PV4V88PLUS - Carte mère ASROCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PV4V88PLUS ASROCK au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : PV4V88PLUS - ASROCK


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Carte mère au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PV4V88PLUS - ASROCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PV4V88PLUS de la marque ASROCK.



FOIRE AUX QUESTIONS - PV4V88PLUS ASROCK

Comment installer la carte mère ASROCK PV4V88PLUS ?
Pour installer la carte mère ASROCK PV4V88PLUS, commencez par placer la carte dans le boîtier de l'ordinateur. Assurez-vous que les entretoises sont correctement positionnées. Ensuite, vissez la carte mère en place et connectez les câbles d'alimentation, les câbles SATA et les autres périphériques.
Quels types de mémoire RAM sont compatibles avec la ASROCK PV4V88PLUS ?
La ASROCK PV4V88PLUS est compatible avec la mémoire DDR2 et DDR3. Assurez-vous de vérifier la capacité maximale supportée, qui est généralement de 8 Go pour cette carte mère.
Que faire si l'ordinateur ne démarre pas après l'installation de la ASROCK PV4V88PLUS ?
Vérifiez que tous les câbles sont correctement connectés, y compris l'alimentation et les câbles du boîtier. Assurez-vous également que la RAM et le processeur sont correctement installés. Si le problème persiste, essayez de retirer les composants non essentiels pour isoler le problème.
Comment mettre à jour le BIOS de la carte mère ASROCK PV4V88PLUS ?
Téléchargez la dernière version du BIOS depuis le site officiel d'ASROCK. Décompressez le fichier et copiez-le sur une clé USB. Redémarrez l'ordinateur et entrez dans le BIOS en appuyant sur la touche appropriée. Sélectionnez 'Mise à jour du BIOS' et suivez les instructions à l'écran.
Quels sont les ports d'extension disponibles sur la ASROCK PV4V88PLUS ?
La ASROCK PV4V88PLUS dispose de plusieurs ports d'extension, y compris des slots PCIe et PCI pour les cartes graphiques et autres périphériques. Vérifiez le manuel pour des détails spécifiques sur le nombre et le type de ports disponibles.
Comment résoudre les problèmes de surchauffe de la ASROCK PV4V88PLUS ?
Assurez-vous que le ventilateur du processeur fonctionne correctement et que le dissipateur thermique est bien fixé. Vérifiez également que le boîtier est suffisamment aéré et que les filtres à poussière sont propres. Si nécessaire, ajoutez des ventilateurs supplémentaires pour améliorer le flux d'air.
Comment vérifier la compatibilité des composants avec la ASROCK PV4V88PLUS ?
Consultez le manuel de la carte mère ou le site web d'ASROCK pour une liste de compatibilité des composants. Vérifiez les spécifications des composants pour vous assurer qu'ils répondent aux exigences de la carte mère.
Quelles sont les spécifications de la carte mère ASROCK PV4V88PLUS ?
Les spécifications incluent des slots pour la mémoire DDR2/DDR3, des ports SATA pour le stockage, et plusieurs options de connectivité pour les périphériques. Consultez le manuel pour une liste complète des spécifications.

MODE D'EMPLOI PV4V88PLUS ASROCK

Les spécifications de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à jour, le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans notification. Au cas où n’importe qu’elle modification intervenait sur ce manuel, la version mise à jour serait disponible sur le site web ASRock sans nouvel avis. Vous pouvez également trouver la dernière liste des mémoires et microprocesseurs pris en charge sur le site web d’ASRock. Site web ASRock, http://www.asrock.com

1.1 Contenu du paquet

Un cordon d’alimentation DD série ATA (SATA) (en option)

Un écran ASRock I/O PlusTM ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard

Mesure de la température du châssis,

Coupure auto du CPU en cas de surchauffe pour protéger le CPU (ASRock U-COP)(voir ATTENTION 3), Tachymètre de ventilateur CPU, Tachymètre de ventilateur de châssis, Surveillance du voltage: +12V, +5V, +3V, Vcore Slots PCI: 5 slots PCI spécification 2.2 Slot AGP: Avant d’intégrer la Technologie de Mémoire à Canal Double, assurezvous de bien lire le guide d’installation des modules mémoire en page 53 pour réaliser une installation correcte. Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez vérifier que le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer la dissipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique entre le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC. Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de cette carte mère! Cela pourrait l’endommager de manière définitive! La gestion de l’alimentation pour l’USB 2.0 fonctionne bien sous Microsoft® Windows® XP SP1/2000 SP4. Elle peut ne pas fonctionner correctement sous Microsoft® Windows® 98/ME. Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas recommandé d’y appliquer un over clocking. Des fréquences de bus CPU autres que celles recommandées risquent de rendre le système instable ou d’endommager le CPU et la carte mère.

ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard

2. Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère du fait de l’électricité statique, ne posez JAMAIS votre carte mère directement sur de la moquette ou sur un tapis. N’oubliez pas d’utiliser un bracelet antistatique ou de toucher un objet relié à la masse avant de manipuler les composants.

3. Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les circuits intégrés. 4. A chaque désinstallation de composant, placez-le sur un support antistatique ou dans son sachet d’origine.

2.1 Installation du CPU o

Etape 1. Déverrouillez le support en relevant le levier selon un angle de 90 .

Etape 2. Mettez en place le CPU au dessus du support de telle façon que l’angle portant une marque corresponde à la base du levier du support. Etape 3. Insérez avec précaution le CPU dans le support jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Le CPU ne peut être inséré que dans un seul sens. NE JAMAIS forcer le CPU dans le support pour éviter de tordre ses broches.

Etape 4. Quand le CPU est en place, appuyez fermement dessus tout en abaissant le levier du support pour bloquer le CPU. Le verrouillage du levier dans son encoche latérale est annoncé par un clic.

Etape 5. Installez le ventilateur et le radiateur du CPU. Pour une installation correcte, reportez-vous aux manuels du fabricant du ventilateur et du radiateur de CPU.

Double. Pour effectuer une configuration à canal double, vous devez toujours installer des paires de DIMM DDR identiques (de la même marque, de la même vitesse, de la même taille et du même type de puce) dans les slots de même couleur. En d’autres termes, vous devez installer une paire de DIMM DDR identiques dans le Canal Double A (DDR1 et DDR3; slots bleus; voir p.2 No. 6) ou une paire de DIMM DDR identiques dans le Canal Double B (DDR2 et DDR4; slots noirs; voir p.2 No. 10), de façon à ce que la Technologie de Mémoire à Canal Double puisse être activée. Cette carte vous permet également d’installer quatre modules DIMM DDR pour la configuration à canal double. Cette carte mère vous permet également d’installer quatre modules DIMM DDR pour une configuration double canal; veuillez installer les mêmes modules DIMM DDR dans les quatre emplacements. Vous pouvez vous reporter au Tableau de configuration mémoire double canal ci-dessous. Configurations de Mémoire à Canal Double DDR1 (Slot Bleu) Occupé Si un seul module mémoire ou trois modules mémoire sont installés dans les slots DIMM DDR sur cette carte mère, il sera impossible d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double. Si une paire de modules mémoire N’est PAS installée dans le même “Canal Double”, par exemple, installer une paire de modules mémoire dans le DDR1 et le DDR2, il sera impossible d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double.

ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard

Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous forcez le module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte mère et au module DIMM.

Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de cette carte mère! Cela risque de causer des dommages irréversibles! Pour les informations concernant le voltage de votre carte AGP, veuillez consulter le fournisseur de votre carte.

Installation d’une carte d’extension

Gardez la vis pour un usage ultérieur.

Alignez la carte sur le connecteur et appuyez fermement jusqu’à l’insertion complète de la carte dans son emplacement. Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis.

çais Note: Pour sélectionner +5VSB, il faut obligatoirement 2 Amp et un courant standby supérieur fourni par l’alimentation. JR1(voir p.2 No. 26) JL1(voir p.2 No. 25) Note: Si les cavaliers JL1 et JR1 sont reliés, les connecteurs audio du panneau avant et du panneau arrière peuvent fonctionner. Effacer la CMOS (CLRCMOS1, le cavalier à 2 broches) (voir p.2 No. 15)

Note: CLRCMOS1 vous permet d’effacer les données de la CMOS. Ces données incluent les informations système telles que le mot de passe, la date, l’heure, et les paramètres du système. Pour restaurer les paramètres système à leur valeur par défaut, éteignez l’ordinateur et débranchez le câble d’alimentation. Puis placez un cavalier sur les pins CLRCMOS1 pendant 3 secondes. N’oubliez pas de retirer le cavalier avant après avoir restauré le

CMOS. N’oubliez pas de retirer le cavalier avant après avoir restauré le CMOS. Si vous devez effacer la CMOS juste après avoir terminé la mise à jour du BIOS, vous devrez d’abord démarrer le système puis l’arrêter avant d’effectuer l’effacement de la CMOS.

NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et connecteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les entêtes et connecteurs causera à la carte mère des dommages irréversibles!

Connecteur du lecteur de disquette

(FLOPPY1 br. 33) le côté avec fil rouge côté Broche1

Note: Assurez-vous que le côté avec fil rouge du câble est bien branché sur le côté Broche1 du connecteur.

USB 2.0 (USB67) permet de prendre en charge deux ports USB 2.0 supplémentaires.

USB du panneau frontal en connectant le câble USB du panneau frontal à cet en-tête (USB4_5), les ports USB 4 et 5 sur ASRock I/O Plus™ ne pourront pas fonctionner. Ce connecteur gère un module en option d’émission/réception sans fil infrarouge.

Ce connecteur offre plusieurs fonctions système en façade.

En-tête du haut-parleur de châssis

ETAPE 3 : Connectez l’une des extrémités du câble de données SATA sur le connecteur SATA de la carte mère. ETAPE 4 : Connectez l’autre extrémité du câble de données SATA au disque dur SATA.

Si les disques durs sont montés en configuration RAID1 l’action d’insérer et de retirer des disques SATA alors que le système est sous tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot Swap” .

Si vous voulez installer le système d’exploitation Windows 2000 / Windows

XP sur vos disques durs SATA avec fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous. ETAPE 1 : Créez une disquette pilotes SATA. A. Insérez le CD de soutien ASRock dans votre lecteur de disque optique pour démarrer votre système. (N’insérez AUCUNE disquette dans le lecteur de disquette pour l’instant!) B. Pendant le POST au début du démarrage du système, appuyez sur la touche <F11>, et une fenêtre s’affiche pour la sélection des périphériques de démarrage. Veuillez sélectionner le CD-ROM comme périphérique de démarrage. C. Lorsque vous voyez s’afficher sur l’écran le message ”Do you want to generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?” (Voulez-vous générer une disquette de pilotage Série ATA [Y/N]?), appuyez sur <Y>. D. Vous voyez alors s’afficher les messages Please insert a diskette into the floppy drive., WARNING! Formatting the floppy diskette will lose ALL data in it! Commencer à formater et à copier les fichiers [Y/N].) Veuillez insérez une disquette dans le lecteur de disquette, et appuyer sur <Y>. E. Le système commencera à formater la disquette et copiera les données des disques durs SATA vers la disquette. ETAPE 2 : Utilisez “SATA RAID BIOS ” pour définir la configuration RAID. Avant de commencer à configurer la fonction RAID, vous devez consulter le guide d’installation sur le CD d’assistance pour connaître la configuration correcte. Veuillez vous reporter à la documentation qui se trouve sur le CD d’assistance, “Guide d’installation des disques durs SATA et de configuration RAID, ” qui se trouve dans le dossier sur le chemin suivant : .. \ SATA RAID BIOS ETAPE 3 : Installer le système d’exploitation Windows 2000 / Windows XP sur votre système. Après avoir créé une disquette de pilotage SATA et utilisé “SATA RAID BIOS” pour définir la configuration RAID, vous pouvez commencer à installer Windows 2000 / Windows XP sur votre système. Après l’installation du système d’exploitation Windows 2000 / Windows XP, si vous voulez gérer les fonctions RAID, vous pouvez utiliser à la fois “SATA RAID BIOS” et “VIA RAID Tool” pour la configuration RAID. Veuillez vous reporter à la documentation qui se trouve sur le CD d’assistance, “Guide d’installation des disques durs SATA et de configuration RAID, ” qui se trouve dans le dossier sur le chemin suivant : .. \ SATA RAID BIOS et le document sur le CD d’assistance, “Guide de l’Utilitaire VIA RAID pour Windows,” qui se trouve dans le dossier sur le chemin suivant : .. \ VIA RAID Tool

1. Windows 98 / Windows ME ne prennent pas en charge les fonctions RAID.

2. Si vous voulez utiliser “VIA RAID Tool” dans un environnement Windows, veuillez réinstaller les pilotes SATA à partir du CD d’assistance afin que “VIA RAID Tool” soit aussi installé dans votre système.

Si vous ne voulez pas configurer les fonctions RAID, il n’est pas nécessaire de créer une disquette de pilotage SATA.

ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard

L’utilitaire d’installation du BIOS est conçu pour être convivial. C’est un programme piloté par menu, qui vous permet de faire défiler par ses divers sous-menus et de choisir parmi les choix prédéterminés. Pour des informations détaillées sur le BIOS, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur (fichier PDF) dans le CD technique.

4. Informations sur le CD de suppor supportt

Cette carte mère supporte divers systèmes d’exploitation Microsoft Windows: 98 SE / ME / 2000 / XP. Le CD technique livré avec cette carte mère contient les pilotes et les utilitaires nécessaires pour améliorer les fonctions de la carte mère. Pour utiliser le CD technique, insérez-le dans le lecteur de CD-ROM. Le Menu principal s’affiche automatiquement si “AUTORUN” est activé dans votre ordinateur. Si le Menu principal n’apparaît pas automatiquement, localisez dans le CD technique le fichier “ASSETUP.EXE” dans le dossier BIN et double-cliquez dessus pour afficher les menus.

64 Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5” Un Cable de Datos Serial ATA (SATA) Un cable serie ATA (SATA) de alimentación de disco duro (Opcional)

Una protección ASRock I/O PlusTM ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard

NO utilice una tarjeta AGP de 3,3V AGP en la ranura AGP de esta placa base. Podría causar daños permanentes.

Power Management para USB 2.0 funciona bien bajo Microsoft® Windows® XP SP1/2000 SP4. Es posible que no funcione propiamente bajo NUNCA ponga su placa madre directamente sobre la alfombra y otros por el estilo. Póngase la pulsera anti-estástica o toquelo a cualquier objecto de tierra, por ejémplo como el cabinete de su computador, para liberar cualquiera carga estástica. 3. Tome componentes por la margen y no toque los ICs. 4. Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa anti-estástica que viene con la placa madre.

2.1 Instalación de Procesador

Paso 1. Desbloquee el zócalo arrastrando la palanca hacia afuera y hacia arriba o en un ángulo de 90 . Paso 2. Coloque el CPU sobre el zócalo tal como la esquina marcada de CPU corresponde la esquina de zócalo cerca del terminal de la palanca, mientras tanto asegúrese que el CPU está en paralelo con el zócalo. Paso 3. Coloque cuidosamente el CPU en el zócalo. El CPU se encaja al zócalo a una sola orientación. No esfuerce el CPU en el zócalo para prevenir encorvados de los pins del CPU. Si no puede encajar el CPU, examine su orientación o examine si los pins están ya encorvados.

Paso 4. Encierre el zócalo bajando la palanca.

Paso 5. Instale el disipador de calor con ventilador del CPU (consulte la documentación del disipador de calor). Configuraciones de Memoria de Doble Canal DDR1 DDR2 DDR3 “Canal Doble”, por ejemplo, al instalar un par de módulos de memoria en DDR1 y DDR2, no será posible activar la Tecnología de Memoria de Doble Canal.

Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos.

ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard

¿Qué es la función de cambio en caliente? Si los HDDs SATA están configurados como RAID1 se llama “Cambio en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs SATA mientras el sistema está conectado y en condiciones de funcionamiento.

<F11> y aparecerá una ventana de selección de los dispositivos de

ASRock P4V88/P4V88+ Motherboard

Introduzca un disquete en la unidad de disco y pulse <Y>.

E. El sistema comenzará a formatear el disquete y copiar controladores SATA en el disquete. PASO 2: Utilice “SATA RAID BIOS” para establecer la configuración RAID. Antes de comenzar a configurar la función RAID, es necesario comprobar la guía de instalación en el CD de soporte para obtener la configuración apropiada. Consulte el documento contenido en el CD de soporte, “Guía para la instalación de discos duro SATA y Configuración RAID” que está situado en la carpeta indicada en la siguiente ruta de acceso: .. \ SATA RAID BIOS PASO 3: Instale el sistema operativo Windows 2000 / Windows XP en su sistema. Tras elaborar un disquete del controlador SATA y utilizar “SATA RAID BIOS” para establecer la configuración RAID, puede comenzar a instalar Windows 2000 / Windows XP en su sistema.