MA-186 200 - TEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MA-186 200 TEC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : MA-186 200 - TEC


Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MA-186 200 - TEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MA-186 200 de la marque TEC.



FOIRE AUX QUESTIONS - MA-186 200 TEC

Quelles sont les dimensions du TEC MA-186 200 ?
Les dimensions du TEC MA-186 200 sont de 50 cm de long, 30 cm de large et 25 cm de haut.
Comment puis-je installer le TEC MA-186 200 ?
Pour installer le TEC MA-186 200, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en veillant à respecter les étapes d'assemblage et de branchement.
Que faire si le TEC MA-186 200 ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché à une prise alimentée, si le câble d'alimentation est intact et si le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer le TEC MA-186 200 ?
Pour nettoyer le TEC MA-186 200, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le TEC MA-186 200 fait du bruit pendant son fonctionnement, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal en fonction de son fonctionnement. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez s'il y a des objets bloquant les ventilateurs ou contactez le service client.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le TEC MA-186 200 ?
Les pièces de rechange pour le TEC MA-186 200 peuvent être commandées auprès du service client ou sur le site officiel du fabricant.
Quelle est la garantie du TEC MA-186 200 ?
Le TEC MA-186 200 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat, mais cela peut varier selon le revendeur.
Comment puis-je contacter le service client pour le TEC MA-186 200 ?
Vous pouvez contacter le service client par téléphone ou par email, les coordonnées sont disponibles sur le site officiel du fabricant.

MODE D'EMPLOI MA-186 200 TEC

La sécurité des utilisateurs du matériel est extremement importante. Les avertissements et précautions concernant le maniement sont inclus dans ce manuel. Les avertissements et précautions contenus dans ce manuel et marqués à l’intérieur ou à l’extérieur de la machine doivent être lus et compris avant tout maniement du matériel. Si un problème ne peut être réglé à l'aide de la procédure déerite dans ce manuel, mettre la machine hors tension, débrancher la machine et contacter le service après-vente TOSHIBA TEC.

Explication des symboles

Ce symbole signale une mise en garde (ou des précautions). Le dessin à l’intérieur du symbole précise quelle est l’action à exécuter. (Le symbole ci-contre indique une précaution d’ordre général.) Ce symbole signale une action interdite (interdictions). Le dessin à l’intérieur ou près du symbole précise quelle est l’action interdite. (Le symbole ci-contre indique “Ne pas démonter”.) Ce symbole indique une action à effectuer. Le dessin à l’intérieur du symbole précise quelle est l’action à exécuter. (Le symbole ci-contre indique “Retirer la fiche secteur de la prise”.)

Indique un danger de mort ou de blessures graves si l’équipement est utilisé en négligeant ces instructions.

Ne branchez pas et ne débranchez pas la fiche secteur avec les mains mouillées. Vous risqueriez une électrocution.

différente de celle indiquée sur la plaquette des caractéristiques. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.

Si la machine tombe ou si son coffret est endommagé, placez tout d’abord l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt et retirez la fiche secteur de la prise. Adressez-vous ensuite au service après-vente TOSHIBA TEC.

Ne continuez pas d’utiliser la machine dans cette condition. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.

Débranchez la fiche.

Connectez un fil de terre.

Si un objet étranger (pièce métallique, eau, liquide) pénètre dans la machine, placez tout d’abord l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt et retirez la fiche secteur de la prise. Adressez-vous ensuite au service après-vente TOSHIBA TEC. Ne continuez pas d’utiliser la machine dans cette condition.

Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.

Débranchez la fiche.

Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le par la prise. Ne tirez pas directement sur le câble.

Ceci pourrait sectionner et exposer les fils internes du câble et causer un incendie ou une électrocution.

Assurez vous que votre installation est correctement relié à la terre. Une mauvaise installation peut provoquer un début d'incendie ou un choc

électrique ou vous blessé par des bords tranchants dans la machine.

Toute modification non autorisée est interdite.

PRECAUTION Indique un risque de blessures ou de dommages si l’équipement est utilisé en négligeant ces instructions.

• Nettoyez le clavier et les capots avec un chiffon sec ou un chiffon trempé dans un détergent et soigneusement essoré. N’utilisez jamais de diluant ou de solvant volatile pour le nettoyage.

• A la fin de la journée, coupez l’alimentation secteur, puis nettoyez et inspectez l’extérieur de la machine. • Evitez d’alimenter cet équipement sur la même ligne secteur que des équipements haute tension, ou des équipements susceptibles de causer des interférences. • UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONSOMMABLES SPECIFIES PAR TOSHIBA TEC. • NE STOCKEZ PAS les consommables dans un endroit exposé à la lumière solaire, à des hautes températures, à une humidité élevée, de la poussière ou des gaz. • Pour déplacer la machine, attrapez-la par le tiroir de la caisse et soulevez-la. • Ne vous appuyez pas contre le tiroir de la caisse lorsqu’il est ouvert. La machine pourrait tomber et provoquer des blessures. • Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de la machine. La chaleur s’accumulerait à l’intérieur et pourrait provoquer un incendie. • Ne placez pas d’objets lourds sur la machine. Ils pourraient tomber et blesser quelqu’un.

Recours au service après-vente

• Utilisez notre service après vente. Une fois par an environ, adressez-vous au service après-vente TOSHIBA TEC pour faire nettoyer l’intérieur de la machine. Une accumulation excessive de poussière dans la machine risque de provoquer un incendie ou une anomalie. Le nettoyage est particulièrement efficace avant la saison humide ou la saison des pluies. • Notre service après-vente effectue les contrôles et l’entretien périodiques nécessaires pour maintenir la machine en bon état de fonctionnement et prévenir les accidents. Pour plus de précisions, adressez-vous au service après-vente TOSHIBA TEC. • Utilisation d’insecticides et d’autres produits chimiques N’exposez pas la machine à des insecticides ou à d’autres solvants volatils. De telles substances attaquent le coffret et d’autres pièces et écaillent la peinture.

Clés de commande 5

Verrou de commande 5 Affichages 6 Affichage opérateur 6 Affichage client 6 Entrée des transactions 16 Affichage de l'heure 16 Sélection du mode de transaction avec/sans ticket 16 Annulation d'erreurs, de la frappe d'une touche de déclaration incorrecte ou d'entrées numériques incorrectes 17 Transaction sans vente (Echange) 17 Réception d'un acompte 17 Dépenses 18 Entrées de département 18 Entrées de A.P. 20 Département libéré 21 Dépassement de limite de capacité 21 Déduction d'un pourcentage, Addition d'un pourcentage 22 Déduction d'un montant 22 Correction d'un article (annulation de la dernière ligne) 23 Annulation (annulation d'une ligne désignée) 23 Annulation du ticket (annulation de la transaction) 24 Marchandise retournée 24 Entrées de vendeur 25 Impression d'un numéro hors addition 25 Lecture et impression de sous-total 25 Enregistrement d'une vente 26 Impression de la TVA 27 Encaissement de chèque 27 Modification de la taxe 27 Sortie manuelle du ticket 28 Exemption de taxe 28 Méthode d'arrondi spécial 29 Options d'impression/non-impression sur les tickets 30 Rapports de lecture et de réinitialisation 31 Rapports quotidiens 31 Rapports périodiques 32 Exemples de formats de rapports 32

Rapport de lecture quotidien des ventes et montants en caisse par moyen de paiement 37

Rapport de lecture ou de réinitialisation de caissier (quotidien ou périodique) 37 Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien de tous les vendeurs 38 Opération de signature du caissier (fonction en option) 39 Signature à l'arrivée et signature au départ 39 Rapports de caissier 39 Impression de la bande de contrôle électronique (fonction en option) 40 Alarme de bande de contrôle presque pleine en mode REG 40 Indication du nombre de lignes restantes de la mémoire de bande de contrôle électronique 40 Rapport de bande de contrôle électronique 41 Exemple de format d'impression de la bande de contrôle électronique 41 Changement des données programmées 42 Conditions de programmation 42 Programmation, changement ou effacement de la table des A.P. 43 Programmation ou réglage de l'heure 44 Programmation ou réglage de la date 45 Programmation ou changement des prix préfixés de département 45 Changement des prix préfixés A.P. 46 Programmation ou changement du taux préfixé de touche % 46 Vérification des données de programme 47 Procédure 47 Lecture des prix préfixés pour les départements 48 Lecture des limites de capacité et états des départements 48 Lecture de la table des A.P. 49 Lecture des autres données programmées 49 Lecture de la table d'arrondi spécial 50 Lecture des options de système 50 Remplacement de rouleau de papier et autres opérations d'entretien 51 Remplacement du rouleau de papier 51 Remplacement du ruban encreur 54 Ravitaillement en encre du tampon de nom de magasin 56 Déverrouillage et verrouillage manuels du tiroir 57 Retrait du tiroir 58 Remplacement des piles 58 Changement de la disposition du casier à argent 59 Fente des titres de paiement 60 En cas de coupure d’alimentation 61 Guide de dépannage 61 Caractéristiques 65

1. Ce manuel ne peut être copié, en entier ni en partie sans autorisation préalable de Veuillez vous reporter à ce manuel pour toute question concernant la caisse. Cette caisse a été fabriquée sous un contrôle de qualité des plus rigoureux et devrait vous donner entière satisfaction. • TOSHIBA TEC se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques indiquées dans ce manuel. • Conservez ce manuel près de la caisse pour pouvoir le consulter facilement.

ATTENTION: Commencez par brancher le câble sectuer, ne mettez les piles en place qu'ensuite.

Retirez le couvercle de l'imprimante et le couvercle des piles. Mettez les piles (3 pièces) en place.

ATTENTION: N'oubliez pas d'installer les piles fournies. Si vous ne les installez pas, toutes les données de vente et les données programmées seront perdues lorsque vous mettrez la caisse hors tension (ou en cas de panne de courant). X

5 Introduisez la clé REG dans le verrou de commande.

16. Vérification des données de programme

Protection de la mémoire

Pile sèche SUM-3 1,5 x 3 pièces; durée de service d'environ 1 année (Remplacez les piles par de neuves chaque année.) ATTENTION! Consignes pour les piles • Lorsque vous introduisez les piles, placez-les avec leur extrémité positive (+) et leur extrémité négative (-) tournée dans le sens indiqué dans le compartiment des piles. • N'utilisez pas des piles usées avec des piles neuves dans le compartiment des piles. Remplacez toutes les piles ensemble. • Ne laissez pas des piles déchargées dans le compartiment des piles. Elles pourraient couler et endommager la caisse enregistreuse. • Ne jetez pas les piles au feu. Elles risqueraient d'exploser.

Sortie ticket/Fenêtre bande de contrôle

Si le mode bande de contrôle a été choisi, cette fenêtre permet à l'opérateur de contrôler quels articles ont déjà été entrés. Si le mode ticket a été choisi, le ticket pour la vente enregistrée sort par cet endroit.

Capot de l'imprimante

Pour l'imprimante des tickets/bande de contrôle. Verrou de commande Permet de choisir le type d'opérations de la caisse (page 5). Clavier Permet d'entrer les articles vendus (page 8). Tiroir Il renferme les espèces et les autres moyens de paiement. Il s'ouvre automatiquement lorsqu'une vente est enregistrée.

Utilisée par le caissier ou l’employé qui entre les transactions ordinaires. Cette clé donne accès aux positions OFF et REG du verrou de commande.

SET Cette position autorise les opérations de programmation et de formation. Les clés peuvent être insérées ou retirées sur les positions OFF et REG.

RPT est également utilisé pour afficher le montant. Lorsqu’il n’y a pas d’entrée en cours et que le verrou de commande se trouve sur la position REG, cet affichage indique l’heure. DPT (2 chiffres):

Affiche le code des touches de département. Reste allumé lorsque vous répétez une même entrée de département.

Affiche le code A.P. lorsque vous entrez un A.P. S’éteint lorsque la même entrée A.P. est répétée, auquel cas seul le chiffre RPT est affiché pour indiquer le nombre de répétitions.

Descripteurs de messages (Témoins triangulaires)

éteindre ce témoin (c’est-à-dire pour activer le mode avec ticket), appuyez à nouveau sur la touche [LOG/RECEIPT].

S’allume avec le montant total affiché lorsque la vente est enregistrée sans qu’un montant n’ait été reçu du client.

Si nécessaire, remplacer la feuille auto-collante en français par la feuille ci-jointe. Plan standard du clavier Touches de département 1 à 14

(Touche d'impression de numéro hors addition/pas de vente)

Touches de département 1 à 14: Permettent de taper les articles des départements et d'en traiter le montant dans les départements appropriés.

Permet d'enregistrer une vente comme un crédit.

Elle fonctionne comme la touche [PR OPEN] et la touche [LC OPEN].

Si le papier à double feuille a été placé comme ci-dessous, les données ne seront pas copiées. Dans ce cas, réinstallez le papier comme indiqué ci-dessus. Bande à tickets Bande de contrôle

* Placez la bande de contrôle à l’intérieur de la bande à tickets.

Placez l’extrémité du papier dans la fente d’introduction à l’arrière de i’imprimante.

* Si vous utilisez du papier à double feuille, enroulez la double feuille autour de la bobine réceptrice de la bande de contrôle, comme indiqué à la section “Si le mode bande de contrôle a été choisi”.

A ce moment, n’enroulez pas la bande à ticket autour de la bobine réceptrice de la bande de contrôle.

Si le mode bande de contrôle a été choisi, remettez simplement le couvercle en place. La fente de sortie du ticket sert de fenêtre de bande de contrôle. Si le mode ticket a été choisi, remettez le couvercle en place en faisant sortir l’extrémité du papier par sa fente. * Si vous utilisez du papier à double feuille, chargez la feuille supérieure comme une bande à tickets et la bande inférieure comme une bande de contrôle.

• Assurez-vous que la caisse est correctement branchée à la prise murale.

• Vérifiez si le rouleau de papier restant est suffisant. • Vérifiez l’heure, la date et l’impression. Vérifiez l’heure, la date et l’impression en sortant un ticket de transaction sans vente... Programmation de l'heure ou de la date actuelle ...

Chapitre de référence

• Impression périodique des rapports de lecture (X)

12 • Déchirez la partie imprimée de la bande de contrôle (facultatif). • Laissez le tiroir ouvert et placez le verrou de mode sur “OFF”. • Retirez le contenu du tiroir (espèces, etc.) et portez-le au bureau avec la bande de contrôle déchirée et les rapports de réinitialisation.

Toutes les opérations d'enregistrement sont possibles dans le mode de formation, sauf:

Le tiroir ne s'ouvre pas.

Le No. consécutif sur le ticket n'augmente pas.

Lorsque l’option de signature de caissier est sélectionnée, une signature au départ est requise après avoir achevé les opérations. Consultez le Chapitre 13 - Opération de signature du caissier (fonction en option) sur la façon d’effectuer la signature au départ.

OPERATION POUR L'ARRET DU MODE DE FORMATION

Les tickets donnés comme exemples de ticket s'imprimeront lorsque vous sélectionnerez l'option

"mode ticket". ATTENTION!

Lorsque vous ouvrez le tiroir de la caisse, veillez à ce qu’il ne heurte pas une personne.

Affichage de l'heure

L’heure actuelle est affichée sur la partie “AMOUNT” lorsque vous placez le verrou de commande sur la position REG. Lorsque vous changez la position du verrou de commande ou que vous commencez à entrer les ventes, l’affichage de l’heure disparaît. Format d'affichage de l'heure: (Exemple: 13 h 45)

Sélection du mode de transaction avec/sans ticket

Selon que le témoin triangulaire “R OFF” est allumé ou éteint sur le panneau d’affichage opérateur, un ticket est sorti ou non lors de la transaction.

LOG RECEIPT Allumé (Transaction sans ticket)

3. Cette opération peut seulement être effectuée si le mode ticket a été choisi. En mode bande de contrôle, la bande de contrôle est imprimée que le témoin “R OFF” soit allumé ou éteint.

Appuyez sur la touche

pour annuler l'état d'erreur ou les données entrées.

C Pour les détails sur l'annulation des erreurs, voyez le Chapitre 19. Guide de dépannage.

Transaction sans vente (Echange)

<Utilisable en dehors d'une vente seulement> Thank you N° consécutif de ticket Heure

REMARQUE: Normalement, il n'est pas possible d'entrer des numéro hors addition au début d'une transaction sans vente (vous ne pouvez pas imprimer de numéro sur un ticket de transaction sans vente).

Toutefois, vous pouvez effectuer une programmation pour qu'il soit possible d'entrer une transaction sans vente après l'entrée d'un numéro (adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC).

Réception d'un acompte

2. Lorsque la quantité entrée est un nombre entier (1 à 9) et que vous appuyez ensuite sur une touche de département à prix préfixé, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche [X]. 3. La partie décimale d'une quantité est traitée jusqu’à 2 décimales après la virgule. L 'arrondi est alors fixé à ARRONDI DESACTIVE. 4. Vous pouvez choisir entre les processus d’arrondi suivants des fractions du résultat: ARRONDI DESACTIVE, ARRONDI A L’UNITE SUPERlEURE et ARRONDI A L' UNITE INFERIEURE. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.)

REMARQUE: Si vous utilisez cette touche sans que d’autres articles n’aient encore été entrés pour le ticket (entrée en dehors d'une vente), la vente est automatiquement enregistrée comme une vente en espèces. Si d’autres articles ont déjà été entrés pour le ticket (entrée au cours d’une vente), elle fonctionne comme une touche ordinaire (touche détail).

Cette opération est la même que pour les touches de département ordinaires de détails déjà décrites (entrée d’un article, multiplication de la quantité).

Enregistrement comme vente en espèces

Cette opération permet d'entrer des recettes qui ne deviennent pos directement des ventes pour le magasin telles que affranchissement, paiements pour l’électricité ou le gaz et dons effectués. Cette opération est la même que pour les touches de département ordinaires de détails déjà décrites (entrée d’un article, répétition d’une entrée, multiplication de la quantité).

A.P. à prix préfixé

L'arrondi est alors fixé à ARRONDI DESACTIVE.

3. Vous pouvez choisir entre les processus d'arrondi suivants des fractions du résultat: ARRONDI DESACTIVE, ARRONDI A L'UNITE SUPERIEURE et ARRONDI A L'UNITE INFERIEURE. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) - 20 -

(entrée d'un article, multiplication de la quantité).

Département libéré

Si vous désirez entrer un prix libre en utilisant une touche de département à prix préfixé, utilisez la touche [PR OPEN] ou la touche [OPEN]. Appuyez sur

) avant ou pendant les opérations suivantes d'entrée de prix libres:

Entrée d'un département à article unique

REMARQUES: 1. Vous ne pouvez pas répéter une entrée de prix faite avec une touche de département libéré.

2. L'entrée de département libéré n'est pas possible pour les A.P..

Dépassement de limite de capacité

Lorsqu’un prix entré pour un article dépasse la limite de capacité (programmée pour chaque département) des entrées de vente, utilisez la touche [LC OPEN] ou [OPEN] pour libérer la limite de capacité. La limite de capacité d’un département ou d’un A.P. est augmentée de deux chiffres pour cette entrée seulement. Appuyez sur

) avant ou pendant (au plus tard avant la dernière touche) les opérations suivantes d'entrée de prix libres:

REMARQUE: Si vous utilisez la touche [OPEN] au lieu de la touche [LC OPEN], la répétition de l'entrée n'est pas possible (car la fonction de la touche [PR OPEN] devient également active).

3. Si vous appuyez sur une touche % après une entrée de département négatif ou une entrée de département de recettes diverses, il en résulte une erreur. 4. ll est normalement possible de faire plusieurs entrées de % après un sous-total. Cependant, vous pouvez effectuer une programmation pour limiter l'entrée de % à une seule. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) 5. Vous pouvez choisir entre les processus d’arrondi suivants des fractions du produit (résultat du calcul de %): ARRONDI DESACTIVE (réglage initial), ARRONDl A L'UNITE SUPERIERE et ARRONDI A L'UNITE INFERIEURE. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) 6. Un état de taxe (TVA ou taxe additionnée) est programmé pour chacune des touches %. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) Pour inverser l’état (application/ non-application de la taxe) lorsque la fonction de taxe additionnée est choisie, reportezvous à “Modification de la taxe”.

Déduction d'un montant

( Si "Solde négatif autorisé" a été choisi: une déduction qui aboutit à un total négatif est possible. 2. La touche [ - ] a son propre état de taxe (TVA ou taxe additionnée) programmé. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) Pour inverser l'état (application/nonapplica-tion de la taxe) lorsque la fonction de taxe additionnée est choisie, reportez-vous à "Modification de la taxe". - 22 -

2. Si vous appuyez sur la touche [ITEM CORR] après une multiplication de quantité, ceci annule le résultat du calcul.

Appuyez sur VOID avant ou pendant la séquence d'entrée des opérations suivantes:

REMARQUES: 1. Pour annuler un article que vous aviez entré avec un pourcentage de rabais ou de majoration, vous pouvez enregistrer l'annulation avec le pourcentage en appuyant sur la touche [VOID] et en effectuant la même procédure d'entrée que lors de l'achat.

2. Vous ne pouvez normalement annuler une ligne désignée qu'au cours d'une vente. Toutefois, si l'option "Solde négatif autorisé" a été choisie, vous pouvez également le faire en dehors d'une vente et, dans ce cas, un total négatif de la vente est également autorisé. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) 3. Vous ne pouvez pas annuler des lignes d'articles de département négatif ou d'articles A.P. négatif.

2. Si vous avez entré une exemption de taxe (en utilisant la touche [EX]), vous ne pouvez pas annuler le ticket. 3. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’annulation du ticket pour les transactions d’acompte reçu ou de dépense. 4. Si vous avez entré plus de 20 articles pour la vente en cours, vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’annulation de ticket.

(annulation de la transaction).

Marchandise retournée

Déduction/addition d’un pourcentage sur un département ou un article A.P.

Le processus ayant donné le résultat par l'application du % est inversé au retour de marchandise.

2. Vous pouvez entrer un retour de marchandise en dehors ou au cours d’une vente. Un total négatif d’une vente est autorisé pour des entrées de retour de marchandise.

3. Vous ne pouvez pas entrer d’articles de département négatifs ou d’articles A.P. négatifs comme marchandises retournées. - 24 -

2. Lorsque l’option “Obligation d’entrée de vendeur avant entrées de vente” est sélectionnée, les articles Service/PLU/montant rabais ne peuvent pas être entrées jusqu’à ce qu’une entrée vendeur soit effectuée. Cet état obligatoire ne s’applique pas aux transactions suivantes: • Réception d’un acompte • Dépenses • Transaction sans vente (Echange) • Encaissement de chèque (Encaissement d’un autre moyen de paiement que des espèces) 3. Si un Code Vendeur erroné est entré, entrez à nouveau le code correct. Aucune opération, telle que Correction d'un article ou Annulation, ne peut être corrigée une fois qu'un code est entré.

Impression d'un numéro hors addition

○ 2. Si la fonction de taxe additionnée a été choisie, le montant du sous-total affiché comprend les taxes (taxe 1, taxe 2) tandis que le montant du sous-total imprimé est le montant avant les taxes (montant hors taxes). 3. Si l'option "Sous-total obligatoire" a été choisie, vous devez toujours appuyer sur la touche [ST] avant d'utiliser les touches de moyen de paiement pour enregistrer une vente. - 25 -

←Total espèces par la touche ← Imprimé [VAT] 3. Si vous avez appuyé sur la touche [VAT], vous ne pouvez enregistrer la vente qu'avec les touches de moyen de paiement. 4. Même lorsque des options "Impression de la TVA" ou "Impression du total taxable" ont été choisies, lorsque vous appuyez sur la touche [VAT], les différents montants de la TVA et des totaux assujettis à la TVA ne sont imprimés qu'une fois sur le ticket (c'est-à-dire qu'il ne peut y avoir double impression d'un même article).

Encaissement de chèque

(encaissement d'un autre moyen de paiement que des espèces) CHK TND

L'état de taxe du département/A.P. ou de la touche voulue est inversé: Appuyez sur

20 lignes imprimées, le ticket sorti manuellement est un ticket détaillé, tout comme le ticket sorti automatiquement. Pour une vente dépassant 20 lignes imprimées, le ticket sorti manuellement est un ticket de total seulement. 3. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de sortie manuelle du ticket pour une réception d’acompte, une dépense ou une annulation du ticket. 4. Si vous avez entré un numéro hors addition au début de la vente, ce numéro n’est pas imprimé sur Ie ticket sorti manuellement. 5. L’option Sortie manuelle du ticket est disponible quel que soit l’état de la lampe “R OFF”. Consulter “Sélection du mode de transaction avec/sans ticket” dans ce chapitre pour des explications détaillées sur l’état de la lampe “R OFF”.

CA TX TM RECEIPT ISSUE Une vente a été enregistrée.

(applicable à la fonction de taxe additionnée seulement)

Entrée de tous les articles.

← Partie soumise à la taxe 2

Une fois que vous avez appuyé sur la touche [EX], la vente ne doit être enregistrée qu'avec les touches de moyen de paiement.

Lorsque vous appuyez sur la touche [ST] pour obtenir le sous-total de la vente, la valeur après arrondi est affichée tandis que la valeur avant arrondi est imprimée sur le ticket ou sur la bande de contrôle.

Non-impression du total assujetti aux taxes additionnées

Etat optionnel: Impression du total assujetti aux taxes additionnées

Impression de la somme des taxes additionnées (comme sur le ticket représenté ici) Etat optionnel: Non-impression de la somme des taxes additionnées

Le compteur de rapport de réinitialisation ne s’imprime que sur les rapports de réinitialisation. Le rapport quotidien couvre les données obtenues pendant une certaine période de la journée, jusqu’à ce que le rapport de réinitialisation correspondant ait été imprimé, alors que le rapport périodique couvre les données obtenues au cours d’une période donnée définie par le magasin. Le témoin “R OFF” doit être éteint lorsque le mode ticket a été choisi. S’il est allumé, appuyer sur la touche [LOG/RECEIPT] de façon à l’éteindre.

Lorsque vous placez le verrou de commande sur "Z", soyez sûr que vous voulez imprimer un rapport de réinitialisation (rapport final). Le rapport de réinitialisation efface les données des ventes.

Verrou de commande: X Verrou de commande: Z

Verrou de commande: X Verrou de commande: Z

3. Les rapports de lecture et de réinitiailsation de caissier pourront être émis si vous choisissez l’option d'"identification par signature". Voyez le Chapitre 13.

Exemples de formats de rapports

Vous trouverez dans les pages qui suivent des exemples de format des différents rapports.Avant d’examiner ces formats, notez les points suivants: •

Les formats de rapport comprennent tous les points dont vous pouvez demander l’impression par une programmation.

Montant Ventes par chèque: Nombre de clients Montant Ventes par un moyen de crédit: Nombre de clients Montant Acomptes reçus: Chèques en caisse: Nombre quotidiens, mais non sur les rapports Montant périodiques. Crédit en caisse: Nombre Montant Annulation de la dernière ligne: Nombre Montant Montant des départements et des A.P.) Annulation ticket: Nombre Montant Retours de marchandises: (Impression optionnelle pour la fonction de Montant exemption taxe 1 taxe additionnelle seulement) Montant exemption taxe 2 Nombre de transactions sans vente Numéro de rapport de lecture financière (Etat initial: Non-impression) Numéro de rapport de réinitialisation financiére (sur les rapports de réinitialisation seulement) N° de ticket consécutif Heure actuelle

2. Les montants de fractions d'arrondi spécial pour les transactions de réception d'acompte et de dépense ne sont pas traités dans la mémoire. 3. Applicable dans le cas où le Rapport de réinitialisation financière quotidienne et le Rapport de réinitialisation des ventes horaires quotidien sont imprimés en même temps. 4. Applicable lorsque la fonction TVA est choisie.

Données de ventes dans la tranche horaire de 16 h 30 à 18 h 00 ... Aucune vente enregistrée

10-0 0 Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien des A.P. (global ou de zone) Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien de tous les A.P. Thank you Call again

Code A.P. 60: Nombre d'articles Montant de la vente Code A.P. 70: Nombre d'articles Montant de la vente Code A.P. 199: Nombre d'articles Montant de la vente Total de tous les A.P.: Nombre d'articles (A.P. positifs seulement) Montant (A.P. positifs-A.P. négatifs) Numéro du rapport de réinitialisation des A.P.: (y compris la réinitialisation de zone): imprimé sur les rapports de réinitialisation seulement

Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien des A.P. d'une zone

Le format est le même que pour le "Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien de tous les

A.P." à la différence, toutefois, que le Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien d'une zone ne comporte que les A.P. de la zone ayant été désignée à l'aide des touches. - 36 -

Montant des espèces en caisse Nombre de chèques Montant des chèques en caisse Nombre de crédits Montant crédit en caisse

13-4 2 Numéro de rapport de réinitialisation de caissier (REMARQUE 2)

2. Données de ventes par le caissier 8 (format identique à celui du caissier 1) Numéro de ce rapport de réinitialisation (imprimé sur les rapports de réinitialisation seulement)

0 05.0 Toutefois, il est possible d'effectuer une sélection d'option programmable pour que la signature du caissier soit nécessaire pour les entrées de vente.

Signature à l'arrivée et signature au départ

Le caissier doit "signer à l'arrivée" pour pouvoir commencer à entrer des transactions. La signature à l'arrivée reste active jusqu'à la signature au départ par le caissier. Un caissier ne peut signer à l'arrivée que si le précédent caissier à fermé la caisse par une signature au départ.

Signature à l'arrivée (possible après signature au départ du précédent caissier)

Al'aide de la Clé REG, placez le verrou de commande sur la position REG.

Code secret tapé par le caissier

(2 chiffres; nombre quelconque entre 01 et 99) Reportez-vous à REMARQUE ci-dessous.

Signature au départ (possible lorsque la signature à l'arrivée est active)

Format du ticket de signature au départ

← Code signature au

Lorsque la méthode d'identification par signature est adoptée, les rapports de lecture et de réinitialisation de caissier quotidiens (pour chaque caissier) et les rapports de lecture et de réinitialisation de caissier périodiques (pour tous les caissiers ensemble dans un même rapport) sont disponibles. Pour les opérations d'impression de rapport et de format d'impression, reportez-vous au chapitre 12.

La bande de contrôle électronique est une nouvelle fonction électronique avancée qui vous permet d’avoir le relevé détaillé (bande de contrôle) de vos activités de ventes sans utiliser de coûteux rouleaux de papier à feuille double. Cette fonction mémorise électroniquement les entrées de vente ou lieu de les imprimer à mesure qu’elles sont effectuées. (La bande de contrôle électronique peut mémoriser jusqu’à 2,000 lignes.)

Si vous désirez utiliser cette option, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC. Le rapport de bande de contrôle électronique peut, par une sélection d’option, être imprimé de deux manières:

• “ALM” s’allume après l’enregistrement de la transaction en cours (et l’alarme se fait entendre si l’option d’alarme active a été sélectionnée). Vous pouvez alors: •

imprimer immédiatement un rapport de bande de contrôle électronique (décrit à la page suivante) afin d’imprimer et vider le contenu du tampon de bande de contrôle;

[C]; il se rallume à chaque fois que vous enregistrez l’une des transactions suivantes.

Même si le tampon de la bande de contrôle électronique est saturé, une entrée ultérieure n’est pas interdite. Toutefois dans ce cas, les données enregistrées dans la mémoire seront

Cette opération vous permet d’afficher le nombre de lignes restantes dans le tampon de bande de contrôle électronique. Le nombre de lignes restantes est indiqué sur la partie “AMOUNT” de l’affichage.

Utilisez la Clé MA.

Le contenu de la mémoire de bande de contrôle

électronique est imprimé. Après l’impression, le contenu du tampon de bande de contrôle électronique est effacé.

Les bandes de contrôle mémorisées électroniquement risquent d’être perdues en totalité ou en partie en cas de grave anomalie du matériel ou autre. La responsabilité de TOSHIBA TEC et de ses agents, distributeurs et revendeurs ne saurait être engagée pour un préjudice financier ou autre subi en raison d’informations de la bande de contrôle électronique perdues ou endommagées. Lorsque la fonction de bande de contrôle électronique est utilisée, il appartient

à l’utilisateur d’assurer la sécurité des données recueillies. Exemple de format d’impression de la bande de contrôle électronique

Call again Conditions de programmation Chaque procédure de programmation décrite dans ce chapitre est précédée d’une “Condition”. Si cette condition n’est pas rempile, la programmation n’est pas autorisée. Condition “Après réinitialisation ...”: “Après réinitialisation... “ signifie que vous devez imprimer le rapport de réinitialisation désigné avant de commencer la programmation. Si vous n’imprimez pas ce rapport, il en résulte une erreur. Cela ne signifie toutefois pas que vous devez imprimer ce rapport “immédiatement après réinitialisation... “Si après avoir imprimé le rapport de réinitialisation, vous faites des opérations dans le mode “X”, “Z” ou “SET”, la condition “Après réinitialisation...” reste satisfaite et la programmation est autorisée. Par contre, si après avoir imprimé le rapport de réinitialisation, vous effectuez certaines entrées dan le mode “REG”de données relatives à ce rapport, la programmation n’est plus autorisée et vous devez réimprimer le même rapport. En résumé, cette condition signifie que toutes les données de ventes relatives au rapport doivent être à zéro (à l’exception des données des mémoires non réinitialisables). Cette condition protège les données du rapport contre les entrées irrégulières entre deux réinitialisations successives d’un rapport. Condition “A tout moment en dehors des ventes”. Cela signifie qu’il n’y a pas de condition pour la programmation et que cette opération peut être effectuée à tout moment en dehors des ventes (toutefois, le caissier doit avoir signé au départ et la méthode d’identification par signature doit avoir été choisie). Avant de modifier chacun des réglages décrits aux pages suivantes, pensez bien à mettre le verrou de commande sur la position SET à l’aide de la clé MA.

(aucune vente ne doit avoir été effectuée ou le rapport de réinitialisation des A.P. doit avoir été imprimé pour remettre à zéro les données de vente des A.P.).

Pour l’addition de nouveaux A.P.: A tout moment en dehors des ventes. 4

Procédure de programmation:

A.P. s’utilisent pour des articles dont le prix change fréquemment.

3. Les états (état positif/négatif, état TVA ou taxe additionnée et état de type de touche) de chaque A.P. sont décidés par les états du département auquel est lié l’A.P. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) 4. Si un A.P. est associé à un département de recettes diverses, l’entrée du A.P. dans une vente provoque une erreur.

Call again 0 8 - 3 0 ←N° consécutif de ticket (01 à 31)

0.6 ★ ← programmation de la date

21.- 08.- 9 7 ← Nouvelle date programmée (21 août 1997 dans cet 0 00.9 ← exemple) Pour programmer une touche de département comme 2. Si vous appuyez sur la touche libre (afin d'autoriser des entrées manuelles de montants) de département sans taper de REMARQUES 1,2 prix, cette touche est Dept. programmée comme une touAT/TL che de département à prix libre. Prix préfixé 3. Si vous tapez “0” comme prix (6 chiffres maxi; 0 à 999999; préfixé, le prix est préfixé à résultant en F0,00 à F9999,99) REMARQUES 1,2, 3 F0,00. Condition: A tout moment en dehors des ventes

Répétez ceci pour d'autres touches de département si nécessaire.

Format du ticket de programmation d’un prix préfixé pour une touche de département:

Opérations de touches Verrou de commande: SET

Procédure de programmation:

2. Si vous entrez “0” comme Répétez ceci pour les autres A.P. éventuels. nouveau prix préfixé, le prix programmé est de F0,00. Cette REMARQUES 3 opération ne permet pas de ... programmer un prix ou de PLU #/CID changer un prix pour les A.P. à Code A.P. Nouveau prix préfixé; 6 prix libre. 3 chiffres maxi; chiffres maxi; 0 à 999999¢ 1 à 500 REMARQUE 1 successivement, vous pouvez AT/TL omettre le code. Condition: A tout moment en dehors des ventes

Format du ticket de programmation du changement des prix pour les A.p.:

Contenu à imprimer pour la vérification

(Les départements avec le prix en blanc sont des départements à prix libres.)

Etat du type de touche 0: Détail 1: Article unique 4: Recettes diverses (Détail) 3: Assujetti à la taxe 1 et la taxe 2 (Fonction de taxe additionnée seulement)

Etat positif/négatif

-: Négatif En blanc: Positif (pour le changement des prix préfixés seulement)

Taux de la TVA 2 ou de la taxe additionnée2

(ne sont imprimés que si les TVA ou taxes additionnées respectives sont

"ouvertes" dans la programmation des options de système)

Pour changer les taux préfixés %+ ou %-, reportez-vous à "Programmation ou changement du taux préfixé de touche %" au chapitre 15. Pour changer la limite de capacité commune ou le taux de TVA/taxe additionnée, adressez-vous à votre représentant

"numéros de bit à l'état ACTIVE". Ceci permettra au technicien de service aprèsvente de vous guider plus facilement ou de passer dans votre magasin effectuer le changement.

MA-186-200 SERIES Faire attention au couteau de l’imprimante.

Remplacement du rouleau de papier (Si le mode bande de contrôle a été choisi)

Quand un rapport de réinitialisation est émis ou qu’une ligne rouge apparaît sur le bord du papier, procédez comme suit pour obtenir le rapport voulu ou pour remplacer le rouleau de papier par un neuf.

ATTENTION: N’essayez jamais de sortir le reste de la bande de papier en la tirant avec la main. Le papier risquerait de se coincer.

Remettez le rouleau en place s’il reste suffisamment de papier, ou chargez un rouleau de papier neuf comme décrit au chapitre 8 de la page 11. Remettez le capot de l’imprimante en place.

2. Attendez un certain temps pour que l’encre sature le tampon.

Déverrouillage et verrouillage manuels du tiroir Le tiroir s'ouvre automatiquement lorsque vous effectuez un enregistrement. En cas de panne de courant, vous pouvez l’ouvrir manuellement en procédant comme il est indiqué ci-dessous. ATTENTION!

Lorsque vous ouvrez le tiroir de la caisse, veillez à ce qu’il ne heurte pas une personne.

Introduisez la clé de verrouillage du tiroir dans la serrure de déverrouillage du tiroir, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. Le tiroir s’ouvre alors. Vous pouvez retirer la clé de verrouillage en la ramenant sur sa position initiale.

Lorsque vous fermez le tiroir, il se verrouille automatiquement. Il ne s’ouvre qu’avec la clé de déverrouillage ou lors de l’enregistrement de transactions.

Changement de la disposition du casier à argent

Ouvrez le tiroir et sortez le casier à argent.

Fente des titres de paiement

La fente des titres de paiement sur le devant du tiroir permet de mettre les titres de paiement non liquides, comme les chèques, dans le tiroir sans avoir à ouvrir le tiroir. Les titres de paiement insérés dans cette fente sont rangés sous le casier à argent, ce qui en assure la confidentialité.

Fente des titres de paiement

Les titres de paiement non liquides sont rangés ici.

Nous donnons ci-après les causes types de panne possibles et les corrections à effectuer. Quand une anomalie se produit, reportez-vous à ce chapitre pour trouver la cause de l’anomalie, puis effectuez la correction suggérée. S’il se produit une anomalie qui n’est pas décrite ci-dessous, ou si l’anomalie persiste malgré la correction, contactez le magasin où vous avez acheté la caisse enregistreuse, et décrivez l’anomalie en détail. 1. 2. 3. Anomalie relative à l’affichage Anomalie pendant une utilisation ordinaire Anomalie en mode REG Anomalie en mode SET ATTENTION!

Notre premier souci est de vous donner entière satisfaction et un meilleur service. S’il y avait, malgré tout, un problème de fonctionnement de cette caisse, veuillez vérifier les points suivants avant de faire appel au service après-vente.

1. Anomalie relative à l’alimentation

La caisse enregistreuse n’est pas sous tension. Cause. 1 : Appuyez sur la touche [LOG/RECEIPT] pour que le témoin s’éteigne. (Voyez page 16.)

Correction : Le papier se plisse. Cause 1 : Correction :

Le rouleau de papier n’est pas placé correctement, ou il est placé de travers.

Placez le rouleau de papier correctement. (Voyez page 11.)

Correction : L’impression du ruban est trop claire. Cause 1 : Correction : La clé du clavier ne fonctionne pas. Cause 1 : Correction :

Le verrou de commande se trouve sur la position OFF.

Tournez le verrou de commande sur une position autre que OFF à l’aide de la clé de commande.

Le tiroir ne s’ouvre pas.

Cause 1 : Correction :

Le tiroir est coincé par un corps étranger (pièce de monnaie, etc.).

Essayez d’ouvrir le tiroir en retirant le corps étranger, à l’aide d’une règle par exemple. Si vous n’y arrivez pas, consultez le magasin où vous avez acheté la caisse enregistreuse.

Correction : Rien n’apparaît sur l’affichage. Cause 1 : Certaines parties ne s’affichent pas, l’affichage scintille ou l’éclairage de l’affichage est inégal. Cause 1 : Correction : Le fait de changer le verrou de commande de position ou d’effectuer une programmation pendant l’utilisation de la caisse enregistreuse provoque une erreur. Pour annuler l’erreur, ramenez le verrou de commande sur sa position d’origine. Toutefois, si vous réglez le verrou de commande sur OFF, cela ne provoque pas d’erreur. Il n’est pas possible d’annuler l’erreur provoquée par un changement de position du verrou de commande avec la touche [C].

Les opérations ordinaires ne sont pas possibles.

Cause 1 : Correction : Un bip d’erreur retentit. Cause 1 : Correction : 10% à 90% RH (sans condensation)

Papier ordinaire Compteur de réinitialisation