Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIMAGE F300 MINOLTA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIMAGE F300 - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIMAGE F300 de la marque MINOLTA.
Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. QuickTime est une marque déposée utilisée sous licence. USB DIRECTPRINT est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs sociétés respectives.
Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité. Ne pas essayer de les recharger, de les démonter. Éviter les courts-circuits. Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques. Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents. • Ne pas essayer de recharger les piles alcalines. • Lors de la recharge d’accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur approprié. • Ne pas utiliser de piles qui ont coulé. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau. • Recouvrir les contacts des piles lithium avec du ruban adhésif afin d’éviter les risques de courtcircuit lors de l’élimination des piles usées. Toujours respecter les réglementations en vigueur concernant l’élimination des piles.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence de circuits haute tension. • Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie. • Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés, hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle de l’un de ces éléments, consulter immédiatement un médecin. Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur présence. • Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne. • Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et provoquer un accident. • Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant. • Ne pas viser directement le soleil ou de fortes sources lumineuses. L’intensité lumineuse parvenant dans le viseur pourrait endommager votre vue voire causer une cécité. • Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement la pile ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie. • Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie. • Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur. Maintenir l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur. • Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie. • Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûlure. Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait provoquer des blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corrosive. Si ce liquide a été en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire. S’il a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la prise secteur. Pour utiliser l’adaptateur, vérifier qu’il est correctement branché sur la prise de courant secteur. Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé. Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie. Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher rapidement en cas d’urgence. Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être nettoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
Les chapitres sur les modes Enregistrement Automatique basique et avancé décrivent toutes les opérations correspondant à ces modes ainsi que celles concernant le mode Enregistrement Multifonction . Nous vous recommandons de bien lire ce chapitre avant de passer au chapitre concernant les opérations détaillées du mode Enregistrement Multifonction. Le chapitre sur le mode Lecture basique décrit comment visualiser les images. Les autres chapitres sont à consulter selon nécessité. La plupart des fonctions de cet appareil sont commandées par des menus. Le chapitre concernant le menu de navigation décrit précisément la manière de modifier les options de menus. La description des réglages correspondants suit immédiatement le chapitre sur la navigation. Nomenclature 10 Appareil10 Viseur12 Sélecteur de mode 12 Écran de contrôle 13 Pour commencer 14 Remplacement de la pile CR-3V 14 Mise en place des accus AA 15 Fixation de la courroie de poignet 15 Indicateur d’état de la pile/accus 16 Économiseur d’énergie16 Branchement de l’adaptateur secteur (vendu séparément) 17 Changement de carte mémoire18 À propos des cartes mémoire19 Réglage de la date et de l’heure 20 Mode Enregistrement Auto– opérations de base22 Tenue de l’appareil 22 Alimentation / Lampe témoin d’accès22 Réglage de l’appareil pour l’enregistrement automatique23 Utilisation du zoom 24 Plage de mise au point24 À propos du fonctionnement de l’appareil 25 Opérations de base pour l’enregistrement 26
Visualisation et suppression des images 35 Touche d’affichage - mode Lecture 36 Touche d’affichage - Lecture rapide 36 Lecture agrandie37 Mémorisation de la mise au point 53 Mode Enregistrement Multifonction – opérations avancées 54 Affichage en mode Enregistrement Multifonction55 Navigation dans le menu du mode Enregistrement Multifonction 56 Modes d’exposition 58 Programme – P58 Priorité ouverture – A58 Modes de mise au point 64 AF ponctuel64 Suivi AF du sujet64 Mise au point manuelle (MF) 65 AF en continu 65 Correction d’exposition au flash 66 Types de mesure 66 Sensibilité – ISO 67 Portée du flash et sensibilité67 Contrôle d’effets numériques68 Mémoire vocale 70 Enregistrement vidéo et audio 76 Enregistrement de vidéos76 Enregistrement audio 77 Navigation dans le menu vidéo 78 Notes sur l’enregistrement de vidéos 79 Enregistrement vidéo avec la télécommande RC-3 (vendue séparément)79 Mode Lecture - opérations avancées – visualisation et gestion des images80 Lecture des mémoires vocales et légendes audio 80 Lecture des vidéos et des enregistrements audio81 Navigation dans le menu du mode Lecture82 Écran de sélection de vues 84 Suppression de fichiers 85 Verrouillage de fichiers 86 Légendes audio 87 Diaporama 88 À propos du format DPOF90 Luminosité de l’écran ACL98 Formatage des cartes mémoire 98 Mise hors tension automatique 99 Langue des menus 99 Mémoire de numéro de fichier (#) 99 Nom de fichier 100 Signaux audio100 Bruit de déclenchement101 Volume102 Réinitialisation aux réglages par défaut 102 Réduction du bruit électronique104 Réglage de la date et de l’heure 104 Réglage du format de date104 Sortie vidéo 104 Mode Transfert de données– connexion à un micro-ordinateur105 Systèmes requis 105 Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur106 Connexion à Windows 98 et 98SE 108 Installation automatique 108 Installation manuelle 109 Connexion à Mac OS 8.6 111 Système requis pour l’installation de QuickTime 111 Mise hors tension automatique (mode transfert de données)111 Organisation des dossiers de la carte mémoire112 Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur114 Windows 98 and 98SE 114 Windows Me, 2000 Professionnel, et XP114 Macintosh115 Changement de carte mémoire (mode transfert de données) 116 Entretien et rangement 122 Caractéristiques techniques 126
Ce sélecteur rotatif permet un accès direct et rapide aux principaux modes de fonctionnement de l’appareil. Il sert également d’interrupteur principal pour la mise sous/hors tension de l’appareil.
Indicateur de mesure spot (p. 66) Indicateur de balance des blancs (p. 62) Indicateur du mode d’acquisition (p. 41) Indicateur d’état de la pile (p. 16) Indicateur de microphone (p. 70, 77, 87) Indicateurs de mode Flash (p. 32)
à partir du moment où le nombre d’images enregistrables descend au-dessous de 1000.
Affichage de la définition de l’image (p. 48) Indicateurs de mode d’exposition (p. 58) Indicateur de correction d’exposition /expo flash (p. 51, 66)
• La pile CR-V3 doit être engagée contacts en premier. Le côté plat de la pile doit faire face à l’avant de l’appareil. Si la pile ne s’engage pas correctement, vérifier son orientation. Ne jamais forcer.
à ce sujet si nécessaire.
Toujours garder la courroie autour du poignet afin d’éviter la chute de l’appareil au cas où il vous glisserait des mains. Une courroie en métal NS-DG100, et une courroie en cuir NS-DG200 sont également disponibles en option. La disponibilité peut varier selon les pays. Engager la petite boucle de la courroie dans l’œillet de l’appareil (1).
2 Icône de pile chargée. cet icône apparaît durant 5 secondes sur l’écran ACL à la mise sous tension de l’appareil. EIle reste affichée en permanence sur l’écran de contrôle. Icône de pile faible. La pile doit être changée dès que possible. L’écran s’éteint durant la charge du flash afin d’économiser l’énergie.
Icône de pile très faible clignotante – lorsque cet icône est affichée seule sur l’écran de contrôle, elle indique que l’énergie de la pile est insuffisante pour faire fonctionner l’appareil et le déclenchement est impossible.
Afin de préserver l’autonomie de la pile, l’appareil coupe automatiquement l’affichage et les fonctions inutiles au bout d’une minute de non-utilisation de l’appareil. L’écran ACL s’éteint au bout de 30 secondes. Pour remettre l’appareil sous tension, appuyer sur n’importe quelle touche ou tourner le sélecteur de mode pour l’amener sur une nouvelle position. Excepté la durée de 30 secondes concernant l’extinction de l’écran ACL, la durée de la temporisation de l’économiseur d’énergie peut être modifiée dans la partie basique du menu Réglages (p. 96).
Engager le mini-connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation (2). Brancher l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
Refermer la porte du logement carte (4). Celle-ci doit s’encliqueter.
À propos des cartes mémoire En enregistrement et en lecture, le temps de réponse d’une carte MultiMedia est plus long que celui d’une carte SD. Il ne s’agit pas d’un défaut mais d’un phénomène directement lié aux caractéristiques des cartes MultiMedia. Lors de l’utilisation de cartes à grande capacité, certaines opérations comme l’effacement d’image peuvent également s’avérer plus longues.
Position images est active. Cependant, lorsque la carte est protégée, il est de proimpossible d’enregistrer des images. En cas de tentative d’enregistection trement ou de suppression d’images depuis l’appareil, le message indiquant la protection de la carte s’affiche sur l’écran ACL et la lampe témoin orange près du viseur se met à clignoter rapidement. Pour le rangement et l’entretien des cartes mémoire, voir page 123. Les cartes mémoires ne doivent pas être utilisées pour le stockage d’images. Effectuer des copies des fichiers-image sur un périphérique ou un support d’archivage adapté. Il est recommandé d’effectuer une copie des fichiers originaux. Minolta ne pourra en aucun être tenu pour responsable d’une éventuelle perte de fichiers ou de données.
Après avoir mis en place la pile et une carte mémoire, il faut procéder au réglage de l’horloge et du calendrier de l’appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et l’heure de leur enregistrement leur sont associées. Selon le pays, il se peut que la langue des menus doivent également être sélectionnée. Pour cela, voir les instructions des pages suivantes.
La touche centrale du contrôleur sélectionne les options de menu et valide les modifications.
Basique Appuyer sur la touche centrale pour afficher l’écran de réglage de la date et de l’heure.
Réglages. Appuyer sur la touche droite pour afficher les réglages de langue. Agir sur les touches haut/bas pour surligner la langue souhaitée. Appuyer sur la touche centrale pour valider la langue surlignée. Le menu Réglages s’affiche alors dans la langue sélectionnée.
Que le cadrage soit effectué à partir du viseur optique ou de l’écran ACL, tenir fermement l’appareil de la main droite et le soutenir avec la main gauche. Conserver les épaules droites et les coudes serrés le long du corps afin d’obtenir une bonne stabilité. Pour les prises de vues en cadrage vertical, tenir l’appareil de manière à ce que le flash soit au-dessus de l’objectif (poignée de prise en main de l’appareil vers le haut). S’assurer de ne pas masquer le réflecteur du flash avec les doigts ou la courroie.
La lampe témoin d’alimentation / d’accès carte est allumée en vert lorsque l’appareil est sous tension. Elle passe au rouge et se met à clignoter lorsque les données image sont transférées sur la carte ; ne jamais retirer la carte de l’appareil durant ce transfert. Si l’objectif est bloqué dans sa course alors qu’il est en phase d’extension, la lampe verte peut se mettre à clignoter durant 3 minutes. Mettre l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension pour réinitialiser l’objectif.
38). Mode d’exposition
Le mode Enregistrement Auto repose sur des technologies de pointe qui permettent d’obtenir de superbes photographies de la manière la plus simple possible. La sélection automatique d’un programme-résultat numérique optimise l’exposition, le rendu de couleurs et la sélection des paramètres de traitement d’image en fonction du sujet photographié. D’autre part, le très performant système AF localise et suit automatiquement le sujet si nécessaire pour assurer sa parfaite mise au point. Sélection automatique d’un programme-résultat numérique – Les icônes affichées en haut de l’écran indiquent les programmes-résultats disponibles. Lors de la prise de vues, l’icône du programme actif reste affichée. Si aucune icône n’est affichée, c’est le programme général qui est en cours. Pour davantages de détails sur la sélection d’un programme-résultat, voir page 28. Zone d’affichage de la sélection des icônes de programmes-résultats Crochets matérialisant la plage AF ultra-large
Placer le sujet à l’endroit souhaité à l’intérieur de la plage AF. • Vérifier que le sujet est bien dans la gamme de distances de mise au point de l’objectif : 0,50 m - ∞. Pour des sujets plus proches que 0,50 m, utiliser la fonction Macro (p. 29). • Si le sujet est plus proche que 1 m avec l’objectif en position grand-angle ou plus proche que 3 m en position téléobjectif, utiliser l’écran ACL pour cadrer l’image.
2 Renouveler l’étape précédente pour que l’indicateur s’affiche en blanc. • Lorsque le verrouillage du point sur le sujet s’effectue, le capteur actif s’affiche sur l’image pour indiquer l’endroit précis de la mise au point. Si le sujet se déplace à l’intérieur de la plage AF, le suivi AF se met en marche et l’affichage du capteur change en fonction du suivi. • La vitesse et l’ouverture s’affichent pour indiquer que l’exposition est mémorisée. • Voir page 28 pour davantage d’informations sur les programmes-résultats numériques Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour prendre la photo. • Le témoin d’accès carte s’allume en rouge et clignote pour indiquer que l’enregistrement de l’image s’effectue et que des données sont en cours d’écriture sur la carte mémoire. Ne jamais retirer la carte de l’appareil durant cette opération.
Témoin AF: fixe Dans certaines situations, il arrive que l’appareil ne réussisse pas à faire la mise au point. Dans ce cas, l’icône de l’indicateur de mise au point s’affiche en rouge. Il est possible d’y remédier en déplaçant l’appareil pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance que le premier puis en mémorisant la mise au point avant de recadrer comme souhaité à l’origine (p. 52, 53).
à proximité d’un objet très lumineux.
Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Portrait Sport Une pression sur la touche programmesrésultats numériques (1) fait défiler les différents programmes. Le programme actif est indiqué en haut de l’image. Ce programme reste actif tant qu’il n’a pas été remplacé par un autre ou que le sélecteur de mode n’a pas été tourné sur une autre position. À l’exception des modes Macro et Portrait de nuit, les programmes-résultats ne peuvent pas être utilisés dans le mode Enregistrement Multifonction. Pour davantage d’informations, voir page 30.
COUCHER DE SOLEIL – Programme spécialement conçu pour restituer l’ambiance particulière, chaude et colorée des couchers de soleil. L’appareil reconnaît les couleurs chaudes caractéristiques d’un paysage incluant un coucher de soleil, et active alors automatiquement ce programme-résultat. PORTRAIT DE NUIT - L’exposition du sujet en premier plan au flash et celle de l’arrière-plan en ambiance, sont équilibrées. Dans ce cas, demander à la personne photographiée ne de ne pas bouger après l’éclair de flash car la pose peut se prolonger. Pour réaliser des vues de paysages de nuit, régler le flash en mode annulé (p. 32). Comme le flash n’émet alors pas d’éclair, l’exposition peut être longue. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce programme-résultat est disponible dans le mode Enregistrement Multifonction.
Fill-flash – le flash émet un éclair à chaque déclenchement, quel que soit le niveau de lumière ambiante de la scène. Le mode Fill-flash est utilisé en plein jour pour réduire les fortes ombres portées par le soleil ou par un fort éclairage direct.
Auto avec réduction des yeux rouges Fill-flash Témoin de risque de bougé de l’appareil Si la vitesse d’obturation maximale qui garantit une photo nette à main levée est dépassée (vitesse plus lente que celle préconisée), le témoin d’avertissement de flou de bougé apparaît sur l’écran LCD et le témoin de flash orange clignote lentement. Le flou de bougé est la conséquence des légères vibrations qui sont produites par la tenue en main de l’appareil. Il est davantage prononcé en position téléobjectif du zoom. L’apparition de l’indicateur de risque de bougé n’empêche pas le déclenchement. Il est néanmoins recommandé de procéder de la manière suivante : • Monter l’appareil sur un trépied. • Utiliser le flash intégré. • Zoomer en position grand-angle jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
Pour visualiser les images en mode Lecture, tourner le sélecteur de mode sur la position Lecture.
Enregistrement Auto ou Multifonction, appuyer sur la touche QV / Suppresion.
Définition d’image (p. 48) Qualité d’image (p. 48) Indicateur de verrouillage p. 86)
Compteur de vues/nombre total d’images Numéro de dossier Histogramme Numéro de fichier-image
Pour passer du mode Lecture vue par vue à l’histogramme, appuyer sur la touche d’affichage.
En mode Lecture rapide ou en mode Lecture, agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour faire défiler les images. Pour revenir en mode Enregistrement depuis la Lecture rapide, appuyer sur la touche Menu ou à mi-course sur le déclencheur. Contrôleur Touche Menu Touche Lecture rapide / Suppression L’image affichée peut être supprimée. Une fois supprimée, elle ne peut pas être récupérée. Pour supprimer l’image affichée, appuyer sur la touche QV/Suppression. Un écran de confirmation apparaît. Effacer cette image?
“Non” annule l’opération.
Lecture rapide assure le passage entre affichage complet et image seule.
La touche d’affichage permet de commuter entre affichage complet et image seule.
Surligner l’option dont les réglages doivent être modifiés. L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite du contrôleur : Les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche. Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage souhaité.
Enregistrement Auto, appuyer sur la touche Menu.
Définition – permet de régler la résolution en pixels des images. Ce réglage a une incidence sur la taille (volume) des fichiers-image. Qualité – permet de sélectionner le taux de compression des fichiers images. Ce réglage a une incidence sur la taille (volume) des fichiers-image. Zoom numérique – le zoom numérique peut être activé ou non. Impression de la date - pour imprimer la date de prise de vue sur chaque image lors de son enregistrement. Pour davantages de détails sur ces options et réglages, lire les chapitres suivants. Les modifications effectuées sur la définition, la qualité d’image, le zoom numérique et l’impression de date concernent également le mode Enregistrement Multifonction. Toutes ces fonctions sont également présentes dans le menu du mode Enregistrement Multifonction.
Les images enregistrées avec le zoom numérique sont interpolées pour correspondre à la taille d’image cadrée. Ces images peuvent perdre une partie de leur qualité intrinsèque.
Appuyer sur la touche bas (W) pour zoomer en arrière (grand-angle).
Le mode d’acquisition d’images détermine la cadence et la méthode d’acquisition des images. Des icônes indiquant le mode sélectionné s’affichent sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL.
(simple) et en continu occupent le même emplacement. Toutes les icônes s’affichent dans le coin inférieur droit de l’écran ACL.
Les images sont enregistrées successivement tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
L’appareil étant monté sur un trépied, composer l’image afin que le sujet principal soit dans la plage AF. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser la mise au point et l’exposition (1). Appuyer à fond sur le déclencheur pour lancer le décompte du retardateur (2). Comme l’exposition et la mise au point sont déterminées à la pression à mi-course sur le déclencheur, ne pas se placer devant l’objectif durant cette opération. Toujours vérifier que la mise au point est bien effectuée en contrôlant l’indicateur avant de lancer le décompte (p. 53). Pendant le décompte des 10 secondes, le témoin du retardateur situé en façade de l’appareil (3) clignote et est accompagné d’un signal audio. Quelques secondes avant l’obturation, il se met à clignoter rapidement. Puis il reste allumé juste avant l’obturation. Pour arrêter le décompte, appuyer sur l’une des touches haut/bas du contrôleur ou tourner le sélecteur de mode dans une autre position. Le mode retardateur est annulé après l’exposition. Le signal sonore peut être désactivé dans la partie Préf 1 du menu Réglages (p. 96).
AF ponctuelle (p. 52) et la mise au point manuelle (p. 65) peuvent être utilisées. Tout en pointant la fenêtre de l’émetteur de la télécommande vers l’appareil, appuyer sur la touche de déclenchement direct ou sur la touche de déclenchement différé de 2 secondes.
Lors de la pression sur la touche directe, le témoin de retardateur de l’appareil clignote une fois avant le déclenchement. Lors de la pression sur la touche de déclenchement différé de 2 secondes, le témoin de retardateur de l’appareil clignote durant deux secondes avant le déclenchement
Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues maximum pouvant être acquises en fonction des différentes combinaisons de réglages de définition et de qualité d’image.
2 (2) pour lancer la prise de vues. La dernière vue de la série est brièvement affichée avant l’enregistrement des images.
Le nombre de vues restantes de la série est affiché sur l’écran près de l’icône de bracketing. Si la mémoire est pleine ou si le déclencheur est relâché avant que la série soit terminée, l’appareil est réinitialisé et la série doit être entièrement recommencée. Si le témoin rouge de pile faible apparaît, le mode bracketing est annulé. Le flash ne peut pas être utilisé en mode bracketing Si la correction d’exposition est utilisée (p. 51), la série de bracketing est effectuée en relation avec cette correction. En conditions de correction extrême, l’une des vues de la série peut ne pas être valable parce que son exposition théorique est en dehors de la plage d’exposition de l’appareil.
Le changement de la définition de l’image agit sur le nombre de pixels qui composent cette image. Plus la définition est élevée, plus le fichier-image est volumineux. Le choix de la définition doit s’effectuer en fonction de l’utilisation finale de l’image. La faible définition convient à une utilisation sur Internet, la haute définition convient à l’impression.
La définition et la qualité d’image doivent être réglées avant la prise de vue. Les modifications de définition d’image sont affichées sur l’écran de contrôle et l’écran ACL. La définition d’image doit être réinitialisée manuellement. Voir à ce sujet la navigation dans le menu du mode Enregistrement Auto page 38. En mode Enregistrement Multifonction, la définition et la qualité d’image sont contrôlées dans la partie Basique du menu (p. 56).
Préf. 2 du menu du mode Enregistrement Multifonction (p. 56).
Préf. 2 du menu du Mode réglages (p. 96).
À chaque enregistrement d’une image, celle-ci est enregistrée avec un marqueur Exif qui contient la date et l’heure d’enregistrement ainsi que des informations sur les paramètres de la prise de vue. Ces informations peuvent être visualisées sur l’appareil en mode Lecture ou Lecture rapide, ou sur un micro-ordinateur grâce au logiciel DiMAGE Viewer.
L’écran de correction d’exposition apparaît.
2 L’effet de la correction est directement visible sur l’image affichée à l’écran. Appuyer au centre du contrôleur ou sur la touche de correction d’exposition pour valider le réglage.
Des zones de mise au point individuelles peuvent être sélectionnées. Appuyer au centre du contrôleur et maintenir la pression (1) jusqu’à ce que les limites de la plage AF ultra-large disparaissent et laissent place à l’affichage des zones AF ponctuelles. Appuyer à nouveau sur le contrôleur pour revenir à la plage AF ultra-large.
Placer la zone AF active sur le sujet, appuyer à mi-course sur le déclencheur et le maintenir dans cette position. La zone AF active s’illumine en rouge et les 4 autres zones disparaissent. L’indicateur de mise au point passe au blanc pour indiquer la mémorisation de la mise au point.
L’indicateur de mise au point situé dans le coin inférieur droit de l’écran ACL et le témoin vert à côté du viseur indiquent la mémorisation du point.
Témoin : fixe Le mode Enregistrement Multifonction permet un contrôle plus expert de la prise de vues. Il apporte notamment davantage de possibilités en matière d’autofocus et de composition. Les options de menu sont plus poussées et permettent donc des réglages plus fins en matière de qualité d’image, notamment pour ce qui concerne la netteté, le contraste et la saturation des couleurs.
Au centre du jardin Sakai au Japon, se trouve le pont Okina. Au 15e siècle, Sakai était une ville libre très prospère et le pont Okina enjambait les douves à l’une des entrées de la ville fortifiée. Durant des siècles, ce pont vit passer des pélerins qui allaient vers deux lieux sacrés du Japon : le monastère de montagne de Koyasan et le grand tombeau Shinto, Kumano Taisha. Le pont de la cour date de 1855. En 1968, lorsque le conseil de la ville annonça qu’il souhaitait combler les douves pour construire une autoroute, Minolta proposa de prendre en charge le déplacement et la conservation du pont. Le pont enjambe maintenant un étang à poissons d’ornement spécialement construit à cet effet. La pierre située à l’entrée du pont comporte une inscription interdisant l’accès du pont aux véhicules.
Lorsque le menu souhaité est affiché, agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour défiler dans les options. Surligner celle qui correspond aux réglages à modifier. L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite du contrôleur : les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. • Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche. Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.
(p. 50), et le zoom numérique (p. 40).
Netteté Comme l’ouverture maximale n’est pas la même en position grand-angle ou téléobjectif du zoom, elle est automatiquement décalée lors du zooming. Si la valeur d’ouverture est en dehors de la gamme de vitesses correspondantes, l’affichage de la vitesse apparaît en rouge.
être modifiée. Le flash est réglé sur le mode annulé. Les modes Fill-flash et Fill-flash avec réduction d’yeux rouges peuvent être sélectionnés (p. 32).
être sélectionnée entre 1./1000 s et 4 secondes. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour activer le système d’exposition : l’ouverture correspondante s’affiche alors à l’écran. Si la valeur de vitesse est en dehors de la gamme d’ouvertures correspondantes, l’affichage de l’ouverture apparaît en rouge.
En mode d’exposition manuel, le réglage automatique de sensibilité de l’appareil est fixé sur la valeur 100 ISO. Cette sensibilité peut être modifiée dans la partie Préf. 1 du menu du mode Enregistrement Multifonction (p. 56). Les modes flash forcé (fill-flash) et flash forcé avec réducteur des yeux rouges peuvent être sélectionnés (p. 32), mais l’affichage en temps réel du moniteur ne montre pas l’effet du flash sur l’image.
Pour prendre la photo, appuyer sur le déclencheur et le maintenir enfoncé (3) pendant toute la durée de la pose. Le relâchement du déclencheur interrompt la pose. La télécommande optionnelle RC-3 peut être utilisée pour éviter les risques de bougé de l’appareil. Régler le mode d’acquisition sur Retardateur/télécommande dans la partie Basique du menu du mode Multifonction (p. 56). Pointer la télécommande en direction de la façade de l’appareil et appuyer sur l’une ou l’autre des touches pour commander l’exposition. La touche de déclenchement différé commande l’obturation avec un délai de 2 secondes. Appuyer sur l’une ou l’autre touche pour arrêter la procédure.
Touche de déclenchement différé Touche de déclenchement direct
La balance des blancs est la capacité pour l’appareil de produire un rendu neutre pour différents types d’éclairage. Son effet est à peu près semblable à celui qui consiste à utiliser un film lumière du jour ou tungstène en photographie argentique ou bien à utiliser des filtres de correction de température de couleur. Si un réglage autre que la balance auto est sélectionné, un icône s’affiche à l’écran. Le réglage de balance de blancs s’effectue dans la partie Basique du menu du mode Multifonction (p. 56).
La balance des blancs automatique compense la température couleur de la scène cadrée. Dans la plupart des cas, le réglage AUTOMATIQUE est bien adapté à l’obtention de bons résultats, y compris avec des éclairages composés de sources lumineuses multiples. Lorsque le flash intégré est utilisé, la balance des blancs est réglée en fonction de la température couleur de l’éclair du flash.
Les préréglages de balance des blancs doivent être effectués avant la prise de vues. Une fois effectués, leur effet est immédiatement visible sur l’écran ACL. Le flash intégré peut être utilisé avec une balance des blancs préréglée mais il peut induire une dominante rosée ou bleutée avec les préréglages Fluorescent et Tungstène. Le flash est équillibré lumière du jour et donne donc de bons résultats s’il est utilisé avec les réglages Lumière du jour et Nuageux . Pour appliquer un préréglage de balance des blancs, sélectionner le préréglage dans l’option de balance des blancs de la partie basique du menu du mode Enregistrement Multifonction. Les écrans de préréglage apparaissent.
Menu pour annuler l’opération. La calibration prend quelques instants pour s’effectuer. L’image en cours d’affichage reflète les effets du nouveau réglage de balance des blancs. Le réglage personnalisé reste actif jusqu’à ce qu’une nouvelle calibration soit effectuée ou que le mode de réglage de balance des blancs soit modifié. Pour rappeler le réglage personnalisé, sélectionner “Rappeler” dans l’option balance des blancs du menu. Le précédent réglage personnalisé est alors appliqué. Le même réglage de balance des blancs personnalisé est possible et accessible depuis les modes Enregistrement Multifonction et vidéo.
L’AF ponctuel fait la mise au point sur le sujet et la verrouille. Ce mode est idéal pour les sujets immobiles. La mise au point étant verrouillée lors de la pression à mi-course sur le déclencheur, il est possible de modifier le cadrage pour décentrer le sujet principal. Ce mode peut également être utilisé lorsque le sujet principal ne convient pas à l’autofocus, pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance. Pour davantage d’informations, voir page 53. En mode sélection d’une zone AF pontuelle (p.52) et en mode retardateur/télécommande (p. 42), le mode AF ponctuel est activé.
Placer le sujet dans la plage AF et appuyer à mi-course sur le déclencheur : le suivi AF du sujet accroche le sujet mis au point et le suit au cours de ses déplacements dans les trois dimensions à l’intérieur de la plage AF, les capteurs AF sont affichés pour indiquer le sujet. Le suivi AF du sujet ne fonctionne pas avec les sujets en mouvement. L’appareil étant fixe, le suivi AF peut suivre un sujet qui se déplace à la vitesse d’environ 14,5 km/h en s’approchant ou en s’éloignant de l’appareil ou à la vitesse de 5,4 km/h en se déplaçant latéralement sur la gauche ou la droite (sur une plage de 3,5 m en position grand-angle du zoom ou de 10 m en position téléobjectif). La vitesse de 14,5 km/h correspond à celle d’un enfant qui court et 5,4 km/h correspond à celle d’une personne qui marche rapidement. Ce mode AF est le mode prioritaire du mode Enregistrement Auto. Le suivi AF du sujet est automatiquement commuté en AF ponctuel en cas de très faible lumière ambiante. L’AF ponctuel est utilisé avec la sélection d’une zone AF ponctuelle (p. 52), en mode retardateur/télécommande (p. 44), avec le zoom numérique, ou lorsque l’écran ACL est éteint (p. 31).
• Lors de la mise au point, l’image à l’écran est automatiquement agrandie au coefficient maxi de 2.5x selon le réglage du zoom numérique. L’image revient à son cadrage normal au bout de 2 secondes en cas de zooming ou lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Auto, l’AF en continu est toujours actif en programme-résultat Macro ainsi que Sport (p. 29).
(1). Appuyer au centre du contrôleur pour la valider (2). Si une valeur autre que 0.0 est sélectionnée, un icône d’avertissement s’affiche sur l’écran ACL et sur l’écran de contrôle.
Multifonction (p. 56). La mesure multizone repose sur une mesure de la lumière et des couleurs sur 256 zones. Les données ainsi relevées sont associées à l’information de distance afin de calculer l’exposition. Ce système de mesure sophistiqué garantit d’excellents résultats dans la plupart des situations. La mesure centrale pondérée est une méthode de mesure classique issue des appareils argentiques. Le système d’exposition mesure la luminosité sur l’ensemble de l’image en appliquant une prépondérance à la partie centrale. La mesure spot limite la mesure de la lumière à une petite zone qui sert de référence pour le calcul de l’exposition. Avec ce type de mesure, l’écran ACL s’active automatiquement s’il était éteint et un petit cercle s’affiche au centre de l’image afin de matérialiser la zone de mesure. La mesure spot permet d’effectuer une mesure conduisant à l’exposition précise d’un sujet particulier sans prendre en compte l’influence de la luminosité de son environnement, notamment si celle-ci est très forte ou au contraire, très faible. Si l’écran ACL est éteint, la mesure spot reste active.
ISO double. Comme pour le grain des films argentiques qui augmente avec la sensibilité, le bruit électronique augmente avec la sensibilité des appareils numériques : un réglage de 64 ISO produit très peu de bruit alors qu’un réglage à 400 ISO en produit davantage. Un réglage à 400 ISO permet d’utiliser l’appareil à main levée en faible lumière sans mettre le flash en service et sans produire trop de bruit électronique. Le bruit électronique qui affecte les vues réalisées avec une pose de 1 seconde et plus est atténué par la fonction de réduction de bruit de la partie Préf 2 du menu du mode Réglages (p. 96).
La portée du flash est mesurée depuis le plan du capteur CCD. Étant donné la construction optique de l’objectif, la portée du flash est différente en position grand-angle et en téléobjectif.
être effectuées dans la partie Préf. 2 du menu du mode Enregistrement Multifonction (p. 56). Ces contrôles de rendu d’image (traitement d’image en temps réel) apportent au photographe la possibilité d’optimiser son image dès la prise de vue. Par exemple, si une scène apparaît trop contrastée, il est possible de réduire les niveaux des ombres et des hautes lumières afin de diminuer le constraste et obtenir ainsi une image plus détaillée. Toutes les modifications effectuées sont appliquées à l’image en cours d’affichage sur l’écran ACL. Le mode couleurs, les niveaux de netteté, de contraste et de saturation doivent être ajustés avant l’enreScène à fort gistrement de l’image. Ces réglages peuvent être contraste effectués individuellement ou en groupe. La mise hors tension de l’appareil ne réinitialise pas ces réglages. Il faut passer par le menu.
Cependant, les changements appliqués apparaissent franchement lors de l’utilisation du logiciel Dimage.
56). La temporisation de lecture peut être sélectionnée pour 2 ou 10 secondes. Avec la fonction de mémoire vocale, l’enregistrement audio commence après la lecture de l’image.
Les photos réalisées en vue par vue peuvent être prévisualisées immédiatement après avoir été réalisées sans que la lecture rapide ne soit activée. Maintenir tout simplement la pression sur le déclencheur après le déclenchement pour afficher l’image. Relâcher le déclencheur pour terminer la lecture.
Lecture rapide (p. 34). L’image peut être supprimée si elle ne donne pas les résultats attendus et une aute image d’essai peut être immédiatement réalisée avec des réglages différents.
Dans certains cas, la mesure de l’exposition réalisée par le système de mesure de l’appareil peut s’avérer inadaptée au bon rendu du sujet. La correction d’exposition peut alors être utilisée. Par exemple, une scène très lumineuse (un paysage de neige ou une plage de sable blanc notamment) peut apparaître trop sombre (sous-exposée). Avant la prise de vue, on appliquera une correction en surexposition de +1 ou +1,5 IL afin de produire une image au rendu plus proche de la réalité. Dans cet exemple, cette scène de coucher de soleil paraît délavée. En sous-exposant de –1,5 IL, le bon rendu de ce coucher de soleil sera correctement restitué. La correction d’exposition au flash modifie le ratio entre l’exposition par la lumière ambiante et celle assurée par l’éclair du flash. Par exemple, lorsque le mode fill-flash est utilisé pour réduire les ombres portées sur le sujet par une illumination directe par le soleil, la correction d’expo au flash permet de modifier le ratio entre les zones de haute lumière et les zones d’ombre. L’éclair de flash atténue la densité des ombres sans avoir d’incidence sur les parties déjà très lumineuses. En diminuant la puissance de l’éclair de flash par un réglage de correction en moins (-) les ombres recevront moins de lumière et seront plus denses mais masqueront certains détails. En augmentant la puissance de l’éclair, (+) les ombres seront plus douces et une forte correction permettra même de pratiquement les éliminer.
Sans correction Correction en -
+ 2 IL +1 IL 0.0 IL –1 IL
+2 diaphs 2X plus de lumière +1 diaph Exposition nominale moitié moins de lumière –1 diaph 4x moins de lumière Diminution de l’exposition
Les sujets à fort contraste ont une latitude d’exposition plus réduite car les ombres peuvent rapidement être bouchées ou au contraire les hautes lumières être trop fortes. Pour obtenir la meilleure exposition, il est possible de procéder au bracketing de la prise de vue (p. 46). Certaines scènes sont néanmoins en dehors de la plage de contraste interprétable par le capteur CCD. Dans ce cas, il convient d’exposer uniquement en fonction du sujet principal.
Cet appareil permet d’enregistrer des séquences vidéos avec accompagnement sonore. La durée de séquence varie en fonction de la définition d’image (voir le chapitre sur le menu de navigation du mode vidéo en page 78). En enregistrement vidéo, certaines fonctions peuvent être réglées, d’autres sont fixes et certaines sont désactivées. À ce sujet, voir les notes page 79.
Un enregistrement maximum de 180 minutes consécutives est possible. L’adaptateur secteur optionnel est nécessaire pour les enregistrements de longue durée.
Lors des enregistrements audio, faire attention à ne pas toucher au micro. La qualité des enregistrements est proportionnelle à la distance source-micro. Pour obtenir les meilleurs résultats, tenir l’appareil à environ 20 cm de la source sonore ou de votre bouche.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il est possible d’empêcher le déploiement de l’objectif : appuyer et maintenir enfoncée la touche du contrôleur pendant la rotation du sélecteur de mode pour l’amener de la position d’arrêt à la position d’enregistrement.
Une fois un réglage effectué, le curseur revient au menu d’options et le nouveau réglage est affiché. Pour revenir en mode Vidéo, appuyer sur la touche Menu. Le réglage de définition d’image n’affecte pas seulement la résolution des images de la vidéo mais modifie également la longueur maxi de la séquence. La duré d’enregistrement maxi pour une vidéo 320 x 240 est de 3 minutes à environ 340 Ko/s et de 20 minutes à environ 85 Ko/s pour une vidéo 160 x 120. Une carte mémoire de 16 Mo peut contenir environ 42 secondes de vidéo numérique enregistrée à 320 x 240 ou 170 secondes à 160 x 120. Voir page 62 pour des informations sur la balance des blancs.
à partir du menu Vidéo. Lorsque le témoin rouge de pile faible apparaît (p. 16), l’alimentation est insuffisante pour l’enregistrement de vidéo. La vitesse d’écriture qui caractérise la carte mémoire peut empêcher l’enregistrement complet d’une séquence vidéo.
Type de mesure Sensibilité Fenêtre de l’émetteur
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour commencer la visualisation de la vidéo ou la lecture audio.
En mode Lecture, la touche Menu permet d’afficher et de quitter le menu. Les 4 touches du contrôleur sont utilisées pour déplacer le pointeur dans le menu. Une pression au centre du contrôleur valide le réglage. Activer le menu du mode Lecture par la touche Menu. L’onglet “Basique” en haut du menu est surligné. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de menu souhaité. Le menu change selon l’onglet surligné. Lorsque la partie du menu souhaitée est affichée, utiliser les touches haut/bas pour naviguer dans les options de menu. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié. L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite : les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. • Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche. Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage. • Si “Valider” s’affiche, appuyer sur la touche centrale du contrôleur.
Toutes imag Sélectionner Annul.Verrou Valider Tout annuler Oui / Non Cette image Sélectionner Cette image Sélectionner
Nombre de copies 1 Copier en mémoire tampon 2 Changer la carte. 3 Copier en cours sur la carte. 4 Terminée. Nouveau nom de fichier
Les touches gauche/droite du contrôleur déplacent la bordure jaune pour sélectionner une image.
L’icône corbeille indique que l’image est sélectionnée pour être supprimée. L’icône clé indique que l’image est verrouillée ou sélectionnée pour être verrouillée. L’icône coché indique que l’image est sélectionnée pour le diaporama ou pour être copiée sur une autre carte mémoire. L’icône imprimante indique que l’image est sélectionnée pour être imprimée. Le nombre situé près de l’icône indique le nombre de copies souhaitées. Appuyer au centre du contrôleur pour terminer l’opération.
La fonction de suppression efface uniquement les fichiers-image non verrouillés. Un fichier verrouillé doit être déverrouillé pour pouvoir être supprimé.
Cette image Tout imag
Tous les fichiers-image seront verrouillés.
La présentation peut être visualisée sans information sur l’image. Avant d’ouvrir le menu Lecture, appuyer sur la touche d’affichage pour annuler l’affichage d’informations.
Lorsque ce réglage est choisi, l’écran de sélection de vues apparaît. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour entourer les images à inclure dans le diaporama. Une pression sur la touche haut marque l’image d’un icône coché. Pour désélectionner une image marquée, l’entourer de la bordure jaune et appuyer sur la touche bas : l’icône coché disparaît. Continuer ainsi jusqu’à ce que toutes les images souhaitées aient été sélectionnées. Appuyer sur le contrôleur pour valider les images marquées ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.
Cette image Tout sélection.
Pour créer un fichier DPOF pour toutes les images de carte mémoire.
Pour supprimer le fichier DPOF
DPOF reste présent sur la carte et peut être supprimé.
Pour créer un ordre d’impression d’index de toutes les images du dossier, sélectionner “Oui.” Pour annuler une impression d’index, remplacer simplement “Oui” par “Non”. Si un ordre d’impression d’index est créé, les images enregistrées sur la carte ultérieurement à la création de cet ordre ne seront pas incluses dans l’ordre d’impression d’index. Le nombre d’images imprimables par feuille diffère selon les imprimantes. Les informations imprimées avec les images varient également.
Le fichier d’impression DPOF, y compris la planche-index, peut être imprimé directement depuis l’appareil avec les imprimantes compatibles avec le système Epson USB DIRECTPRINT. Pour obtenir des informations sur la manière de connecter et d’utiliser l’appareil avec ces imprimantes, voir page 121.
1. Mettre l’appareil et le téléviseur hors tension. 2. Brancher le mini-connecteur du câble AV sur la sortie vidéo de l’appareil. 3. Brancher l’autre extrémité du câble dans les connecteurs d’entrée vidéo et audio du téléviseur. Le connecteur jaune correspond à la vidéo, le connecteur blanc à l’audio (mono). 4. Mettre le téléviseur en marche. 5. Changer le canal vidéo du téléviseur.
L’innovation et la créativité ont toujours été à la base des produits Minolta. L’Electro-zoom X était un pur exercice de style en matière de conception de nouveaux appareils photo. Il fut dévoilé en Allemagne à la Photokina de 1966. L’Electro-zoom X était un réflex mécanique avec contrôle électronique de la priorité à l’ouverture et zoom 30 – 120 mm f/3.5 intégré. Il permettait de réaliser 20 vues 12 x 17 mm sur un rouleau de film 16 mm. Le déclencheur et le compartiment piles étaient situés dans la poignée. Seuls quelques prototypes furent fabriqués. Il s’agit donc de l’un des appareils Minolta les plus rares.
Pour accéder au menu, tourner le sélecteur de mode en position Réglages. Les touches gauche/droite et haut/bas du contrôleur sont utilisées pour déplacer le pointeur dans le menu. Une pression au centre du contrôleur valide le réglage. Activer le menu du mode Lecture par la touche Menu. L’onglet “Basique” en haut du menu est surligné. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de menu souhaité. Le menu change selon l’onglet surligné. Lorsque la partie du menu souhaitée est affichée, utiliser les touches haut/bas pour naviguer dans les options de menu. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié. L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite : les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. • Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche. Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage. • Si “Valider” s’affiche, appuyer sur la touche centrale du contrôleur.
Lecture, appuyer sur la touche Menu.
Lumino. Écran Sans Enregistrer 1 (faible) 3 (fort)
Avant de formater une carte, copier les données qu’elle contient éventuellement sur le disque dur d’un micro-ordinateur ou sur un périphérique de stockage. Le verrouillage des fichiers ne les protège pas de l’effacement par formatage de la carte. Toujours formater la carte mémoire à partir de l’appareil. Ne jamais formater une carte à partir d’un micro-ordinateur. Lorsque l’option de formatage est sélectionnée et validée dans la partie Basique du menu du mode Réglages (p. 96), un écran de confirmation apparaît. Le choix de “Oui” lance le formatage, le choix de “Non” annule l’opération. Un écran apparaît pour indiquer que la carte a été formatée. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour revenir au menu du mode Réglages. Si le message de carte non reconnue apparaît lors du chargement d’une nouvelle carte dans l’appareil, la carte nécessite peut-être d’être formatée. Une carte mémoire habituellement utilisée dans un autre appareil peut nécessiter d’être reformatée. Si le message de carte inutilisable apparaît, cela signifie que la carte n’est pas compatible avec l’appareil et ne peut pas être formatée.
Si la mémoire de numéro de fichier est activée et la carte mémoire changée, le premier fichier enregistré sur la nouvelle carte mémoire a un numéro plus grand d’une unité que le dernier fichier enregistré sur la carte précédente à condition que la carte ne contienne pas déjà un fichier avec un numéro plus grand. Si cela est le cas, le numéro de fichier de la nouvelle image est plus grand d’une unité que le plus grand numéro de fichier déjà présent sur la carte.
Toutes les images enregistrées sont stockées dans des dossiers de la carte mémoire. Ces noms de dossiers peuvent avoir 2 formats: standard et date. Les dossiers standard ont un nom sur 8 caractères. Le dossier initial est appelé 100MLT08. Les trois premiers chiffres constituent le numéro de série du dossier qui est augmenté d’une unité à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Les 3 lettres suivantes font référence à Minolta et les deux derniers chiffres indiquent l’appareil utilisé. 17 indique un DiMAGE F300. Un nom de dossier date commence aussi par un numéro de série à trois chiffres suivis par un registre pour l’année, 2 registres pour le mois et 2 registres pour le jour : 101AMMJJ. Exemple : le dossier 10130412 à été créé le 12 avril 2003.
(Standard) Pour davantage d’informations sur l’organisation des noms de dossiers et des noms de fichiers, voir page 112.
À chaque pression sur une touche, un signal audio confirme l’opération correspondante. Le signal audio peut être désactivé dans la partie Préf. 1 du menu du mode Réglages (p. 96). La tonalité du signal peut également être modifiée. Le signal 1 est de type mécanique, le signal 2 de type électronique.
à télémètre qui représente le summum du savoir-faire LeitzMinolta CL.
Des messages apparaissent pendant l’opération. Appuyer sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement du son souhaité.
Cette fonction agit sur tous les modes. Lors de la sélection de cette fonction, un écran de confirmation apparaît. Le choix de “Oui” réinitialise les fonctions suivantes; “Non” annule l’opération. Mode d’exposition
Impression de date Sans
Réglage de la date et de l’heure Il est important de régler précisément l’horloge. Lorsqu’une photo ou une vidéo est enregistrée, la date et l’heure de l’enregistrement sont enregistrées avec l’image et sont affichées pendant la lecture ou peuvent être lues avec le logiciel DiMAGE Viewer fourni sur le CD-ROM. L’horloge de l’appareil est également utilisée pour l’impression de la date (p. 50). Voir page 20 pour davantage d’informations sur ce réglage de la date et de l’heure.
Le format de date qui est affiché ou imprimé peut être modifié :An/Mois/Jour, Mois/Jour/An, Jour/Mois/An. Sélectionner le format et le valider en appuyant sur la touche centrale du contrôleur. Le nouveau format s’affiche dans le menu.
Les images peuvent être visualisées sur un téléviseur (p. 94). La sortie vidéo peut être commutée entre NTSC et PAL. L’Amérique du Nord utilise le standard NTSC et l’Europe le standard PAL. Contrôler le standard utilisé dans le pays où vous vous trouvez.
Vérifier que la pile/accus est suffisamment chargée avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. L’indicateur de pile chargé doit être affiché sur l’écran ACL et sur l’écran de contrôle. L’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. Pour les utilisateurs de Windows 98, 98SE, ou Mac OS 8.6, lire les chapitres respectifs sur l’installation du pilote USB qui est nécessaire avant de connecter l’appareil au micro-ordinateur (Windows 98 – p. 108, OS 8.6 – p. 111).
USB reste attaché au boîtier pour ne pas être égaré.
être raccordé directement au port USB du microordinateur. Le racccordement à un hub peut empêcher le bon fonctionnement de l’appareil.
3 Pour installer automatiquement le pilote USB Windows 98, cliquer sur le bouron d’installation. Une fenêtre apparaît pour confirmer l’installation : cliquer sur “Oui” pour continuer. Lorsque le pilote a été correctement installé, une fenêtre apparaît. Cliquer sur “OK.”. Redémarrer le micro-ordinateur avant de connecter l’appareil (p. 106) pour terminer la procédure.
CD-Rom DiMAGE dans le lecteur de CD-Rom et cliquer sur “Suivant.”
Cliquer sur “Suivant.”
• Le pilote est situé sur le CD-Rom dans le répertoire correspondant au chemin d’accès Win98\USB. S
Cliquer sur “Terminer” pour quitter le programme d’installation de périphérique et redémarrer le micro-ordinateur.
à la carte mémoire de l’appareil : voir page 112.
Compatible IBM PC / AT Micro-ordinateur à base Pentium Windows 95, 98, 98SE, NT, Me, Mise hors tension automatique (mode transfert de données) Si l’appareil n’est pas sollicité pour une commande d’écriture ou de lecture durant une période de 10 minutes, il se met automatiquement hors tension pour économiser l’énergie. À cette occasion, il est possible qu’un message apparaisse sur l’écran du micro-ordinateur. Cliquer sur “OK.”, il n’y a pas de risque de dysfonctionnement ni de l’appareil, ni du micro-ordinateur. Mettre l’appareil hors tension avec le sélecteur de mode. Rétablir la connexion USB en remettant l’appareil sous tension par le sélecteur de mode.
Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d’accéder aux fichiers images et audio par un double-clic sur leurs icônes. Les fichiers sont situés dans le dossier DCIM. Pour copier des images et des enregistrements audio, il suffit de faire glisser les icônes des fichiers sur le dossier de destination du micro-ordinateur. Les fichiers et les dossiers de la carte mémoire peuvent être supprimés depuis le micro-ordinateur. En revanche, ne jamais formater la carte mémoire depuis le micro-ordinateur, Le dossier misc. toujours le faire à partir de l’appareil. Seuls les contient les fichiers fichiers-image enregistrés par l’appareil doivent d’impression DPOF être enregistrés sur la carte mémoire. (p. 90).
9.999, un nouveau dossier est créé avec un numéro supérieur d’une unité à celui du dossier présentant le plus grand numéro déjà enregistré sur la carte : par exemple : de 100MLT17 à 101MLT17. Le numéro d’index du fichier-image peut ne pas correspondre au numéro de vue de l’image. Comme les images peuvent être supprimées depuis l’appareil, le compteur de vue modifie en conséquence son affichage afin d’indiquer le nombre d’images de la carte et réaffecte les numéros de vues en conséquence. Les numéros d’index des fichiers-image ne changent pas lorsqu’une image est supprimée. Lors de l’enregistrement d’une nouvelle image, il lui est affecté un numéro plus grand d’une unité que le plus grand numéro index du dossier. Les numéros de fichiers peuvent être contrôlés avec la fonction de mémoire de numéro de fichier dans le menu Réglages (p. 96).
Les fichiers-image contiennent des données exif. Ces données comprennent la date, l’heure ainsi que les paramètres de la prise de vue. Ces données peuvent être visualisées à partir de l’appareil ou avec le logiciel DiMAGE Viewer. Si un fichier-image est ouvert dans une application de retouche photo telle que Adobe Photoshop et si l’image est ensuite ré-enregistrée par dessus le fichier original, les informations exif sont effacées. Lors de l’utilisation de logiciels autres que le DiMAGE Viewer, toujours effectuer une copie des fichiers-image afin de protéger les données exif. Pour visualiser correctement les images sur un micro-ordinateur, il peut être nécessaire d’adapter l’espace couleurs de l’écran. Consulter le mode d’emploi du micro-ordinateur au sujet du calibrage de l’affichage selon les critères suivants : sRVB, température de couleurs de 6500K et gamma de 2.2. Les modifications de contraste et de saturation de couleurs appliquées à l’image avec les réglages de l’appareil ont une incidence sur toutes les applications de correspondance de couleurs.
Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès carte est rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte
Un écran de confirmation apparaît pour indiquer les périphériques à déconnecter. Cliquer sur “OK” pour déconnecter le périphérique.
Vérifier que le témoin d’accès n’est pas rouge puis glisser l’icône du périphérique dans la corbeille. Mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble USB.
1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Changer la carte mémoire. 3. Remettre l’appareil sous tension pour rétablir la connexion USB.
1. Interrompre la connexion USB à partir de la procédure d’éjection (p. 114). 2. Mettre l’appareil hors tension. 3. Changer la carte mémoire. 4. Remettre l’appareil sous tension pour rétablir la connexion USB.
Il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil.
24) ou utiliser le mode Macro (p. 29).
Les vitesses lentes peuété prises en vent se traduire par des intérieur sans flous de bougé. flash.
À propos des accus Ni-MH Avec des accus Ni-MH, nettoyer les contacts avec un chiffon sec. Le haut niveau de perfectionnement de l’appareil le rend très sensible aux différences de niveaux des tensions électriques. Si les contacts des accus sont sales, l’appareil peut indiquer que l’état des accus est faible alors qu’ils sont à pleine charge. Les performances des accus Ni-MH diminuent lorsqu’ils sont souvent rechargés avant d’être complètement déchargés. Décharger complètement les accus avant de les recharger.
Windows XP: à partir du menu Démarrer, aller dans le panneau de configuration. Cliquer sur l’onglet “Performances et maintenance”. Cliquer sur “Système” pour ouvrir la fenêtre des propriétés du système. 3. Windows 2000 et XP: sélectionner l’onglet “Matériel” dans la fenêtre Propriétés. puis cliquer sur le bouton du “Gestionnaire de périphériques”. Windows 98 et Me: cliquer sur l’onglet de “Gestionnaire de périphériques” dans la fenêtre Propritétés. 4. Le fichier du pilote est situé dans le “Contrôleur de bus USB” ou dans ”autres périphériques” du gestionnaire de périphériques. Cliquer pour afficher les fichiers. Le pilote doit être indiqué par le nom de l’appareil. Dans certains cas, le nom du pilote peut ne pas faire référence au nom de l’appareil. Cependant, le pilote peut être repéré par un point d’interrogation ou d’exclamation, lorsque l’installation a échoué. 5. Cliquer sur le pilote pour le sélectionner. 6. Windows 2000 et XP: cliquer sur le bouton “Action” pour afficher le menu déroulant. Sélectionner “Désinstaller.” Un écran de confirmation apparaît. Cliquer sur “Oui” pour supprimer le pilote du système. Windows 98 et Me: cliquer sur le bouton de suppression. Un écran de confirmation apparaît. Cliquer sur “Oui” pour supprimer le pilote du système. 7. Débrancher le câble USB et mettre l’appareil hors tension. Redémarrer le micro-ordinateur.
Imprimer le fichier Nombre de copies : 14 Oui
Si un problème mineur survient durant l’impression, comme par exemple un manque de papier, suivre la procédure indiquée dans le mode d’emploi de l’imprimante. Aucune action n’est nécessaire au niveau de l’appareil. Si un problème important survient, appuyer au centre du contrôleur pour terminer le programme d’impression. Consulter le mode d’emploi de l’imprimante pour appliquer la procédure de solution du problème. Vérifier les réglages de l’imprimante avant de la relancer et reprendre le fichier DPOF pour désélectionner toutes les images imprimées; le câble USB doit être déconnecté de l’appareil pour accéder au menu Lecture. Les images peuvent être choisies par sélection dans l’option d’impression de la partie Préf. 2 du menu.
Lire attentivement ce chapitre pour assurer un bon entretien de votre appareil. Un appareil bien entretenu et utilisé correctement vous assurera plusieurs années de bons services.
• Ne jamais soumettre l’appareil à des chocs. • Mettre l’appareil hors tension pour le transporter. • Cet appareil n’est ni étanche ni tous temps. Ne pas charger les piles ou la carte CompactFlash avec les mains mouillées. • En cas d’utilisation à la plage ou à proximité de l’eau, ne jamais exposer l’appareil directement au contact du sable, de la poussière, de l’eau ou du sel. • Ne jamais laisser l’appareil exposé directement au soleil. Ne pas viser le soleil, le capteur CCD pourrait être endommagé.
• Si l’appareil ou la lentille de l’objectif sont sales, les essuyer doucement avec un chiffon propre et sec. S’ils ont été en contact avec du sable, souffler les grains avec une soufflette. Ne pas essuyer, les grains de sable car ils pourraient rayer l’objectif ou la carrosserie. • Pour nettoyer la lentille de l’objectif, d’abord souffler les poussières et si nécessaire utiliser un tissu légèrement humide pour la nettoyer. • Ne jamais utiliser de solvants. • Ne pas poser les doigts sur la lentille.
• Ranger l’appareil dans un endroit sec et bien aéré à l’écart de produits chimiques et de la poussière. Pour un rangement de longue durée, placer l’appareil dans un sac étanche avec un sachet de dessicant. • Retirer les piles et la carte mémoire avant de le ranger pour une longue période. • Ne pas ranger l’appreil à proximité de naphtaline (boules anti-mites). • Si l’appareil est rangé pour une longue période, le faire fonctionner de temps en temps. Vérifier son bon fonctionnement avant de l’utiliser à nouveau.
Les cartes mémoire SD et MultiMedia sont fabriquées à partir de composants électroniques de précision. Les effets suivants peuvent endommager les données ou la carte elle-même : Mauvaise utilisation de la carte. Chocs, pliure ou contrainte. Humidité, moisissures, soleil direct. Décharge d’électricité statique ou électromagnétique à proximité de la carte. Retrait de la carte ou coupure d’alimentation au cours d’une opération d’accès à la carte (lecture, écriture, formatage, etc.). Les contacts de la carte ont été touchés par les doigts ou un objet métallique. Période d’inutilisation prolongée de la carte. Utilisation surintensive de la carte Minolta ne peut en aucun cas être tenu pour responsable d’une perte ou d’une détérioration des données ou d’une carte.
• Une pile longue-durée spécifique fournit l’énergie nécessaire à l’horloge et à la mémoire de l’appareil lorsque celui-ci est hors tension. Si l’appareil se réinitialise après chaque mise hors tension, cette pile est usée. Elle doit être remplacée par le SAV Minolta.
• Bien que l’écran ACL soit fabriqué avec une haute précision, il peut occasionnellement présenter quelques points de surbrillance. • Ne pas appuyer sur la surface de l’écran, cela risquerait de le détériorer. • Dans un environnement froid, l’écran ACL peut apparaître momentanément sombre. Il revient à un aspect normal dès que la température remonte. • L’écran ACL peut être lent à réagir par basse température ou être sombre par température ambiante élevée. Il revient à un fonctionnement et un aspect normal dès que la température redevient tempérée. • Si la surface de l’écran est marquée de traces d’empreintes, l’essuyer doucement avec un chiffon propre et sec.
• Les émissions télé, les films, les cassettes vidéo, les photographies et tous les autres supports d’images peuvent être protégés. La reproduction ou la duplication non autorisées peuvent être contraire à la loi sur les droits de reproduction et les droits d’auteur. La prise de vues de spectacles peut être interdite ou soumise à une autorisation.
• Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta. • Avant d’envoyer l’appareil pour réparation,contactez votre revendeur ou le SAV Minolta.
Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il est conforme aux normes en vigueur dans l’Union Européenne pour ce qui concerne les éventuelles interférences causées aux équipements électriques. CE signifie “Conformité Européenne”.
Tested To Comply Environ 560 vues : selon méthode et norme de test Minolta avec pile CR-3V, écran ACL éteint, images 2560 x 1920, définition standard, pas de lecture rapide, pas de mémoire vocale, pas d’AF en continu, pas de suivi AF du sujet, flash utilisé pour 50 % des vues. Autonomie (en Lecture) : Durée de lecture approximative : 270 min. Selon méthode et norme de test Minolta avec pile CR-3V.