Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIMAGE Z1 MINOLTA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIMAGE Z1 - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIMAGE Z1 de la marque MINOLTA.
Courroie de cou NS-DG5000 Capuchon d’objectif LF-242 Capot de griffe porte-accessoires SC-1000 Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec des accessoires fabriqués et distribués par Minolta. L’utilisation d’accessoires ou d’équipements non agréés par Minolta peut entraîner un fonctionnement non conforme, voire endommager l’appareil et les accessoires.
Apple, le logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, et le logo Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. QuickTime est une marque déposée utilisée sous licence. ArcSoft and VideoImpression sont des marques déposées de ArcSoft, Inc. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs sociétés respectives.
• Utiliser uniquement le type de pile préconisé dans ce mode d’emploi. • Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place de la pile. • Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé. • Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité. • Ne pas essayer de les recharger, de les démonter. Éviter les courts-circuits. • Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques. • Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents. • Ne pas essayer de recharger les piles alcalines. • Lors de la recharge d’accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur approprié. • Ne pas utiliser de piles qui ont coulé. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau. • Recouvrir les contacts des piles avec du ruban adhésif afin d’éviter les risques de court-circuit lors de l’élimination des piles usées. Toujours respecter les réglementations en vigueur concernant l’élimination des piles. • Utiliser uniquement l’adaptateur secteur approprié et vérifier la compatibilité de la tension secteur avec celle indiquée sur l’adaptateur. Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un adaptateur non conforme. • Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence des circuits haute tension. • Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur présence. • Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne. Cela pourrait l’éblouir. • Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et provoquer un accident. • Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant. • Ne pas viser directement le soleil ou de fortes sources lumineuses. L’intensité lumineuse parvenant dans le viseur pourrait endommager votre vue voire causer une cécité. • Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement la pile ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie. • Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie. • Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur. Maintenir l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur. • Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie. • Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûlure. • Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait provoquer des blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corrosive. Si ce liquide a été en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire. S’il a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. • Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la prise secteur. • Pour utiliser l’adaptateur, vérifier qu’il est correctement branché sur la prise de courant secteur. • Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé. • Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie. • Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher rapidement en cas d’urgence. • Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être nettoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
La plupart des fonctions de cet appareil sont commandées par des menus. Le chapitre concernant le menu de navigation décrit précisément la manière de modifier les options de menus. La description des réglages correspondants suit immédiatement le chapitre sur la navigation. Nomenclature 10 Pour commencer 12 Fixation de la courroie et du capuchon d’objectif12 Mise en place des piles 13 Indicateur d’état des piles/accus 14 Économiseur d’énergie14 Branchement de l’adaptateur secteur (vendu séparément) 15 Changement de carte mémoire16 Mise sous tension de l’appareil et affichages17 Réglage de la date et de l’heure 18 Enregistrement basique 20 Tenue de l’appareil 20 Utilisation du zoom 20 Enregistrement d’images automatique 21 Opération d’enregistrement basiques22 ` Sélection automatique de programme-résultats23 Mémorisation de la mise au point 24 Plage de mise au point24 Témoins de mise au point25 Situations de mise au point particulières 25 Modes flash 26 Portée du flash – Mode Enregistrement Auto 27 Témoins de risque de bougé 27 Touche d’informations i+ 28 Réglage de la luminosité de l’écran 28 Programmes-résultats numériques 29 Lecture Basique 30 Lecture vue par vue et affichage de l’histogramme 30 Visualisation et rotation des images31 Supression d’une image individuelle 31 Touche i+ 32 Lecture agrandie33 Notes sur l’entraînement en continu49 Utilisation des modes d’entraînement progressif 50 Notes sur l’entraînement progressif 51 Bracketing 52 Qu’est-ce qu’un IL ? 53 Définition et qualité d’image 54 Sélection auto DSP(programmes-résultats) 56 Balance des blancs préréglée 58 Balance des blancs personnalisée 59 AF en continu 60 Mode flash 60 Correction d’expo au flash60 Types de mesure 61 Sensibilité - ISO62 Portée du flash et sensibilité 62 Mode couleur 63 Contraste 63 Écran de sélection de vues 72 Suppression73 Formatage 74 Verrouillage75 Navigation dans le menu Réglages (Setup)84 Luminosité de l’écran ACL86 Économie d’énergie86 Lecture rapide86 Accessoires optiques87 Réglage de la date et de l’heure 91 Sortie vidéo 91 Impression de la date 92
Organisation des dossiers de la carte mémoire98 Mise hors tension automatique (mode transfert de données)99 Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur100 Windows 98 and 98SE 100 Windows Me, 2000 Professionnel, et XP100 Macintosh101 Changement de carte mémoire 102 Utilisation de l’impression directe USB102 Notes sur les erreurs d’impression104 Navigaton dans le menu d’impression directe USB 104 Impression de fichiers DPOF 105 Appendice 106 En cas de problème 106 Désinstallation du pilote – Windows 108 Système requis pour Quick Time 109 Système requis pour VideoImpression109 Entretien et rangement 109 Entretien de l’appareil 109 Rangement 110 Nettoyage110 Entretien de l’écran ACL 110 Cet appareil est alimenté par 4 piles alcalines AA ou accus Ni-MH équivalents. Ne pas utiliser d’autres types de piles AA. Pour procéder à leur remplacement, l’appareil doit être hors tension.
Pour ouvrir la porte du compartiment piles, pousser le curseur de verrouillage en position ouvert (open) (1). Pousser la porte vers l’extérieur de l’appareil (2) pour débloquer le dispositif de sécurité. La porte s’ouvre alors vers le haut (3).
La lampe témoin d’accès clignote lentement. Si la tension tombe sous ce niveau le message de piles totalement épuisées apparaît puis l’appareil se met hors tension. Si le témoin de piles faibles est affiché, l’entraînement en mode continu UHS et les modes d’entraînement progressif et vidéo ne peuvent être utilisés.
Afin de préserver l’autonomie de la pile, l’appareil coupe automatiquement l’affichage et les fonctions inutiles au bout d’une minute de non-utilisation de l’appareil. Pour remettre l’appareil sous tension, appuyer sur n’importe quelle touche ou tourner le sélecteur de mode pour l’amener sur une nouvelle position. La durée de la temporisation de l’économiseur d’énergie peut être modifiée dans la partie 1 du menu Réglages (Setup) (p. 83).
Amérique du Nord, au Japon et à Taiwan, et l’AC-11 est utilisé dans tous les autres pays. Engager le mini-connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation (1). Brancher l’adaptateur secteur à une prise de courant
Système d’accessoires L’alimentation externe à haute puissance EBP-100 est une alimentation portable qui accroît fortement l‘autonomie énergétique de l’appareil. Le kit est composé d’une batterie lithium-ion à forte puissance, d’un support et d’un chargeur. Ces trois éléments sont également disponibles séparément. Contactez votre revendeur Minolta pour davantage d’informations sur l’adaptateur secteur et l’alimentation externe EBP-100. 4. Repousser la porte vers l’arrière du boîtier pour la refermer. Une carte mémoire utilisée dans un autre appareil peut également nécessiter un nouveau formatage à partir de cet appareil. Si le message de non reconnaissance de carte s’affiche, la carte nécessite peut-être un formatage. Le formatage d’une carte s’effectue dans la partie 1 du menu Lecture (p. 70). Le formatage d’une carte efface définitivement toutes les données qu’elle contient. Si le message d’erreur carte s’affiche, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour fermer la fenêtre Consulter le site Internet Minolta pour davantage d’informations sur les compatibilités : Amérique du Nord : http://www.minoltausa.com, Europe : http://www.minoltasupport.com
à nouveau sur l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension. L’interrupteur principal est entouré par le curseur de mode. Celui-ci permet de passer du mode Enregistrement au mode lecture et inversement ou de choisir entre affichage à l’écran ou dans le viseur. Mode Enregistrement (affichage viseur) : l’appareil peut enregistrer des images et l’affichage de l’écran est commuté dans le viseur. Ce viseur comporte un dispositif de réglage dioptrique intégré. Tout en regardant dans le viseur, tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’image apparaisse bien nette.
être sélectionnée. Pour cela, voir les notes de la page suivante.
La navigation dans le menu est simple. Les touches haut/bas et gauche/droite du contrôleur (3) commandent le déplacement du curseur et le changement des réglages du menu. La touche centrale du contrôleur sélectionne les options de menu et valide les modifications.
“Réglages” en haut du menu.
Utiliser les touches bas et haut pour régler le paramètre Appuyer sur la touche centrale pour régler l’horloge et la date. Le menu Réglages (Setup) s’affiche : appuyer sur la touche Menu pour refermer le menu.
Pour les utilisateurs de certains pays, il faut également procéder au réglage de la langue d’affichage des menus. Surligner l’option langue dans la partie 1 du menu Réglages (Setup). Appuyer sur la touche droite pour afficher les réglages de langue. Agir sur les touches haut/bas pour surligner la langue souhaitée. Appuyer sur la touche centrale pour valider la langue surlignée. Le menu Réglages (Setup) s’affiche alors dans la langue sélectionnée.
Nous vous recommandons de bien vous familiariser avec ces opérations avant de passer aux chapitres suivants de ce mode d’emploi.
Que le cadrage soit effectué à partir du viseur électronique ou de l’écran ACL, tenir fermement l’appareil de la main droite et le soutenir avec la main gauche. Conserver les épaules droites et les coudes serrés le long du corps afin d’obtenir une bonne stabilité. Assurezvous de ne pas masquer le réflecteur du flash avec les doigts ou la courroie.
L’image enregistrée peut être prévisualisée en maintenant la pression sur le déclencheur après acquisition de l’ image. La fonction de lecture instantanée peut également être utilisée (p. 86).
Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Maintenir l’appareil bien stable lorsque le programme Coucher de soleil est sélectionné car l’exposition peut être longue.
Portrait Placer le sujet dans la zone AF, appuyer à mi-course sur le déclencheur et le maintenir dans cette position. • L’indicateur de mise au point indique la mémorisation du point. La vitesse et l’ouverture passent du blanc au noir pour indiquer que l’exposition est mémorisée. • Lorsque la mise au point est effectuée, le capteur AF activé est affiché sur l’image en cours d’affichage pour indiquer la zone de mise au point. Sans relâcher le déclencheur, recomposer la scène pour décadrer le sujet principal. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Toutes les distances sont données depuis le plan du capteur CCD. Voir page 35 pour la plage macro.
0,57 m - ∞ Mise au point confirmée (en mode programme-résultat sport uniquement). L’AF effectue la mise au point en continu sur un sujet en mouvement. Mise au point impossible. Le sujet est trop proche ou constitue une situationparticulière. En mode programme-résultat sport, l’appareil fait la mise au point en continu tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course; les zones AF passent au rouge. Conserver le sujet dans ces zones AF. La mémorisation du point ne peut pas être utilisée. Si le système AF ne peut effectuer le point sur un sujet particulier, la mémorisation de mise au point peut être utilisée pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance ou la mise au point manuelle peut être effectuée en mode programme-résultat numérique ou en mode programme P (p.57).
Dans certaines situations, il arrive que l’appareil ne réussisse pas à faire la mise au point. Dans ce cas, l’icône de l’indicateur de mise au point s’affiche en rouge. Il est possible d’y remédier en déplaçant l’appareil pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance que le premier puis en mémorisant la mise au point avant de recadrer comme souhaité à l’origine.
à proximité d’un objet très lumineux.
Pour changer le mode flash, appuyer simplement sur la touche de mode flash (1) jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse.
Réduction des yeux rouges – le flash émet plusieurs pré-éclairs avant l’éclair principal afin de provoquer la contraction de la pupille des personnes et réduire ainsi l’effet yeux rouges causé par la réflexion de l’éclair par la rétine (qui est de couleur rouge). Ce mode doit être utilisé quand la lumière ambiante est faible.
Synchro lente – l’exposition au flash et à la lumière ambiante sont équilibrées. Utiliser la synchronisation lente pour faire ressortir les détails de l’arrière-plan dans un environnement sombre. Demander aux personnes de ne pas bouger après l’émission de l’éclair du flash car l’obturateur peut rester ouvert longtemps pour l’exposition de l’arrière-plan. Il est recommandé d’utiliser un trépied car les poses peuvent être longues. Flash annulé – le flash est rabaissé et n’émet pas d’éclair.
LCD et le témoin de flash orange clignote lentement. Le flou de bougé est la conséquence des légères vibrations qui sont produites par la tenue en main de l’appareil. Il est davantage prononcé en position téléobjectif du zoom. L’apparition de l’indicateur de risque de bougé n’empêche pas le déclenchement. Il est néanmoins recommandé de procéder de la manière suivante : Monter l’appareil sur un trépied. • Utiliser le flash intégré. • Zoomer en position grand-angle jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour régler la luminosité; l’image de l’écran est modifiée en conséquence. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour confirmer le réglage de luminosité ou appuyer sur la touche menu pour fermer l’écran de réglage sans enregistrer les modifications.
Faible Portrait - optimisé pour reproduire des tons chauds et doux de la peau avec un léger flou, de l’arrière-plan. La plupart des portraits sont meilleurs avec un longue focale (téléobjectif) : la longue focale n’exagère pas les reliefs du visage et procure une profondeur de champ réduite. Utilisez le flash intégré dans le cas de fortes lumières ou d’un éclairage arrière pour éviter les ombres. Sports action - utilisé pour capturer des actions rapides en optimisant la vitesse d’obturation. Au flash, vérifiez que le sujet est dans la portée du flash (p. 62). La portée du flash peut être étendue en modifiant la sensibilité (p. 62). Un pied monopode est plus pratique qu’un pied tripode pour ce type de photo. Paysage - optimisé pour produire des vues à grande profondeur de champ afin de donner des photos de paysage bien nettes. Coucher de soleil - optimisé pour reproduire les couleurs riches et chaudes d'un coucher de soleil. Quand le soleil est au-dessus de l’horizon, ne braquez pas l'appareil longtemps vers le soleil, l’intensité des rayons pourrait détériorer les capteurs CCD. Entre les photos, éteignez l'appareil ou fermez le couvercle d’objectif. Portrait de nuit - pour des scènes nocturnes sombres et subtiles.L’utilisation d’un trépied est recommandée. Avec le flash, les expositions du sujet et de l’arrière-plan sont équilibrées. Utilisez un pied pour éviter les vibrations. Le flash ne peut être utilisé que pour des sujets proches (portrait). Demandez aux personnes que vous photographiez de ne pas bouger après l’éclair : l’obturateur reste ouvert pour équilibrer l’exposition de l’arrière-plan sombre.
(QV) ou dans le mode Lecture. Ce chapitre décrit les opérations de base pour ces deux modes. Le mode Lecture offre des possibilités supplémentaire, voir page 68. Pour visualiser les images en mode Lecture, tourner le curseur de mode sur la position Lecture. (1).
2 Numéro de dossier - numéro de fichier-image Histogramme
Pour faire tourner une image verticale, appuyer sur la touche bas du contrôleur pour sélectionner parmi 3 positions : 90° vers la gauche, 90° vers la droite, horizontal.
Lecture rapide, appuyer sur la touche Menu ou à mi-course sur le déclencheur.
L’image en cours d’affichage peut être effacée. Une fois supprimée, l’image ne peut pas être récupérée. Pour supprimer l’image affichée, appuyer sur la touche QV/Suppression. Un écran de confirmation apparaît. Effacer cette image ?
Échelle de mise au point manuelle (p. 57) Indicateur d’état des piles (p. 14) Indicateur de réglage de qualité (p. 54) Taille d’image (p. 54) Zoom numérique (p. 56) Indicateur de mode couleur (p. 63) Macro et Macro. Toutes les distances sont calculées à partir du 1 capteur CCD. Super Macro (à la focale de 9,7 mm) 11 - 107 cm Macro Standard Minolta. L’Electro-zoom X était un pur exercice de style en matière de conception de nouveaux appareils photo. Il fut dévoilé en Allemagne à la Photokina de 1966. L’Electro-zoom X était un réflex mécanique avec contrôle électronique de la priorité à l’ouverture et zoom 30 – 120 mm f/3.5 intégré. Il permettait de réaliser 20 vues 12 x 17 mm sur un rouleau de film 16 mm. Le déclencheur et le compartiment piles étaient situés dans la poignée. Seuls quelques prototypes furent fabriqués. Il s’agit donc de l’un des appareils Minolta les plus rares.
Le résultat des changements d’ouverture et de vitesse ne sont pas visibles à l’écran. Pour des prises de vues importantes, il est recommandé de faire des essais et de visualiser les images en Lecture rapide.
En mode d’exposition manuel, le réglage automatique de sensibilité de l’appareil est fixé sur la valeur 100 ISO. Cette sensibilité peut être modifiée dans la partie 3 du menu du mode Enregistrement (p. 62). Le mode flash peut être réglé sur fill-flash, fill-flash avec réduction d’yeux rouges ou synchro lente (p. 26), mais l’affichage en temps réel du moniteur ne montre pas l’effet du flash sur l’image.
Cadrer comme indiqué dans le chapitre de base sur l’enregistrement (p. 22). Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point et l’exposition. Appuyer à fond sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement.
Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour régler la valeur de correction d’exposition. L’effet de la correction est directement visible sur l’image affichée à l’écran. Appuyer à mi-course sur le déclencheur ou au centre du contrôleur pour valider le réglage. La valeur de correction est indiquée en IL (p. 53). Une fois la correction réglée, l’affichage de la vitesse et de l’ouverture tiennent compte de cette correction. Comme la valeur d’exposition peut être ajustée par fins incréments (1/3 IL), il est possible que les valeurs de vitesse et d’ouverture affichées ne changent pas malgré la correction. L’icône de correction d’exposition reste affiché à l’écran quelle que soit la valeur de correction tant que celle-ci n’est réglée sur zéro.
Parfois la mesure d’exposition de l’appareil photo est faussée par certaines conditions. La correction d’exposition permet alors de compenser cette erreur. Dans les images exemples cicontre, l’eau sombre provoque une surexposition et l’image est trop claire, voire délavée. En corrigeant cette exposition, les feuilles sont plus détaillées et les pierres et l’eau plus saturées.
- 1 IL Exposition nominale
En prise de vues photo, il est possible de sélectionner une zone de mise au point. Avec l’enregistrement automatique et les programmes-résultats numériques, la sélection de zone de mise au point est réinitialisée lorsque le sélecteur de mode d’exposition est changé de position ou si l’appareil est mis hors tension. En modes d’exposition P, A, S et M, la zone de mise au point sélectionnée reste la zone active jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée. Appuyer au centre du contrôleur et maintenir la pression jusqu’à ce que les 3 zones AF ponctuelles soient affichées.
AF ponctuelle souhaitée. La zone active est illuminée en bleu.
Effectuer la prise de vue comme expliqué dans le chapitre enregistrement basique : appuyer à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser la mise au point et l’exposition. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Une fois qu’une zone AF ponctuelle est sélectionnée, elle reste active même après la prise de vue. Appuyer et maintenir la touche centrale du contrôleur pour revenir à la plage AF large.
Les flashes Minolta suivants sont compatibles avec l'appareil: Flash Maxxum/Program 2500(D) Les modes flash disponibles lors de l’utilisation d’un flash accessoire dépendent du mode d’exposition. Le flash auto ne peut être utilisé qu’en modes auto, programme (P) et programmes-résultats numériques. Le fill-flash et la synchro lente peuvent être utilisés avec tous les modes d’exposition, excepté le mode vidéo. Le mode réduction des yeux rouges n’est pas utilisable. Il n’est pas nécessaire car l’importante distance entre le réflecteur du flash et l’axe optique empêche l’apparition du phénomène. Les câbles pour flash détaché et les accessoires flash ne sont pas compatibles avec cet appareil. Le diffuseur macro CD-1000 peut être utilisé mais la vitesse d’autofocus est réduite.
Le menu d’enregistrement affiché varie selon la position du sélecteur de mode d’exposition. Il y a 4 menus selon que le mode sélectionné est l’enregistrement automatique, l’enregistrement vidéo, un programme-résultat numérique ou les modes d’exposition P, A, S et M. Une pression sur la touche Menu (1) active ou désactive le menu. Les 4 touches du contrôleur (2) déplacent le curseur dans le menu. La pression sur la touche centrale du contrôleur valide un réglage. Activer le menu par la touche Menu.
Définition Qualité Se référer aux chapitres suivants pour la description des modes d’entraînement. Simple - Chaque déclenchement correspond à l’acquisition d’une image (p. 26). (p. 22). Retardateur - Diffère le moment du déclenchement. Utile pour l’auto-portrait. En continu - Les images sont enregistrées successivement tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. En continu UHS – pour enregistrer 10 images de format 1280 x 960 en une seconde lorsque le déclencheur est appuyé et maintenu enfoncé. Progressif – pour photographier en continu, déclencheur maintenu enfoncé. Le relâchement du déclencheur assure l’enregistrement des 6 dernières vues. Progressif UHS – pour enregistrer en continu des images 1280 x 960 à 10 images par seconde. Le relâchement du déclencheur enregistre les 10 dernières vues. Bracketing - Permet d’enregistrer une série de 3 vues présentant un écart d’exposition entre elles.
étant monté sur trépied, les prises de vues de sujets immobiles (paysages, objets immobiles) peuvent être effectuées avec le retardateur. Comme il n’y a pas de contact de l’opérateur avec l’appareil durant la pose, il n’y a pas de risque de faire bouger l’appareil.
Les modes de prise de vues en continu permettent d’enregistrer plusieurs images en conservant le déclencheur enfoncé. Ces modes sont réglés dans la partie 1 des menus d’enregistrement. Immédiatement après avoir sélectionné l’option En continu dans le menu, un écran de sélection est affiché avec deux choix : standard ou UHS (ultra-rapide). Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour confirmer le choix. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour régler le mode d’entraînement affiché dans le coin inférieur droit de l’écran. Appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération sans changer le mode d’entraînement.
Définition Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour commencer à prendre les photos. La mise au point est mémorisée sur la première photo. Tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, l’appareil poursuit la prise de vues en continu jusqu’à ce que la quantité de vues maximale ait été atteinte ou que le déclencheur ait été relâché. Le nombre maximum de photos réalisées et la cadence d’entraînement dépendent du mode de prise de vues en continu sélectionné. Voir les notes page ci-contre.
Appuyer à fond sur le déclencheur et le maintenir (2) pour commencer à prendre des photos ; la mise au point est mémorisée sur la première photo. Tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, l’appareil continue les enregistrements. Relâcher le déclencheur (3) pour sauvegarder les images dans la mémoire tampon de l’appareil. Le nombre maximum de vues réalisées et la cadence d’entraînement dépendent du mode d’entraînement progressif sélectionné. Voir page suivante.
ENTRAÎNEMENT PROGRESSIF L’entraînementprogressif standard permet d’enregistrer les 6 dernières images stockées dans la mémoire tampon de l’appareil. Lorsqu’une série est enregistrée, une imagette pour chaque vue de la série est affichée dans une planche-index de 6 images lors de la sauvegarde. La vitesse d’enregistrement est de 1,5 images par seconde environ. Le flash intégré peut être utilisé, mais la vitesse d’enregistrement est diminuée puisque le flash doit être rechargé entres chaque vues. L’impression de la date (p.92) ne peut pas être utilisée. ENTRAÎNEMENT UHS PROGRESSIF L’entraînementprogressif UHS permet d’enregistrer jusqu’à 10 images de format 1280 x 960 à la vitesse de 10 images par seconde, quel que soit le réglage de qualité de l’image. Le flash intégré ne peut pas être utilisé. Lors de l’enregistrement, l’image peut être visualisée. Lorsqu’une série est capturée, une imagette de chaque vue de la série est affichée dans une planche-index de 6 images. Lors de la sauvegarde, les six premières vues sont remplacées par les suivantes une fois qu’elles ont été affichées. Des sources lumineuses très fortes risquent de causer des traînées sur l’image. Des zones sombres dues à des pertes de données peuvent également apparaître.
Pour modifier la valeur d’écart, sélectionner à nouveau le mode Bracketing dans le menu.
de 1 IL Si la correction d’exposition est utilisée (p. 41), la série de bracketing est effectuée en relation avec cette correction. En conditions de correction extrême, l’une des vues de la série peut ne pas être valable parce que son exposition théorique est en dehors de la plage d’exposition de l’appareil.
Un IL correspond à un Indice de Lumination. Chaque changement d’un IL entraîne une modification de l’exposition de l’équivalent d’un facteur 2x.
+ 1 IL ± 0 IL – 1 IL – 2 IL
2 fois plus de lumière Exposition nominale Moitié moins de lumière 4 fois moins de lumière
La définition et la qualité d’image doivent être réglées avant la prise de vue. Les modifications de définition d’image sont affichées sur l’écran ACL. Les changements effectués ont une incidence sur tous les modes d’exposition excepté le mode vidéo La définition et la qualité d’image doivent être réinitialisées manuellement. Voir à ce sujet la navigation dans le menu du mode Enregistrement page 44. Si la qualité ou la définition de l’image sont modifiées, le compteur de vues affiche le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire pour ce réglage modifié. Une carte mémoire peut contenir des images de définition et de qualité différentes. Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte est déterminé par la taille des fichiers-image et la capacité de la carte. La taille effective du fichier est elle-même déterminée par la nature de la scène photographiée, certains sujets pouvant être davantage compressés que d’autres. Voir le tableau page suivante.
Le zoom numérique doit être activé séparément dans le menu des modes Enregistrement auto, programmes-résultats, programme P , A, S et M. Le zoom numérique est activé dans la partie 3 du menu des modes d’exposition P, A, S et M (p. 44). Le zoom numérique augmente le potentiel téléobjectif du zoom optique jusqu’à 4x par paliers de 0,1x. La transition entre zoom optique et zoom numérique est continue. Lorsque le zoom numérique est activé, l’agrandissement de l’image est affiché sur l’écran ACL et les zones AF se transforment en une seule plage. Étant donné le fort grossissement obtenu, l’utilisation d’un trépied est recommandée. Grossisement
Pousser le levier vers la gauche (W) pour zoomer en arrière (grand-angle). Les images enregistrées avec le zoom numérique sont interpolées pour correspondre à la taille d’image cadrée. Ces images perdent une partie de leur qualité intrinsèque.
à son cadrage normal au bout de 2 secondes en cas de zooming ou lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Le réglage de balance de blancs s’effectue indépendamment dans la partie 1 des menus des modes vidéo P, A, S et M (p. 44).
La balance des blancs automatique compense la température couleur de la scène cadrée. Dans la plupart des cas, le réglage auto est bien adapté à l’obtention de bons résultats, y compris avec des éclairages composés de sources lumineuses multiples. Lorsque le flash intégré est utilisé, la balance des blancs est réglée en fonction de la température couleur de l’éclair du flash.
Les préréglages de balance des blancs doivent être effectués avant la prise de vues. Une fois effectués, leur effet est immédiatement visible sur l’écran ACL. Immédiatement après la sélection de l’option de balance des blancs préréglée dans le menu, un écran de sélection apparaît.
Définition Lumière du jour – Pour l’extérieur par temps ensoleillé.
Définition P, A, S et M (p.44). Cette option du menu est utilisée pour modifier le mode flash lorsqu’une autre fonction est assignée à la touche mode flash (voir page 65 sur la fonction personnalisation). Pour plus de détails sur les modes flash, se référer à la page 26.
AF en continu Mode fash Appuyer au centre du contrôleur pour la valider (2). Si une valeur autre que 0.0 est sélectionnée, un indicateur d’avertissement s’affiche sur l’écran ACL.
Les indicateurs de types de mesure sont affichées sur l’écran ACL. Le type de mesure est sélectionné dans la partie 2 des menus des modes P, A, S et M (p. 56). La mesure multizone repose sur une mesure de la lumière et des couleurs sur 256 zones. Les données ainsi relevées sont associées à l’information de distance afin de calculer l’exposition. Ce système de mesure sophistiqué garantit d’excellents résultats dans la plupart des situations.
AF en continu Mode flash élévé, plus le film est sensible. La sensibilité de l’appareil est réglée dans la partie 3 des menus des modes P, A, S et M (p. 44).
Zoom numéri. ISO double. Comme pour le grain des films argentiques qui augmente avec la sensibilité, le bruit électronique augmente avec la sensibilité des appareils numériques : un réglage de 50 ISO produit très peu de bruit alors qu’un réglage à 400 ISO en produit davantage. Un réglage à 400 ISO permet d’utiliser l’appareil à main levée en faible lumière sans flash et sans produire trop de bruit électronique. Le bruit électronique qui affecte les vues réalisées avec une pose de 1 seconde et plus est atténué par la fonction de réduction de bruit de la partie 3 du menu Réglages (Setup) (p. 91).
La portée du flash est mesurée depuis le plan du capteur CCD. Étant donné la construction optique de l’objectif, la portée du flash est différente en position grand-angle et en téléobjectif.
Noir et blanc Sépia Si la définition d’image ou la vitesse d’entraînement sont modifiées, le compteur de vues affiche le nombre de secondes pouvant être enregistrées sur la carte mémoire selon ces réglages. Une carte mémoire peut contenir des vidéo-clips de différentes définitions et de fluidité différente. La durée maximale d’enregistrement sur la carte mémoire dépend de la capacité et de la vitesse d’acquisition de la carte. Le volume du fichier est déterminé par la scène ; certaines images peuvent être davantage compressées que d’autres.
Définition Lorsque le son est coupé, le zoom optique peut être utilisé durant l’enregistrement vidéo. Un zoom numérique 4x est disponible, avec ou sans le son, si la vitesse d’acquisition est réglée à 15 images par seconde. Lorsque le témoin rouge de pile faible apparaît (p. 14), l’alimentation est insuffisante pour l’enregistrement de vidéo. Selon la définition d’image et la cadence d’acquisition, la vitesse d’écriture qui caractérise la carte mémoire peut empêcher l’enregistrement complet d’une séquence vidéo. Pour davantage d’informations sur les compatibilités, consulter le site Minolta Amérique du Nord : http://www.minoltausa.com Europe: http://www.minoltasupport.com
Appuyer sur le contrôleur pour marquer une pause. Une nouvelle pression relance la lecture.
Les images de définition 320 x 240 et 160 x 120 ne peuvent pas être agrandie en mode Lecture ou lecture rapide.
Lecture, appuyer sur la touche Menu.
Sélection d’images pour le diaporama (p. 76). Durée d’affichage des images (p. 76) Répétition automatique du diaporama (p. 76).
Détermine la définition de la copie d’e-mail (p. 80).
Lorsque le réglage “Sélectionner” est choisi dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît. Cet écran permet le choix de plusieurs images.
L’icône coché indique que l’image est sélectionnée pour le diaporama ou pour être copiée sur une autre carte mémoire.
Les indicateurs peuvent être affichés sur la droite de chaque Index pour indiquer s’il s’agit de fichiers vidéo ou copies d’email.
Avant l’effacement d’un fichier, un écran de confirmation apparaît. le choix de “Oui” exécute l’opération, “Non” l’annule. La fonction de suppression efface uniquement les fichiers-images non verrouillés. Un fichier verrouillé doit être déverrouillé pour pouvoir être supprimé..
Formater Cette image
Tous les fichiers de la carte mémoire seront déverrouillés.
Pour sélectionner des images à afficher dans le diaporama. Lorsque ce réglage est choisi, l’écran de sélection de vues apparaît. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour entourer les images à inclure dans le diaporama. Une pression sur la touche haut marque l’image d’un indicateur coché. Pour désélectionner une image marquée, l’entourer de la bordure jaune et appuyer sur la touche bas : l’indicateur coché disparaît. Continuer ainsi jusqu’à ce que toutes les images souhaitées aient été sélectionnées. Appuyer sur le contrôleur pour valider les images marquées ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.
Affich La présentation peut être visualisée sans informations sur l’image. Avant d’ouvrir le menu Lecture, appuyer sur la touche d’informations (i+) pour annuler l’affichage des informations.
Pour créer un fichier DPOF pour toutes les images de carte mémoire.
Pour supprimer le fichier DPOF
DPOF reste présent sur la carte et peut être supprimé.
Pour créer un ordre d’impression d’index de toutes les images du dossier, sélectionner “Oui.”dans l’option d’impression d’index de la partie 3 du menu Lecture Pour annuler une impression d’index, remplacer simplement “Oui” par “Non”. Si un ordre d’impression d’index est créé, les images enregistrées sur la carte ultérieurement à la création de cet ordre ne seront pas incluses dans l’ordre d’impression d’index. Le nombre d’images imprimables par feuille diffère selon les imprimantes. Les informations imprimées avec les images varient également.
Les fichiers et images DPOF peuvent être imprimés directement depuis l’appareil, voir page 105.
Le volume de données pouvant être converti en copies e-mail dépend de l’espace disponible sur la carte mémoire et de la définition de la copie. La définition de la copie e-mail est sélectionnée dans la partie 3 du menu Lecture (p. 70).
Avant de lancer la copie e-mail, sélectionner la définition d’image de la copie dans la partie 3 du menu Lecture. Deux définitions sont disponibles : 640 x 480 (VGA) or 160 x 120 (QVGA). Pour copier des vues de vidéos, la définition d’image doit être égale ou inférieure à la définition de l’image de cadrage.
Il est possible de visualiser les images sur un téléviseur. L’appareil dispose pour cela d’une sortie vidéo pour effectuer la connexion par l’intermédiaire du câble AV fourni à cet effet. L’appareil est compatible avec les standards NTSC et PAL. Le réglage de sortie vidéo peut être contrôlé et réglé dans la partie 4 du menu du mode Réglages (p. 83). 1. Mettre l’appareil et le téléviseur hors tension. 2. Brancher le mini-connecteur du câble AV sur la sortie vidéo de l’appareil. Le repère triangulaire sur le connecteur doit faire face à l’appareil. 3. Brancher l’autre extrémité du câble AV dans les connecteurs vidéo et audio du téléviseur. Le connecteur jaune est pour la sortie vidéo. Le connecteur blanc est pour la sortie audio. 4. Mettre le téléviseur en marche.
6. Mettre le sélecteur de mode en position Lecture et mettre l’appareil sous tension. Les écrans de l’appareil ne sont pas activés lorsque celui-ci est relié à un téléviseur. Les affichages du mode Lecture sont visibles sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur la touche Menu pour fermer le menu et revenir aux modes Enregistrement ou Lecture.
Fermer le menu avec la touche Menu.
Français Langue Activation de la mémoire de numéro de fichier(p. 87). Nom de dossier (p. 88). Signaux audio (p. 88). Bruit du déclencheur (p. 89). Volume des signaux sonores (p. 89).
Désactivation de la réduction de bruit (p. 91). Réglage de date et d’heure (p. 94). Activation de l’impression de date (p. 92).
La langue d’affichage des menus peut être changée dans la partie 1 du menu Réglages (Setup).
Si la mémoire de numéro de fichier est activée, lorsqu’un nouveau dossier est créé ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est utilisée, la prochaine image enregistrée aura un numéro de fichier plus grand d’une unité que le précédent fichier enregistré. Si la nouvelle carte contient déjà une image avec un numéro de fichier plus grand, la nouvelle image aura un numéro de fichier plus grand d’une unité que le plus grand numéro de fichier de la carte. Si la mémoire de numéro de fichier est désactivée, le numéro de fichier est ramené à 0001 lors de son enregistrement dans un nouveau dossier ou sur une nouvelle carte mémoire. La mémoire de numéro de fichier est activée dans la partie 2 du menu Réglages (Setup).
Nom dossier 100MLT20. Les trois premiers chiffres constituent le numéro de série du dossier qui est augmenté d’une unité à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Les 3 lettres suivantes font référence à Minolta et les deux derniers chiffres indiquent l’appareil utilisé. 29 indique un DiMAGE Z1.
(Standard) Pour davantage d’informations sur l’organisation des noms de dossiers et des noms de fichiers, voir page 98.
À chaque pression sur une touche, un signal sonore confirme l’opération correspondante. Le signal peut être désactivé dans la partie 2 du menu Réglages (Setup) (p. 84). La tonalité du signal peut également être modifiée. Le signal 1 est de type mécanique, le signal 2 de type électronique.
Le volume du signal audio et du son déclic peut être augmenté ou diminué dans la partie 2 du menu Réglages (Setup) (p. 84). Ce réglage de volume agit uniquement sur les signaux audio et non sur les enregistrements sonores d’une vidéo.
Cette fonction agit sur tous les modes. Lors de la sélection de cette fonction, un écran de confirmation apparaît. Le choix de “Oui” réinitialise les fonctions suivantes; “Non” annule l’opération.
Plage autofocus Son déclic Volume Réduct bruit Impr date
Il est important de régler précisément l’horloge. Lorsqu’une photo ou une vidéo est enregistrée, la date et l’heure de l’enregistrement sont enregistrées avec l’image et sont affichées pendant la lecture ou peuvent être lues avec le logiciel DiMAGE Viewer fourni sur le CD-ROM. Le format de date affiché ou imprimé peut être modifié : AAAA/MM/JJ (année, mois, jour), MM/JJ/AAAA (mois, jour, année), JJ/MM/AAAA (jour, mois, année). Voir page 18 pour davantage d’informations sur ce réglage de la date et de l’heure.
Les images peuvent être visualisées sur un téléviseur (p. 82). La sortie vidéo peut être commutée entre NTSC et PAL dans la section 4 du menu Réglages (Setup). L’Amérique du Nord utilise le standard NTSC et l’Europe le standard PAL. Contrôler le standard utilisé dans le pays où vous vous trouvez.
À chaque enregistrement d’une image, celle-ci est enregistrée avec un marqueur Exif qui contient la date et l’heure d’enregistrement ainsi que des informations sur les paramètres de la prise de vue. Ces informations peuvent être visualisées sur l’appareil en mode Lecture ou Lecture rapide, ou sur un micro-ordinateur grâce au logiciel DiMAGE Viewer.
Les utilisateurs qui possèdent déjà un appareil numérique DiMAGE et ont déjà installé le pilote pour Windows 98 doivent renouveler la procédure d’installation. La mise à jour du pilote incluse sur le CDRom DiMAGE est nécessaire pour utiliser le DiMAGE Z1 avec un micro-ordinateur. Le nouveau logiciel n’a pas d’incidence sur les performances des autres appareils DiMAGE. Un pilote de commande d’appareil à distance est fourni avec le CD-Rom DiMAGE VIEWER de l’édition Windows. Ce pilote n’est pas compatible avec le DiMAGE Z1.
Vérifier que les piles sont neuves avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. L’indicateur de pile chargé doit être affiché sur l’écran ACL et sur l’écran de contrôle. L’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. Pour les utilisateurs de Windows 98, 98 SE, lire le chapitre page 95 sur l’installation du pilote USB qui est nécessaire avant de connecter l’appareil au microordinateur. 1. Démarrer le micro-ordinateur. Le micro-ordinateur doit être mis en marche avant la connexion.. 2. Engager la carte mémoire dans l’appareil. Pour changer de carte lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur, voir page 118.
4. Raccorder l’autre extrémité du câble USB au port USB du microordinateur. Vérifier que le câble est bien raccordé. L’appareil doit être raccordé directement au port USB du micro-ordinateur. Le racccordement à un hub peut empêcher le bon fonctionnement de l’appareil.. 5. Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. La connexion USB se fait automatiquement. Un écran apparaît pour indiquer la mise en connexion. L’écran s’éteint une fois la connexion effectuée. Si la connexion USB n’est pas établie, débrancher l’appareil et redémarrer le micro-ordinateur puis recommencer la procédure de connexion. .
CD-Rom du logiciel DiMAGE Viewer dans le lecteur de CDRom. Le menu d’installation DiMAGE Viewer doit apparaître automatiquement. Pour installer automatiquement le pilote USB Windows 98, cliquer sur le bouron d’installation. Une fenêtre apparaît pour confirmer l’installation : cliquer sur “Oui” pour continuer. Lorsque le pilote a été correctement installé, une fenêtre apparaît. Cliquer sur “OK.”. Redémarrer le micro-ordinateur avant de connecter l’appareil (p. 108) pour terminer la procédure.
“Parcourir” peut être utilisée pour indiquer le répertoire. Le pilote est situé sur le CD-Rom dans le répertoire correspondant au chemin d’accès :\Win98\USB. Lorsque le répertoire apparaît dans la fenêtre,cliquer sur “Suivant.”.
Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d’accéder aux fichiers images et audio par un double-clic sur leurs icônes. Les fichiers sont situés dans le dossier DCIM. Le dossier misc. contient les fichiers d’impression DPOF (p. 78).
Le numéro d’index du fichier-image peut ne pas correspondre au numéro de vue de l’image. Comme les images peuvent être supprimées depuis l’appareil, le compteur de vue modifie en conséquence son affichage afin d’indiquer le nombre d’images de la carte et réaffecte les numéros de vues en conséquence. Les numéros d’index des fichiers-image ne changent pas lorsqu’une image est supprimée. Lors de l’enregistrement d’une nouvelle image, il lui est affecté un numéro plus grand d’une unité que le plus grand numéro index du dossier. Les numéros de fichiers peuvent être contrôlés avec la fonction de mémoire de numéro de fichier dans le menu Réglages (Setup) (p. 87). Les fichiers-image contiennent des données exif. Ces données comprennent la date, l’heure ainsi que les paramètres de la prise de vue. Ces données peuvent être visualisées à partir de l’appareil ou avec le logiciel DiMAGE Viewer. Si un fichier-image est ouvert dans une application de retouche photo qui ne reconnaît pas les informataions Exif et si l’image est ensuite ré-enregistrée par dessus le fichier original, les informations exif sont effacées. Certaines applications compatibles Exif ré-écrivent les informations et empêchent ainsi leur reconnaissnce par DiMAGE Viewer. Lors de l’utilisation de logiciels autres que le DiMAGE Viewer, toujours effectuer une copie des fichiers-image afin de protéger les données exif. Pour visualiser correctement les images sur un micro-ordinateur, il peut être nécessaire d’adapter l’espace couleurs de l’écran. Consulter le mode d’emploi du micro-ordinateur au sujet du calibrage de l’affichage selon les critères suivants : sRVB, température de couleurs de 6500K et gamma de 2.2. Les modifications de contraste et de saturation de couleurs appliquées à l’image avec les réglages de l’appareil ont une incidence sur toutes les applications de correspondance de couleurs.
Si l’appareil ne recoit pas de commande de lecture ou de d’écriture au bout de 10 minutes, son alimentation est automatiquement coupée pour économiser l’énergie des piles. Dans ce cas, un message indiquant qu’un périphérique n’est plus disponible peut apparaître à l’écran du micro-ordinateur. Cliquer sur “OK.” L’opération ne présente aucun risque pour l’appareil ni pour le micro-ordinateur. Mettre l’appareil hors tension avec l’interrupteur principal. Rétablir la connexion USB en remettant l’appareil sous tension.
Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès carte est rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte
S’il y a plus d’un périphérique connectés au micro-ordinateur, renouveler la procédure ci-dessus à l’exception du clic sur l’icône d’éjection. La fenêtre d’éjection de périphérique s’ouvre après un clic sur la petite fenêtre indiquant le programme d’éjection.
Cliquer sur “OK” pour déconnecter le périphérique.
Vérifier que le témoin d’accès n’est pas rouge puis glisser l’icône du périphérique dans la corbeille. Mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble USB.
Nombre de copies de l’image affichée Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour afficher l’image à imprimer.
Une fois l’impression commencée, l’opération peut être annulée par une pression sur la touche centrale du contrôleur. Le message de fin d’impression indique la fin de l’opération. Mettre l’appareil hors tension pour terminer la procédure.
Si un problème mineur survient pendant l’impression, comme un manque de papier par exemple, suivre la procédure indiquée par le mode d’emploi de l’imprimante. Aucune action au niveau de l’appareil n’est nécessaire. Si un problème plus important survient, appuyer au centre du contrôleur pour suspendre l’opération. Consulter le mode d’emploi de l’imprimante. Vérifier les réglages de l’imprimante avant de relancer l’opération et utiliser l’écran de l’impression USB Directe pour désélectionner les images qui devaient être imprimées.
“Impr. DPOF” dans la partie 2 permet de sélectionner les images JPEG (fin, standard, et économique) et une planche-index avec les options d’impression DPOF dans la partie 2 du menu Lecture pour être imprimées sur une imprimante Epson compatible impression USB Directe. Sélectionner simplement l’option de démarrage dans le menu pour lancer l’opération (voir page suivante).
Avant chaque lancement d’impression, vérifier l’imprimante et consulter le mode d’emploi de l’imprimante. Une batterie entièrement chargée devrait être utilisée lorsque l’appareil est connecté à une im-primante. L’utilisation de l’adaptateur secteur (en option) est recommanbdée. Connecter l’appareil à l’imprimante par l’intermédiaire du câble USB de l’appareil. Le connecteur le plus large est connecté à l’imprimante. Ouvrir la porte du logement carte et engager le petit connecteur du câble dans la prise de l’appareil (1). Mettre l’appareil sous tension. L’écran d’impression Directe USB est automatiquement affiché. Ouvrir le menu d’impression USB Directe. Surligner “Démarrer” dans les options d’impression DPOF de la section DPOF de la partie 2 du menu. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour lancer l’opération. Imprimer le fichier ? Nb de copies : 7
En cas de problème plus important ou de panne récurrente, contacter le SAV Minolta.
Remplacer la pile (p. 13). Il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil.
24) ou utiliser le mode Macro (p. 35).
Les vitesses lentes peuété prises en vent se traduire par des intérieur sans flous de bougé. flash.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou si un message d’erreur sytème apparaît, mettre l’appareil hors tension, retirer la pile et la remettre en place ou débrancher/rebrancher l’adaptateur secteur. Si l’appareil a été utilisé de façon intensive, attendre qu’il refroidisse avant de débrancher l’alimentation. Toujours mettre l’appareil hors tension à partir de l’interrupteur principal sous peine de détériorer la carte et de réinitialiser des réglages.
Windows XP: à partir du menu Démarrer, aller dans le panneau de configuration. Cliquer sur l’onglet “Performances et maintenance”. Cliquer sur “Système” pour ouvrir la fenêtre des propriétés du système. 3. Windows 2000 et XP: sélectionner l’onglet “Matériel” dans la fenêtre Propriétés. puis cliquer sur le bouton du “Gestionnaire de périphériques”. Windows 98 et Me: cliquer sur l’onglet de “Gestionnaire de périphériques” dans la fenêtre Propritétés. 4. Le fichier du pilote est situé dans le “Contrôleur de bus USB” ou dans ”autres périphériques” du gestionnaire de périphériques. Cliquer pour afficher les fichiers. Le pilote doit être indiqué par le nom de l’appareil. Dans certains cas, le nom du pilote peut ne pas faire référence au nom de l’appareil. Cependant, le pilote peut être repéré par un point d’interrogation ou d’exclamation, lorsque l’installation a échoué. 5. Cliquer sur le pilote pour le sélectionner. 6. Windows 2000 et XP: cliquer sur le bouton “Action” pour afficher le menu déroulant. Sélectionner “Désinstaller.” Un écran de confirmation apparaît. Cliquer sur “Oui” pour supprimer le pilote du système. Windows 98 et Me: cliquer sur le bouton de suppression. Un écran de confirmation apparaît. Cliquer sur “Oui” pour supprimer le pilote du système. 7. Débrancher le câble USB et mettre l’appareil hors tension. Redémarrer le micro-ordinateur.
200 Mo d’espace disque, 1 Go recommandés. • Ne jamais soumettre l’appareil à des chocs. • Mettre l’appareil hors tension pour le transporter. • Cet appareil n’est ni étanche ni tous temps. Ne pas charger les piles ou la carte CompactFlash avec les mains mouillées. • En cas d’utilisation à la plage ou à proximité de l’eau, ne jamais exposer l’appareil directement au contact du sable, de la poussière, de l’eau ou du sel. • Ne jamais laisser l’appareil exposé directement au soleil. Ne pas viser le soleil, le capteur CCD pourrait être endommagé.
• Ne pas poser les doigts sur la lentille.
• Ranger l’appareil dans un endroit sec et bien aéré à l’écart de produits chimiques et de la poussière. Pour un rangement de longue durée, placer l’appareil dans un sac étanche avec un sachet de dessicant. • Retirer les piles et la carte mémoire avant de le ranger pour une longue période. • Ne pas ranger l’appreil à proximité de naphtaline (boules anti-mites). • Si l’appareil est rangé pour une longue période, le faire fonctionner de temps en temps. Vérifier son bon fonctionnement avant de l’utiliser à nouveau.
• Bien que l’écran ACL soit fabriqué avec une haute précision, il peut occasionnellement présenter quelques points de surbrillance. • Ne pas appuyer sur la surface de l’écran, cela risquerait de le détériorer. • Dans un environnement froid, l’écran ACL peut apparaître momentanément sombre. Il revient à un aspect normal dès que la température remonte. • L’écran ACL peut être lent à réagir par basse température ou être sombre par température ambiante élevée. Il revient à un fonctionnement et un aspect normal dès que la température redevient tempérée. • Si la surface de l’écran est marquée de traces d’empreintes, l’essuyer doucement avec un chiffon propre et sec.
• Utilisation surintensive de la carte. Le temps de réponse est plus long avec les cartes mémoire MultiMédiaCard qu’avec les cartes mémoire SD. Il ne s’agit pas d’un défaut, cela est dû aux caractéristiques des cartes. Lors de l’utilisation de cartes de grande capacité, certaines opérations comme la suppression peuvent prendre plus de temps. Curseur de proLes cartes mémoire SD possèdent un curseur de protection d’écriture tection pour empêcher la suppression de données. En faisant glisser ce curseur vers le bas de la carte, les données seront protégées. Lorsque la carte est protégée, il est impossible d’enregistrer des images. Un message de verrouillage de carte apparaît à l’écran si vous essayez d’enregistrer ou de supprimer une image.
• Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, prévoir des piles de rechange. • Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable du mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des températures de 0 à 40°C. • Ne jamais le soumettre à des températures très élevées en le laissant dans la boîte à gants d’un véhicule exposé au soleil par exemple. Ne pas l’exposer à une forte humidité. • Lorsque l’appareil doit être transféré d’un extérieur froid et humide vers une pièce chauffée, le placer dans un sac en plastique afin d’éviter la formation de buée sur les lentilles. Attendre que l’appareil soit revenu à la température de la pièce pour le sortir du sac.
• Les émissions télé, les films, les cassettes vidéo, les photographies et tous les autres supports d’images peuvent être protégés. La reproduction ou la duplication non autorisées peuvent être contraire à la loi sur les droits de reproduction et les droits d’auteur. La prise de vues de spectacles peut être interdite ou soumise à une autorisation.
• Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta. • Avant d’envoyer l’appareil pour réparation,contactez votre revendeur ou le SAV Minolta.