Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MECABLITZ 70 MZ-5 METZ au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Flash photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MECABLITZ 70 MZ-5 - METZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MECABLITZ 70 MZ-5 de la marque METZ.
Nous savons que vous brûlez d’envie d’essayer votre flash. Prenez tout de même le temps de lire le mode d’emploi. C’est la seule manière de découvrir les potentialités de votre flash et d’apprendre à les utiliser. ☞ Pour la lecture, dépliez le rabat en dernière page.
• tous les appareils avec griffe porte-accessoires et contact central, • tous les appareils avec griffe porte-accessoires, sans contact central, moyennant un câble de synchronisation, • les appareils des systèmes reflex. Vous obtiendrez une adaptation optimale à votre appareil photo en vous procurant un adaptateur SCA. Pour savoir quel adaptateur choisir pour votre appareil, veuillez consulter le tableau figurant dans le tableau SCA 300/3000 ci-joint. Ce tableau précise aussi les fonctions spéciales de flash et les couplages appareil-flash réalisables avec l’adaptateur. Survoi des modes • et fonctions spéciales ◊
◊ Commande automatique de l’illuminateur AF ◊ Affichage automatique de la portée de l’éclair ◊ Commande automatique de la vitesse synchro-flash ◊ Témoin de disponibilité du flash dans le viseur du reflex ◊ Témoin de bonne exposition au flash dans le viseur du reflex ◊ Commande d’amorçage (Pentax, Minolta) ◊ Eclair anti-yeux rouges (Nikon) ◊ Fonction de lumière pilote (non réalisable avec 70 MZ-4) 1) possible uniquement si réglage sur le reflex
◊ Témoin de disponibilité du flash dans le viseur du reflex ◊ Témoin de bonne exposition au flash dans le viseur du reflex ◊ Fonction de lumière pilote (non réalisable avec 70 MZ-4) 1) possible uniquement si réglage sur le reflex
• Mode flash manuel avec puissances partielles • Mode flash automatique non TTL • Ne photographiez jamais au flash le conducteur d’un bus, d’un train, d’une voiture, d’une moto ni un cycliste, car sous le coup de l’éblouissement il risque de provoquer un accident. • Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux ! L’amorçage d’un éclair directement devant les yeux de personnes ou d’animaux peut entraîner une lésion de la rétine et occasionner de graves troubles visuels pouvant aller jusqu’à l’aveuglement. • Utilisez exclusivement les sources d’énergie autorisées mentionnées dans le mode d’emploi. • N’exposez pas les piles ou accus à une trop grande chaleur, par ex. au soleil, aux flammes ou autre. • Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés ! • Sortez immédiatement les piles usées du flash ! En effet, les piles usées peuvent „couler“ et provoquer une dégradation du flash. • Ne rechargez pas les piles sèches ! • Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau tombant en gouttes et des projections d’eau ! • Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à une trop forte humidité de l’air ! Ne conservez pas le flash dans la boîte à gants de votre voiture ! • Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas se trouver de matière opaque directement devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du réflecteur ne doit pas non plus être souillée. En cas de non-respect de cette consigne de sécurité, l’énergie de l’éclair peut provoquer des brûlures sur la matière opaque ou sur la glace du réflecteur.
• Ne pas démonter le flash ! DANGER HAUTE TENSION ! Le flash ne renferme pas de pièces susceptibles de pouvoir être réparées par un non-spécialiste. • Si vous êtes amené à faire des séries de photos au flash à pleine puissance en bénéficiant du recyclage rapide procuré par le fonctionnement sur accus NiCd, veillez dans le cas du 70 MZ-4 à faire une pause d'au moins 10 minutes après 15 éclairs pour éviter de surcharger le flash. • Ne pas obstruer les fentes d’aération et d’aspiration du flash! En cas d’échauffement interne du flash 70 MZ-5 (température supérieure à 40°C env.), le ventilateur incorporé se met automatiquement en marche pour refroidir l’intérieur du flash. • Si vous êtes amené à faire des séries de photos au flash à pleine puissance avec recyclage rapide et avec le réflecteur zoom positionné sur 35 mm ou moins, la glace diffusante peut devenir très chaude par suite de la forte énergie lumineuse. Le flash mecablitz 70 MZ-5 s’autoprotège contre la surchauffe en allongeant automatiquement le temps de recyclage. • Pour débrancher le câble du boîtier de commande, poussez le bouton de déverrouillage vers la fiche du câble et retirez le câble en même temps (Fig. 1).
2.1 Fixation du boîtier de commande et de la torche sur l’appareil
(options). Le mecablitz est équipé en standard du sabot standard 301 pour une simple synchronisation du flash. La vitesse d’obturation doit être plus lente ou au plus égale à la vitesse de synchro-flash. Montage du sabot standard ou de l'adaptateur SCA : • Saisissez en son milieu la plaque de recouvrement du boîtier de commande (uniquement avec adaptateur SCA 3 _ _ 2) et déboîtez-la. • Engagez l'adaptateur SCA ou le sabot à fond sur le boîtier de commande. Mise en place du mecablitz : • Au moyen de la vis de fixation, fixez la barrette au filetage pour pied de l'appareil photo. • Enfoncez le bouton de déverrouillage de l'accu NiCd et tournez le couvercle de l'accu dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la 1ère position de crantage. • Engagez le bloc d'attache dans la rainure de guidage de la torche. • Fixez le bloc d'attache avec la vis de blocage. • Reverrouillez le couvercle d'accu en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ; le bec rectangulaire obstrue alors l'ouverture de la rainure de guidage. • Engagez dans la griffe porte-accessoires de l'appareil le boîtier de commande muni de l'adaptateur approprié ou du sabot standard 301, et bloquez-le avec l'écrou moleté. • Enfichez sur la torche la fiche du câble de liaison au boîtier de commande. 33
• Pour débrancher le câble du boîtier de commande, appuyez sur le bouton de déverrouillage en direction de la fiche et débranchez la fiche. • Repoussez le bec de verrouillage en direction du boîtier de commande. • Dégagez le sabot standard ou l'adaptateur SCA.
Le flash ne peut fonctionner qu’avec le pack accu NiCd Metz 50-40, NiMH 50-45 (en option) ou avec un bloc-batterie Power Pack P 50 (en option). Le flash est livré avec un chargeur pour le pack accu Metz. L’alarme accu ne fonctionne qu’en liaison avec le Power Pack 50-40. Lorsque le bloc batterie est épuisé, le témoin de fonctionnement clignote sur la torche et le pictogramme de pile apparaît sur l’écran de contrôle ACL.
• Coupez le flash avec l’interrupteur général. • Pressez sur le bouton de déverrouillage de l’accu NiCd, tournez le couvercle d’accu d’environ 45° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il se décliquète audiblement dans la 2ème position de crantage, et le déposer (Fig. 3.) • Reliez le chargeur à la prise de recharge de l’accu NiCd, et branchez-le à une prise de courant. - Dès le branchement au secteur, le temporisateur du chargeur est mis en fonction. - Lorsque la DEL rouge est allumée, l'accu est rechargé. - Après 6 h env. le chargeur commute sur charge d'entretien. - Lorsque la DEL rouge clignote (4 sec. allumé, 20 sec. éteint), l'accu se trouve à l'état de charge d'entretien et est prêt à l'utilisation. • Pour mettre en place l’accu dans la torche, tournez le couvercle d’accu dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusque dans la 2ème position de crantage. 34
• Après mise en place de l’accu, tournez le couvercle d’accu dans le sens horaire et verrouillez-le. Identification d’un accu vide - tourner le couvercle d’accu dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. Identification d’un accu rechargé - tourner le couvercle d’accu dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en butée.
La mise en marche du flash s’effectue par l’interrupteur général. Sur la position supérieure ON, le flash est en permanence en service, le témoin de fonctionnement est allumé. ☞ Si une clé est affichée sur l’écran ACL, procéder comme indiqué sous „12.2 Verrouillage et déverrouillage des commandes“ ! Pour couper le flash, repoussez l’interrupteur général sur la position inférieure. Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, nous recommandons : - de couper le flash avec l’interrupteur général, - de retirer les accus.
2.4.1 Sélection et réglage des modes TTL / A / M /
Si l’on n’appuie pas sur la molette, le mode sélectionné est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogramme du mode cesse de clignoter. Remarque : les différents modes sont expliqués plus loin. 2) (non réalisable avec 70 MZ-4)
L’appui sur la touche Select appelle successivement les fonctions spéciales „bip“2) ( ), REAR (synchronisation sur le 2e rideau) et séquence de bracketing au flash „Fb“2). Après sélection de la fonction spéciale, son pictogramme clignote et l’état de la fonction (OFF ou ON) est affiché sur l’écran ACL. La fonction sélectionnée est activée (ON) et désactivée (OFF) en tournant la molette. La fonction activée est sauvegardée en appuyant sur la molette. Remarque : les fonctions spéciales de flash sont expliquées plus loin. 2) (non réalisable avec 70 MZ-4)
(correction d’exposition au flash)
Pour modifier la fonction, appuyer sur la molette dans le sens de la flèche. La flèche ı sur l’écran ACL se met à clignoter. Modifier la fonction en tournant la molette. Pour sauvegarder le nouvel état, appuyer sur la molette dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, la flèche pointant sur la fonction cesse de clignoter. ☞ Lorsque le mecablitz est associé à un adaptateur SCA 3xx2, il peut arriver (suivant le type d’appareil photo et d’adaptateur SCA) qu’il ne soit pas possible de modifier la valeur d’ouverture sur l’écran du flash. Lorsque le mecablitz est associé à un adaptateur SCA 3xx2, il peut arriver (suivant le type d’appareil photo et d’adaptateur SCA) qu’il ne soit pas possible de modifier le réglage de la sensibilité ISO du film ou qu’elle ne soit pas affichée. Remarque : les réglages pour les différentes positions sont expliqués plus loin.
☞ Pour son contrôle TTL, le mecablitz doit être muni de l’adaptateur SCA approprié. Le contrôle TTL du flash ne peut être utilisé que sur les appareils qui supportent ce mode de contrôle. Le sabot standard SCA 301 (uniquement contact central ou liaison par prise de synchronisation) ne permet pas le mode TTL au flash. Si le mecablitz est utilisé avec un appareil photo ou un adaptateur SCA qui ne supporte pas la mesure TTL, on déclenchera des éclairs incontrôlés à pleine puissance ! Pour tester le mode TTL, il faut qu’un film soit chargé dans l’appareil photo. Dans ce mode, la mesure de l’exposition est effectuée par la cellule dans le reflex. Cette cellule mesure la lumière pénétrant par l’objectif et qui vient frapper la surface du film. Lorsque la quantité de lumière nécessaire pour une lumination correcte du film est atteinte, l’électronique de l’appareil photo envoie un signal au flash qui provoque l’interruption immédiate de l’éclair. L’avantage du mode TTL réside dans le fait que tous les facteurs exerçant une influence sur la lumination sont automatiquement pris en compte, tels les filtres, les modifications d’ouverture et de couverture des zooms, l’augmentation du tirage en macrophotographie, etc. Lorsque l’exposition au flash a été correcte, le témoin „ok“ s’allume pour 2 s sur le mecablitz. ☞ Il est possible d’activer en plus une alarme sonore, voir à cet effet „12.1 Fonction Bip“. Procédure de réglage pour le mode TTL: • Equiper le mecablitz de l’adaptateur SCA approprié, et le placer sur l’appareil photo. • Effectuer sur l’appareil les réglages spécifiés dans son mode d’emploi. • Mettre le flash en service par l’interrupteur général. • Répéter l’action sur la touche Mode jusqu’à faire apparaître TTL sur l’écran du flash. Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegar35
Conseil : Si vous utilisez un objectif zoom et que vous n’ayez pas toujours besoin de la pleine puissance et de la portée maximale du mecablitz, vous pouvez laisser la tête zoom sur la position correspondant à la plus petite focale de l’objectif zoom. Vous avez ainsi la garantie que votre image sera toujours éclairée plein cadre et vous vous économisez l’adaptation permanente au changement de focale. Exemple : Vous utilisez un objectif zoom 28 - 80 mm. Dans ce cas, vous réglez la tête zoom sur la position 28 mm ! ☞ Lorsque le mecablitz est utilisé avec un adaptateur SCA 3xx2 sur un appareil photo communiquant avec le flash, il peut arriver que la sensibilité ISO ne soit pas affichée (suivant le type d’appareil photo) ; voir mode d’emploi de l’adaptateur SCA. Il peut arriver que les valeurs de sensibilité ISO et d’ouverture ne puissent pas être modifiées. Dans le cas d’une image très contrastée, par exemple sujet sombre sur un fond de piste de neige, il peut s’avérer nécessaire de corriger l’exposition en mode TTL (voir chapitre 14.).
☞ Le nombre de sous-modes possibles dépend de l’adaptateur SCA et du type d’appareil photo : • Multi-flash TTL avec adresse „Ad 1“ (voir chapitre Mode multi-flash TTL Metz) • Multi-flash TTL avec adresse „Ad 2“ (voir chapitre Mode multi-flash TTL Metz) • Répéter l’action sur la touche Mode jusqu’à ce que TTL clignote sur l’écran du flash. Si TTL s’arrête de clignoter, appuyer une fois sur la touche Mode. • Tourner la molette pour sélectionner le sous-mode désiré. • Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le mode sélectionné est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogramme TTL cesse de clignoter.
Le senseur du mecablitz doit toujours être dirigé sur le sujet, quelle que soit la direction d’émission de l’éclair. Le senseur a un angle de mesure de 25° et n’effectue la mesure que pendant l’émission de l’éclair par le flash. Lorsque l’exposition au flash a été correcte, le témoin „ok“ s’allume pour 2 s sur le mecablitz. Le mode automatique non TTL est possible avec un adaptateur SCA mais aussi avec le sabot standard SCA 301. ☞ Certains appareils photo ne supportent pas le mecablitz en mode automatique non TTL en liaison avec un adaptateur SCA (voir mode d’emploi de l’appareil et de l’adaptateur SCA). Dans ce cas, il convient d’équiper le mecablitz du sabot standard SCA 301. Procédure de réglage pour le mode automatique non TTL : • Equiper le mecablitz de l’adaptateur SCA approprié, et le placer sur l’appareil photo. • Effectuer sur l’appareil les réglages spécifiés dans son mode d’emploi. • Mettre le flash en service par l’interrupteur général. • Répéter l’action sur la touche Mode jusqu’à faire apparaître A sur l’écran du flash. • Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogramme A cesse de clignoter.
ISO, position de la tête zoom et ouverture, il est inutile de procéder à d’autres réglages. Le mecablitz se règle en fonction des paramètres transmis par l’appareil photo. ☞ Lorsque le mecablitz est utilisé avec un adaptateur SCA 3xx2 sur un appareil photo qui est capable de communiquer avec le flash, il peut arriver que la sensibilité ISO ne soit pas affichée (suivant le type d’appareil photo) ; voir mode d’emploi de l’adaptateur SCA. Il peut arriver que les valeurs de sensibilité ISO et d’ouverture ne puissent pas être modifiées. Mode automatique avec un adaptateur SCA 300 ou le sabot standard SCA 301 : Dans ce cas, régler manuellement sur le mecablitz la valeur de sensibilité ISO, la position de la tête zoom et l’ouverture. Ceci est indispensable pour une exposition correcte au flash, car le mecablitz réalise le dosage automatique de la lumière sur la base de ces valeurs. Conseil : Si vous utilisez un objectif zoom et que vous n’ayez pas toujours besoin de la pleine puissance et de la portée maximale du mecablitz, vous pouvez laisser la tête zoom sur la position correspondant à la plus petite focale de l’objectif zoom. Vous avez ainsi la garantie que votre image sera toujours éclairée plein cadre, et vous vous économisez l’adaptation permanente au changement de focale. Exemple : Vous utilisez un objectif zoom 28 - 80 mm. Dans ce cas, vous réglez la tête zoom sur la position 28 mm ! ☞ Le sujet devrait se situer dans le tiers médian (entre 40 et 70 %) de la zone de portée affichée sur l’écran du mecablitz. L’électronique disposera ainsi d’une marge d’adaptation suffisante dans les situations où cela est nécessaire. Les zooms demandent une attention particulière ! Suivant leur construction, ils peuvent occasionner une perte de lumière pouvant atteindre une valeur équivalente à une division du diaphrag37
• Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le mode sélectionné est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogramme A cesse de clignoter.
Dans le mode manuel, le flash émet toujours la pleine puissance dans la mesure où l'on n'a pas sélectionné de puissance partielle. Le mecablitz doit être muni d'un adaptateur SCA ou du sabot standard SCA 301. L'adaptation à la situation considérée s'opère en agissant sur l'ouverture du diaphragme sur l'appareil et en choisissant un niveau de puissance partielle. L’écran du mecablitz affiche la distance flash-sujet qui donne une exposition au flash correcte. Il faut par conséquent veiller au réglage correct du mecablitz. L’ouverture et la sensibilité du film doivent être réglées sur les mêmes valeurs sur l’appareil photo et le mecablitz. La position zoom de la tête du flash doit coïncider avec la distance focale de l’objectif. 38
Exemple de réglage : Distance flash-sujet 6 m, zoom 50 mm, 100 ISO/21°. • Effectuer sur l’appareil les réglages spécifiés dans son mode d’emploi. • Equiper le mecablitz de l’adaptateur SCA approprié, et le placer sur l’appareil photo. • Mettre le flash en service par l’interrupteur général. • Répéter l’action sur la touche Mode jusqu’à faire apparaître M sur l’écran du flash. • Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogramme M cesse de clignoter. • Après la sauvegarde, l’écran ACL affiche la puissance partielle „P 1/1“ (= pleine puissance). En actionnant le déclencheur sur le mecablitz ou sur l’appareil photo, un éclair à pleine puissance est émis. ☞ Certains appareils photo ne supportent pas le mecablitz en mode manuel en liaison avec un adaptateur SCA (voir mode d’emploi de l’appareil et de l’adaptateur SCA). Dans ce cas, il convient d’équiper le mecablitz du sabot standard SCA 301 (voir aussi le mode d’emploi de l’appareil photo). Mode flash manuel du mecablitz avec un a SCA 3xx2 : Lorsque le mecablitz est utilisé avec un adaptateur SCA 3xx2 sur un appareil photo qui transmet automatiquement les paramètres sensibilité du film ISO, position de la tête zoom et ouverture, il est inutile de procéder à d’autres réglages. Le mecablitz se règle en fonction des paramètres transmis par l’appareil photo. ☞ Si le mecablitz est utilisé sur un appareil qui est capable de communiquer avec le mecablitz, il peut arriver que la sensibilité ISO ne soit pas affichée (suivant le type d’appareil photo) ; voir mode d’emploi de l’adaptateur SCA. Si le mecablitz est utilisé avec un appareil photo qui
Mode automatique avec un adaptateur SCA 300 ou le sabot standard SCA 301 : Dans ce cas, régler manuellement sur le mecablitz la valeur de sensibilité ISO, la position de la tête zoom et l’ouverture. Ceci est indispensable pour une exposition correcte au flash, car le mecablitz, sur la base de ces valeurs, calcule et affiche la distance requise flash-sujet qui donne une exposition correcte au flash. Réglage d’un niveau de puissance partielle : Pour modifier la distance affichée donnant une exposition correcte au flash et pour l’adapter à la situation de prise de vue, on pourra régler sur le mecablitz un niveau de puissance partielle. • Tourner la molette pour amener la flèche de pointage sur P. • Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche. La flèche de pointage se met à clignoter. • Tourner la molette pour sélectionner le niveau de puissance voulu. Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le niveau de puissance partielle est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, la flèche cesse de clignoter. Pour modifier la portée de l’éclair en vue de l’adapter à la situation de prise de vue, on peut aussi modifier l’ouverture sur l’appareil photo. A noter cependant que la modification de l’ouverture du diaphragme sur l’appareil photo a une influence sur la profondeur de champ ! Annulation du niveau de puissance partielle réglé : • Tourner la molette pour amener la flèche de pointage sur P. • Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche. La flèche de pointage se met à clignoter. • Tourner la molette pour sélectionner le niveau de puissance P 1/1.
Les photos prises au flash direct sont presque toutes caractérisées par des ombres portées souvent inesthétiques. Et sur une grande profondeur de champ, les lois de la physique font que l’arrière-plan reste souvent dans la pénombre. Ces phénomènes pourront être évités par l’éclairage indirect qui donne une lumière diffuse pour un éclairage doux et régulier du sujet et de l’arrièreplan. Le réflecteur est dirigé vers une surface réfléchissante (p. ex. le plafond ou les murs de la pièce). A cet effet, le réflecteur du flash est orientable dans le sens vertical et horizontal. En position de base, le réflecteur est verrouillé mécaniquement. Pour le déverrouiller, enfoncer le bouton et tourner le réflecteur. ☞ On veillera à pivoter le réflecteur d’un angle suffisant dans le sens vertical ou horizontal pour empêcher que de la lumière directe ne vienne frapper le sujet. On pivotera donc au moins jusqu’à la position de crantage à 60°. Les indications de distance disparaissent de l’écran ACL. La distance flash-sujet en passant par le plafond est maintenant une grandeur inconnue. La lumière diffuse renvoyée par la surface réfléchissante donne un éclairage doux du sujet. La surface réfléchissante devra être de teinte neutre pour éviter des retours de couleurs, à moins que l’on recherche des effets de couleurs, auquel cas elle pourra avoir la teinte voulue. On évitera aussi les surfaces anguleuses (par ex. poutres au plafond) qui risquent de placer dans l’ombre une partie de la scène. 39
Le réflecteur secondaire peut être mis en service et coupé au moyen de l’interrupteur . Le clignotement du pictogramme sur l’écran de contrôle ACL du mecablitz signale que le réflecteur principal n’est pas basculé. Lorsque le réflecteur secondaire est en service, le sujet est éclairé à 85 % en indirect par la lumière du réflecteur principal et à 15 % en direct par le réflecteur secondaire. En puissance partielle, la répartition de lumière entre réflecteur principal et réflecteur secondaire peut s’écarter légèrement des pourcentages précités. Si la quantité de lumière délivrée par le réflecteur secondaire est trop grande, on pourra l’atténuer à 1/2 ou 1/4 au moyen du commutateur. ☞ Les sous-modes stroboscope, multi-capteur 3D et Remote ne sont pas possibles en liaison avec le réflecteur secondaire.
Lorsque le flash est utilisé en mode manuel, il est conseillé de déterminer l’ouverture requise au moyen d’un posemètre/flashmètre. Si on n’en dispose pas, on pourra utiliser la formule nombre-guide Ouverture sur reflex = ——————————————— distance d’éclairage x 2 pour calculer une valeur d’ouverture du diaphragme que vous devriez encore corriger de ± 1 division pour la prise de vue.
Généralités Ce mode désigne la télécommande sans cordon de flashes supplémentaires avec mesure TTL. L’éclair du flash maître monté sur l’appareil photo commande les flashes additionnels (esclaves) de manière que la commande d’exposition en mode TTL s’étende à tous les flashes en présence. Le mode Remote de Metz permet le contrôle de plusieurs flashes 70 MZ-.., 34 CS-2, 40 MZ-.., 50 MZ-5 et 54 MZ-. ., sans les relier par des cordons. Les flashes supplémentaires 54 MZ-5, 70 MZ-4 (esclaves) doivent être montés sur des adaptateurs esclaves SCA 3080 ou 3082 (option). Les flashes esclaves peuvent être placés sur le support joint à la livraison ou sur un trépied. Les flashes esclaves 34 CS-2, 50 MZ-5 et 70 MZ-5 n’exigent pas d’adaptateur esclave. Voir le mode d’emploi correspondant. ☞ En mode multi-flash, la portée ou la distance ne sont pas affichées sur l’écran du mecablitz. Le réflecteur secondaire du mecablitz doit rester éteint ! Afin que deux configurations multi-flash sans fil ne se gênent pas mutuellement lorsqu’elles sont utilisées dans la même pièce, on pourra régler sur les flashes maître et esclave deux adresses différentes Ad1 et Ad2.
1 Répéter l’action sur la touche Mode jusqu’à faire clignoter TTL sur l’écran. 2 Pendant le clignotement de TTL, tourner la molette et sélectionner le mode maître Co (contrôleur) avec l’adresse Ad1 ou Ad2. Si TTL s’arrête de clignoter, appuyer une fois sur la touche Mode. Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s ; TTL s’arrête alors de clignoter et est affiché en même temps que Co et que l’adresse d’esclave Ad1 ou Ad2. Procédure de réglage de l’esclave pour le mode multi-flash TTL Metz : Flashes mecablitz avec adaptateur esclave : • Monter les flashes esclave 70 MZ-4 sur des adaptateurs esclaves SCA 3083 ; les flashes esclaves 40 MZ-.. seront montés sur des adaptateurs esclaves SCA 3080 ou 3082. • Mettre les flashes en service par l’interrupteur général. Le mecablitz se met automatiquement en mode TTL. Il apparaît SL (slave = esclave) sur l’écran ACL. L’adresse d’esclave Ad1 (ou l’adresse sélectionnée en dernier) est réglée. 1 Pour modifier l’adresse d’esclave, appuyer sur la touche Mode; le pictogramme de mode TTL clignote. • Tourner la molette et sélectionner l’adresse d’esclave Ad2. Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Flashes mecablitz sans adapateur esclave (Fig. 4): • Les flashes 50 MZ-5 et 70 MZ-5 deviennent automatiquement des flashes esclaves dès qu’on détache le boîtier de commande.
☞ En mode multi-flash, la tête zoom motorisée du mecablitz est positionnée automatiquement sur 24 mm pour assurer une couverture maximale de l’éclair. Cette position de la tête zoom peut être modifiée manuellement (voir chapitre 12.). • Lorsque le flash esclave est disponible, son témoin de recyclage s’allume et l’illuminateur AF clignote. On peut aussi activer en plus la signalisation acoustique de la disponibilité du flash (fonction bip, voir chapitre 12.). Ceci est recommandé lorsque l’illuminateur AF et le témoin de recyclage est caché à la vue. 3 Appuyer sur le bouton d’essai du flash maître pour déclencher un éclair de test. • Les flashes esclaves répondent à retardement par un éclair signalant ainsi qu’ils sont prêts au service. En présence de plusieurs flashes esclaves, leur réponse intervient en même temps. Si un flash esclave ne répond pas en délivrant à retardement un éclair, le senseur de son adaptateur esclave n'a pas été frappé par l'impulsion lumineuse du flash maître. Dirigez le senseur vers le flash maître, et répétez l'opération n° 3. ☞ Si le flash maître et le flash esclave sont très rapprochés, l’électronique de l’appareil photo peut interrompre l’éclair avant que l’esclave n’ait reçu l’information de déclenchement. Dans ce cas, éloignez le flash esclave du maître, ou sélectionner une plus petite ouverture, et répétez l’opération n° 3. Contrôle et modification de l’adresse d’esclave sur le 50 MZ-5 et le 70 MZ-5 : Après avoir déclenché un éclair de test comme décrit pour l’opération n° 3, l’adresse du flash maître est réglée définitivement sur Co1 ou Co2. Pour savoir l’adresse réglée sur le flash esclave, observez sur le 50 MZ-5 /70 MZ-5 le clignotement du témoin de disponibilité/recyclage sur la torche : s’il clignote au rythme des secondes (- - - - -), la torche est réglée sur l’adresse 1 ; un clignotement dédoublé au rythme des secondes (-- -- -- -- --) signifie que l’adresse de la torche esclave est 2. 41
• répétez les opérations n° 1 et 2 pour régler une nouvelle adresse. L’information de disponibilité du flash est très importante en mode multi-flash. Le flash esclave 50 MZ-5/70 MZ-5 signale sa disponibilité par le clignotement du témoin de recyclage. Désactivation du mode multi-flash TTL Metz : • sur le flash maître, appuyer deux fois sur la touche Mode et désélectionner le mode maître avec la molette de réglage. • sur le flash esclave : couper le flash, détacher l’adaptateur SCA 3083 et remettre le flash en marche.
L’exposition est contrôlée par le senseur du flash maître monté sur l’appareil photo.
• Equiper le mecablitz avec l’adaptateur SCA ou le sabot standard SCA 301 et le mettre en marche. • Mettre l’appareil en mode manuel comme indiqué dans son mode d’emploi.
SCA, équiper le mecablitz avec le sabot standard SCA 301 ! Dans ce cas, ne pas oublier de reporter à la main sur le mecablitz les valeurs de réglage de l’appareil photo (ISO, ouverture, position du zoom).
• Mettez le flash en service par l’interrupteur général. • Répéter l’appui sur la touche Mode jusqu’à faire apparaître un A sur l’écran. • Pendant le clignotement de A, tourner la molette et sélectionner le mode maître Co (contrôleur) avec l’adresse Ad1 ou Ad2. Si A s’arrête de clignoter, appuyer une fois sur la touche Mode. Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s ; A s’arrête alors de clignoter et est affiché en même temps que Co et que l’adresse d’esclave Ad1 ou Ad2. Procédure de réglage du flash esclave pour le mode multi-flash automatique Metz : La procédure est la même que pour l’esclave en mode multi-flash TTL Metz. Même en mode multi-flash automatique, le flash esclave fonctionne en mode TTL.
Pour apprécier les conditions d’éclairage globales en mode multi-flash TTL et automatique, il est possible de faire émettre une lumière pilote par tous les flashes impliqués (voir aussi chapitre 12.4).
Le mecablitz peut aussi être utilisé en flash d’appoint pour la technique du „fill-in“, c’est-à-dire pour délivrer en plein jour un éclair d’appoint pour déboucher les ombres et obtenir un éclairage plus équilibré dans les contrejours. Vous disposez de diverses possibilités.
• Répéter l’action sur la touche Mode jusqu’à faire clignoter TTL sur l’écran. Sur la plupart des appareils photo, le fill-in au flash est activé automatiquement en lumière du jour dans les modes „tout automatique“, programme P et les modes résultats (voir à ce sujet le mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA). L’appareil photo assure automatiquement une répartition équilibrée de l’éclairage du sujet et du fond. Certains reflex offrent en plus un programme spécial de fill-flash qui permet une mise en ouvre ciblée du fill-in. Suivant le type de reflex, l’activation se fait sur le reflex ou sur le mecablitz (voir à ce sujet le mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA). Exemple : dosage auto flash/ambiance avec mesure matricielle (uniquement sur certains appareils Nikon) Le mecablitz doit être muni de l’adaptateur SCA 3402 (Nikon) ! Certains reflex Nikon supportent le „dosage auto flash/ambiance avec mesure matricielle“ (voir le mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA). Il s’agit d’un sous-mode du mode flash TTL. Le réglage est décrit au chapitre 3.1. Exemple : dosage auto flash/ambiance par multi-capteur 3D (uniquement sur certains appareils Nikon) Le mecablitz doit être muni de l’adaptateur SCA 3402 (Nikon) ! Certains reflex Nikon offrent la fonction de „dosage auto flash/ambiance par multi-capteur 3D“ (voir le mode d’emploi de l’appareil photo et de
• Mettre le flash en service par l’interrupteur général. • Répéter l’action sur la touche Mode jusqu’à faire clignoter A sur l’écran du flash. Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogramme A cesse de clignoter. ☞ En mode automatique non TTL, l’éclair du flash est dosé par le senseur du mecablitz. Veiller à ce que la source de lumière de contre-jour ne rayonne pas directement sur le senseur du mecablitz, car cela fausserait la mesure. Déterminez à l’aide de l’appareil photo ou d’un posemètre l’ouverture et la vitesse requises pour une exposition normale. Veillez à ce que cette vitesse ne soit pas supérieure à la vitesse de synchro-flash (elle varie d’un appareil à l’autre ; voir mode d’emploi de l’appareil photo). Exemple : Ouverture et vitesse déterminée par la mesure : f/8 ; 1/60e. Vitesse de synchro-flash de l’appareil p.ex. 1/100e (voir notice de l’appareil) Les valeurs d’ouverture et de vitesse ainsi déterminées peuvent être réglées sur l’appareil puisque la vitesse reste en deçà de la vitesse de synchronisation de l’appareil. Pour obtenir un éclairage d’appoint réduit, par exemple pour conserver le caractère des ombres, il est recommandé de régler sur le flash un diaphragme automatique fermé d’une division par rapport à l’ouverture réglée sur l’appareil. Dans notre exemple (8 sur l’appareil), on règlera donc le flash sur 5,6. Si le mecablitz est muni de l’adaptateur SCA 3xx2 et que l’appareil photo transmet automatiquement la valeur d’ouverture au mecablitz, une modification manuelle du réglage de l’ouverture n’est pas possible. Dans ce cas, on pourra utiliser dans le mode automatique non TTL la correction manuelle d’exposition au flash (voir chapitre 14.). 43
Si possible, utiliser le posemètre pour mesurer séparément le fond et le sujet. L’expérience montre qu’une valeur de correction de -1 IL (1 division de diaph.) à -1 2/3 IL de l’ouverture automatique sur le mecablitz donne les meilleurs résultats en fill-in au flash.
Dans ce mode, il est possible de déclencher plusieurs éclairs sur la même vue. Cette fonction est particulièrement intéressante pour l’étude de mouvements et les effets spéciaux (Fig. 7). En mode stroboscope, un nombre prédéterminé d’éclairs sont délivrés avec une fréquence également réglable. Cette fonction n’est donc possible qu’avec un niveau de puissance d’au maximum 1/4. Pour la stroboscopie au flash, on peut régler la fréquence des éclairs de 1 à 50 Hz par pas de 1 Hz et le nombre d’éclairs entre 2 et 50 par pas de 1 éclair. En mode stroboscope, la valeur de sensibilité du film n’est pas affichée ! Si le mecablitz est muni de l’adaptateur SCA 3xx2 et que l’appareil photo transmet automatiquement la sensibilité au mecablitz, ce dernier se positionne automatiquement sur la sensibilité du film (voir le mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA). Si le mecablitz est muni d’un adaptateur SCA 300 ou du sabot standard SCA 301 ou si l’appareil photo ne transmet pas au mecablitz la sensibilité du film, cette dernière doit être réglée avant la sélection du mode stroboscope dans les modes TTL, A ou M. Le mecablitz reprend alors le réglage, même mode stroboscope.
☞ Le mode stroboscope n’est pas possible lorsque le réflecteur secondaire est activé. Procédure de réglage pour le mode stroboscope : • Mettre l’appareil en mode manuel comme spécifié dans le mode d’emploi et sélectionner une vitesse d’obturation appropriée. • Equiper le flash d’un adaptateur SCA ou du sabot standard SCA 301 et le mettre en service par l’interrupteur général. • Répéter l’action sur la touche Mode jusqu’à faire clignoter sur l’écran du flash. • Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogramme cesse de clignoter. Mode stroboscope du mecablitz sur adaptateur SCA 3xx2 : Lorsque le mecablitz est utilisé avec un adaptateur SCA 3xx2 sur un appareil photo qui transmet automatiquement les paramètres sensibilité du film ISO, position de la tête zoom et ouverture, il est inutile de procéder à d’autres réglages. Le mecablitz se règle en fonction des paramètres transmis par l’appareil photo. On réglera le nombre et la fréquence des éclairs comme indiqué ci-dessous.
Mode stroboscope avec un adaptateur SCA 300, le sabot standard SCA 301 ou un appareil qui ne communique pas avec le flash : Dans ce cas, régler manuellement sur le mecablitz la valeur de sensibilité ISO, la position de la tête zoom et l’ouverture. Ceci est indispensable pour une exposition correcte au flash, car le mecablitz, sur la base de ces valeurs, calcule et affiche la distance requise flash-sujet qui donne une exposition correcte au flash. • Régler le nombre d’éclairs. Tourner la molette pour amener la flèche de pointage sur la position supérieure. Appuyer sur la molette, puis tourner la molette pour sélectionner le nombre d’éclairs N et appuyer une nouvelle fois sur la molette pour sauvegarder la valeur. • Régler la fréquence des éclairs f(Hz). Tourner la molette dans le sens antihoraire pour amener la flèche de pointage sur f(Hz). Appuyer sur la molette, puis tourner la molette pour sélectionner la fréquence voulue et appuyer une nouvelle fois sur la molette pour sauvegarder la valeur. ☞ La valeur de distance est celle au sujet en mouvement. Pour éviter une surexposition de l’arrière-plan, cette partie de l’image devrait être très sombre et être très éloignée du sujet en mouvement. On obtient les meilleurs résultats pour un faible niveau de lumière ambiante. En ce qui concerne les réglages à effectuer sur l’appareil photo, veiller à choisir un temps de pose suffisamment long. Le tableau 3 donne les vitesses d’obturation maximales pour les différentes combinaisons N - f(Hz).
L’allumage du témoin o.k. signale en mode automatique ou TTL que le film a été correctement exposé. En déclenchant un éclair d’essai, vous disposez ainsi en mode automatique non TTL d’un moyen de déterminer la bonne ouverture, notamment en flash indirect avec des conditions de réflexion difficiles à apprécier. Déclencher un éclair de test au moyen du bouton d’essai. Si le témoin de bonne exposition o.k. ne s’allume pas, il faudra sélectionner une plus grande ouverture du diaphragme ou rapprocher le flash de la surface réfléchissante ou du sujet et effectuer un nouvel essai. La valeur d’ouverture ainsi déterminée sera ensuite reportée sur l’appareil. ☞ Orientez l’appareil et le flash comme plus tard lors de la prise de vue. Cette possibilité est aussi utilisable en mode TTL pour éviter d’avoir à faire des prises de vues d’essai. Mettez le flash en mode automatique et déterminez l’ouverture correcte comme précédemment, par des éclairs de test. Reportez sur l’appareil la valeur d’ouverture ainsi déterminée et remettez ensuite le flash en mode TTL. Ce procédé donne des résultats relativement précis pour les focales moyennes de 28 mm à 85 mm env. Dans les cas limites, ce réglage peut cependant donner une sous-exposition en mode TTL. Dans ce cas, le témoin de bonne exposition reste alors éteint après la prise de vue. Répétez la photo en ouvrant le diaphragme d’une division (par ex. f/8 au lieu de f/11).
Celui-ci émet un réseau de bandes qu’il projette sur le sujet. Le système autofocus du boîtier utilise ces bandes pour réaliser la mise au point automatique. La portée de l’illuminateur AF est d’environ 9 m (pour un objectif standard f1,7/50 mm). Les objectifs zoom peu lumineux réduisent sensiblement la portée de l’illuminateur AF. ☞ Certains reflex autofocus disposent de collimateurs AF supplémentaires à côté du collimateur AF central. Le réseau de bandes projeté n’est exploitable que par le collimateur central du reflex. Le cas échéant, il faudra donc sélectionner manuellement le collimateur AF central (voir mode d’emploi de l’appareil et de l’adaptateur SCA).
Les fonctions spéciales du mecablitz peuvent être appelées successivement en appuyant sur la touche Select et être activées, désactivées et sauvegardées en manouvrant la molette.
• la bonne exposition • la coupure automatique du flash • les erreurs de manipulation 46
• Un bip court ininterrompu (2 s env.) après la mise en marche signale la disponibilité du flash. Signalisation acoustique après la prise de vue : • Un bip ininterrompu (2 s env.) immédiatement après la prise de vue signale que l’exposition a été correcte et que le flash est de nouveau disponible. Si la prise de vue n’est pas suivie immédiatement du signal bip, c’est que la photo est sous-exposée. • Un bip intermittent immédiatement après la prise de vue signale que l’exposition a été correcte mais que le flash n’est pas encore disponible. La disponibilité du flash sera signalée par un signal bip ininterrompu (2 s env.). Signalisation acoustique lors des réglages en mode automatique non TTL „A“ : • Une alarme sous forme de bip court signale en mode automatique non TTL qu’un dosage correct de l’éclair n’est pas possible pour les réglages choisis d’ouverture et de sensibilité. Le diaphragme automatique du mecablitz est corrigé automatiquement sur la valeur admissible la plus proche. Réglage de la fonction de signalisation acoustique : • Répéter l’action sur la touche Select jusqu’à faire clignoter le pictogramme . • Tourner la molette et activer la fonction bip. „On“ s’affiche sur l’écran du flash. Pour sauvegarder ce réglage, appuyer brièvement sur la molette dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Désactivation de la fonction de signalisation acoustique : • Répéter l’action sur la touche Select jusqu’à faire clignoter le pictogramme . • Tourner la molette et désactiver la fonction bip. „Off“ s’affiche sur l’écran du flash. Pour sauvegarder ce réglage, appuyer brièvement sur la molette dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s.
La fonction de verrouillage permet de bloquer les touches Mode, Select et la molette pour en interdire la manouvre intempestive. Pour verrouiller, enfoncer simultanément les touches Mode et Select pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le pictogramme apparaisse à l’écran. Pour déverrouiller, enfoncer simultanément les touches Mode et Select pendant environ 3 secondes pour faire disparaître le pictogramme de l’écran. Pour sauvegarder ce réglage, appuyer brièvement sur la molette dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s.
Activation de la fonction REAR : • Répéter l’action sur la touche Select jusqu’à faire apparaître „REAR“ sur l’écran du flash. Tourner la molette pour mettre sur „On“. Sauvegarder la fonction „REAR“ en appuyant brièvement sur la molette dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogramme „REAR“ de synchronisation sur le second rideau reste affiché sur l’écran du flash. Conseil : Considérant les temps de pose relativement longs pour ce genre de prise de vue, monter votre appareil sur un trépied pour éviter les bougés.
☞ La fonction REAR n’est utilisable que si le mecablitz est muni d’un adaptateur SCA approprié et est monté sur un appareil photo qui supporte cette fonction. L’appareil photo doit être en service pour pouvoir appeler et régler cette fonction ! Et il faudra enfoncer à mi-course le déclencheur de l’appareil pour qu’il se produise au moins une fois une communication entre appareil photo et mecablitz ou adaptateur SCA. Consultez les modes d’emploi respectifs pour savoir si votre appareil photo ou adaptateur SCA supporte la synchronisation sur le second rideau. Sur certains appareils photo, la fonction REAR n’est pas possible dans certains modes. Dans ce cas, il ne sera pas possible de la sélectionner, ou si elle
Désactivation de la fonction REAR : • Répéter l’action sur la touche Select jusqu’à faire apparaître „REAR“ sur l’écran du flash. Tourner la molette pour faire apparaître „OFF“. Sauvegarder ce réglage en appuyant sur la molette dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Le pictogramme „REAR“ disparaît de l’écran du flash.
(non réalisable avec 70 MZ-4) La lumière pilote est une séquence d’éclairs stroboscopiques à haute fréquence d’une durée de 4 s donnant l’impression d’un lumière continue. La lumière pilote permet de mieux apprécier la répartition de la lumière et des ombres avant même la prise de vue. 47
Un accu à pleine charge suffit pour déclencher la lumière pilote environ 60 fois. Désactivation de la fonction Lumière pilote lorsqu'elle a été activée suivant b) : • Répéter l’action sur la touche Select jusqu’à faire clignoter le pictogramme . Tourner la molette pour faire apparaître „OFF“ sur l’écran du flash. Pour sauvegarder ce réglage, appuyer brièvement sur la molette dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Le témoin de disponibilité du mecablitz reste allumé sans clignoter.
L’objectif monté sur le boîtier a une focale fixe de 50 mm. En mode Extended Zoom, le mecablitz positionne sa tête zoom sur 35 mm. Procédure de réglage pour adapter la focale au format de l’appareil photo : • Répéter l’action sur la touche Select jusqu’à faire apparaître „Zoom“ sur l’écran du flash. Tourner la molette pour sélectionner l’adaptation voulue entre focale affichée et format d’appareil photo. Affichage sur le flash : Zoom sans indication complémentaire = réglage pour le format standard 24x36. Auto Zoom avec une des indications complémentaires suivantes : E mode Extended Zoom (uniquement pour le format 24x36) APS adaptation à un appareil photo APS F1 adaptation à un appareil moyen format 4,5x6 F2 adaptation à un appareil moyen format 6x6, 6x7 ou 6x9 • Après sélection, sauvegarder le réglage en appuyant sur la molette dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Ce réglage reste conservé après la coupure du flash mecablitz. Le symbole sur l’écran du flash signale que l’une des adaptations de focale précitées est active.
La fonction Extended Zoom a pour effet de réduire la distance focale du mecablitz d’un cran par rapport à la focale de l’objectif. Il en résulte une plus grande couverture qui, en intérieur, procure un supplément de lumière diffuse, donnant ainsi un éclairage plus doux en lumière flash. 48
Dans les modes TTL et A, le mecablitz permet de réaliser un bracketing au flash, c’est-à-dire une séquence automatique à exposition différenciée. Le bracketing au flash consiste en une séquence de 3 photos successives exposées avec des valeurs de correction d’exposition différentes. La première photo de la séquence est prise sans correction d’exposition, la seconde avec une correction négative et la troisième avec une correction positive. Après la séquence de 3 photos, le mode est annulé automatiquement.
Le bracketing au flash en mode TTL n’est possible que si le mecablitz est muni d’un adaptateur SCA approprié (SCA 3xx2) et que l’appareil photo supporte une correction manuelle d’exposition sur le flash. Si l’appareil photo ne supporte pas la correction manuelle d’exposition sur le flash, on pourra certes régler une valeur de correction pour la séquence de bracketing, mais l’appareil photo exposera les photos sans correction. Voyez à ce sujet les modes d’emploi de l’appareil et de l’adaptateur SCA ! Bracketing au flash „Fb“ en mode A : Pour un bracketing au flash en mode A, il suffit que le flash soit monté sur un sabot standard SCA 301. La séquence de bracketing au flash en mode automatique non TTL est aussi possible avec un adaptateur SCA. ☞ Sur certains appareils photo, des raisons techniques interdisent le bracketing au flash „Fb“ en mode A ! Sur certains appareils photo, des raisons techniques interdisent le bracketing au flash „Fb“ en mode A si le flash mecablitz n’est pas monté sur le sabot standard SCA 301. Voyez à ce sujet les modes d’emploi de l’appareil et de l’adaptateur SCA ! Activation du bracketing au flash “Fb” : • Répéter l’action sur la touche Select jusqu’à faire apparaître „Fb“ sur l’écran du flash. Tourner la molette pour sélectionner le facteur de correction voulu pour la séquence de bracketing. Durant le réglage, „EV“ et la valeur du facteur de correction clignotent sur l’écran. Sauvegarder le réglage en appuyant sur la molette dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. L’écran du mecablitz affiche „Fb 1“ signalant par là la première photo de la séquence qui sera prise sans tenir compte du facteur de correction. Après avoir pris la première photo, l’écran affiche „Fb 2“ avec en plus „EV“ et le facteur de correction négatif qui sera pris en compte pour la deuxième photo.
Après la troisième photo, les affichages „Fb“, „EV“ et la valeur de correction disparaissent de l’écran. ☞ Pour une nouvelle séquence de bracketing au flash, il faut reprendre la procédure d’activation du bracketing depuis le début. Pour interrompre la séquence de bracketing avant la troisième photo, couper passagèrement le mecablitz au moyen de l’interrupteur général.
En maintenant enfoncé la touche Mode pendant au moins 3 secondes, le mecablitz reprendra ses valeurs de réglage de base. Le mode sélectionné reste conservé. Les réglages suivants sont effacés : • sous-modes TTL “3D“ et les modes multi-flash • niveaux de puissance partielle introduits manuellement • bracketing au flash Fb • adaptation de focale „E“, „APS“, „F1“ et „F2“ • synchronisation sur le second rideau (REAR) • verrouillage des éléments de commande Les réglages suivants sont activés : • fonction bip active (non réalisable avec 70 MZ-4) • „Auto Zoom“ actif
• Tourner la molette pour sélectionner la position voulue de la tête zoom. • Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, la flèche de pointage cesse de clignoter. Si vous utilisez un objectif zoom et que vous n’ayez pas toujours besoin de la pleine puissance et de la portée maximale du mecablitz, vous pouvez laisser la tête zoom sur la position correspondant à la plus petite focale de l’objectif zoom. Vous avez ainsi la garantie que votre image sera toujours éclairée plein cadre et vous vous économisez l’adaptation permanente au changement de focale. Exemple : Vous utilisez un objectif zoom 28 - 80 mm. Dans ce cas, vous réglez la tête zoom sur la position 28 mm ! Modification de la position de la tête zoom avec un adaptateur SCA 3xx2 et un appareil photo qui communique avec le flash : La position de la tête zoom peut être modifiée même si le mecablitz est utilisé avec un adaptateur SCA 3xx2 sur un appareil photo qui communique avec le flash : sélection de la position désirée de la tête zoom, voir ci-dessus. Après sauvegarde, l’écran n’affiche plus „Auto Zoom“ mais uniquement „Zoom“. La position sélectionnée de la tête zoom est affichée sur l’écran du mecablitz, signalant ainsi que cette position a été réglée à la main.
• Tourner la molette pour amener la flèche de pointage sur „Zoom“. • Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche : la flèche de pointage se met à clignoter. • Tourner la molette pour faire apparaître sur l’écran „AutoZoom“. • Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, la flèche de pointage cesse de clignoter. ☞ Le flash doit être monté sur l’appareil photo en marche !
• Couper le mecablitz avec l’interrupteur général. • Maintenez l’appui sur la touche Select pedant que vous repoussez l’interrupteur général de Off sur On.
(pas possible avec le 70 MZ-4) En photographie au flash, on retrouve souvent les mêmes situations (par ex. fêtes de famille dans le salon, etc.). Pour ne pas avoir à refaire à chaque fois les mêmes gestes de réglage, le mecablitz 70 MZ-5 permet de sauvegarder les réglages du flash sous forme de programme. Les paramètres du flash peuvent alors être rappelés instantanément. La fonction "programmes personnalisés" ne se justifie généralement qu'avec le sabot standard 301 ou un adaptateur SCA 300. En effet, lorsque le flash est équipé d'un adaptateur SCA 3xx2 et utilisé avec un reflex système, les paramètres de réglage du flash (ouverture, sensibilité du film et position de la tête zoom) sont adaptés automatiquement aux valeurs réglées sur l'appareil photo, à condition que celui-ci les transmette au flash. La flash vous permet de définir 5 programmes personnalisés d'exposition au flash.
• Dans les 3 secondes suivant la sélection du programme, appuyez sur la molette pour sauvegarder les paramètres sous ce n° de programme. Rappel d'un programme sauvegardé : • Maintenez enfoncée la touche Prog. pendant au moins 3 secondes. L'écran ACL affiche Pr et Lo1. • Tournez la molette en sens inverse des aiguilles d'une montre pour sélectionner un programme Lo 1, Lo 2 . . Lo 5 (Lo = Load = chargement). • Dans les 3 secondes suivant la sélection du programme, appuyez sur la molette pour transmettre au flash les paramètres du programme sélectionné.
(non réalisable avec 70 MZ-4) Dans les modes A et TTL, le temps de recyclage dépend surtout de la quantité de lumière nécessaire pour la prise de vue. A pleine puissance lumineuse, le temps de recyclage est de 5 sec. au maximum. Si c'est trop long, on a la possibilité d'activer la fonction "Rapid". L'activation de la fonction "Rapid" est recommandée pour les situations nécessitant surtout des temps de recyclage rapides mais pas la puissance maximale du flash, par ex. pour la prise de vues à l'intérieur. Dans ce cas la nombreguide est cependant réduit d'une division, par ex. nombre-guide 50 (pour ISO 21/100° - zoom 50 mm) sur nombre-guide 35 (pour ISO 21/100° - zoom 50 mm).
1/3 IL. De nombreux appareils disposent d’un élément de réglage de la correction d’exposition, qui peut aussi être utilisé pour le flash TTL. Respecter les indications du mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA. Dans le cas présent, on ne pourra pas corriger l’exposition en jouant sur l’ouverture de l’objectif car l’automatisme d’exposition de l’appareil interprèterait l’ouverture modifiée comme un diaphragme de travail tout à fait normal. ☞ Sujet sombre sur fond clair : valeur de correction positive (1 à 2 IL env.) Sujet clair sur fond sombre : valeur de correction négative (1 à 2 IL env.) Le réglage d’une valeur de correction peut entraîner la modification de la portée affichée sur l’écran du mecablitz et son adaptation à la valeur de correction (fonction du type d’appareil et de l’adaptateur SCA). 51
• Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche : la flèche de pointage se met à clignoter. • Tourner la molette pour sélectionner une valeur de correction appropriée. La valeur de correction est affichée sur l’écran du mecablitz. • Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder la valeur de correction. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, la flèche pointant sur „EV“ cesse de clignoter et la valeur de correction réglée est affichée sur l’écran du mecablitz. Annulation d’une correction d’exposition manuelle au flash : • Tourner la molette pour amener la flèche de pointage sur „EV“. • Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche : la flèche de pointage se met à clignoter. • Tourner la molette pour faire disparaître de l’écran la valeur de correction. • Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, la flèche de pointage cesse de clignoter. ☞ La correction manuelle d’exposition au flash n’est possible que si l’appareil photo supporte cette fonction. Si ce n’est pas le cas, on pourra certes régler une valeur de correction sur le mecablitz, mais elle restera sans effet pour la prise de vue. La transmission de la valeur de correction d’exposition entre le mecablitz et l’appareil photo n’est possible qu’en liaison avec un adaptateur SCA 3xx2.
Certains appareils photo permettent de régler la correction manuelle d’exposition au flash sur l’appareil photo même ou sur le flash. Pour savoir quel réglage est prioritaire, veuillez consulter le mode d’emploi de l’appareil photo ou de l’adaptateur SCA.
Eliminez la poussière et la saleté au moyen d’un chiffon doux, sec ou siliconé. N’utiliser pas de détergent sous risque d’endommager la matière plastique. Formation du condensateur de flash Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension, le condensateur de flash subit une modification physique. Pour éviter ce phénomène, il est nécessaire de mettre le flash en marche pendant 10 minutes env. à intervalles de trois mois environ. La charge de l’accu doit être suffisante pour que le témoin de recyclage s’allume au plus tard 1 minute après la mise en marche.
Nombre-guide max. pour ISO 100/21°, zoom 105 mm : pour mètres : 70 pour pieds : 229 12 diaph. auto pour ISO 100/21° : • Commande automatique de la vitesse de synchro-flash Sur la plupart des reflex système, la disponibilité du flash s’accompagne de la commutation sur la vitesse de synchro-flash. Sur certains appareils, les vitesses plus lentes restent conservées. L’appareil recommute automatiquement sur la vitesse réglée auparavant si le témoin de disponibilité du flash reste éteint après un éclair ou après coupure du flash. • Commande d’amorçage Si pour l’ouverture réglée sur l’objectif et pour la lumière ambiante existante, on obtient une vitesse égale ou supérieure à la vitesse de synchroflash, le déclenchement de l’appareil photo ne s’accompagne pas de l’amorçage d’un éclair. La photo est prise avec la lumière ambiante, évitant ainsi une surexposition. • Synchronisation sur le premier ou le second rideau On dispose de deux possibilités pour la synchronisation du flash : - sur l’instant d’ouverture du premier rideau, ou - sur l’instant précédant de peu le démarrage du second rideau. Le mode de synchronisation est sélectionné sur l’appareil photo SCA. La synchronisation sur le second rideau donne le meilleur effet pour la photographie en vitesse lente de sujets mobiles portant une source lumineuse. • Illuminateur AF Lorsque la lumière ambiante est insuffisante pour permettre une mise au point automatique, l’électronique de l’appareil photo active l’illuminateur AF. Celui-ci émet un réseau de bandes qu’il projette sur le sujet. Le système autofocus du boîtier utilise ces bandes pour réaliser la mise au point automatique. En liaison avec un adaptateur autofocus SCA 300, seul est activé l’illuminateur AF incorporé dans l’adaptateur. 53
Certains reflex système offrent non seulement le contrôle TTL du flash mais aussi le contrôle TTL du fill-in au flash. Ce mode est réservé aux prises de vue en plein jour pour déboucher les ombres ou en contre-jour. Sur la base de la mesure fournie par sa cellule et de son traitement interne, l’appareil photo dose l’intensité de l’éclair pour un éclairage équilibré du sujet et du fond. En fill-flash, l’appareil photo effectue toujours une correction d’exposition au flash. • Correction d’exposition au flash TTL Certaines situations de prise de vue peuvent fausser la mesure effectuée par la cellule interne de l’appareil photo. C’est ainsi qu’un sujet sombre devant un fond clair sera sous-exposé, et inversement, que le sujet clair devant un arrière-plan sombre sera surexposé. On pourra obtenir une exposition correcte en jouant sur la combinaison ouverture-vitesse, en modifiant la sensibilité du film ou en introduisant une correction en +/- sur l’appareil. Ceci a cependant pour effet d’influencer tous les éléments de l’image. C’est pourquoi certains appareils offrent une correction spéciale de l’exposition au flash. Dans ce cas, la lumination globale reste conservée et l’on se contente d’utiliser l’éclair du flash pour sortir de l’ombre les zones sombres. Vous trouverez de plus amples informations dans le mode d’emploi de l’adaptateur et de l’appareil photo. • Pré-éclairs anti-yeux rouges (uniquement avec adaptateurs SCA 3402 Nikon) Les yeux rouges sont un effet purement physiologique. Cet effet se présente toujours lorsque la personne photographiée regarde plus ou moins directement en direction de l’appareil photo, lorsque la lumière ambiante est faible et que le flash est monté directement sur l’appareil photo ou à sa proximité directe. L’éclair vient alors frapper le fond des yeux, et la rétine, qui présente une forte irrigation sanguine, devient visible à travers la pupille 54
La fonction anti-yeux rouges apporte une amélioration sensible. Elle consiste à déclencher, avant l’ouverture du premier rideau et avant les éclairs de mesure pour le multi-capteur, trois éclairs visibles de faible intensité (si le flash et l’appareil photo le permettent) qui seront ensuite suivis de l’éclair principal. Les pré-éclairs ont pour objet de provoquer un rétrécissement de la pupille au moment de l’éclair principal ; atténuant ainsi l’effet d’yeux rouges. Cette fonction est disponible dans tous les programmes d’exposition. Pour de plus amples informations, voir le mode d’emploi de l’appareil photo. • Contrôle de flash 3D TTL (uniquement avec adaptateurs SCA 3402 Nikon) Dans ce mode de contrôle, l’action sur le déclencheur est suivie, avant même le départ du premier rideau, de l’émission d’éclairs de mesure à peine visibles qui permettent à l’appareil photo d’obtenir des informations sur la luminosité et le contraste.
• Câble de synchronisation SCA 3007 A (réf. 0033007) avec module à lumière rouge pour flash en extension ou en cas d’utilisation d’une barrette. • Câble de synchronisation pour le sabot standard 301 : 36-50 (réf. 0003650) 36-51 (1 m) (réf. 0003651) 36-52 (1,2 m) (réf. 0003652) (réf. 000129550) accu au nickel/hydrure métallique et chargeur. Une alternative non polluante pour l’accu NC, à capacité très élevée. • Jeu de filters colorés 50-32 (réf. 000050323) Filters colorés pour le réflecteur principal produisant des effets couleurs.
(réf. 0003028) pour la fixation parallèle du flash en liaison avec la barrette. • Mecabounce 50-90 (réf. 0050904) pour un éclairage doux procurant un effet diffusant. La peau est reproduite avec une teinte plus naturelle. • Mecalux 11 (réf. 0000011) Servo-déclencheur pour le télédéclenchement instantané sans fil de flashes complémentaires par l’éclair du flash principal. Réagit aussi à la lumière infrarouge. Fonctionne sans piles. • Plate-forme de barrette 70-35 (réf. 0007035) pour fixer le flash sur le côté du reflex. • Système d’adaptateurs SCA 300 pour utilisation du flash en mode spécifique. Voir mode d’emploi séparé. • Système d’adaptateurs SCA 3000 pour utilisation du flash en mode spécifique avec transmission numérique des informations par le système SCA. Extension fonctionnelle par rapport au système SCA 300. Voir mode d’emploi séparé. • Support de Mecalux 60-26 (réf. 0006026) pour fixer le Mecalux 11.
• sortez les piles ou accus du flash ; • remettez l’interrupteur général sur ON pendant env. 1 seconde, puis de nouveau sur OFF. • remettez en place les piles ou remplacez-les par des piles fraîches ou des accus rechargés.
Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont éventuellement reprises dans votre pays. Veillez à ne rendre que des batteries/accus déchargés. En règle générale, les batteries/accus sont déchargés lorsque l’appareil qu’elles alimentaient : - arrête de fonctionner et signale “batteries vides” - ne fonctionne plus très bien au bout d’une longue période d’utilisation des batteries. Pour éviter les courts-circuits, il est recommandé de couvrir les pôles des batteries de ruban adhésif.
• De camerabeugel met de (kleine) bevestigingsschroef vastzetten. • Het accudeksel met de wijzers van de klok mee terugdraaien tot deze weer vergrendeld -het rechthoekige lipje bedekt dan de opening van het uiteinde van de camerabeugel. • De stuurunit met SCA-adapter of standaardvoet in de flitsschoen van de camera schuiven en met de vergrendelingsmoer vastzetten. • De stekker van de stuurunit in de lampstaaf steken.
Instelwiel in de richting van de pijl drukken en daarmee de instelling opslaan. Als u het instelwiel niet in de richting van de pijl drukt, wordt de instelling na ong. 3 seconden automatisch opgeslagen. Het symbool TTL verschijnt na het opslaan continu en knippert niet meer. • Afhankelijk van het type camera en de SCA-adapter kan het mogelijk zijn, dat de waarden voor ISO (filmgevoeligheid), zoomstand en diafragma niet automatisch door de camera worden doorgegeven. In dat geval moet u de waarden met de hand op de mecablitz instellen. De instelling van e ISO-waarde is alleen van belang voor de correcte opgave van de flitsreikwijdte in het LC-display en daarom voor de eigenlijke TTL flitsopnamen van geen belang. Deze gegevens hoeven daarom niet absoluut te worden ingesteld. • De instelling van de zoomreflector is belangrijk voor het correct uitlichten van het totale onderwerp! De stand van de zoomreflector moet daarom altijd worden aangepast aan de brandpuntsafstand van het objectief. Tip: Als u een zoomobjectief gebruikt en niet absoluut altijd het volle vermogen van de flitser nodig heeft, kunt u de stand van de zoomreflector op de aanvangsbrandpuntsafstand van het objectief laten staan. Daardoor wordt gegarandeerd, dat het onderwerp altijd volledig wordt uitgelicht en bespaart u zich het telkens moeten bijstellen van de zoomstand op de flitser. Blijft de aanduiding van de belichtingscontrole na de proefflits donker, dan moet u de eerstvolgend lagere diafragmawaarde instellen of de afstand naar het reflecterende vlak, c.q. het onderwerp verkleinen en de proefflits herhalen. De op deze wijze verkregen diafragmawaarde moet u ook op de camera instellen. ☞ Houd bij de proefflits de flitser en de sensor als bij de latere opname. Deze mogelijkheid kan ook bij de TTL-flitsfunctie worden toegepast, zonder dat een proefflits moet worden ontstoken. Zet de flitser in de automatisch-flit-
Deze methode functioneert ook relatief exact bij de gemiddelde brandpuntsafstanden van 28 - 85 mm. In grensgevallen kan echter bij de navolgende TTL-flitsbelichting tóch onderbelichting optreden. De aanduiding van de belichtingscontrole „ok“ blijft in die gevallen na het ontspannen van de camera donker. Herhaal dan de opname met de eerstvolgend lagere diafragmawaarde (bijv. in plaats van diafragma 11 diafragma 8). • de automatische uitschakeling van de flitser en • een bedieningsfout. Akoestische melding na inschakelen van de mecablitz: • Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken beep-signaal direct na de opname geeft aan, dat de flitser paraat is. Beep-signalen na de opname: • Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken beep-signaal direct na de opname geeft aan, dat de opname correct werd belicht en de flitser nog, c.q. weer paraat is. Als er direct na de opname geen signaal klinkt, werd de opname onderbelicht. • Een intermitterend beep-signaal direct na de opname is het teken voor een correct belichte flitsopname. De flitser is echter pas na een volgende (2 s.) continu-beep weer paraat. Beep-signalen bij de instellingen in de automatisch-flitsenfunctie „A“: • Een kort beep-signaal als alarm klinkt als in de automatisch-flitsenfunctie de mecablitz de instellingen van diafragmawaarde en filmgevoeligheid ISO tot overschrijding van het toelaatbare lichtregelbereik zouden leiden. Het werkdiafragma op de mecablitz wordt automatisch in de eerstvolgend toelaatbare waarde veranderd. 74 • Aanpassingen van de verlichtingshoek aan de brandpuntsafstanden van het opnameformaat „E“, „APS“, „F1“, en „F2“. • Synchronisatie op het dichtgaan van de sluiter (REAR). • De vergrendeling van de bedieningselementen. De volgende instellingen worden gedaan: • De „Beep“-functie aan (met 70 MZ-4 niet mogelijk). • „Auto-Zoom“ aan.
◊ Indicación de control de exposición en el visor de la cámara ◊ Control de ignición (Pentax, Minolta) ◊ Predestello contra ojos rojos (Nikon) ◊ Función de luz de ajuste (no es posible con el 70 MZ-4) 1) solo, si el ajuste existe en la cámara
◊ Indicación de control de exposición en el visor de la cámara ◊ Función de luz de ajuste (no es posible con el 70 MZ-4) 70 MZ-... con pie estándar 301 (control a través del contacto central o cable sincro): • Funcionamiento Manual con potencias parciales de luz • Funcionamiento Automático • Pulse la tecla de desbloqueo de la batería NC y gire la tapa de la batería en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el primer tope. • Introduzca la sujeción de la regleta en la guía del flash. • Ajuste y sujete la regleta mediante la tuerca. • Vuelva a girar la tapa de la batería en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bloqueada. • Coloque el mando de control con el adaptador o pie estándar montado en la zapata de la cámara y ajústelo girando la tuerca. • Conecte el cable del mando de control a la antorcha del flash. Desmontaje del pie estándar o adaptador SCA: • Desconecte el mecablitz con el interruptor principal. - Después de 6 horas el cargador conmuta a carga de conservación. - Si el LED rojo parpadea (4 seg. “on”, 20 seg. “off”), la batería está dispuesta a funcionar con la carga conservada. • Antes de introducir la batería en la empuñadura debe girar la tapa de batería en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta su 2º tope. • Al introducir la batería, su conexión de carga debe coincidir con la prolongación de la regleta de aluminio de la empuñadura. • Colocada la batería, gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj. Batería agotada - girar la tapa en el sentido de las agujas del reloj. Batería cargada - girar la tapa en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Para memorizar presionar la rueda en el sentido de la flecha. Si no presiona la rueda, el ajuste deseado quedará memorizado después de aprox. 5 segundos. Ahora la flecha dejará de parpadear. ☞ ¡Al usar este flash con un adaptador SCA 3xx2 es posible, que no pueda modificar el diafragma (según el tipo de cámara y adaptador SCA)! Al usar este flash con un adaptador SCA 3xx2 es posible que no se pueda modificar el valor ISO para la sensibilidad de la película o bien que éste no sea indicado (según el tipo de cámara y adaptador SCA)! Ayuda: ¡En otro capítulo se describen los ajustes de cada posición!
• Si no presiona sobre la rueda de ajuste, el funcionamiento seleccionado quedará memorizado automáticamente después de 5 segundos. El símbolo A ya no parpadeará.
(= plena potencia). ¡Al disparar el mecablitz o la cámara se emitirá un destello con plena potencia! ☞ Hay cámaras que no apoyan en el funcionamiento manual al mecablitz con adaptador SCA (vea las instrucciones de la cámara y del adaptador SCA). En este caso debe colocar un pie estándar 301 al mecablitz (vea las instrucciones de la cámara). Funcionamiento manual del mecablitz con un adaptador SCA 3xx2: Cuando utilice el mecablitz con un adaptador SCA 3xx2 y una cámara, que transmite automáticamente datos de sensibilidad ISO, posición de reflector zoom y diafragma, no hacen falta otros ajustes. El mecablitz trabaja con los datos transmitidos. ☞ Cuando la cámara transmite los datos al flash, puede ocurrir que el valor ISO no se indique (depende del tipo de cámara; vea las instrucciones del adaptador SCA). ¡Si la cámara transmite al flash valores de sensibilidad ISO y diafragma, estos no se pueden modificar! En este caso cambie el diafragma en la cámara hasta que en el display LC del flash consiga la distancia deseada.
• Gire la rueda de ajuste hasta ver la potencia parcial de luz deseada. Para memorizar presione sobre la rueda de ajuste en el sentido de la flecha. Si no presiona sobre la rueda de ajuste, la potencia parcial de luz quedará automáticamente memorizada después de 5 segundos y dejará de parpadear. Para modificar el valor de distancia y adaptarse a cada situación individual, puede cambiar el diafragma en la cámara. ¡Tenga en cuenta que cualquier cambio de diafragma en la cámara influye sobre la profundidad de campo de la toma! Borrar la potencia parcial de luz ajustada: • Girar la rueda de ajuste hasta que el símbolo de la flecha en el display se coloque al lado de P. • Presione sobre la rueda de ajuste en el sentido de la flecha. El símbolo parpadeará. • Girar la rueda de ajuste hasta que la indicación de potencia parcial de luz se coloque en P 1/1. Para memorizar presionar sobre la rueda de ajuste en el sentido de la flecha. Si no presiona sobre la rueda de ajuste, memorizará automáticamente después de 5 segundos. Ahora el símbolo de la flecha ya no parpadea. Para cambiar a otro modo de funcionamiento colocar la potencia parcial de luz siempre en P 1/1.
Cambio de esta señal en el 50 MZ-5 y 70 MZ-5: • Desconecte el esclavo durante 5 minutos. • Conecte el esclavo. • Repita los puntos 1 y 2 para programar una nueva señal en el esclavo. La información de la disposición alcanzada en el funcionamiento remoto, es especialmente importante. Si ha alcanzado la disposición de flash, la indicación parpadea en el esclavo 50 MZ-5 resp. 70 MZ-5. Los valores de diafragma y velocidad se pueden ajustar en la cámara, ya que la velocidad es más lenta que la de sincronización de la cámara.
Cuando ajuste la cámara tenga en cuenta que la velocidad sea suficientemente lenta. En la tabla 3 encontrará las velocidades más cortas para las combinaciones de N – f (Hz).
La indicación de control de exposición o.k. solo se ilumina, cuando la toma fue correctamente expuesta en los funcionamientos TTL o Automático. De este modo tiene la opción en automático de encontrar el diafragma adecuado realizando manualmente un destello de prueba, sobre todo con destellos indirectos en condiciones de reflexión difícilmente previsibles. En TTL no es posible realizar un destello de prueba. Si la indicación de control de exposición o.k. queda oscura después del destello de prueba, tendrá que ajustar el siguiente diafragma más pequeño o reducir la distancia a la superficie de reflexión o al objeto y volver a realizar un destello de prueba. El diafragma que resulta de estos valores debe ser ajustado también en la cámara. ☞ Mientras realice el destello de prueba mantenga el flash en la misma posición como cuando efectúe la toma definitiva.
☞ Varias cámaras autofoco disponen de otras áreas de medición AF aparte del área central. La franja de luz de destello de medición AF solo actúa el sensor AF central de la cámara. En algunos casos el sensor AF central de la cámara tiene que ser ajustado manualmente (vea las instrucciones de la cámara y del adaptador SCA).
Las funciones especiales del mecablitz se ajustan mediante la tecla Select. Se conectan, desconectan y memorizan mediante la rueda de ajuste. • la exposición correcta. • la desconexión automática. • un error de manejo. Aviso acústico al conectar el mecablitz: • Una señal corta Beep ininterrumpida (aprox. 2 seg.) después de una toma indica la disposición de disparo del mecablitz. Señal Beep después de la toma: • Una señal corta Beep ininterrumpida (aprox. 3 seg.) directamente después de la toma indica, que la exposición fue correcta y la disposición de disparo sigue. Si no oye esta señal Beep, la toma fue subexpuesta. • Si después de la toma la señal Beep es intermitente, la exposición fue correcta. La disposición de disparo para la próxima toma estará lista cuando la señal Beep sea de tono continuo después de 3 segundos. Señales Beep en los ajustes del funcionamiento ”A”: • Oirá una señal Beep corta como alarma cuando en A el mecablitz haya ajustado los valores de diafragma e ISO de manera que sobrepase el área de regulación de luz permitido. El diafragma automático cambia automáticamente al próximo valor permitido.
Desconexión de la función Beep: • Pulse la tecla Select tantas veces hasta que el símbolo parpadee. • Gire la rueda de ajuste y desconecte la función Beep. En el display del mecablitz aparecerá ”OFF”. Para memorizar este ajuste presione sobre la rueda en el sentido de la flecha. Si no la presiona, el ajuste quedará memorizado automáticamente después de 5 segundos.
(no es posible con el 70 MZ-4) Con la función Key puede bloquear las teclas Mode, Select y la rueda de ajustes para evitar errores. • Pulse la tecla Select tantas veces, hasta que aparezca en el display LC ”REAR”. Con la rueda de ajuste ajustar ”On”. Presionar la rueda de ajuste en dirección a la flecha y así memorizar la función REAR. Si no se presiona la rueda de ajuste, entonces la función REAR es memorizada automáticamente después de 5 seg. ¡El símbolo ”REAR” para la sincronización a la 2ª cortinilla queda indicado en el display LC después del ajuste! Consejo: Utilice en este funcionamiento un trípode para su cámara para evitar movimientos con velocidades de obturación lentas! ☞ Desconectar esta función después de la toma, ya que se pueden producir tomas movidas en las tomas normales con flash, incluso en los funcionamientos P o bien en los programas creativos de la cámara por velocidades de obturación más lentas no deseadas. La función ”REAR” se puede ajustar en algunas cámaras. Entonces en el mecablitz no se indicará ”REAR”. Desconexión de la función REAR: • Pulsar la tecla Select tantas veces hasta que aparece el símbolo ”REAR” en el display LC. Con la rueda de ajuste seleccionar ”OFF”. Presionar la rueda de ajuste en dirección a la flecha y así memorizar. Si no se presiona la
En el funcionamiento REMOTO (REMOTE TTL y Automatismo) a través de la luz de ajuste del Controller, también en todos los SLAVES (esclavos), es emitida una luz de ajuste (en el 40 MZ-... con el adaptador SCA 3080 a partir de la versión M1 o un adaptador 3082). Una carga completa de la batería completa sirve para aprox. 60 disparos de luz de ajuste. Desconexión de la función luz de ajuste, cuando ha seleccionado la opción b): • Pulsar la tecla Select tantas veces, hasta que parpadea el símbolo en el display LC. Con la rueda de ajuste seleccionar ”OFF”. Presionar la rueda de ajuste en la dirección de la flecha y así memorizar la función luz de ajuste. Si no se presiona la rueda de ajuste entonces la función luz de ajuste queda memorizada automáticamente después de 5 seg.
Esta función da opción al usuario de adaptar la indicación de la posición correspondiente del reflector del mecablitz al formato de cámara. Con ello se puede hacer coincidir las distancias focales del objetivo de cámaras de formato medio (4,5x6, 6x6, 6x7 y 6x9) o cámaras APS con la indicación en el mecablitz. Para el formato de 35 mm puede elegir además el funcionamiento Extended-Zoom (zoom extendido). En el funcionamiento Extended-Zoom (zoom extendido) la distancia focal del mecablitz se reduce un escalón en comparación a la distancia focal del objetivo de la cámara. Como resultado da una iluminación muy amplia la cual en salas con luz difusa adicional consigue una iluminación de luz de flash más suave. Ejemplo para funcionamiento Extended-Zoom: La distancia focal del objetivo en la cámara es de 50 mm. En el funcionamiento Extended-Zoom el mecablitz coloca la posición del reflector en 35 mm. Proceso de ajuste para la adaptación de la distancia focal al sistema de cámara: • Pulse la tecla Select tantas veces, hasta que aparece en el display ”Zoom”. Al girar la rueda de ajuste proceder a la adaptación deseada de la indicación de la distancia focal al sistema de cámara: Indicaciones en el display: Zoom sin indicación adicional = Ajuste para formato 35 mm (= ajuste normal). Auto Zoom con las siguientes indicaciones adicionales: E Funcionamiento Extended-Zoom (solo para cámaras de formato 35 mm) Una serie de destellos en el funcionamiento TTL solo es posible si el mecablitz lleva el adaptador SCA apropiado (SCA 3xx2) y si la cámara apoya una exposición de flash manual por el mecablitz. Si la cámara no apoya una exposición de flash manual, se puede ajustar en el mecablitz un factor de corrección para la serie de destellos, sin embargo la cámara expone las tomas sin corrección. ¡Para ello tenga en cuenta las instrucciones de la cámara y del adaptador SCA! Serie de destellos ”Fb” en el funcionamiento A: Para la serie de destellos en el funcionamiento A es suficiente el equipamiento del mecablitz con un pie estándar SCA 301. ¡Sin embargo es posible realizar una serie de destellos en el funcionamiento automático con un adaptador SCA!
En el display del mecablitz aparece ”Fb 1”. Este indica la primera toma de la serie de destellos. La siguiente toma se realiza sin factor de corrección. Después de la primera toma la indicación del display cambia a ”Fb 2”. En el display aparece además ”EV” y el factor de corrección- con el que se realiza la segunda toma. Después de la segunda toma cambia la indicación del display a ”Fb 3”. En el display se indica además el factor de corrección + para la tercera toma. Después de la tercera toma la indicación ”Fb” así como ”EV” y el valor para el factor de corrección se borran. ☞ Para otra serie de destellos el proceso de ajuste para conectar la serie de destellos tiene que volver a repetirse. Si se interrumpe la serie de destellos antes de tiempo, entonces desconecte el mecablitz con el interruptor principal por algún tiempo.
Pulsando la tecla Mode durante 3 seg. el mecablitz puede retornar a los ajustes básicos. El tipo de funcionamiento ajustado se mantiene. • Presionar la rueda de ajuste en dirección de la flecha. El símbolo de la flecha parpadea. • Girar la rueda de ajuste y elegir el ajuste del reflector deseado. • Para memorizar presionar la rueda de ajuste en dirección de la flecha. Si no se presiona la rueda de ajuste, el ajuste queda memorizado automáticamente después de 5 seg. El símbolo de la flecha ya no parpadea. Si utiliza un objetivo Zoom y no siempre necesita el número-guía completo y el alcance del mecablitz, entonces puede dejar la posición zoom del reflector en la distancia focal inicial del objetivo zoom. Esto le garantiza que la foto siempre quede totalmente iluminada. Se ahorrará la adaptación continua a la distancia focal del objetivo.
Usted utiliza un objetivo zoom con un alcance de distancia focal de 28 hasta 80 mm. ¡En este ejemplo coloque la posición zoom del reflector del mecablitz a 28 mm! Variar la posición zoom con un adaptador SCA 3xx2 y una cámara que transmita datos: La posición zoom del reflector se puede variar también en el funcionamiento del mecablitz con adaptador SCA 3xx2 y una cámara que transmite datos: Véase arriba para la elección de la posición zoom deseada. Después de memorizar se indica ”Zoom” en vez de ”Auto – Zoom”. La posición zoom del reflector elegida parpadea en el display del mecablitz. Esto significa que la posición zoom elegida se ajustó manualmente. Retorno al funcionamiento ”Auto – Zoom”: • Girar la rueda de ajuste hasta que el símbolo de la flecha del display aparezca al lado de ”Zoom”. • Presionar la rueda de ajuste en dirección a la flecha. El símbolo de la flecha parpadea. • ¡Girar la rueda de ajuste hasta que aparezca en el display ”Auto – Zoom”! • ¡Para memorizar presionar la rueda de ajuste en dirección de la flecha. Si no se presiona la rueda de ajuste, entonces el ajuste queda automáticamente memorizado después de 5 seg.! El símbolo de la flecha ya no parpadea. ☞ ¡El flash debe estar montado sobre la cámara conectada!
Procedimiento de ajuste para la memoria de un programa: • Ajustar los datos deseados (tipo de funcionamiento, diafragma, zoom, etc.). • Pulsar la tecla Prog. durante al menos 3 seg. En el display aparecerá la indicación Pr y Lo1. • Girar la rueda de ajustes en el sentido contrario al reloj y seleccionar una de las memorias SA 1, SA 2 ... SA 5 (SAVE = Memorizar). • Presionar sobre la rueda de ajustes en los próximos 3 seg. inmediatamente después de los ajustes para memorizarlos. Llamada de un programa memorizado: • Pulsar la tecla Prog. mínimo durante 3 seg. En el display LC aparecerá Pr y Lo1. • Girar la rueda de ajustes en el sentido contrario al reloj y seleccionar una de las memorias Lo1, Lo2 ... Lo5 (LOAD = cargar). • Presionar sobre la rueda de ajustes en los próximos 3 seg. inmediatamente después de los ajustes para que sean transmitidos desde la memoria.
En los funcionamientos A y TTL los intervalos entre destellos dependen de la luz necesaria para las exposiciones. Con plena potencia de luz los intervalos son de máximo 5 seg. Si esta duración es demasiado larga, puede conectar la función Rapid. El empleo de esta función Rapid se recomienda, sobre todo, en los casos que se valoren más los intervalos que la plena potencia, p.e. en interiores. El número-guía, sin embargo, se reduce en un escalón, p.e. de número-guía 50 (ISO 21/100º Zoom 50 mm) a número-guía 35 (ISO 21/100º - Zoom 50 mm). A factores de corrección manuales para la exposición desde -3 EV (valores de diafragma) hasta +3 EV (valores de diafragma) en escalones de 1/3. Muchas cámaras poseen un elemento de ajuste para correcciones de la exposición que puede servir también en el funcionamiento TTL.
• Girar la rueda de ajuste hasta que aparezca el símbolo ”EV” en el display LC. El símbolo – flecha junto a ”EV” indica que la posición para el ajuste de un valor de corrección para la exposición está seleccionada. • Presionar la rueda de ajuste en dirección de la flecha. El símbolo – flecha junto a ”EV” parpadea. • Al girar la rueda de ajuste ajustar un valor de exposición apropiado. El valor de corrección se indica en el display LC del mecablitz. • Para memorizar el valor de corrección presionar la rueda de ajuste en la dirección de la flecha. Si no se presiona la rueda de ajuste, el valor de corrección queda memorizado automáticamente después de 5 seg. El símbolo – flecha junto a ”EV” deja de parpadear. El valor de corrección ajustado se indica en el display LC del mecablitz. Desconexión de una corrección de exposición manual: • Girar la rueda de ajuste hasta que el símbolo – flecha aparezca en el display LC junto a ”EV”. • Presionar la rueda de ajuste. El símbolo – flecha junto a ”EV” parpadea.
• Presionar la rueda de ajuste en dirección de la flecha y memorizar el ajuste. Si no se presiona la rueda de ajuste, el valor de corrección queda automáticamente memorizado después de 5 seg. El símbolo – flecha junto a ”EV” deja de parpadear. ☞ Una corrección de exposición manual se lleva a cabo si la cámara apoya esta función. ¡Si la cámara no apoya esta función, en el mecablitz es posible ajustar un valor de corrección, sin embargo no tiene efecto! La transmisión de un valor de corrección para la exposición del mecablitz a la cámara solo es posible con un adaptador SCA 3xx2. En varias cámaras hay que ajustar una corrección de exposición manual en la misma cámara (vea las instrucciones de la cámara). En este caso no se indica el valor de corrección en el mecablitz. Con algunas cámaras se puede ajustar una corrección de exposición manual en la cámara o en el flash. Para saber cual de los ajustes prevalece, lea las instrucciones de la cámara o del adaptador.
Quite la suciedad o polvo con un pañuelo suave, seco o tratado con silicona. No utilice detergentes que pudieran deteriorar la carcasa de plástico. Formar el condensador de destello El condensador de destello incorporado en el mecablitz se deforma físicamente, si el aparato no es conectado durante períodos largos. Por este motivo es necesario conectar el flash en intervalos de 3 meses durante unos 10 minutos. Las pilas han de tener la suficiente capacidad, para que la indicación de disposición de disparo se encienda lo más tarde un minuto después de la conexión.
• Control de velocidad de sincronización de flash automática Al mismo tiempo que aparece la disposición de disparo, la mayoría de cámaras de sistema conmutan la velocidad de funcionamiento ajustado a la velocidad de sincronización de flash. Algunas cámaras conservan velocidades más lentas. Cuando la indicación de disposición de disparo se borra después de un destello o por desconectar el flash, la cámara vuelve a ajustar la velocidad de obturación anterior. • Control de ignición Si con el diafragma ajustado en el objetivo y la luz ambiente existente ha obtenido una velocidad, que es igual o más rápida que la de sincronización, al disparar la cámara no se realizará ningún destello. La toma se efectuará con la luz ambiente y se evitará una sobreexposición.
• Destello de medición Autofoco Si la luz ambiente no es suficiente para un enfoque automático, la electrónica de la cámara activa un destello de medición autofoco. El emisor lanza una franja de luz que se proyecta sobre el objeto. Sobre esta franja la cámara enfoca automáticamente. Si utiliza un adaptador SCA 300 autofoco solo se activa el destello de medición autofoco integrado en el adaptador. • Automatismo de programa Algunas cámaras mezclan en ”Program” la luz ambiente y la luz de flash. La cámara ajusta automáticamente una combinación de Velocidad – Diafragma y controla al flash en el modo TTL. Esto facilita el manejo de todos los aparatos. • Control de destello de aclaración TTL Algunas cámaras de sistema ofrecen, además del control de destello TTL, la posibilidad de un control de destello de aclaración TTL. Este funcionamiento es preciso durante tomas de día para aclarar sombras o para contraluces. La cámara calcula siempre la cantidad de luz precisa para una buena exposición gracias a la medición del sensor en el interior de la cámara y la posterior valoración de la electrónica. Para las tomas que precisan de aclaración la cámara realiza una corrección de la exposición. • Corrección de exposición TTL En algunas situaciones es posible que la medición del sensor en el interior de la cámara sea confundida. En casos de objetos oscuros ante fondos claros (objeto subexpuesto) u objetos claros ante fondos oscuros (objeto sobre-expuesto). Con ayuda del control de diafragma y velocidad, modificando la sensibilidad o la corrección +/- en la cámara, puede realizar
• Predestello contra ojos rojos (solo con adaptador SCA 3402 Nikon) El efecto ojos rojos es un efecto físico. Este efecto aparece cuando la persona a retratar mira directamente a la cámara, la luz ambiente es relativamente oscura y el flash se encuentra sobre o muy cerca de la cámara. El flash aclara el fondo de ojo, la retina se vuelve visible a través de la pupila y la cámara lo reconoce como punto rojo. La función para reducir el efecto ojos rojos ayuda a mejorar este efecto, ya que el mecablitz emite tres predestellos suaves (sí la función existe en la cámara y en el flash) antes del destello principal. Estos tres predestellos provocan que las pupilas de los ojos se cierren y disminuye el efecto de ojos rojos. Cualquier programa de exposición ofrece esta función. Para más detalles vea las instrucciones de la cámara. • Control de destello TTL 3D (solo con Nikon) Inmediatamente después de pulsar el disparador y antes de concluir la obturación este funcionamiento emite destellos de medición apenas visibles que transmiten a la cámara información sobre luz y contraste.
Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement.
Ne pas toucher les contacts du SCA ! Il paut arriver que le contact avec les doigts provoque la dégradation de l’appareil.