime est une marque déposée utilisée sous licence. ArcSoft et VideoImpression sont des marques déposées de ArcSoft, Inc. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs sociétés respectives.

• Utiliser uniquement le type de pile préconisé dans ce mode d’emploi.

• Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place de la pile. • Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé. • Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité. • Ne pas essayer de les recharger, de les démonter. Éviter les courts-circuits. • Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques. • Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents. • Lors de la recharge des accus, utiliser uniquement le chargeur approprié. • Ne pas utiliser de piles qui ont coulé. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau. • Recouvrir les contacts des piles avec du ruban adhésif afin d’éviter les risques de court-circuit lors de l’élimination des piles usées. Toujours respecter les réglementations en vigueur concernant l’élimination des piles.

• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur approprié et vérifier la compatibilité de la tension secteur avec celle indiquée sur l’adaptateur. Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un adaptateur non conforme.

• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence des circuits haute tension. • Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie. • Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés, hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle de l’un de ces éléments, consulter immédiatement un médecin. • Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur présence. • Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne. Cela pourrait l’éblouir. • Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et provoquer un accident. • Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant. Risque de blessures ou d’accident. • Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement la pile ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie. • Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie. • Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur. Maintenir l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur. • Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie. • Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Konica Minolta.

• Lors de la mise hors tension de l'appareil, l’objectif se rétracte. Ne pas le toucher durant cette opération : risque de se faire pincer les doigts.

• La température de l’appareil augmente lors de son utilisation prolongée. Attention de ne pas se brûler en touchant des parties très chaudes. • Le retrait des piles immédiatement après une période d’utilisation intensive risque de provoquer des brûlures car elles peuvent être très chaudes. Couper l’alimentation de l’appareil et attendre que les piles refroidissent avant de les changer. • Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûlure. • Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait provoquer des blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corrosive. Si ce liquide a été en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire. S’il a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. • Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la prise secteur. • Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé. • Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie. • Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher rapidement en cas d’urgence. • Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être nettoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.

La plupart des fonctions de cet appareil sont commandées par des menus. Le chapitre concernant le menu de navigation décrit précisément la manière de modifier les options de menus. La description des réglages correspondants suit immédiatement le chapitre sur la navigation. Nomenclature10 Pour commencer12 Fixation de la courroie et du capuchon d’objectif 12 Mise en place des piles13 Indicateur d’état des piles/accus 14 Économiseur automatique d’énergie 14 Branchement de l’adaptateur secteur (vendu séparément) 15 Chargement de la carte mémoire16 Mise sous tension de l’appareil et affichages17 Réglage de la date et de l’heure 18 Réglage de la langue des menus19 Enregistrement de base 20 Tenue de l’appareil 20 Utilisation du zoom 20 Enregistrement d’images automatique 21 Opération d’enregistrement basiques22 ` Témoins de mise au point25 Situations de mise au point particulières 25 Modes flash26 Portée du flash – Mode Enregistrement Auto27 Témoins de risque de bougé 27 Touche d’informations i+ 28 Réglage de la luminosité de l’écran 28 Programmes-résultats numériques 29

Visualisation et rotation des images 31

Suppression d’une image individuelle 31 Touche i+ 32 Lecture agrandie 33 Navigation dans les menus d’enregistrement44 Modes d’entraînement 46 Retardateur47 Utilisation des modes d’entraînement en continu 48 Notes sur l’entraînement en continu 49 Utilisation des modes d’entraînement progressif 50 Notes sur l’entraînement progressif 51 Bracketing 52 Qu’est-ce qu’un IL ? 53 Définition et qualité d’image 54 Sélection auto DSP (programmes-résultats)56 Balance des blancs personnalisée 59 AF en continu 60 Mode flash60 Correction d'exposition au flash 60 Types de mesure 61 Sensibilité - ISO62 Portée du flash et sensibilité 62 Mode couleur 63 Contraste63 Navigation dans le menu du mode Lecture 72 Écran de sélection de vues 74 Suppression des fichiers 75 Formatage des cartes mémoire 76 Verrouillage des fichiers 77 Copie et copie d’e-mail78 Copie 79 Copie d’e-mail 79 Diaporama 80 À propos du DPOF82 Visualisation des images sur un téléviseur 84 Menu Réglages (Setup)85 Ouvrir le menu Réglages (Setup) 85 Navigation dans le menu Réglages (Setup) 86 Luminosité de l’écran ACL 88 Économie d’énergie88 Lecture rapide 88 Format de la date et de l’heure91 Impression de la date91 Réinitialisation aux réglages par défaut 92 Signal sonore93 Signal AF 94 Son déclencheur 94 Volume94 Organisation des dossiers de la carte mémoire 102 Économie d’énergie en mode transfert de données103 Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur104 Windows 98 et 98 SE 104 Windows Me, 2000 Professionnel, et XP 104 Macintosh 105 Changement de carte mémoire 106 Désinstallation du logiciel pilote - Windows 107 Navigation dans le menu PictBridge110 Appendice 114 En cas de problème 114 Entretien et rangement116 Entretien de l'appareil116 Rangement 116 Nettoyage 116 Entretien de l’écran ACL117 Piles 117 USB et de l’alimentation externe

Témoin du retardateur (p. 47) Le compartiment piles (p. 13) et le filetage pour trépied sont situés sous la semelle du boîtier.

Cet appareil est alimenté par 4 piles alcalines AA ou accus Ni-Mh équivalents. Ne pas utiliser d’autres types de piles AA. Pour procéder à leur remplacement, l’appareil doit être hors tension.

Pour ouvrir la porte du compartiment pile, faites-la coulisser vers l’extérieur de l’appareil (1) pour débloquer le dispositif de sécurité. La porte s’ouvre alors vers le haut (2).

épuisées apparaît puis l’appareil se met hors tension. Si le témoin de piles faibles est affiché, l’entraînement en mode continu UHS et les modes d’entraînement progressif et vidéo ne peuvent être utilisés.

Économiseur automatique d’énergie

Afin de préserver l’autonomie de la pile, l’appareil coupe automatiquement l’affichage et les fonctions inutiles au bout d’une minute de non-utilisation de l’appareil. Pour remettre l’appareil sous tension, appuyer sur n’importe quelle touche ou tourner le sélecteur de mode pour l’amener sur une nouvelle position. La durée de la temporisation de l’économiseur d’énergie peut être modifiée dans la partie 1 du menu Réglages (Setup) (p. 86).

L’adaptateur secteur permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. L’utilisation de cet adaptateur est recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur ou lors d’une utilisation intensive.

L’adaptateur AC-1L est prévu pour une utilisation en Amérique du Nord, et au Japon, et l’AC-11 est utilisé dans tous les autres pays. Engager le mini-connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation (1).

Brancher l’adaptateur secteur à une prise de courant.

Toujours mettre l’appareil hors tension et vérifier que le témoin d’accès carte n’est pas allumé en rouge avant de charger/retirer une carte : risque de perte de données

4. Refermez le couvercle du logement des piles.

Une carte mémoire utilisée dans un autre appareil peut également nécessiter un nouveau formatage à partir de cet appareil. Si le message de non reconnaissance de carte s’affiche, la carte nécessite peut-être un formatage. Le formatage d’une carte s’effectue dans la partie 1 du menu Lecture (p. 72). Le formatage d’une carte efface définitivement toutes les données qu’elle contient. Si le message d’erreur carte s’affiche, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour fermer la fenêtre Consulter le site Internet Konica Minolta pour davantage d’informations sur les compatibilités : Amérique du Nord : http://www.konicaminolta.us/ Europe : http://www.konicaminoltasupport.com

Appuyer à nouveau sur l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension. Lorsque l'appareil est sous tension, l'indicateur Anti-vibration (Anti-Shake) s'affiche sur l'écran ACL. L’interrupteur principal est entouré par le curseur de mode. Celui-ci permet de passer du mode Enregistrement au mode lecture et inversement ou de choisir entre affichage à l’écran ou dans le viseur. Mode Enregistrement (affichage viseur) : l’appareil peut enregistrer des images et l’affichage de l’écran est commuté dans le viseur. Ce viseur comporte un dispositif de réglage dioptrique intégré. Tout en regardant dans le viseur, tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’image apparaisse bien nette. Mode Enregistrement (affichage écran) : l’appareil peut enregistrer les images en cours d’affichage sur l’écran. Mode Lecture (affichage écran) : les images enregistrées peuvent être visualisées et gérées. L’affichage s’effectue sur l’écran ACL.

Pour utiliser le viseur en mode Lecture, appuyer et maintenir la touche de mode flash (1) puis appuyer et maintenir la touche d’information “i+” (2) jusqu’à ce que l’image de l’écran soit commutée vers le viseur.

La langue d’affichage des menus peut être réglée en fonction du souhait de l’utilisateur. Appuyer sur la touche Menu (1) pour ouvrir le menu ; L’apparence du menu dépend de la position des commandes de l’appareil.

La navigation dans le menu est simple. Les touches gauche/droite et haut/bas du contrôleur (2) déplacent le curseur et changent les réglages du menu. La touche centrale du contrôleur sélectionne les options et valide les réglages.

Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour ouvrir le menu Réglages.

Utiliser la touche bas pour surligner l’option langue du menu.

Appuyez sur la touche droite pour sélectionner la langue utilisée. Appuyez sur la touche centrale pour accéder à l'écran des langues.

Appuyer sur la touche centrale pour valider l’opération.

Mettre l’appareil sous tension. Régler le curseur de mode sur une position d’enregistrement.

Tenue de l’appareil

Que le cadrage soit effectué à partir du viseur électronique ou de l’écran ACL, tenir fermement l’appareil de la main droite et le soutenir avec la main gauche. Conserver les épaules droites et les coudes serrés le long du corps afin d’obtenir une bonne stabilité. Assurezvous de ne pas masquer le réflecteur du flash avec les doigts ou la courroie.

Le zooming est commandé par le contrôleur (1). Une pression sur le levier vers la droite (T) commande le zooming vers les focales téléobjectif. Une pression vers la gauche (W) commande le zooming vers les focales grand-angle.

Après le zooming, l’échelle de zooming s’affiche brièvement. Si le zoom numérique est activé, la partie jaune de l’échelle indique la plage de zooming numérique.

Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Le témoin d’accès s’allume pour indiquer que l’enregistrement de l’image s’effectue et que des données sont en cours d’écriture sur la carte mémoire. Ne jamais retirer la carte de l’appareil durant cette opération.

L’image enregistrée peut être prévisualisée en maintenant la pression sur le déclencheur après acquisition de l’image. La fonction de lecture instantanée peut également être utilisée (p. 88). Appuyer à mi-course sur le déclencheur. Le système AF localise le sujet et la sélection automatique de programme détermine celui qui est le mieux adapté à la scène. Si aucun indicateur ne s’affiche, cela signifie que c’est le programme général qui a été sélectionné. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Maintenir l’appareil bien stable lorsque le programme Coucher de soleil est sélectionné car l’exposition peut être longue.

Programme d’exposition automatique (les icônes de programmes-résultats disparaissent)

Portrait Placer le sujet dans la zone AF, appuyer à mi-course sur le déclencheur et le maintenir dans cette position. • L’indicateur de mise au point indique la mémorisation du point. La vitesse et l’ouverture passent du blanc au noir pour indiquer que l’exposition est mémorisée. • Lorsque la mise au point est effectuée, le capteur AF activé est affiché sur l’image en cours d’affichage pour indiquer la zone de mise au point.

Sans relâcher le déclencheur, recomposer la scène pour décadrer le sujet principal. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Plage de mise au point

Les distances sont mesurées à partir de l’objectif. Voir page 35 pour la plage de mise au point en macro.

Position grand-angle

0,6 m - infini L’icône de mise au point située dans le coin inférieur droit de l’écran ACL indique l’état de la mise au point. Le déclenchement peut être effectué même si l’appareil n’a pas pu faire la mise au point. Mise au point mémorisée. Mise au point confirmée (En P, A, S, et M, AF en continu et programme-résultat sport). L’autofocus effectue la mise au point en continu sur un sujet en mouvement. Mise au point impossible. Le sujet est trop proche ou constitue une situation particulière. En mode programme-résultat sport, l’appareil fait la mise au point en continu tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course; les zones AF passent au rouge. Conserver le sujet dans ces zones AF. La mémorisation du point ne peut pas être utilisée. Si le système AF ne peut effectuer le point sur un sujet particulier, la mémorisation de mise au point peut être utilisée pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance ou la mise au point manuelle peut être effectuée en mode programme-résultat numérique ou en mode programme P (p. 57).

Situations de mise au point particulières

Dans certaines situations, il arrive que l’appareil ne réussisse pas à faire la mise au point. Dans ce cas, l’icône de l’indicateur de mise au point s’affiche en rouge. Il est possible d’y remédier en déplaçant l’appareil pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance que le premier puis en mémorisant la mise au point avant de recadrer comme souhaité à l’origine.

Le sujet situé dans la plage AF n’est pas assez contrasté.

Deux sujets situés à des distances différentes se superposent dans la plage AF.

Le sujet est devant ou à Le sujet est devant ou à proximité d’un objet très proximité d’un objet très lumineux. lumineux.

Pour changer le mode flash, appuyer simplement sur la touche de mode flash (2) jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse.

Flash auto – le flash émet automatiquement un éclair en faible lumière et en cas de contre-jour

Réduction des yeux rouges – le flash émet plusieurs prééclairs avant l’éclair principal afin de provoquer la contraction de la pupille des personnes et réduire ainsi l’effet yeux rouges causé par la réflexion de l’éclair par la rétine (qui est de couleur rouge). Ce mode doit être utilisé quand la lumière ambiante est faible.

Flash auto avec réduction des yeux rouges

Flash forcé – le flash émet un éclair à chaque déclenchement, quel que soit le niveau de lumière ambiante de la scène. Le mode Flash forcé est utilisé en plein jour pour réduire les fortes ombres portées par le soleil ou par un fort éclairage direct.

Synchro lente – l’exposition au flash et à la lumière ambiante sont équilibrées, le mode réduction de yeux rouges est activé. Utiliser la synchronisation lente pour faire ressortir les détails de l’arrière-plan dans un environnement sombre. Demander aux personnes de ne pas bouger après l’émission de l’éclair du flash car l’obturateur peut rester ouvert longtemps pour l’exposition de l’arrière-plan. Il est recommandé d’utiliser un trépied car les poses peuvent être longues. Flash annulé – le flash est rabaissé et n’émet pas d’éclair.

Témoin de portée du flash

Témoin de risque de bougé de l’appareil

Si la vitesse d’obturation maximale qui garantit une photo nette à main levée est dépassée (vitesse plus lente que celle préconisée), avec ou sans système anti-vibration (Anti-Shake) (p. 95), le témoin d’avertissement de flou de bougé apparaît sur l’écran ACL. Le flou de bougé est la conséquence des légères vibrations qui sont produites par la tenue en main de l’appareil. Il est davantage prononcé en position téléobjectif du zoom. L’apparition de l’indicateur de risque de bougé n’empêche pas le déclenchement. Il est néanmoins recommandé de procéder de la manière suivante : monter l’appareil sur un trépied, utiliser le flash intégré et zoomer en position grand-angle jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.

Témoin de risque de bougé

Le niveau de luminosité peut être réglé individuellement pour le viseur et l’écran de visualisation. Tourner le curseur de mode sur la position souhaitée. Maintenir la pression sur la touche information (i+) pour afficher l’écran de réglage de luminosité de l’écran ACL. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour régler la luminosité ; l’image de l’écran est modifiée en conséquence. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour confirmer le réglage de luminosité ou appuyer sur la touche menu pour fermer l’écran de réglage sans enregistrer les modifications.

Faible Portrait - optimisé pour reproduire des tons chauds et doux de la peau avec un léger flou, de l’arrière-plan. La plupart des portraits sont meilleurs avec un longue focale (téléobjectif) : la longue focale n’exagère pas les reliefs du visage et procure une profondeur de champ réduite. Utilisez le flash intégré dans le cas de fortes lumières ou d’un éclairage arrière pour éviter les ombres. Sports - utilisé pour capturer des actions rapides en optimisant la vitesse d’obturation. Au flash, vérifiez que le sujet est dans la portée du flash (p. 25). La portée du flash peut être étendue en modifiant la sensibilité (p. 27). Un pied monopode est plus pratique qu’un pied tripode pour ce type de photo. Paysage - optimisé pour produire des vues à grande profondeur de champ afin de donner des photos de paysage bien nettes. Coucher de soleil - optimisé pour reproduire les couleurs riches et chaudes d'un coucher de soleil. Quand le soleil est au-dessus de l’horizon, ne braquez pas l'appareil longtemps vers le soleil, l’intensité des rayons pourrait détériorer les capteurs CCD. Entre les photos, éteignez l'appareil ou fermez le couvercle d’objectif. Portrait de nuit - pour des scènes nocturnes sombres et subtiles.L’utilisation d’un trépied est recommandée. Avec le flash, les expositions du sujet et de l’arrière-plan sont équilibrées. Utilisez un pied pour éviter les vibrations. Le flash ne peut être utilisé que pour des sujets proches (portrait). Demandez aux personnes que vous photographiez de ne pas bouger après l’éclair : l’obturateur reste ouvert pour équilibrer l’exposition de l’arrière-plan sombre.

LECTURE DE BASE Les images peuvent être visualisées en Lecture rapide (QV) ou dans le mode Lecture. Ce chapitre décrit les opérations de base pour ces deux modes. Le mode Lecture offre des possibilités supplémentaire, voir page 70.

Pour visualiser les images en mode Lecture, tourner le curseur de mode sur la position Lecture. (1).

2 Indicateur de mode

Indicateur de mode (p. 54)

Qualité d’image (p. 54)

Numéro de dossier - numéro de fichier-image

Pour afficher l’histogramme, appuyer sur la touche haut du contrôleur. Appuyer sur la touche bas pour revenir à la lecture simple.

Visualisation et rotation des images

En mode Lecture rapide ou en mode Lecture, agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour faire défiler les images. Pour faire tourner une image verticale, appuyer sur la touche bas du contrôleur pour sélectionner parmi 3 positions : 90° vers la gauche, 90° vers la droite, horizontal.

Touche Lecture rapide /

Suppression Pour supprimer l’image affichée, appuyer sur la touche QV/Suppression. Un écran de confirmation apparaît. Effacer cette image ?

Agir sur les touches gauche/droite pour surligner “Oui,”

“Non” annule l’opération.

L’image à agrandir étant affichée, pousser le levier de zooming vers la droite (T) pour activer le mode lecture agrandie. Le coefficient d’agrandissement est affiché à l’écran.

Pousser le levier de zooming vers la droite (T) pour augmenter l’agrandissement de l’image. Le pousser vers la gauche (W) pour le diminuer.

Agir sur les quatre touches du contrôleur pour faire défiler l’image. Durant le défilement, les flèches d’affichage disparaissent lorsque le bord de l’image est atteint.

Le cadre de localisation dans le coin supérieur droit de l’écran indique la zone de l’image qui sera affichée en agrandi.

La touche Informations permet de commuter entre affichage complet et image seule.

Pour quitter le mode Lecture agrandie, appuyer sur la touche Menu.

Compteur de vues (p. 55) Indicateur de mode d’enregistrement (p. 46) Indicateur anti-vibration (p. 95) Témoin de risque de bougé (p. 95) Indicateur d’état des piles (p. 14) Indicateur de réglage de qualité (p. 54) Taille d’image (p. 54) Zoom numérique (p. 56) Indicateur de mode couleur (p. 63) Allemagne à la Photokina de 1966. L’Electro-zoom X était un reflex mécanique avec contrôle électronique de la priorité à l’ouverture et zoom 30 – 120 mm f/3.5 intégré. Il permettait de réaliser 20 vues 12 x 17 mm sur un rouleau de film 16 mm. Le déclencheur et le compartiment piles étaient situés dans la poignée. Seuls quelques prototypes furent fabriqués. Il s’agit donc de l’un des appareils Minolta les plus rares.

Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour changer l’ouverture.

Toute modification de l’exposition ne sera pas visible sur l’affichage en temps réel du moniteur de l’appareil. L’affichage de la vitesse et de l’ouverture passe en couleur rouge si l’image est significativement sous ou sur-exposée. Si le moniteur ACL est noir, augmenter le niveau d’exposition pour faire apparaître l’image. Si l’écran est blanc, diminuer le niveau d’exposition. Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, la luminosité de l’image en cours d’affichage peut varier lors de la mise au point.

En mode d’exposition manuel, le réglage automatique de sensibilité de l’appareil est fixé sur la valeur 100 ISO. Cette sensibilité peut être modifiée dans la partie 3 du menu du mode Enregistrement (p. 62). Le mode flash peut être réglé sur flash forcé, flash forcé avec réduction d’yeux rouges ou synchro lente avec réduction des yeux rouges (p. 26), mais l’affichage en temps réel du moniteur ne montre pas l’effet du flash sur l’image.

Pour prendre la photo, appuyer sur le déclencheur (1) une première fois pour lancer l’exposition. Appuyer dessus à nouveau pour terminer la pose.

Durant la pose, un message est affiché. Le traitement de réduction du bruit est appliqué à l’image après son exposition. Il peut être désactivé dans la partie 2 du menu Réglages (p.90).

Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour régler la valeur de correction d’exposition. L’effet de la correction est directement visible sur l’image affichée à l’écran. Appuyer à mi-course sur le déclencheur ou au centre du contrôleur pour valider le réglage. La valeur de correction est indiquée en IL (p. 53). Une fois la correction réglée, l’affichage de la vitesse et de l’ouverture tiennent compte de cette correction. Comme la valeur d’exposition peut être ajustée par fins incréments (1/3 IL), il est possible que les valeurs de vitesse et d’ouverture affichées ne changent pas malgré la correction. L’icône de correction d’exposition reste affiché à l’écran quelle que soit la valeur de correction tant que celle-ci n’est réglée sur zéro.

La correction d’exposition est utilisée lorsque l’exposition déterminée par l’appareil risque de ne pas être celle souhaitée pour un rendu d’image particulier. Dans les images exemples ci-contre, l’eau sombre provoque une surexposition et l’image est trop claire, voire délavée. En corrigeant cette exposition, les feuilles sont plus détaillées et les pierres et l’eau plus saturées.

- 1 IL Exposition nominale

Sélection de la zone de mise au point

En prise de vues photo, il est possible de sélectionner une zone de mise au point. Avec l’enregistrement automatique et les programmes-résultats numériques, la sélection de zone de mise au point est réinitialisée lorsque le sélecteur de mode d’exposition est changé de position ou si l’appareil est mis hors tension. En modes d’exposition P, A, S et M, la zone de mise au point sélectionnée reste la zone active jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée. Appuyer au centre du contrôleur et maintenir la pression jusqu’à ce que les cinq zones de mise au point soient affichées.

Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour illuminer la zone AF ponctuelle souhaitée. La zone active est illuminée en bleu.

Appuyer à mi-course sur le déclencheur ou appuyer au centre du contrôleur pour sélectionner la zone souhaitée. Les quatre autres zones disparaissent. Le contrôleur peut être utilisé pour d’autres opérations uniquement lorsque la zone de mise au point a été sélectionnée.

Effectuer la prise de vue comme expliqué dans le chapitre enregistrement basique : appuyer à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser la mise au point et l’exposition. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Une fois qu’une zone AF ponctuelle est sélectionnée, elle reste active même après la prise de vue. Appuyer et maintenir la touche centrale du contrôleur pour revenir à la plage AF large.

Retirer le capot de la griffe porte-accessoires comme indiqué ci-contre. Monter le flash accessoire sur la griffe en le faisant coulisser vers l’avant jusqu’en butée.

Système d’accessoires

Les flashes Konica Minolta suivants sont compatibles avec l'appareil : Flash Maxxum/Program 2500 (D) Les modes flash disponibles lors de l’utilisation d’un flash accessoire dépendent du mode d’exposition. Le flash auto ne peut être utilisé qu’en modes auto, programme (P) et programmes-résultats numériques. Le flash forcé et la synchro lente peuvent être utilisés avec tous les modes d’exposition, excepté le mode vidéo. Le mode réduction des yeux rouges n’est pas utilisable. Il n’est pas nécessaire car l’importante distance entre le réflecteur du flash et l’axe optique empêche l’apparition du phénomène. Les câbles pour flash détaché et les accessoires flash ne sont pas compatibles avec cet appareil. Le diffuseur macro CD-1000 peut être utilisé mais la vitesse d’autofocus est réduite.

Navigation dans les menus d’enregistrement

Le menu d’enregistrement affiché varie selon la position du sélecteur de mode d’exposition. Il y a 4 menus selon que le mode sélectionné est l’enregistrement automatique, l’enregistrement vidéo, un programme-résultat numérique ou les modes d’exposition P, A, S et M. Une pression sur la touche Menu (1) active ou désactive le menu. Les 4 touches du contrôleur (2) déplacent le curseur dans le menu. La pression sur la touche centrale du contrôleur valide un réglage. Activer le menu par la touche Menu.

Dans le menu P, A, S et M, agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de menu souhaité. Le menu change selon que les onglets sont surlignés.

Agir sur les touches haut/bas pour naviguer dans les options de menu. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié.

L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite du contrôleur : les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche.

Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.

Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour valider le réglage surligné. Certaines options ouvrent un

écran de sélection.

Menu enregistrement auto

En continu - Avance continue et enregistrement continu d'images, lorsque le déclencheur est maintenu appuyé. En continu UHS – pour enregistrer 15 images de format 1280 x 960 à 10 im/s lorsque le déclencheur est appuyé et maintenu enfoncé. Progressif – pour photographier de manière ininterrompue en appuyant à fond sur le déclencheur et en maintenant la pression. Relâcher le déclencheur pour enregistrer les dernières vues. Progressif UHS – pour enregistrer en continu des images 1280 x 960 à 10 im/s. Le relâchement du déclencheur enregistre les 15 dernières vues. Bracketing - Permet d’enregistrer une série de 3 vues présentant un écart d’exposition entre elles.

étant monté sur trépied, les prises de vues de sujets immobiles (paysages, objets immobiles) peuvent être effectuées avec le retardateur. Comme il n’y a pas de contact de l’opérateur avec l’appareil durant la pose, il n’y a pas de risque de faire bouger l’appareil. 2 secondes suffisent dans ce cas.

Utilisation des modes d’entraînement en continu

Les modes de prise de vues en continu permettent d’enregistrer plusieurs images en conservant le déclencheur enfoncé. Ces modes sont réglés dans la partie 1 des menus d’enregistrement.

Définition Composer la photo comme expliqué dans la section Enregistrement basique (p.22). Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) pour mémoriser la mise au point et l’exposition pour la série. Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour commencer à prendre les photos. La mise au point est mémorisée sur la première photo. Tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, l’appareil poursuit la prise de vues en continu jusqu’à ce que la quantité de vues maximale ait été atteinte ou que le déclencheur ait été relâché. Le nombre maximum de photos réalisées et la cadence d’entraînement dépendent du mode de prise de vues en continu sélectionné. Voir les notes page ci-contre.

La vitesse d'obturation doit être de 1/20e de seconde ou plus rapide. Des sources lumineuses très fortes risquent de causer des traînées sur l’image. Des zones sombres dues à des pertes de données peuvent également apparaître.

Utilisation des modes d’entraînement progressif

Composer la photo comme expliqué dans le chapitre Enregistrements basique (p.22). Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) pour mémoriser l’exposition et la mise au point pour la série.

Maintenir le déclencheur enfoncé pour commencer la prise de vues, puis, lorsque l’événement se produit, relâcher le déclencheur pour enregistrer la série des dernières vues qui le contiennent.

Il n’est pas possible d’utiliser le flash. Ces modes ne peuvent pas être utilisés lorsque que le témoin de piles faibles est affiché à l’écran. Lorsqu'une série d'images est capturée, une vignette de chaque image s'affiche dans un index au fur et à mesure de son enregistrement.

ENTRAÎNEMENT PROGRESSIF En mode d'acquisition séquentielle standard, les six dernières images stockées dans la mémoire tampon sont enregistrées ; le nombre d'images enregistrées dépend de la définition des fichiers.

La cadence d'acquisition est d'environ 2,5 im./sec. avec des images 2272 x 1704. La mise au point et l'exposition sont calculées pour chaque image en mode AF continu. La vitesse doit être égale ou supérieure à 1/30 de seconde. ENTRAÎNEMENT UHS PROGRESSIF L’entraînement progressif UHS permet d’enregistrer jusqu’à 15 images de format 1280 x 960 à la vitesse de 10 im/s, quel que soit le réglage de qualité de l’image. Le zoom numérique ne peut être utilisé. La vitesse d'obturation doit être de 1/20e de seconde ou plus rapide. Des sources lumineuses très fortes risquent de causer des traînées sur l’image. Des zones sombres dues à des pertes de données peuvent également apparaître.

écran de sélection s’affiche afin de permettre la sélection de l’incrément de bracketing.

Définition Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) pour mémoriser la mise au point et l’exposition du sujet pour la série. Appuyer à fond sur le déclencheur et le maintenir enfoncé (2) pour réaliser les trois vues successives. La mise au point est mémorisée sur la première image.

Le nombre de vues restantes de la série est affiché sur l’écran près de l’indicateur de bracketing. Si la mémoire est pleine ou si le déclencheur est relâché avant que la série soit terminée, l’appareil est réinitialisé et la série doit être entièrement recommencée. Si le témoin rouge de pile faible apparaît, le mode bracketing est annulé. Le flash ne peut pas être utilisé en mode bracketing.

L’ordre d’une série de bracketing est exposition normale, sous-exposition, et surexposition. Le bracketing d’exposition peut être réglé par incréments de 0,3, 0,5, ou 1 IL. Plus la valeur est élevée, plus la différence d’exposition entre les images de la série bracketing est importante.

de 1 IL Si la correction d’exposition est utilisée (p. 41), la série de bracketing est effectuée en relation avec cette correction. En conditions de correction extrême, l’une des vues de la série peut ne pas être valable parce que son exposition théorique est en dehors de la plage d’exposition de l’appareil.

Qu’est-ce qu’un IL ?

Un IL correspond à un Indice de Lumination. Chaque changement d’un IL entraîne une modification de l’exposition de l’équivalent d’un facteur 2x.

+1.0 IL ±0.0 IL –1.0 IL –2.0 IL

4 fois plus de lumière

2 fois plus de lumière Exposition nominale Moitié moins de lumière 4 fois moins de lumière

La qualité d’image correspond au contrôle du taux de compression de l’image mais n’a pas d’effet sur le nombre de pixels qui la composent. S’il est nécessaire de ménager la capacité de la carte mémoire, il est recommandé d’utiliser le mode Économique. Le mode Standard est suffisant pour un usage courant. Le mode Fin produit la qualité d’image la plus élevée et les fichiers les plus volumineux.

La définition et la qualité d’image doivent être réglées avant la prise de vue. Les modifications de définition d’image sont affichées sur l’écran ACL. Les changements effectués ont une incidence sur tous les modes d’exposition excepté le mode vidéo La définition et la qualité d’image doivent être réinitialisées manuellement. Voir à ce sujet la navigation dans le menu du mode Enregistrement page 44. Si la qualité ou la définition de l’image sont modifiées, le compteur de vues affiche le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire pour ce réglage modifié. Une carte mémoire peut contenir des images de définition et de qualité différentes. Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte est déterminé par la taille des fichiers-image et la capacité de la carte. La taille effective du fichier est elle-même déterminée par la nature de la scène photographiée, certains sujets pouvant être davantage compressés que d’autres. Voir le tableau page suivante.

Le zoom numérique est activé dans tous les menus d'enregistrement (p. 44). Le zoom numérique augmente le potentiel téléobjectif du zoom optique jusqu’à 4x par incrément de 0,2x. La transition entre zoom optique et zoom numérique est continue. Lorsque le zoom numérique est activé, l’agrandissement de l’image est affiché sur l’écran ACL et les zones AF se transforment en une seule plage. Étant donné le fort grossissement obtenu, l’utilisation d’un trépied est recommandée.

Le zoom numérique est commandé par le levier de zooming (1). Le pousser vers la droite

(T) pour zoomer en position télé maxi du zoom optique. L’agrandissement du zoom numérique est affiché en haut de l’écran ACL. Pousser le levier vers la gauche (W) pour zoomer en arrière (grand-angle). Une fois le zooming effectué, l’échelle de zooming est affichée brièvement. La partie jaune indique la plage du zoom numérique. Les images enregistrées avec le zoom numérique sont interpolées pour correspondre à la taille d’image cadrée. Ces images perdent une partie de leur qualité intrinsèque.

à mi-course. En enregistrement vidéo, la mise au point est mémorisée lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, mais est continuellement ajustée pendant l’enregistrement.

Indicateur de mode de mise au point

En mise au point manuelle, une échelle indique la distance approximative du sujet. Cette échelle change en fonction de la plage de mise au point.

Indicateur d’agrandissement

Echelle de mise au point manuelle

Agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour faire la mise au point. Lors de la mise au point, l’image à l’écran est automatiquement agrandie au coefficient maxi de 2,5x selon le réglage du zoom numérique. L’image revient à son cadrage normal au bout de 2 secondes en cas de zooming ou lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.

Indicateur de mise au point manuelle

En mode priorité à l’ouverture ou manuel (p. 36-38) et en mise au point manuelle, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour commuter entre l’utilisation des touches haut/bas pour faire la mise au point ou pour régler l’exposition. La fonction active est indiquée en bleu.

La balance des blancs est la capacité pour l’appareil de produire un rendu neutre pour différents types d’éclairage. Son effet est à peu près semblable à celui qui consiste à utiliser un film lumière du jour ou tungstène en photographie argentique ou bien à utiliser des filtres de correction de température de couleur. Si un réglage autre que la balance auto est sélectionné, un icône s’affiche à l’écran. Le réglage de balance de blancs s’effectue indépendamment dans la partie 1 des menus des modes vidéo, P, A, S et M (p. 44).

Balance des blancs automatique

La balance des blancs automatique compense la température couleur de la scène cadrée. Dans la plupart des cas, le réglage auto est bien adapté à l’obtention de bons résultats, y compris avec des éclairages composés de sources lumineuses multiples. Lorsque le flash intégré est utilisé, la balance des blancs est réglée en fonction de la température couleur de l’éclair du flash.

Balance des blancs préréglée

Les préréglages de balance des blancs doivent être effectués avant la prise de vues. Une fois effectués, leur effet est immédiatement visible sur l’écran ACL. Immédiatement après la sélection de l’option de balance des blancs préréglée dans le menu, un écran de sélection apparaît.

Définition Cadrer entièrement sur l’objet blanc de référence. Il n’est pas nécessaire de faire la mise au point. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour effectuer la calibration ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération.

Définition Enregistrement Auto, en programmes résultat, en programme résultat sport numérique ou en enregistrement vidéo. Lorsque le témoin de piles faibles passe au rouge, l'AF en continu est désactivé.

Les modes flash peuvent être changés dans la partie 2 des menus P, A, S et M (p.44). Cette option du menu est utilisée pour modifier le mode flash lorsqu’une autre fonction est assignée à la touche mode flash (voir page 65 sur la fonction personnalisation). Pour plus de détails sur les modes flash, se référer à la page 26.

AF permanent Sélectionner l’option de correction d'exposition au flash dans la partie 2 des menus des modes P, A, S et M (p; 44). Agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour régler la valeur de correction. Appuyer au centre du contrôleur pour la valider. Si une valeur autre que 0.0 est sélectionnée, un indicateur d’avertissement s’affiche sur l’écran ACL.

La correction d’exposition au flash modifie le ratio entre l’exposition par la lumière ambiante et celle assurée par l’éclair du flash. Par exemple, lorsque le mode flash forcé est utilisé pour réduire les ombres portées sur le sujet par une illumination directe par le soleil, la correction d'exposition au flash permet de modifier le ratio entre les zones de haute lumière et les zones d’ombre. L’éclair de flash atténue la densité des ombres sans avoir d’incidence sur les parties déjà très lumineuses. En diminuant la puissance de l’éclair de flash par un réglage de correction en moins (-) les ombres recevront moins de lumière et seront plus denses mais masqueront certains détails. En augmentant la puissance de l’éclair, (+) les ombres seront plus douces et une forte correction permettra même de pratiquement les éliminer.

Les indicateurs de types de mesure sont affichées sur l’écran ACL. Le type de mesure est sélectionné dans la partie 2 des menus des modes P, A, S et M (p. 44). Mesure multizone : repose sur une mesure de la lumière et des couleurs sur 256 zones. Les données ainsi relevées sont associées à l’information de distance afin de calculer l’exposition. Ce système de mesure sophistiqué garantit d’excellents résultats dans la plupart des situations. Mesure centrale pondérée : est une méthode de mesure classique issue des appareils argentiques. Le système d’exposition mesure la luminosité sur l’ensemble de l’image en appliquant une prépondérance à la partie centrale. Mesure spot : limite la mesure de la lumière à une petite zone qui sert de référence pour le calcul de l’exposition. Un petit cercle s’affiche au centre de l’image afin de matérialiser la zone de mesure. La mesure spot permet d’effectuer une mesure conduisant à l’exposition précise d’un sujet particulier sans prendre en compte l’influence de la luminosité de son environnement, notamment si celle-ci est très forte ou au contraire, très faible.

Sensibilité - ISO Cinq réglages peuvent être sélectionnées pour la sensibilité :

ISO double. Comme pour le grain des films argentiques qui augmente avec la sensibilité, le bruit électronique augmente avec la sensibilité des appareils numériques : un réglage de 50 ISO produit très peu de bruit alors qu’un réglage à 400 ISO en produit davantage. Un réglage à 400 ISO permet d’utiliser l’appareil à main levée en faible lumière sans flash et sans produire trop de bruit électronique. Le bruit électronique qui affecte les vues réalisées avec une pose de 1 seconde et plus est atténué par la fonction de réduction de bruit de la partie 3 du menu Réglages (Setup) (p. 90).

Portée du flash et sensibilité

La portée du flash est mesurée à partir de l’objectif. Étant donné la construction optique de l’objectif, la portée du flash est différente en position grand-angle et en téléobjectif.

50 Les changements effectués apparaissent immédiatement à l’écran. Pour ces réglages, un indicateur apparaît à l’écran, excepté pour le mode normal.

écran de sélection apparaît. Utilisez les quatre flèches du contrôleur pour sélectionner la fonction appropriée, puis appuyez sur le bouton central du contrôleur pour confirmer l'opération.

Définition Si la définition d’image ou la vitesse d’entraînement sont modifiées, le compteur de vues affiche le nombre de secondes pouvant être enregistrées sur la carte mémoire selon ces réglages. La durée maximale d’enregistrement sur la carte mémoire dépend de la capacité et de la vitesse d’acquisition de la carte. Le volume du fichier est déterminé par la scène ; certaines images peuvent être davantage compressées que d’autres.

Fluidité approximative

Définition Plus l’ouverture est petite (grand chiffre), plus la profondeur de champ est importante et plus la vitesse nécessaire à la bonne exposition est longue. Inversement, plus l’ouverture est grande (petit chiffre), moins la profondeur de champ est importante et plus la vitesse nécessaire à l’exposition est rapide. Habituellement, on recherche une grande profondeur de champ pour les photographies de paysages afin d’obtenir la netteté à la fois pour le premier et l’arrière plan. À l’inverse, on préfère une profondeur de champ réduite en portrait afin de bien détacher la personne photographiée sur un fond flou. La profondeur de champ varie avec la focale. Plus la focale est petite, plus la profondeur de champ est large; plus la focale est grande, plus la profondeur de champ est étroite.

Appuyer sur le contrôleur pour marquer une pause.

Une nouvelle pression relance la lecture.

Appuyer sur la touche Menu pour annuler la lecture.

Lors de la lecture, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour arrêter la vidéo sur l’image à enregistrer. Une fois la vidéo figée, appuyer sur les touches gauche/droite du contrôleur pour faire avancer ou reculer la vidéo pour arriver à l’image désirée.

Activer le menu avec la touche Menu.

Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de menu approprié. Le menu change selon les onglets surlignés.

Utiliser les touches haut/bas pour naviguer dans les options de menu. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié.

L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite : les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. Si “valider” est affiché, appuyer au centre du contrôleur pour continuer.

Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.

Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour sélectionner le réglage surligné.

Une fois qu’un réglage a été validé, le curseur revient aux options du menu et le nouveau réglage est affiché. Pour revenir au mode

Lecture, appuyer sur la touche Menu.

1 Pour copier des images d’une carte mémoire sur une autre (p. 78).

Pour faire défiler les images automatiquement (p. 80).

Sélection d’images pour le diaporama (p. 80). Durée d’affichage des images (p. 80). Répétition automatique du diaporama (p. 80).

Sélection d’images pour impression DPOF (p. 82).

Pour imprimer la date sur les images DPOF (p. 83). Création d’un index d’impression DPOF (p. 83). Copie et ré-échantillonage des images à envoyer par e-mail (p. 78).

Pour la description des options de menu et leurs réglages, consulter les chapitres suivants.

Écran de sélection des vues

Lorsque le réglage “Sélectionner” est choisi dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît. Cet écran permet le choix de plusieurs images.

Les touches gauche/droite du contrôleur déplacent la bordure jaune pour sélectionner une image.

L’icône corbeille indique que l’image est sélectionnée pour être supprimée.

L’icône clé indique que l’image est verrouillée ou sélectionnée pour l’être.

L’icône imprimante indique que l’image est sélectionnée pour l’impression DPOF. Le nombre de copies est indiqué sur la droite.

L’icône coché indique que l’image est sélectionnée pour le diaporama ou pour

être copiée sur une autre carte mémoire.

Appuyer au centre du contrôleur pour valider l’opération.

La touche menu annule l’écran et toute opération effectuée.

Les indicateurs peuvent être affichés sur la droite de chaque Index pour indiquer s’il s’agit de fichiers vidéo ou copies d’e-mail.

Formater Verrouiller La fonction de suppression efface uniquement les fichiers-images non verrouillés. Un fichier verrouillé doit être déverrouillé pour pouvoir être supprimé.

Ne jamais formater une carte à partir d’un micro-ordinateur.

Lorsque l’option de formatage est sélectionnée et validée dans la partie 1 du menu du mode Lecture (p. 72), un écran de confirmation apparaît. Le choix de “Oui” lance le formatage, “Non” annule l’opération. Un écran apparaît pour indiquer que la carte a été formatée.

Formater Cette image

Le fichier-image affiché ou entouré en mode Lecture sera verrouillé.

Tout effaTous les fichiers-images de la carte mémoire seront verrouillés. cer

Tous les fichiers de la carte mémoire seront déverrouillés.

Pour copier le fichier affiché ou entouré en mode Lecture.

Le volume de données pouvant être converti en copies e-mail dépend de l’espace disponible sur la carte mémoire et de la définition de la copie.

Copie en cours sur la carte .

Lorsque le message de changement de carte est surligné, retirer la carte mémoire de l’appareil et insérer à sa place la carte sur laquelle doivent

être copiés les images. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour continuer ou sur la touche Menu pour annuler l’opération.

Copie dans 101KM_CP.

JPEG. La copie d'une image de qualité fine est convertie en qualité standard. Les images en standard ou en économique et ne sont pas converties. La qualité des images vidéos n'est pas modifiée.

Copie dans 102KM_EM.

OK Lorsque la ou les images à convertir en fichier e-mail sont sélectionnées, le programme de copie commence et un écran apparaît pour indiquer le nom du dossier contenant l’image copiée. Appuyer au centre du contrôleur pour revenir au menu.

Le message d’échec de copie apparaît si une ou plusieurs images ne peuvent être copiées. Vérifier la seconde carte mémoire pour voir quelles images ont été copiées et reprendre la procédure pour celles qui ne l’ont pas été.

Pour sélectionner des images à afficher dans le diaporama.

Lorsque ce réglage est choisi, l’écran de sélection de vues apparaît. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour entourer les images à inclure dans le diaporama. Une pression sur la touche haut marque l’image d’un indicateur coché. Pour désélectionner une image marquée, l’entourer de la bordure jaune et appuyer sur la touche bas : l’indicateur coché disparaît. Continuer ainsi jusqu’à ce que toutes les images souhaitées aient été sélectionnées. Appuyer sur le contrôleur pour valider les images marquées ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.

Pour sélectionner la durée d’affichage de chaque image pendant le diaporama.

Le contrôleur peut être utilisé pour contrôler la présentation durant la lecture.

Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour marquer une pause et relancer la présentation.

Appuyer sur la touche Menu pour annuler la présentation.

La présentation peut être visualisée sans informations sur l’image. Avant d’ouvrir le menu Lecture, appuyer sur la touche d’informations (i+) pour annuler l’affichage des informations.

Pour choisir un groupe d’images à imprimer ou si le nombre de tirages varie selon les images. L’écran de sélection de vue apparaît. Utiliser les touches gauche/droite pour entourer l’image à imprimer. Une pression sur la touche haut marque l’image avec un indicateur d’impression. Le nombre affiché à côté de l'indicateur indique le nombre de tirages à imprimer. Une pression sur la touche haut augmente ce nombre de tirages, une pression sur la touche bas le diminue. Un maximum de 9 tirages peut être programmé. Pour désélectionner une image, appuyer sur la touche bas jusqu’à ce que le nombre atteigne zéro et que l’indicateur d’impression disparaisse.

Continuer ainsi jusqu’à ce que toutes les images à imprimer soient marquées. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour créer le fichier DPOF ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.

Pour supprimer le fichier DPOF AVANCÉE

Lorsque les réglages “Cette image” ou “Sélectionner” sont choisis, un écran apparaît pour la saisie du nombre de tirages à effectuer pour chaque image. Un maximum de 9 tirages est possible.

Utiliser les touches haut/bas pour régler le nombre de tirages souhaités. Si le réglage “Tout sélectionner” est choisi pour créer un ordre d’impression, les images enregistrées ultérieurement à la création de cet ordre, ne seront pas incluses dans l’ordre d’impression. Les données DPOF créées par d’autres appareils numériques ne sont pas reconnues. Une fois les images imprimées, le fichier DPOF reste présent sur la carte et peut être supprimé manuellement.

Impression de la date

Pour imprimer la date d’acquisition avec chaque photo sur une imprimante compatible DPOF, activer l’option de la partie 3 du menu. Pour annuler l’impression de la date, désactiver simplement cette même option. La manière dont la date est imprimée et son emplacement varient selon l’imprimante.

Impression d’index

Pour créer un ordre d’impression d’index de toutes les images du dossier, sélectionner “Oui.”dans l’option d’impression d’index de la partie 3 du menu Lecture. Pour annuler une impression d’index, remplacer simplement “Oui” par “Non”. Si un ordre d’impression d’index est créé, les images enregistrées sur la carte ultérieurement à la création de cet ordre ne seront pas incluses dans l’ordre d’impression d’index. Le nombre d’images imprimables par feuille diffère selon les imprimantes. Les informations imprimées avec les images varient également.

Les fichiers et images DPOF peuvent être imprimés directement depuis l’appareil sur une imprimante PictBridge compatible DPOF, voir page 113.

1. Mettre l’appareil et le téléviseur hors tension.

2. Brancher le mini-connecteur du câble AV sur la sortie vidéo de l’appareil. La flèche indiquée sur le connecteur doit faire face à l’appareil. 3. Brancher l’autre extrémité du câble AV dans les connecteurs vidéo et audio du téléviseur. Le connecteur jaune est pour la sortie vidéo. Le connecteur blanc est pour la sortie audio. 4. Mettre le téléviseur en marche. 5. Changer le canal vidéo du téléviseur. 6. Mettre le sélecteur de mode en position Lecture et mettre l’appareil sous tension. Les écrans de l’appareil ne sont pas activés lorsque celui-ci est relié à un téléviseur. Les affichages du mode Lecture sont visibles sur l’écran du téléviseur. 7. Visualiser les images selon la procédure décrite dans le chapitre consacré au mode Lecture.

Utiliser la touche droite du contrôleur pour surligner l’onglet Réglages en haut du menu.

Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour ouvrir le menu Réglages (Setup).

Inverser la procédure pour revenir au menu original. Appuyer sur la touche Menu pour fermer le menu et revenir aux modes Enregistrement ou Lecture.

Menu Réglages (Setup)

Utiliser les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.

Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour sélectionner le réglage surligné.

Une fois qu’un réglage a été sélectionné, le curseur revient au options de menu et le nouveau réglage est affiché. Fermer le menu avec la touche Menu.

Activation de la mémoire de numéro de fichier (p. 89).

Nom de dossier (p. 90). Désactivation de la réduction de bruit (p. 90). Réglage de date et d’heure (p. 91). Activation de l’impression de date (p. 91).

Réinitialisation de l'appareil (p. 92).

Pour modifier ou éteindre les signaux audio (p. 93). Pour modifier ou désactiver les signaux de mise au point (p. 94). Pour modifier ou éteindre le bruit du déclencheur (p. 94). Volume des signaux sonores (p. 94).

Sortie vidéo NTSC ou PAL (p. 94).

Pour préciser la connexion à un micro-ordinateur ou à une imprimante (p. 95). Pour modifier le délai du retardateur (p. 95). Pour sélectionner le système anti-vibration (Anti-Shake) (p. 95).

Luminosité de l’écran ACL La luminosité de l’écran peut être réglée sur 11 niveaux.

La luminosité peut être réglée séparément pour le viseur et pour l’écran dans le mode Enregistrement. Placer le curseur de mode dans la position appropriée avant de d’ouvrir l’option de luminosité dans la partie 1 du menu Réglages (Setup) (p. 86). Voir aussi page 28.

Faible Si la mémoire de numéro de fichier est activée, lorsqu’un nouveau dossier est créé ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est utilisée, la prochaine image enregistrée aura un numéro de fichier plus grand d’une unité que le précédent fichier enregistré. Si la nouvelle carte contient déjà une image avec un numéro de fichier plus grand, la nouvelle image aura un numéro de fichier plus grand d’une unité que le plus grand numéro de fichier de la carte. Si la mémoire de numéro de fichier est désactivée, le numéro de fichier est ramené à 0001 lors de son enregistrement dans un nouveau dossier ou sur une nouvelle carte mémoire. La mémoire de numéro de fichier est activée dans la partie 2 du menu Réglages (Setup).

Nom dossier Réglages (Setup) : standard et date. Les dossiers standard ont un nom sur 8 caractères. Le dossier initial est appelé 100KM006. Les trois premiers chiffres constituent le numéro de série du dossier qui est augmenté d’une unité à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Les deux lettres suivantes font référence à Konica Minolta, et les trois derniers chiffres indiquent l’appareil utilisé ; 006 indique un DiMAGE Z3. Un nom de dossier date commence aussi par un numéro de série à trois chiffres suivis par un registre pour l’année, 2 registres pour le mois et 2 registres pour le jour : 101AMMJJ. Exemple : le dossier 10140719 a été créé le 19 juillet 2004.

(Standard) Pour davantage d’informations sur l’organisation des noms de dossiers et des noms de fichiers, voir page 102.

Réduction du bruit électronique

Cette fonction réduit l’effet du bruit qui intervient lors des poses longues. Cette réduction est appliquée uniquement aux expositions de 1 seconde et plus. Le traitement est appliqué à chaque image après son acquisition. Le temps de traitement varie d’une image à l’autre; un message s’affiche durant ce traitement. La réduction de bruit peut être désactivée dans la partie 2 du menu Réglages (Setup).

Format de la date et de l’heure Il est important de régler précisément l’horloge. Lorsqu’une photo ou une vidéo est enregistrée, la date et l’heure de l’enregistrement sont enregistrées avec l’image et sont affichées pendant la lecture ou peuvent être lues avec le logiciel DiMAGE Viewer fourni sur le CD-ROM. Le format de date affiché ou imprimé peut être modifié : AAAA/MM/JJ (année, mois, jour), MM/JJ/AAAA (mois, jour, année), JJ/MM/AAAA (jour, mois, année). Voir page 18 pour davantage d’informations sur ce réglage de la date et de l’heure.

Impression de la date

La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur l’image. La fonction d’impression doit être activée dans la partie 2 du menu Réglages (p. 86) avant la prise de vue. Une fois la fonction activée, la date continue à être imprimée sur les images jusqu’à ce que la fonction soit réinitialisée. Une barre jaune apparaît derrière le compteur de vues pour indiquer que la fonction d’impression est active. Indicateur d’impression de la date

La date est imprimée dans le coin inférieur droit de l’image en cadrage horizontal. Elle est imprimée directement sur l’image. La date peut être imprimée sous trois formats : année/mois/jour, mois/jour/année et jour/mois/année.

Les réglages de date et de format sont effectués dans la partie 2 du menu réglages (Setup) (p. 86).

À chaque enregistrement d’une image, celle-ci est enregistrée avec un marqueur Exif qui contient la date et l’heure d’enregistrement ainsi que des informations sur les paramètres de la prise de vue. Ces informations peuvent être visualisées sur l’appareil en mode Lecture ou Lecture rapide, ou sur un micro-ordinateur grâce au logiciel DiMAGE Viewer.

Réinitialisation aux réglages par défaut

Cette fonction agit sur tous les modes. Lors de la sélection de cette fonction, un écran de confirmation apparaît. Le choix de “Oui” réinitialise les fonctions suivantes; “Non” annule l’opération.

Plage autofocus Sans AF ponctuel Automatique Mode flash Arrêt (p. 86). Deux sons de déclenchement sont disponibles : le son 1 est de type Dynax/Maxxum 9 SLR, le son 2 est la reproduction du bruit de déclenchement du légendaire Minolta CLE, un compact à télémètre qui représente le summum du savoir-faire Leitz-Minolta CL.

Le volume des signaux audio et du son déclic peuvent être augmentés ou diminués dans l'onglet 3 du menu Réglages (p. 86) La fonction volume peut être désactivée.Ceci n'affecte que les signaux audio de l'appareil et n'a pas d'effet surles niveaux sonore en lecture des vidéo-clips.

Lorsque le système anti-vibration (Anti-Shake) est activé, l'indicateur correspondant apparaît.

Signal d'avertisQuelle que soit l'option choisie, cet indicateur sement de flou de apparaît comme un signal d'avertissement dès bouger que la vitesse d'obturation de l'appareil est trop lente pour les prises de vues à main levée. Indicateur Utilisez soit le flash intégré ou la position grand anti-vibration angle. (Anti-Shake)

(p. 35). L'utilisation d'un trépied est recommandée. L'Anti-vibration (Anti-Shake) est inutile avec un appareil monté sur un trépied ; désactivez-le pour augmenter l’autonomie de l’alimentation de l'appareil.

Un thermomètre remplace l'indicateur Anti-vibration (Anti-Shake) lorsque l'appareil est soumis à une surchauffe en raison d'un usage trop intensif ou par des températures excessives. Le système Anti-vibration (Anti-Shake) n'est utilisé qu’à la la prise de vue. En mode vidéo, l'Anti-vibration (Anti-Shake) est désactivé. Laissez reposer l'appareil avant d'utiliser l'Anti-vibration (Anti-Shake).

Les utilisateurs de Windows 98 ou 98 seconde édition doivent installer le pilote inclus dans le logiciel DiMAGE Viewer du CD-ROM (p. 99). Pour les autres versions de systèmes Windows et

Macintosh, aucun pilote spécifique n’est nécessaire. Les utilisateurs qui possèdent déjà un appareil numérique DiMAGE et ont déjà installé le pilote pour Windows 98 doivent renouveler la procédure d’installation. La mise à jour du pilote incluse sur le CD-Rom DiMAGE VIEWER est nécessaire pour utiliser le DiMAGE Z3 avec un micro-ordinateur. Le nouveau logiciel n’a pas d’incidence sur les performances des autres appareils DiMAGE. Un pilote de commande d’appareil à distance est fourni avec le CD-Rom DiMAGE VIEWER de l’édition Windows. Ce pilote n’est pas compatible avec cet appareil photo.

Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur

Vérifier que les piles sont neuves avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. L’indicateur de pile chargé doit être affiché sur l’écran ACL et sur l’écran de contrôle. L’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. Pour les utilisateurs de Windows 98, 98 SE, lire le chapitre page 99 sur l’installation du pilote USB qui est nécessaire avant de connecter l’appareil au micro-ordinateur. 1. Démarrer le micro-ordinateur. Le micro-ordinateur doit être mis en marche avant la connexion. 2. Engager la carte mémoire dans l’appareil. Pour changer de carte lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur, voir page 106. 3. Raccorder le petit connecteur du câble USB à l’appareil. La flèche indiquée sur le connecteur doit être face à l’arrière de l’appareil. S’assurer que le connecteur est bien fixé.

4. Raccorder l’autre extrémité du câble USB au port USB du microordinateur. Vérifier que le câble est bien raccordé. L’appareil doit être raccordé directement au port USB du micro-ordinateur. Le raccordement à un hub peut empêcher le bon fonctionnement de l’appareil.

Initialisation de la connexion

Lorsque l’appareil est correctement connecté au micro-ordinateur, un icône de périphérique ou de pilote apparaît dans le dossier poste de travail ou sur le bureau ; son nom varie selon la carte mémoire utilisée. Avec Windows XP ou Mac OS X, une fenêtre s’ouvre et affiche des demandes d’informations sur les données image : suivre les indications affichées dans la fenêtre.

Mac OS X Mac OS Windows XP Windows

Connexion à Windows 98 et 98SE Le pilote doit être installé au préalable. S’il ne s’installe pas automatiquement, il est possible de l’installer manuellement à partir du système d’installation de périphériques de Windows (voir instructions page suivante). Pendant l’installation, si le système demande le CD-Rom Windows 98, engager ce dernier dans le lecteur de CD-Rom et suivre les instructions affichées à l’écran. Pour les autres versions de systèmes Windows et Macintosh, aucun pilote spécifique n’est nécessaire.

CD-Rom du logiciel DiMAGE Viewer dans le lecteur de CDRom. Le menu d’installation DiMAGE Viewer doit apparaître automatiquement. Pour installer automatiquement le pilote

USB Windows 98, cliquer sur le bouton d’installation. Une fenêtre apparaît pour confirmer l’installation : cliquer sur “Oui” pour continuer. Lorsque le pilote a été correctement installé, une fenêtre apparaît. Cliquer sur “OK.”. Redémarrer le micro-ordinateur avant de connecter l’appareil (p. 98) pour terminer la procédure d’installation de l’appareil.

Sélectionner la recherche d’un pilote recommandé. Cliquer sur “Suivant.”

Indiquer le répertoire d’installation du pilote. La fenêtre

“Parcourir” peut être utilisée pour indiquer le répertoire. Le pilote est situé sur le CD-Rom dans le répertoire correspondant au chemin d’accès :\Win98\USB. Lorsque le répertoire apparaît dans la fenêtre,cliquer sur “Suivant.”.

Les fichiers et dossiers de la carte mémoire peuvent être effacés à partir d’un micro-ordinateur. Ne jamais formater la carte mémoire à partir du micro-ordinateur ; toujours utiliser l’appareil photo pour formater la carte mémoire. Seuls les fichiers enregistrés par l’appareil doivent être stockés sur la carte mémoire.

Le numéro d’index du fichier-image peut ne pas correspondre au numéro de vue de l’image. Comme les images peuvent être supprimées depuis l’appareil, le compteur de vue modifie en conséquence son affichage afin d’indiquer le nombre d’images de la carte et réaffecte les numéros de vues en conséquence. Les numéros d’index des fichiers-image ne changent pas lorsqu’une image est supprimée. Lors de l’enregistrement d’une nouvelle image, il lui est affecté un numéro plus grand d’une unité que le plus grand numéro index du dossier. Les numéros de fichiers peuvent être contrôlés avec la fonction de mémoire de numéro de fichier dans la partie 2 du menu Réglages (p. 89). Les fichiers-image contiennent des données Exif. Ces données comprennent la date, l’heure ainsi que les paramètres de la prise de vue. Ces données peuvent être visualisées à partir de l’appareil ou avec le logiciel DiMAGE Viewer. Si un fichier-image est ouvert dans une application de retouche photo qui ne reconnaît pas les informations Exif et si l’image est ensuite ré-enregistrée par dessus le fichier original, les informations Exif sont effacées. Certaines applications compatibles Exif ré-écrivent les informations et empêchent ainsi leur reconnaissance par DiMAGE Viewer. Lors de l’utilisation de logiciels autres que le DiMAGE Viewer, toujours effectuer une copie des fichiers-image afin de protéger les données Exif. Pour visualiser correctement les images sur un micro-ordinateur, il peut être nécessaire d’adapter l’espace couleurs de l’écran. Consulter le mode d’emploi du micro-ordinateur au sujet du calibrage de l’affichage selon les critères suivants : sRVB, température de couleurs de 6500K et gamma de 2.2. Les modifications de contraste et de saturation de couleurs appliquées à l’image avec les réglages de l’appareil ont une incidence sur toutes les applications de correspondance de couleurs.

Économie d’énergie en mode transfert de données

Lors de la connexion à un micro-ordinateur ou à une imprimante, si l’appareil ne reçoit pas de commande de lecture ou de d’écriture au bout de 10 minutes, son alimentation est automatiquement coupée pour économiser l’énergie des piles. Dans ce cas, un message indiquant qu’un périphérique n’est plus disponible peut apparaître à l’écran du micro-ordinateur. Cliquer sur “OK.” L’opération ne présente aucun risque pour l’appareil ni pour le micro-ordinateur. Mettre l’appareil hors tension avec l’interrupteur principal. Rétablir la connexion USB en remettant l’appareil sous tension.

Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur

Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès carte est rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte

Windows 98 et 98SE Vérifier que le témoin d’accès n’est pas rouge. Mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble

Windows ME, 2000 professionnel, et XP Pour déconnecter l’appareil, cliquer sur l’icône d’éjection de la barre de tâches.

Une petite fenêtre s’ouvre, indiquant que le périphérique va être déconnecté.

Cliquer dans la petite fenêtre pour déconnecter le périphérique. La fenêtre de confirmation apparaît. Fermer la fenêtre, mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble USB.

S’il y a plus d’un périphérique connectés au micro-ordinateur, renouveler la procédure ci-dessus à l’exception du clic sur l’icône d’éjection. La fenêtre d’éjection de périphérique s’ouvre après un clic sur la petite fenêtre indiquant le programme d’éjection.

Un écran de confirmation apparaît pour indiquer les périphériques à déconnecter. Cliquer sur “OK” pour déconnecter le périphérique.

Un troisième écran final apparaît pour indiquer que l’appareil peut être déconnecté du micro-ordinateur en toute sécurité. Fermer la fenêtre, mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble

USB. D’autres périphériques ne doivent pas être connectés durant cette procédure.

2. Cliquer sur l’icône du Poste de travail. Sélectionner “Propriétés” dans le menu déroulant. Windows XP: à partir du menu Démarrer, aller dans le panneau de configuration. Cliquer sur l’onglet “Performances et maintenance”. Cliquer sur “Système” pour ouvrir la fenêtre des propriétés du système. 3. Windows 2000 et XP: sélectionner l’onglet “Matériel” dans la fenêtre Propriétés. Puis cliquer sur le bouton du “Gestionnaire de périphériques”. Windows 98 et Me: cliquer sur l’onglet de “Gestionnaire de périphériques” dans la fenêtre Propriétés. 4. Le fichier du pilote est situé dans le “Contrôleur de bus USB” ou dans ”autres périphériques” du gestionnaire de périphériques. Cliquer pour afficher les fichiers. Le pilote doit être indiqué par le nom de l’appareil. Dans certains cas, le nom du pilote peut ne pas faire référence au nom de l’appareil. Cependant, le pilote peut être repéré par un point d’interrogation ou d’exclamation, lorsque l’installation a échoué. 5. Cliquer sur le pilote pour le sélectionner. 6. Windows 2000 et XP: cliquer sur le bouton “Action” pour afficher le menu déroulant. Sélectionner “Désinstaller.” Un écran de confirmation apparaît. Cliquer sur “Oui” pour supprimer le pilote du système. Windows 98 et Me: cliquer sur le bouton de suppression. Un écran de confirmation apparaît. Cliquer sur “Oui” pour supprimer le pilote du système. 7. Débrancher le câble USB et mettre l’appareil hors tension. Redémarrer le micro-ordinateur.

Les photos individuelles peuvent être sélectionnée pour l’impression dans le menu Pictbridge. Pour d’autres options d’impression, voir la section sur la navigation du menu, page 110.

Nombre total d’impressions

Nombre de copies Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour afficher les images à imprimer. Appuyer sur la touche haut pour sélectionner le nombre de copies à imprimer. Pour annuler la sélection d’une image pour l’impression, appuyer sur la touche bas jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne zéro.

Une fois l’impression lancée, appuyer au centre du contrôleur pour l’annuler.

Lorsque l'impression est terminée, un message indique la fin de l'opération ; appuyez sur le centre du contrôleur et mettez l'appareil hors tension.

OK Notes sur les erreurs d’impression

Si les piles sont épuisées avant la fin de l’impression, celle-ci est annulée. Utiliser des piles neuves ou l’adaptateur secteur optionnel. Si un problème mineur se produit pendant l’impression, si l’imprimante est à cours de papier par exemple, suivre les procédures indiquées pour l’imprimante ; il n’est pas nécessaire d’agir sur l’appareil photo. Si un problème majeur se produit, appuyer au centre du contrôleur pour valider l’opération. Se référer au mode d’emploi de l’imprimante pour utiliser la procédure adéquate à la résolution de ce problème. Vérifier les réglages de l’imprimante avant de relancer l’impression et désélectionner les images préalablement imprimées.

Navigation dans le menu PictBridge

Appuyer sur la touche menu (1) pour activer et désactiver le menu. Les 4 touches du contrôleur (2) permettent de déplacer le curseur dans le menu. Pour effectuer un réglage, appuyer au centre du contrôleur. Activer le menu avec la touche Menu.

Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet souhaité ; les menus changent selon l’onglet sélectionné.

Utiliser les touches haut/bas pour faire défiler les options du menu. Surligner l’option pour laquelle les réglages doivent être modifiés.

L’option étant surlignée, appuyer sur la touche droite du contrôleur ; les réglages sont affichés avec le réglage en cours surligné. Si “Démarrer” est affiché, appuyer au centre du contrôleur pour continuer.

Utiliser les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.

Appuyer au centre du contrôleur pour sélectionner le réglage surligné.

Une fois qu’un réglage est sélectionné, le curseur revient aux options du menu et un nouveau réglage est affiché. Pour revenir au mode Lecture de l’écran PictBridge, appuyer sur la touche Menu. Lire les sections suivantes pour davantage d’informations sur les options du menu.

Toutes les images - pour imprimer toutes les images de la carte. Un écran s’affiche pour pouvoir indiquer le nombre de copies pour chaque image. Un maximum de 50 images peut être imprimé.

Réinitialisation - pour annuler les modifications effectuées avec l’option d’impression en lots ou avec l’écran de sélection d’impression.

Impression d’index

Il est possible de réaliser l’impression d’index de toutes les images de la carte mémoire. La qualité et le format d’impression peuvent être spécifiés dans le menu de l’appareil photo. Le nombre d’images par page varie selon l’imprimante. L’écran de confirmation des réglages d’impression est affiché avant le lancement de l’impression.

Le nombre d’impressions est affiché ; une impression de plancheindex compte pour une impression. Appuyer au centre du contrôleur pour lancer l’impression, ou appuyer sur la touche menu pour revenir au menu PictBridge.

Une fois l’impression lancée, il est possible de l’annuler en appuyant sur le centre du contrôleur. Dès que l’impression est terminée, un message de fin d’impression indique la fin de l’opération; appuyer au centre du contrôleur puis mettre l’appareil hors tension pour valider l’opération.

En cas de problème plus important ou de panne récurrente, contacter le SAV Minolta.

DéclenchePas de témoin ment impos- de carte sur les sible.

Les images ne sont pas nettes

Charger une carte (p. 16). mémoire dans l’appareil.

Le sujet est trop proche.

Vérifier que le sujet est dans la plage de mise au point AF (p. 24) ou utiliser le mode Macro (p. 35).

L’appareil est en mode

Annuler le mode Macro (p. 35).

été prises en intérieur sans flash.

Au flash, les images sont trop sombres.

Les vitesses lentes peuvent se traduire par des flous de bougé.

Utiliser un trépied, modifier le réglage de sensibilité (p. 62), ou utiliser le flash (p. 26).

Le sujet est en dehors de la portée du flash

(trop loin) (p. 62).

S’approcher du sujet ou augmenter la sensibilité (p. 62).

La température de l’appareil augmente lors de son utilisation intensive. Dès lors, la carte et la pile notamment, peuvent être très chaudes. Attention à ne pas se brûler lors de leur retrait de l’appareil.

Si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou si un message d’erreur système apparaît, mettre l’appareil hors tension, retirer les piles et les remettre en place ou débrancher/rebrancher l’adaptateur secteur. Si l’appareil a été utilisé de façon intensive, attendre qu’il refroidisse avant de débrancher l’alimentation. Toujours mettre l’appareil hors tension à partir de l’interrupteur principal sous peine de détériorer la carte et de réinitialiser des réglages. L'appareil contrôle l'image de l’écran en faisant varier la sensibilité du capteur CCD ainsi que l'ouverture. Parfois, l'ouverture peut être longue à se déclencher, en fonction des modifications de la luminosité du sujet. La mise au point est ajustée en permanence en modes programmes résultats sport et AF en continu. En cours de mise au point, l'image du sujet affichée à l’écran peut sembler sauter. Attendez que le signal de mise au point confirme la mise au point, ou encore, relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau. Ce mode d’emploi contient des informations sur les produits et accessoires disponibles au moment de l’impression. Pour davantage d’information sur la compatibilité d'accessoires non cités dans ce mode d’emploi, contacter un revendeur Konica Minolta.

Entretien et rangement

Lire attentivement ce chapitre pour assurer un bon entretien de votre appareil. Un appareil bien entretenu et utilisé correctement vous assurera plusieurs années de bons services.

Entretien de l’appareil

• Ne jamais soumettre l’appareil à des chocs. • Mettre l’appareil hors tension pour le transporter. • Cet appareil n’est ni étanche ni tous temps. Ne pas charger les piles ou la carte mémoire avec les mains mouillées. • En cas d’utilisation à la plage ou à proximité de l’eau, ne jamais exposer l’appareil directement au contact du sable, de la poussière, de l’eau ou du sel. • Ne jamais laisser l’appareil exposé directement au soleil. Ne pas viser le soleil, le capteur CCD pourrait être endommagé.

• Ranger l’appareil dans un endroit sec et bien aéré à l’écart de produits chimiques et de la poussière. Pour un rangement de longue durée, placer l’appareil dans un sac étanche avec un sachet de dessicant. • Retirer les piles et la carte mémoire avant de le ranger pour une longue période. • Ne pas ranger l'appareil à proximité de naphtaline (boules anti-mites). • Si l’appareil est rangé pour une longue période, le faire fonctionner de temps en temps. Vérifier son bon fonctionnement avant de l’utiliser à nouveau.

• Si l’appareil ou la lentille de l’objectif sont sales, les essuyer doucement avec un chiffon propre et sec. S’ils ont été en contact avec du sable, souffler les grains avec une soufflette. Ne pas essuyer, les grains de sable car ils pourraient rayer l’objectif ou la carrosserie. • Pour nettoyer une lentille, souffler d’abord les éventuels grains de poussière ou de sable puis essuyer doucement la lentille avec un chiffon spécial optiques. Si nécessaire, utiliser un liquide nettoyant pour objectifs. • Ne jamais utiliser de solvants. • Ne pas poser les doigts sur la lentille.

• Ne pas appuyer sur la surface de l’écran, cela risquerait de le détériorer. • Dans un environnement froid, l’écran ACL peut apparaître momentanément sombre. Il revient à un aspect normal dès que la température remonte. • Si la surface de l’écran est marquée de traces d’empreintes, l’essuyer doucement avec un chiffon propre et sec.

• La performance des piles diminue avec la température. En environnement froid il est recommandé de conserver les piles séparément de l’appareil dans un endroit chaud comme la poche intérieure d’une veste par exemple. Une fois réchauffées, les piles peuvent recouvrer une partie de leur potentiel. • Par temps froid et pour préserver les performances de l’appareil, nous recommandons l'emploi d’accus Ni-MH plutôt que de piles alcalines. • Si des piles ont atteint leur limite de charge au cours de l’utilisation dans l’appareil, ne pas les remettre en place même si elles semblent avoir recouvré une partie de leur potentiel. Elles provoqueraient un mauvais fonctionnement de l’appareil.

Températures et conditions d’utilisation

• Cet appareil peut être utilisé par des températures de 0 à 40°C. • Ne jamais le soumettre à des températures très élevées en le laissant dans la boîte à gants d’un véhicule exposé au soleil par exemple. Ne pas l’exposer à une forte humidité. • Lorsque l’appareil doit être transféré d’un extérieur froid et humide vers une pièce chauffée, le placer dans un sac en plastique afin d’éviter la formation de buée sur les lentilles. Attendre que l’appareil soit revenu à la température de la pièce pour le sortir du sac.

• Utilisation surintensive de la carte. L’achat périodique d’une nouvelle carte peut s’avérer nécessaire.

Le temps de réponse est plus long avec les cartes mémoire MultiMediaCard (MMC) qu’avec les cartes mémoire SD. Il ne s’agit pas d’un défaut, cela est dû aux caractéristiques des cartes. Lors de l’utilisation de cartes de grande capacité, certaines opérations comme la suppression peuvent prendre plus de temps. Les cartes mémoire SD possèdent un curseur de protection d’écriture pour empêcher la suppression de données. En faisant glisser ce curseur vers le bas de la carte, les données seront protégées. Lorsque la carte est protégée, il est impossible d’enregistrer des images. Un message de verrouillage de carte apparaît à l’écran si vous essayez d’enregistrer ou de supprimer une image. Les cartes mémoire ne doivent pas être utilisées pour conserver en permanence des données. Toujours sauvegarder une copie des fichiers de l’appareil photo sur un système de stockage approprié ou sur un support d’enregistrement. Konica Minolta ne peut être tenu responsable de la perte ou des dégâts des données.

• Les émissions télé, les films, les cassettes vidéo, les photographies et tous les autres supports d’images peuvent être protégés. La reproduction ou la duplication non autorisées peuvent être contraire à la loi sur les droits de reproduction et les droits d’auteur. La prise de vues de spectacles peut être interdite ou soumise à une autorisation. Les images protégées par copyright ne peuvent être utilisées que conformément à la loi sur le copyright.

• Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur ou le SAV Konica Minolta. • Avant d’envoyer l’appareil pour réparation,contactez votre revendeur ou le SAV Konica Minolta.

128 Mo de RAM ou plus

Système requis pour Videoimpression 2

Pour installer ArcSoft VideoImpression 2, suivre les instructions de l’installation.

Windows 98SE, Me, 2000, ou XP. processeur Pentium III 450 ou équivalent. Pentium III 700 recommandé

200 Mo d’espace disque, 1 Go recommandés. Consulter le distributeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.

Ne pas retirer les noyaux de ferrite qui entourent les câbles.

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.