MODE D'EMPLOI MA-186 200 TEC
Caisse enregistreuse électronique TEC
MA-186-200 SERIE
Manuel d'utilisation
| Résumé des précautions
La sécurité des utilisateurs du matériel est extrément importantly.
Les avertissements et précautions concernant le maniement sont inclus dans ce manuel.
Les avertissements et précautions contenus dans ce manuel et marqués à l'intérieur ou à l'extérieur de la machine doivent être lus et compris avant tout maniement du matériel.
Si un problème ne peut être régé à l'aide de la procédure déerite dans ce manuel, mette la machine hors tension, débrancher la machine et contacter le service après-ventre TOSHIBA TEC.
Explication des symboles
Ce symbole signale une mise en garde (ou des précautions).
Le dessin à l'intérieur du △ symbole précise queelle est l'action à exécuter.
(Le symbole ci-contre indique une précaution d'ordre général.)
Ce symbole signale une action interdite (interdictions).
Le dessin à l'intérieur ou pres du □ symbole précise qu'elle est l'action interdite.
(Le symbole ci-contre indique "Ne pas démonter").
Ce symbole indique une action à effectuer.
Le dessin à l'intérieur du ● symbole précise qu'elle est l'action à exécuter.
(Le symbole ci-contre indique "Retirer la fiche secteur de la prise"). |
| ATTENTION Indique un danger de mort ou de blessures graves si l'équipment est utilisé en négligeant ces instructions. |
| Interedit Ne branchez pas et ne débranchez pas la fiche secteur avec les mains mouillées. Vous risqueriez une électrocution. | Interdition d'utiliser une tension autre que cette spécifiée Ne faites pas fonctionner la machine avec une tension électrique différente de celle indiquée sur la plaquette des caractéristiques. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. |
| Interedit Si la machine partage une même prise avec d'autres appeareils consommant beaucoup d'électricité, il y aura des fluctuations de tension importantes lorsque ces appeareils fonctionnent. Pour évoir une anomalie causée par de telles fluctuations, ne branchez pas d'autres appeareils à la même prise que la machine. | Interedit Ne placez pas d'objets métalliques ou de récipliers contenant un liquide (vases, pots de fleurs, tasses, etc.) sur la machine. Un objet métallique ou un liquide peut provoquer un incendie ou une électrocution s'il pénétre accidentellement dans la machine. |
| Interedit N'introduisez pas et ne faites pas tomber de pieces métalliques, de matières inflammables ou d'autres objets dans les ouvertures d'aération de la machine. Ils pourraient provoquer un incendie ou une électrocution. | Interedit N'essayez pas de réparer ou de modifier vous-même la machine. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Pour toute question sur les réparations, adressez-vous à votre revendeur (ou au service après-ventre) |
| Débranchez la fiche. Si la machine tombe ou si son coffret est endommagé, placez tout d'abord l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et retirez la fiche secteur de la prise. Adressez-vous ensuite au service après-ventre TOSHIBA TEC.
Ne continuez pas d'utiliser la machine dans cette condition. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. | Débranchez la fiche. Ne continuez pas d'utiliser la machine dans des conditions anomalies telles que fumée ou oedr hav inhabituelle. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. En cas d'anomalie, placez immeditatément l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et retirez la fiche secteur de la prise. Adressez-vous ensuite au service après-ventre TOSHIBA TEC. |
| Débranchez la fiche. | Si un objecteur tranger (pièce métallique, eau, liquide) pénétre dans la machine, placez tout d'abord l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et retirez la fiche secteur de la prise. Adressez-vous ensuite au service après-vente TOSHIBA TEC. Ne continue pas d'utiliser la machine dans cette condition. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. | Débranchez la fiche. | Pour débrancher le cable d'alimentation, tirez-le par la prise. N tirez pas directement sur le cable. Ceci pourrait sectionner et exposier les fils internes du cable et causeur un incendie ou une électrocution. |
| Connectez un fil de terre. | Assurez vous que votre installation est correctement relié à la terre. Une mauvaise installation peut provoquer un début d'incendie ou un choc électrique. | Démontage interdit | Ne pas retirer les capots, réparer ou modifier la machine par vous même. Vous pouvez receiveur un chic électrique ou vous blessé par des bords tranchants dans la machine. Toutte modification non autorisée est interdite. |
| PRECAUTION Indique un risque de blessures ou de dommages si l'équipement est utilisé en négligeant ces instructions. |
| Précautions générales
Ces différentes précautions doivent permettre à votre machine de fonctionner correctement.
• Eviter les situations énoncées ci-après:
* Température hors des specifications
* Vibrations excessives. | Rayonnement solaire direct. | * Humidité élevée
* Poussière/Gaz | |
| • Ne soumette pas la machine à des chocs.
• N'appuyez pas trop fort sur les touches. Les touches fonctionnement correctement si vous les manipuez doucement.
• Nettoyez le clavier et les capots avec un chiffon sec ou un chiffon trempe dans un détergent et soignement essoré. N'utilise jamais de diluant ou de solvent volatile pour le nettoyage.
• A la fin de la journée, coupez l'alimentation secteur, puis nettoyez et inspectez l'extérieur de la machine.
• Evitez d'alimenter cet équipement sur la même ligne secteur que des équipements haute tension, ou des équipements susceptibles de causeurs des interférences.
• UTILISEZ UNIQUÉMENT DES CONSOMMABLES SPECIES PAR TOSHIBA TEC.
• NE STOCKEZ PAS les consommables dans un endroit exposé à la lumière solaire, à des hautes températures, à une humidité élevée, de la poussière ou des gaz.
• Pour déplacer la machine, attrappez-la par le tiroir de la caisse et soulevez-la.
• Ne vous appuyez pas contre le tiroir de la caisse lorsqu'il est ouvert. La machine pourrait tomber et provoquer des blessures.
• Ne bouchez pas les ouvertures d'aération de la machine. La chaleur s'accumulerait à l'intérieur et pourrait provoquer un incendie.
• Ne placez pas d'objets lourds sur la machine. Ils pourraient tomber et blesser quelqu'un. |
| Recours au service après-ventre
• Utilisez notre service après vente.
Une fois par an environ, adresssez-vous au service après-vente TOSHIBA TEC pour faire nettoyer l'intérieur de la machine. Une accumulation excessive de poussière dans la machine risque de provoquer un incendie ou une anomalie. Le nettoyage est particulièrement efficace avant la saision humide ou la saison des pluies.
• Notre service après-vente effectue les contrôles et l'entretien périodiques nécessaires pour maintainir la machine en bon état de fonctionnement et prévenir les accidents.
Pour plus de précisions, adresssez-vous au service après-vente TOSHIBA TEC.
• Utilisation d'insecticides et d'autres produits chimiques
N'expose pas la machine à des insecticides ou à d'autres solvants volatils. De telles substances attaquant le coffret et d'autres pièces et écaillent la peinture. |
Sommaire
Page
- Introduction 1
- Déballage 1
- Opérations à effectuer avant la mise en service 2
- Aspect et nomenclature 4
- Clés de commande et verrou de commande 5
Clés de commande 5
Verrou de commande 5
- Affichages 6
Affichage opérateur 6
Affichage client 6
Affichage numérique 7
Descripteurs de messages (Témoins triangulaires) 7
- Clavier 8
Plan standard du clavier 8
Autres touches optionnelles 8
Fonctions des différentes touches 9
- Mise en place du rouleau de papier 11
-
Squence des operations quotidiennes 14
-
Formation 15
- Entrée des transactions 16
Affichage de l'heure 16
Sélection du mode de transaction avec/sans ticket 16
Annulation d'erreurs, de la frappe d'une touche de déclaration incorrecte
ou d'entrees numériques incorrectes 17
Transaction sans vente (Echange) 17
Réception d'un acompte 17
Dépenses 18
Entrées de département 18
Entrées de A.P. 20
Département libre 21
Dépassement de limite de capacité 21
Deduction d'un pourcentage, Addition d'un pourcentage 22
Deduction d'un montant 22
Correction d'un article (annulation de la derniere ligne) 23
Annulation (annulation d'une ligne désignée) 23
Annulation du ticket (annulation de la transaction) 24
Marchandise returnee 24
Entrées de vendeur 25
Impression d'un numero hors addition 25
Lecture et impression de sous-total 25
Enregistrement d'une vente 26
Impression de la TVA 27
Encaissement de chèque 27
Modification de la taxa 27
Sortie manuelle du ticket 28
Exemption de taxa 28
Méthode d'arrondi spécial 29
Options d'impression/non-impression sur les tickets 30
- Rapports de lecture et de réinitialisation 31
Rapports quotidiens 31
Rapports périodes 32
Exemples de formats de rapportes 32
Rapport de lecture ou de réinitialisation financière (quotidien ou périodique) 33
-- Bilan en mémoire -- 35
Rapport de lecture ou de réinitialisation des ventes horaires quotidien 36
Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien des A.P. (global ou de zone) 36
Rapport de lecture quotidien des ventes et montants en caisse par moyen de paiement 37
Rapport de lecture ou de réinitialisation de caissier (quotidien ou périodique) 37
Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien de tous les vendeurs 38
- Opération de signature du caissier (fonction en option) 39
Signature à l'arrivée et signature au départ 39
Rapports de caissier 39
- Impression de la bande de contrôle électronique (fonction en option) 40
Alarme de bande de contrôle presque pleine en mode REG 40
Indication du nombre de lignes restantes de la mémoire de bande de contrôle électronique 40
Raport de bande de contrôle électronique 41
Exemple de format d'impression de la bande de contrôle électronique 41
- Changement des données programmes 42
Conditions de programmation 42
Programmation, changement ou effacement de la table des A.P. 43
Programmation ou réglage de l'heure 44
Programmation ou réglage de la date 45
Programmation ou changement des prix préfixés de département 45
Changement des prix preFixes A.P. 46
Programmation ou changement du taux préfixé de touche % 46
- Vérification des données de programme 47
Procedure 47
Lecture des prix préfixés pour les départements 48
Lecture des limites de capacité et états des départements 48
Lecture de la table des A.P. 49
Lecture des autres données programmes 49
Lecture de la table d'arrondi spécial 50
Lecture des options de système 50
- Remplacement de rouleau de papier et autres opérations d'entretien 51
Remplacement du rouleau de papier 51
Remplacement du ruban encreur 54
Ravitallement en encre du tampon de nom de magasin 56
Déverrouillage et verrouillage manuels du tiroir 57
Retrait du tiroir 58
Remplacement des piles 58
Changement de la disposition du casier à argent 59
Fente des titres de paiement 60
-
En cas de coupure d'alimentation 61
-
Guide de dépannage 61
-
Caracteristiques 65
ATTENTION:
- Ce manuel ne peut être copié, en entier ni en partie sans autorisation préalable de TOSHIBA TEC.
- Le contenu de ce manuel peut être changé sans information préalable.
- Contacter un agent TOSHIBA TEC pour toutes questions.
1. Introduction
Nous vous remercions d'avoir porté votrechioir sur la caisse enregistreuse électronique TEC de la série MA-186-200. Vous trouvez dans ce manuel une description des fonctions de cette caisse ainsi que toutes les indications nécessaires pour son utilisation. Veuillez le dire attentivement pour pouvoir obtenir le meilleur fonctionnement de la caisse. Cette caisse a été dotée de toutes les securités nécessaires pour que vous ne risquiez pas de l'endommager par des commandes incorrectes.
Veuillez vous reporter à ce manuel pour toute question concernant la caisse. Cette caisse a été fabriquée sous un contrôle de qualité des plus rigoureux et devrait vous donner entière satisfaction.
TOSHIBA TEC se reserve le droit de modifier les caractéristiques techniques indiquées dans ce manuel.
- Conservez ce manuel pres de la caisse pour pouvoir le consulter facilement.
2. Déballage

(1) Bobine réceptrice de la bande de contrôle (1 pièce)
(2) Rouleau de papier 58mm× 50mm (1 piece)
(3) Manuel d'utilisation (1 piece)
(4) Feuille autocollante de clavier (1 piece)
(5) Clés de commande (Clé REG, Clé MA, Clé S : 2 pieces de chaque)
(6) Clé du tiroir (2 pièces)
(7) Clé du capot de l'imprimante (2 pieces)
(8) Pile (SUM-3 1.5V) (3 pieces)
(9) Encre à tampon (1 piece)
3. Opérations à effectuer avant la mise en service
Avant de commencer à utiliser la caisse enregistreuse, les opérations suivantes doivent être effectées.
1
Retirez la caisse enregistreuse de son emballage en procédant comme il est indiqué au chapitre "2.
Déballage" à la page 1. Sortez toutes les pieces et tous les accessoires du carton.

2
Enlevez les bandes et adhésifs fixant les pieces ou protégeant les surfaces de la caisse enregistreuse.

3
Branchez le cable secteur de la caisse enregistreuse à la prise murale après vous est assure que la tension du secteur correspond à cette pour laquelle la caisse est prévue.
ATTENTION: Commencez par brancher le cable sectuer, ne mettez les piles en place qu'ensuite.

4
Retirez le couvercle de l'imprimante et le couvercle des piles. Mettez les piles (3 pieces) en place.
ATTENTION: N'oubliez pas d'instructor les piles fournies. Si vous ne les installez pas, toutes les données de vente et les données programmées seront perdues lorsque vous mettrez la caisse hors tension (ou en cas de panne de courant).

5
Introduisez la clé REG dans le verrou de commande.

6
Tournez le verrou de commande sur la position REG.

7
Mettez le rouleau de papier en place en procédant comme il est indiqué au chapitre "8. Mise en place du rouleau de papier".

8
Si vous avez besoin que certaines options soit changées ou que certaines opérations de donnéesées programmesées soient modifiées, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC avant de commencer à entraïr des transactions. Pour la programmation, reportez-vous aux chapitres suivants:
- Changement des données programmesés
- Vérification des données de programme
Protection de la mémoire
Pile sèche SUM-3 1,5 x 3 pieces; durée de service d'environ 1 année (Remplacez les piles par de nuves chaque année.)
ATTENTION!
Consignes pour les piles
Lorsque you introduisez les piles, placez-les avec leur extrémité positive (+) et leur extrémité négative (-) tournée dans le sens indiqué dans le compartment des piles.
- N'utilise pas des piles usées avec des piles neuves dans le compartment des piles. Remplacez toutes les piles ensemble.
- Ne laissiez pas des piles déchargées dans le compartment des piles. Elles pourraient couler et endommager la caisse enregistreuse.
- Ne jetez pas les piles au feu. Elles risqueraient d'exploser.
4. Aspect et nomenclature

Affichage opérateur
Permet à l'opérateur de suivre l'entrée des transactions et de vérifier l'état de la caisse (page 6).
Affichage client
Permet au client de dire les montants entrés pour les différents articles ainsi que le montant total (page 6).
Sortie ticket/Fenêtre bande de contrôle
Si le mode bande de contrôle a eté choisi, cette fenêtre permet à l'opérateur de contrôler quels articles ont déjà eté entrés. Si le mode ticket a eté choisi, le ticket pour la vente enregistrée sort par cet endroit.
Capot de l'imprimante
Pour l'imprimante des tickets/bande de contrôle.
Verrou de commande
Permet deCHOISIR le type d'opérations de la caisse (page 5).
Clavier
Permet d'entrée les articles vendus (page 8).
Tiroir
Il renferme les espèces et les autres moyens de paiement. Il s'ouvre automatiquement lorsqu'une vente est enregistrée.
5. Clés de commande et verrou de commande
Clés de commande
Les clés fournies sont de trois types: clé REG (enregistrement), clé MA (directeur) et clé S (entretien).

Clé REG:
Utilisée par le caissier ou l'employé qui entre les transactions ordinaires.
Cette clé donne accès aux positions OFF et REG du verrou de commande.

Clé MA:
Utilisée par le directeur ou le propriétaire du magasin qui surveille quotidiennement la collecte de l'argent et le relevé des transactions de la caisse. Cette clé s'utilise également pour programmer la caisse. Elle donne accès aux positions SET, OFF, REG, X et Z.

Clé S:
La clé S est destinée au technicien de service après-vente de votre représentant TOSHIBA TEC. Elle donne accès à toutes les positions du verrou de commande. Pour ne pas risquer de changer ou d'effacer accidentellement des données programmes ou des données de vente, n'utilise pas cette clé sans instructions de votre représentant TOSHIBA TEC.
Verrou de commande
Le verrou de commande comporte cinq positions qui correspondent aux différents modes de fonctionnement. Ces fonctions sont accessibles par les clés de commande appropriées.

(Position)
(Fonction)
OFF............ Sur cette position rien n'apparait sur l'affichage, mais la caisse est sous tension.
REG ........ ...
Cette position permet d'entrée les transactions.
Lorsque vous n'effectuez pas d'entrées, l'heure actuelle est affichée.
X............ Cette position permet de dire les totaux des ventes en mémoire (rapports X) et de vérifier les données programmesées.
Z ......... Cette position permet de dire et de réinitialiser tous les totaux réinitialisables et leurs compteurs respectifs en mémoire (rapports Z).
Les clés peuvent être insérées ou retirees sur les positions OFF et REG.
6. Affichages
L'affichage opérateur (affichage avant) se trouve en haut de la caisse juste au-dessus du clavier. L'affichage client peut être utilisé comme un affichage arrêté si on le laisse rétracté. On peut également l'orienter avec des angles différents en le tirant vers le haut et en le tournant. Ces affichages comportent deux parties: celle de l'affichage numérique et celle des descripteurs de message (témoins triangulaires).

Affichage opérateur


TL ST CG

Affichage client
Affichage numérique
AMOUNT (8 chiffres pour le total, 7 chiffres pour les entrées):
Affiche les données numériques, telles que montant, quantité, etc. Lorsque le total ou le sous-total est de 8 chiffres, le chiffre de RPT est également utilisé pour afficher le montant. Lorsqu'il n'y a pas d'entrée en cours et que le verrou de commande se trouve sur la position REG, cet affichage indique l'heure.
DPT (2 chiffres):
Affiche le code des touches de département. Reste allumé lorsque vous repêtez une même entrée de département.
RPT (1 chiffre):
Affiche le nombre de répétitions d'un même article. Le nombre de répétitions est indiqué à partir de la seconde entrée. S'il dépasse 9, seul le dernier chiffre est affché.
A.P. (les 3 chiffres de DPT et RPT sont utilisés):
Affiche le code A.P. lorsque vous entrez un A.P. S'eteint lorsquela même entrée A.P. est repétée, auquel cas seul le chiffre RPTest affché pour indiquer le nombre de répétitions.
Descripteurs de messages (Témoins triangulaires)
SIGN .
ON
S'allume lorsqu'un caissier a signé à l'arrivée si la "methode d'identification par signature" a été可以选择 (fonction optionnelle).
ALM:
S'allume et un signal sonore se fait entendre pour indiquer que la dernière opération ou entrée numérique est une erreur. Pour annuler la condition d'erreur, appuyez sur la touche [C].
R.
OFF
S'allume lorsque le mode sans ticket est activé par la touche [LOG/RECEIPT]. Aucun ticket n'est alors sorti pour la vente. Pour êtreindre ce témoin (c'est-à-dire pour activer le mode avec ticket), appuyez à nouveau sur la touche [LOG/RECEIPT].
TL:
S'allume avec le montant total affiché lorsque la vente est enregistrée sans qu'un montant n'ait ete reçu du client.
ST:
S'allume avec le montant du sous-total affché lorsque vous appuyez sur la touche [ST].
CG:
Lorsque le montant reçu du client est enregistré, ce témoin s'allume avec le montant de la monnaie à rendre affché.
7. Clavier
Le plan standard du clavier régle en usine est donné ci-dessous. Vous pouvez reprogrammer l'emplacement de la plupart des touches sur les positions désirées ou remplaçer certaines touches actuelles par des touches optionnelles. Si vous déssez changer l'emplacement des touches ou en ajouter d'autres, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC. (Pour les détails relatifs aux opérations, voir le Chapitre 11. Entrée des transactions.)
Si nécessaire, remplacer la feuille auto-collante en français par la feuille ci-jointe.

Plan standard du clavier
Autres touches optionnelles:
- Touches de département supplémentaires


a

#/NS
(Touche d'impression de numero hors addition/pas de vente)

OPEN
(Touche de département libre et de dépassement de limite de capacité)

%+
(Touche d'addition d'un pourcentage)

RECEIPT ISSUE
(Sortie manuelle du ticket)

TX1/M
(Touche de modifieur detaxe 1)

TX2/M
(Touche de modifieur detaxe 2)

EX
(Touche d'exemption de taxa)
pour la fonction de
taxe additionnelle
Fonctions des différentes touches
| TOUCHE | FONCTION |
| LOG
RECEIPT | Touché LOG/RECEIPT: Permet d'activer la signature à l'arrivée/signature au départ de la caisse quand vous choisissez l'options d'identification par signature après avoir tapé des chiffres. Permet également de Sélectionner la sortie ou la non sortie d'un ticket sans taper de chiffres. |
| FEED | Touché d'avancement papier: Permet de faire avancer le papier ticket ou la bande de contrôle. |
| NS | Touché pas de vente: Sert lors d'une opération sans vente. |
| VOID | Touché d'annulation: Permet d'affacer des articles débutés dans la vente en cours. |
| ALL
VOID | Touché d'annulation du ticket: Permet d'affacer tous les articles de la vente en cours. |
| PR
OPEN | Touché de département libéré: Permet de libérer le département pour taper un chiffre manuellement. |
| LC
OPEN | Touché de dépassement de limite de capacité: Permet de taper un montant dépassant la limite de capacité préprogrammée pour les touches de département. |
| - | Touché de déduction d'un montant: Permet de déduire un montant d'une vente. |
| RTN
MDSE | Touché de retour de marchandise: Permet d'effectuer l'opération de retour de marchandise. |
| C | Touché d'effacement: Cette touche permit d'affacer une entrée incorrecte ou d'annuler une erreur de fonctionnement. |
| #/CID | Touché d'impression de numéro hors addition/Espèces en caisse: Quand vous appuyez après avoir tapé un chiffre, cette touche permit d'imprimer le numéro hors addition. En mode X, elle permit de déclencher l'impression du rapport d'espèces en caisse. |
| 1 à 14 | Touches de département 1 à 14: Permettent de taper les articles des départements et d'enTRAir le montant dans les départements appropriés. |
| %- | Touché de déduction d'un pourcentage: Permet de sousstraire un taux de pourcentage, préréglé ou tapé manuellement, d'une vente ou d'un article de vente. |
| X | Touché de multiplication: Permet de taper un département ou un article A.P. par multiplication. |
| R/A | Touché de réception d'acompte: Permet d'enregistrer le montant d'un acompte reçu. |
| PO | Touché de dépense: Permet d'enregistrer le montant de la dépense. |
| TOUCHE | FONCTION |
| SALES
PERSON | Touchche de vendeur: Cette touche est installée lorsque le magasin peut enregistrer les ventes de chaque vendeur à des fins de rapport. |
| PLU | Touchche PLU (Appel de prix): Permet de taper un article A.P. lié à un département. |
| AMT | Touchche de montant: Permet de taper manuellement le montant d'un article A.P. |
| ITEM
CORR | Touchche d'annulation de la dernière ligne: Permet d'annuler le dernier article tapé dans la vente en cours. |
| 7 | 8 | 9 | |
| 4 | 5 | 6 | |
| 1 | 2 | 3 | |
| 0 | 00 | . | |
| VAT | Touchche numériques: Permettent d'entrez des données numériques telles que montants, quantités et numérodes code. L'effect de la touche [00] est la même que deux pressions sur la touche [0]. La touche [. ] permet d'insérer une virgule pour un taux de pourcentage ou une quantité. |
| ST | Touchche d'impression de TVA: Permet d'imprimer le détail de la TVA de la vente en cours. |
| CRT | Touchche de sous-total: Permet d'obtenir le sous-total de la transaction en cours. |
| CHK
TND | Touchche de créédit: Permet d'enregistrer une vente comme un créédit. |
| AT/TL | Touchche de chèque reçu: Permet d'enregistrer la vente comme une vente par chèque. |
| 15 | à | 20 | Touches de département 15 à 20: Servent lorsque les 14 touches de département du clavier standard ne suffisant pas pour classer toutes les catégories de marchandises. |
| #/NS | Touchche de numéro hors addition/transaction sans vente: Elle fonctionne comme la touche [#/CID] et la touche [NS]. |
| OPEN | Touchche de département libéré et de dépassement de limite de capacité: Elle fonctionne comme la touche [PR OPEN] et la touche [LC OPEN]. |
| %+ | Touchche d'addition d'un pourcentage: Permet d'ajouter un taux de pourcentage, préréglé ou tapé manuellement, d'une vente ou d'un article de vente. |
| RECEIPT
ISSUE | Touchche de sortie manuelle du ticket: Permet d'imprimer le ticket de laforthèmerette dont l'enregistrement est terminé. |
| TX1/M, TX2/M | Touches de modifieur de taxe 1 et 2 (valables pour la fonction d'ajout de taxe uniquement): Permettent d'inverser l'état de taxe de l'entrée du département, de l'A.P., de la déduction/addition d'un pourcentage, ou du montant déduit voulus. |
| EX | Touchche d'exemption de taxe (valables pour la fonction d'ajout de taxe uniquement): Permet d'exemplier la(les) taxe(s) de la vente. |
8. Mise en place du rouleau de papier
L'imprimante peut être utilisée pour imprimer la bande de contrôle (mode standard) ou les tickets (mode optionnel). (Si vous désirez changer de mode, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.)
ATTENTION!
Faire attention au couteau de l'imprimante.

1
Placez le verrou de commande sur la position REG à l'aide d'une clé de commande.

2
Pour-retirer le capot de l'imprimante, introduire la clé du capot dans la serrure du capot et la tourner de 90^ dans lesens des aiguilles d'une montre.


3
Coupez l'extrémité du papier pour qu'elle soit nette.

4
Placez le rouleau de papier dans le creux à rouleau.
Placez le rouleau de papier comme indiqué ci-dessous.

Correct
Incorrect

Remarque sur le papier à double feuille :
Correct
Si vous utilisez du papier à double feuille, placez-le dans le creux à rouleau comme indiqué ci-dessous.

Incorrect
Si le papier à double feuille a été placé comme ci-dessous, les données ne seront pas copiées. Dans ce cas, réinstallé le papier comme indiqué ci-dessus.


- Placez la bande de contrôle à l'intérieur de la bande à tickets.

5
Placez l'extrémité du papier dans la fente d'introduction à l'arrête de i'imprimante.

6
Appuyez sur la touche [FEED] du clavier jusqu'à ce que l'extrémité du papier sorte par la fente de sortie.



7
Si le mode bande de contrôle a eté choisi, introduisez l'extrémité du papier dans la fente de la bobine réceptrice et enroulez le papier de deux ou trois tours sur la bobine. Placez ensuite la bobine sur son support et appuyez un peu sur la touche [FEED] pour tendre le papier.
Si le mode ticket a eté choisi, n'enroulez pas l'extrémité du papier autour de la bobine réceptrice de bande de contrôle.
- Si vous utilisez du papier à double feuille, enroulez la double feuille autour de la bobine réceptrice de la bande de contrôle, comme indiqué à la section "Si le mode bande de contrôle a été besoin". A ce moment, n'enroulez pas la bande à ticket autour de la bobine réceptrice de la bande de contrôle.
8
Si le mode bande de contrôle a eté choisi, remettez simplement le couvercle en place. La fente de sortie du ticket sert de fenêtre de bande de contrôle.
Si le mode ticket a eté choisi, remettez le couvercle en place en faisant sortir l'extrémité du papier par sa fente.
- Si vous utilisez du papier à double feuille, chargez la feuille supérieure comme une bande à tickets et la bande inférieure comme une bande de contrôle.
9. Séquence des opérations quotidiennes
Le schéma ci-dessous donne un exemple type d'une série d'opérations quotidiennes.

Avant l'ouverture du magasin...
Assurez-vous que la caisse est correctement branchée à la prise murale.
- Vérifiez si le rouleau de papier restant est suffisant.
- Vérifiez l'heure, la date et l'impression.
Vérifiez l'heure, la date et l'impression en sortant un ticket de transaction sans vente...
Programmation de l'heure ou de la date actuelle ...
Chapitre de reférence

Pendant les heures d'ouverture ...
Ouverture du magasin
- Entrée des transactions sur la caisse
- Impression périodique des rapport de lecture (X)
11
15
Fermetre du magasin

Après la fermeture du magasin …
Impression des rapportes de réinitialisation quotidiens (Z) 12
- Déchirez la partie imprimée de la bande de contrôle (facultatif). 17
- Laissez le tiroir ouvert et placez le verroude mode sur "OFF". 17
- Retirez le contenu du tiroir (espèces, etc.) et portez-le au bureau avec la bande de contrôle déchirée et les rapports de réinitialisation. 17
Ce chapitre déscrit la formation données aux nouveaux caissiers. Àpres entree en mode formation, un caissier peut utiliser les mêmes entrées de transaction que celles du mode REG. comme les données en mode de formation ne sont pas traitées, elles n'affectent pas les données réelles des ventes.
- Tourner le verrou de commande sur la position SET à l'aide de la clé MA.
- Dans les schémas d'opération, indique une entrée par touche numérique, et indique la pression d'une touche de transaction.
- Les tickets disponibles comme exemples de ticket s'imprimeront lorsque vous Sélectionnerez l'options "mode ticket".
9
9
AT/TL
Un ticket de formation activée est imprimé.
Lorsque l'option de signature du caissier est sélectionnée, une signature à l'arrivée est requise avant de commencer les opérations. Consultez le Chapitre 13 - Opération de signature du caissier (fonction en option) sur la façon d'effectuer la signature à l'arrivée.
Toutes les opérations d'enregistrement sont possibles dans le mode de formation, sauf:
1) Le tiroir ne s'ouvre pas.
2) Le No. consécutif sur le ticket n'augmente pas.
Lorsque l'option de signature de caissier est selectionnée, une signature au départ est requise après avoir achemé les opérations. Consultez le Chapitre 13 - Opération de signature du caissier (fonction en option) sur la façon d'effectuer la signature au départ.
9
9
AT/TL
Un ticket de formation désactivée est imprimé.
Ticket au démarrage de la formation Ticket à l'arrêt de la formation

11. Entrée des transactions
Ce chapitre déscrit les opérations de touches à effectuer pour l'entrée des transactions.
- Tourner le verrou de commande sur la position REG à l'aide de la clé REG.
- Dans les schémas d'opération, □ indique une entrée par touche numérique, et □ indique la pression d'une touche de transaction, --- indique une autre opération d'enregistrement et/ou de finalisation.
- Les tickets disponibles comme exemples de ticket s'imprimeront lorsque vous Sélectionnerez l'option "mode ticket".
ATTENTION!
Lorsque you ouvre le tiroir de la caisse, veillez a ce qu'il ne heures pas une personne.
Affichage de l'heure
L'heure actuelle est affichée sur la partie “AMOUNT” lorsque vous placez le verrou de commande sur la position REG. Lorsque vous changez la position du verrou de commande ou que vous commencez à entraïr les ventes, l'affichage de l'heure disparaît.
Format d'affichage de l'heure:
(Example: 13 h 45)
$$
/ \exists / - 4 5
$$
Sélection du mode de transaction avec/sans ticket
Selon que le témoin triangulaire "R OFF" est allumé ou éteint sur le panneau d'affichage opérateur, un ticket est sorti ou non lors de la transaction.

REMARQUES: 1. Vous pouvez changer l'etat transaction avec/sans ticket qu'elle que soit la position du verrou de commande (sauf la position OFF) et l'etat de signature (signature à l'arrivée ou signature au départ).
- C'est l'etat du témoin "R OFF" au début de l'entrée de la transaction qui decide si un ticket sera sorti ou non pour la transaction. Si vous changez l'ariat pendant la transaction, ce changement sera inopérant.
- Cette opération peut seulement être effectue si le mode ticket a été choisi. En mode bande de contrôle, la bande de contrôle est imprimée que le témoin "R OFF" soit allumé ou étant.
Annulation d'erreurs, de la frappe d'une touche de déclaration incorrecte ou d'entrées numériques incorrectes
Si vous avez commis une erreur en entrant une transaction et si un signal sonore s'est fait entendre (pendant 2 secondes environ), ou si vous avez appuyé sur la mauvaise touche de déclaration ou encore si vous avez entre des données numériques incorrectes;
Appuyez sur la touche C pour annuler I'etat d'erreur ou les données entrées.
Pour les détails sur l'annulation des erreurs, voyagez le Chapitre 19. Guide de dépannage.
Transaction sans vente (Echange)


REMARQUE: Normalement, il n'est pas possible d'entrée des numéro hors addition au début d'une transaction sans vente (vous ne pouvez pas imprimer de numéro sur un ticket de transaction sans vente). Toutefois, vous pouvez effectuer une programmation pour qu'il soit possible d'entrée une transaction sans vente après l'entrée d'un numéro (adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC).
Réception d'un acompte
Répétez ceci si vous receivez plusieurs montants.

REMARQUE: La touche [CRT] ne peut pas etre utiliser pour enregistrer la transaction. Pour l'utilisation des touche de moyen de paiement, reportez-vous à la section "Enregistrement d'une vente".

Dépenses
Répétez ceci si plusieurs montants sont payés.

REMARQUE: Pour enregistrer la transaction, vous ne pouvez utiliser que la touche [AT/TL] (c'est-à-dire que vous ne pouvez verser que des espèces) sans entrrez de montant au préalable.

Entrées de département
1) Entreed'un article:
Département à prix libre

Prix; 7 chiffres maxi

Département à prix préfixé
Dept.

Symbole d'etat
TM:Application de la taxa 1 ou de la taxa 2 additionnelle (pour la fonction de taxa additionnelle seulement)
2) Repétition d'une entrée:
Département à prix libre

Prix; 7 chiffres maxi

Dept. ...

La même touche de département
Département à prix préfixé





La même touche de département
REMARQUE: Il n'est pas possible de repeter département négatif.
3) Multiplication de la quantité:
Département à prix libre



Département à prix préfixé


REMARQUES: 1. Quantité... 6 chiffres maxi (3 chiffres maxi pour la partie entière +3 chiffres maxi pour la partie décimale. Utiliser la touche [.s'il y a une virgule.)
Prix unitaire . .6 chiffres maxi
Produit (résultat de la multiplication)... Ne doit pas dépasser 7 chiffres.
- Lorsque la quantité entrée est un nombre entier (1 à 9) et que vous appuyez ensuite sur une touche de département à prix préfixé, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche [X].
- La partie décimale d'une quantité est traitée jusqu'à 2 décimales après la virgule. L'arrondi est alors fixé à ARRONDI DESACTIVE.
- Vous pouvez désir entre les processus d'arrondi suivants des fractions du résultat: ARRONDI DESACTIVE, ARRONDI A L'UNITE SUPERIEURE et ARRONDI A L'UNITE INFERIEURE. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.)
4) Entrées avec une touche de département d'article unique:
Si vous avezprogramme un etat d'article unique sur une touche de département, cette touche enregistre immédiatement la vente comme une vente en espèces sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur une touche de moyen de paiement.
Cette opération est la même que pour les touches de département ordinaires de détails déjà décrites (entree d'un article, multiplication de la quantite).
REMARQUE: Si vous utilisez cette touche sans que d'autres articles n'aient encore ete entres pour le ticket (entree en dehors d'une vente), la vente est automatiquement enregistrree comme une vente en espèces. Si d'autres articles ont déjà ete entres pour le ticket (entree au cours d'une vente), elle fonctionne comme une touche ordinaire (touche détaill).

5) Entrées avec une touche de département de recettes diverses:
Cette opération permet d'entrée des recettes qui ne deviennent pos directement des ventes pour le magasin telles que affranchissement, paiements pour l'électricité ou le gaz et dons effectués. Cette opération est la même que pour les touches de département ordinaires de détails déjà décrites (entree d'un article, repetition d'une entrée, multiplication de la quantite).
Entrées de A.P.
1) Entreed'un article:
A.P. à prix préfixé

Code A.P.; 3 chiffres maxi; 1 à 500

A.P. à prix libre

Code A.P.; 3 chiffres maxi; 1 à 500

Prix; 7 chiffres maxi

2) Répétition d'une entrée:
A.P. à prix préfixé

Code A.P.

Pour repeter

A.P. à prix libre

Code A.P.

Prix

Pour répéter
REMARQUE: Il n'est pas possible de repeter une entrée d'A.P. négatif.
3) Multiplication de la quantité:
A.P. à prix préfixé

Quantité

Code A.P.

A.P. à prix libre

Code A.P.

Quantité

Prix unitaire

Code A.P.
REMARQUES
- Quantité ... 6 chiffres maxi (3 chiffres maxi pour la partie entière + 3 chiffres maxi pour la partie décimale. Utiliser la touche [.s'il y a une virgule.)
Prix unitaire... 6 chiffres maxi
Produit (résultat de la multiplication) ... Ne doit pas dépasser 7 chiffres.
- La partie décimale d'une quantité est traitée jusqu'à 2 décimales après la virgule. L'arrondi est alors fixé à ARRONDI DESACTIVE.
- Vous pouvezCHOISIR entre les processus d'arrondi suivants des fractions du résultat: ARRONDI DESACTIVE, ARRONDIA L'UNITE SUPERIEURE et ARRONDIA L'UNITE INFERIEURE. (Adressez-vous a votre representant TOSHIBA TEC.)
4) Entreed'un A.P.d'article unique:
Si vous avezprogramme un etat d'article unique sur une touche de département,une entreeffectuee avec un A.P.lié à ce département enregistr remmediatement la vente comme une vente en espèces sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur une touche de moyen de paiement.
Cette opération est la même que pour les A.P. ordinaires de détaill déjà décrits (entree d'un article, multiplication de la quantite).
Thank you
Call again
$$
\begin{array}{l} 3 1. - 0 7. - 9 7 \ \overline {{\underline {{=}}} 1 0. 1 \star 3. 4 0} \ \star 3. 4 0 \ \end{array}
$$
$$
\begin{array}{l} 0 1 0. 7 \ 0 9 - 1 8 \ \end{array}
$$
S
Département libre
Si vous désirezsterol un prix libre en utilisant une touche de département à prix préfixé,utilisez la touche [PR OPEN] ou la touche [OPEN].
Appuyez sur PR (ou sur OPEN ) avant ou pendant les opérations suivantes d'entrée de prix libres:
Entrée d'un article de département
Multiplication de la quantité du département
Entrée d'un département à article unique
REMARQUES: 1. Vous ne pouvez pas repeter une entrée de prix faite avec une touche de département libre.
2. L'entrée de département libre n'est pas possible pour les A.P..
Dépassement de limite de capacité
Lorsqu'un prix entree pour un article depasse la limite de capacite (programmée pour chaque departement) des entrées de vente, utilisez la touche [LC OPEN] ou [OPEN] pour libérer la limite de capacité. La limite de capacité d'un département ou d'un A.P. est augmentee de deux chiffres pour cette entree seulement.
Appuyez sur LC (ou sur OPEN ) avant ou pendant (au plus tard avant la dernière touche) les opérations suivantes d'entrée de prix libres:
Entrées de département
Entrées de A.P.
REMARQUE: Si vous utilise la touche [OPEN] au lieu de la touche [LC OPEN], la répétition de l'entrée n'est pas possible (car la fonction de la touche [PR OPEN] devient également active).
Déduction d'un pourcentage, Addition d'un pourcentage

REMARQUES:
- Taux manuel... 5 chiffres maxi (2 chiffres maxi pour la partie entière +3 chiffres maxi pour la partie décimale. Utiliser la touche [.s'il y a une virgule.)
- Si vous entrez manuellement un taux en appuyant sur une touche % à taux préfixé, le taux manuel sera applicué.
- Si vous appuyez sur une touche % après une entrée de département négatif ou une entrée de département de recettes diverses, il en résultat une erreur.
- Il est normalement possible de faire plusieurs entrées de % après un sous-total. Cependant, vous pouvez effectuer une programmation pour limiter l'entrée de % à une seule. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.)
- Vous pouvez désirir entre les processus d'arrondi suivants des fractions du produit (résultat du calcul de %): ARRONDI DESACTIVE (réglage initial), ARRONDI A L'UNITE SUPERIERE et ARRONDI A L'UNITE INFERIEURE. (Adressez-vous à vous représentant TOSHIBA TEC.)
- Un état de taxe (TVA ou taxe additionnelle) estprogrammé pour chacune des touches %. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) Pour inverser l'etat (application/ non-application de la taxa) lorsque la fonction de taxe additionnelle estcision, reportez-vous à "Modification de la taxa".
Déduction d'un montant
Entrées des articles






Montant à déduire (7 chiffres maxi)

REMARQUES:
- Deux options sont possibles lorsqu'on deduit un montant qui rendra le total de la vente négatif (solde négatif). (Si vous désirez changer d'options, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC):
Si "Solde négatif interdit" (état initial) est besoini:
une déduction qui aboutit à un total négatif entraine une erreur.
Si "Solde négatif autorisé" a été choisi:
une déduction qui aboutit à un total négatif est possible.
- La touche [ ] a son propre état de taxe (TVA ou taxe additionné) programme. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) Pour inverterir l'etat (application/non-application de la taxa) lorsque la fonction de taxe additionné estcision, reportez-vous à "Modification de la taxa".
Correction d'un article (annulation de la dernière ligne)
Entrées de département (sauf pour l'entrée d'un département d'article unique)
Entrées de A.P. (sauf pour l'entrée d'un A.P. d'article unique)
Déduction d'un pourcentage ou addition d'un pourcentage
Deduction d'un montant
Réception d'un acompte
Dépense


Une entree de departement 1 de F6,00 a ete effectuee,uis annulée.
REMARQUES: 1. Si vous appuyez sur la touche [ITEM CORR] après une répétition d'articles, seul le dernier article est annulé, et le nombre "RPT" diminue d'une unité sur l'affichage.
2. Si vous appuyez sur la touche [ITEM CORR] après une multiplication de quantité, ceci annule le résultat du calcul.
Annulation (annulation d'une ligne désignée)
Appuyez sur VOID avant ou pendant la séquence d'entrée des opérations suivantes:
Entrées de département (sauf pour la répétition d'entrée)
Entrées de A.P. (sauf pour la répétition d'entrée)
Deduction/addition d'un pourcentage sur un département ou un article A.P. (REMARQUE 1)

"VD" ... Symbole d'annulation d'une
lignedesignee
REMARQUES: 1. Pour annuler un article que vous aviez entree avec un pourcentage de rabais ou de majoration, vous pouze enregister l'annulation avec le pourcentage en appuyant sur la touche [VOID] et en effectuant la meme procedure d'entree que lors de I'achat.

A l'entrée

A l'annulation
Le processus ayant donné le résultat par l'application du % est inversé à l'annulation.
- Vous ne pouvez normalement annuler une ligne désignée qu'au cours d'une vente. Toutefois, si l'option "Solde négatif autorisé" a été可以选择, vous pouvez également le faire en dehors d'une vente et, dans ce cas, un total négatif de la vente est également autorisé. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.)
- Vous ne pouvez pas annuler des lignes d'articles de département négatif ou d'articles A.P. négatif.
Annulation du ticket (annulation de la transaction)
Entrée d'articles






...... Execute l'annulation du ticket.
Annule la d'annulation du ticket (poursuivre la vente).
REMARQUES:
- L'opération d'annulation du ticket n'est pas acceptée si vous avez déjà appuyé sur une touche de moyen de paiement (telle que [AT/TL]) même si le montant reçu du client est insuffisant.
- Si vous avez entre une exemption de taxa (en utilisant la touche [EX]), vous ne pouvez pas annuler le ticket.
- Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'annulation du ticket pour les transactions d'acompté reçu ou de dépense.
- Si vous avez entree plus de 20 articles pour la vente en cours, vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'annulation de ticket.

Marchandise returnée
Appuyez sur
RTN MDSE
avant ou pendant (au plus tard avant la dernière touche) la série d'entrée des opérations suivantes:
Entrées de département
Entrées de A.P.
Déduction/addition d'un pourcentage sur un département ou un article A.P.
(REMARQUE 1)

"RT" ... Symbole de retour de marchandise
REMARQUES: 1. Si le client retourne un article acheté avec un pourcentage de rabais ou de majoration, vous pouvez enregistrer le return avec le pourcentage en appuyant sur la touche [RTN MDSE] et en effectuant la même procédure d'entrée que lors de l'achat.

A l'achat
Au retour

Le processus ayant donné le résultat par l'application du % est inversé au retard de marchandise.
- Vous pouvez entrer un return de marchandise en dehors ou au cours d'une vente. Un total négatif d'une vente est autorisé pour des entrées de return de marchandise.
- Vous ne pouvez pas entraîr d'articles de département négatifs ou d'articles A.P. négatifs comme marchandises retournées.
Entrées de vendeur


SALES PERSON
Code Vendeur; Max. 2 chiffres de 1 à 20
Entrées d'article de vente

Code Vendor
REMARQUES:
- Quand une entrée vendeur est effectuée, les données de vente dans une transaction de vente sera traitée dans la mémoire de ce vendeur. Des vendeurs multiples peuvent être entrés dans une transaction de vente à l'exception d'une Réception d'un acompte et de Dépenses. Dans ce cas, les données de vente seront traitées dans leur mémoire respective.
- Lorsque l'option "Obligation d'entrée de vendeur avant entrées de vente" est sélectionné, les articles Service/PLU/montant rabais ne peuvent pas être entrées jusqu'à ce qu'une entrée vendeur soit effectué.
Cet état obligatoire ne s'applique pas aux transactions suivantes:
- Réception d'un acompte
- Dépenses
Transaction sans vente (Echange)
-
Encaissement de chèque (Encaissement d'un autre moyen de paiement que des espèces)
-
Si un Code Vendeur erroné est entré, entrez à nouveau le code correct. Aucune opération, telle que Correction d'un article ou Annulation, ne peut être corrigée une fois qu'un code est entré.
Impression d'un numéro hors addition




ou
/NS

Numero de code; 8 chiffres maxi
REMARQUES:
- Les zéros au début de numéro ne sont pas imprimés. Ainsi, si vous entrez "0123000", le numéro imprimé sera "123000".
- Normalement, il n'est pas possible d'entrée des numéro hors addition au début d'une transaction sans vente (vous ne pouvez pas imprimer de numéro sur un ticket de transaction sans vente). Toutefois, vous pouvez effectuer une programmation pour qu'il soit possible d'entrée une transaction sans vente après l'entrée d'un numéro (adressez-vous à votre représentatnt TOSHIBA TEC).
Lecture et impression de sous-total


ST

Montant du sous-total
REMARQUES:
- Lorsque vous appuyez sur la touche [ST], le total de la vente est affiché et imprimé. Vous pouze désactiver l'impression (affichage seulement) par une sélection d'options de système. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) Notez, toutefois, que même si vous avez besoin l'option de non-impression, le montant du sous-total est imprimé automatiquement lorsqu'une entrée d'addition/d'éduction de pourcentage ou de déduction d'un montant suit une entrée de sous-total.
- Si la fonction de taxa additionnelle a eté choisis, le montant du sous-total affché comprend les taxes (taxe 1, taxe 2) tandis que le montant du sous-total imprimé est le montant avant les taxes (montant hors taxes).
- Si l'option "Sous-total obligatoire" a eté choisie, vous devez toujours appuyer sur la touche [ST] avant d'utiliser les touches de moyen de paiement pour enregistrer une vente.
Enregistrement d'une vente

1) Total par moyens de paiement


2) Réception par moyens de paiement


3) Réception du paiement en plusieurs fois (plusieurs règlements par le même moyen de paiement)
Example)


4) Réception de plusieurs moyens de paiement (plusieurs règlements par plusieurs moyens de paiement)
Example)

REMARQUES:
- Normalement, vous devrez programmerme chaque touche de moyen de paiement comme suit. [AT/TL] ... Réception/Total, [CHK TND] ... Réception uniquement., [CRT] ... Total uniquement.
- Lorsque l'option "Sous-total obligatoire" a eté choisié (demandez à votre agent TOSHIBA TEC), la vente n'est enregistrée qu'après la lecture du total de la vente à l'aide de la touche [ST].
- Lorsque l'option "Réception d'un montant insuffisant interdite" a étécision (demandez à votre agent TOSHIBA TEC), la réception d'un montant insuffisant n'est pas autorisée.
Impression de la TVA

REMARQUES:
- Lorsque la vente sera reglee par un seul moyen de paiement, vous pouze appuyer sur la touche [VAT] après avoir entre le montant reçu. Lorsque la vente doit être reglee par un paiement en plusieurs fois ou par plusieurs moyens de paiement, vous devez appuyer sur la touche [VAT] avant ou après avoir entre le montant du premier moyen de paiement reçu.
- Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'impression de la TVA pour une entrée d'acompte reçu, de dépense ou de département/ A.P. d'article unique.
- Si vous avez appuyé sur la touche [VAT], vous ne pouvez enregistrer la vente qu'avoc les touches de moyen de paiement.
- Meme lorsque des options "Impression de la TVA" ou "Impression du total taxable" ont ete choises, lorsque you appuyez sur la touche [VAT], les differents montants de la TVA et des totaux assujettis à la TVA ne sont imprimés qu'une fois sur le ticket (c'est-à-dire qu'il ne peut y avoir double impression d'un meme article).
Encaissement de chèque
(enceaisement d'un autre moyen de paiement que des espèces)

REMARQUE:
La touche [CHK TND] est initialement programmée pour que l'encaissement de chêques soit possible. Elle peut être programmée pour interdire l'encaissement de chêques. La touche [CRT] est initialement programmée pour que l'encaissement d'autres moyens de paiement ne soit pas possible. Elle peut être programmée pour autoriser leur encaissement.
(Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.)
(applicable à la fonction de taxe additionnése seulement)
L'etat de taxe du département/A.P. ou de la touche voulue est inversé:
Appuyez sur TX1/M et/ou TX2/M avant ou pendant (au plus tard avant la dernière touche) la séquence d'entrée des opérations suivantes.
Entrées de département
Entrées de A.P.
Déduction/Addition d'un pourcentage Deduction d'un montant
Sortie manuelle du ticket
Une vente a eté enregistrée.

RECEIPT ISSUE
Le ticket de la derniere vente sort.
REMARQUES:
- La fonction de sortie manuelle du ticket n'est active que si le mode ticket a eté choisi.
- Pour une vente ne dépissant pas 20 lignes imprimées, le ticket sorti manuelle est un ticket détaillé, tout comme le ticket sorti automatiquement. Pour une vente dépissant 20 lignes imprimées, le ticket sorti manuelle est un ticket de total seulement.
- Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de sortie manuelle du ticket pour une réception d'acompte, une dépense ou une annulation du ticket.
- Si vous avez entree un numero hors addition au debut de la vente, ce numero n'est pas imprimé sur le ticket sorti manuellement.
- L'option Sortie manuelle du ticket est disponible quel que soit l'état de la lampe "R OFF". Consulter "Sélection du mode de transaction avec/sans ticket" dans ce chapitre pour des explications détaillées sur l'état de la lampe "R OFF".

Le numero consécutif imprimé sur le ticket sorti manuellement est le même que celui qui aurait été imprimé sur le ticket sorti automatiquement.
Exemption de taxa
(applicable à la fonction de taxe additionnése seulement)

REMARQUE:
Une fois que vous avez appuyé sur la touche [EX], la vente ne doit être enregistrée qu'avez les touches de moyen de paiement.
Méthode d'arrondi spécial
L"arrondi spécial" diffère de l'ARRONDI A L'UNITE SUPERIEURE, de l'ARRONDI A L'UNITE INFERIEURE ou de l'ARRONDI DESACTIVE ordinaires. Sur la MA-186, vous pouvez programmermer le nombre de chiffres auxquels doit être appliqué l'arrondi et la méthode d'arrondi (arrondi à l'unité supérieure ou arrondi à l'unité inférieure) comme le requiert la réglementation locale. (Si vous désirez activer cette fonction, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.)
Arrondispecial dans l'entrée des transactions
Entrez les articles en procédant normalement, comme il a été indiqué dans ce chapitre. Chaque article est entre et imprimé avec le prix avant arrondi comme lorsque l'option d'arrondi spécial n'est pascision, puis les opérations suivantes sont effectuées (si la fonction d'arrondi spécial estcision):
1) Lorsque you appuyez sur la touche [ST] pour obtenir le sous-total de la vente, la valeur après arrondi est affichée tandis que la valeur avant arrondi est imprimée sur le ticket ou sur la bande de contrôle.
2) Lorsque la vente est enregistrée à l'aide des touches de moyen de paiement, les différents montants affichés ou imprimés (total de la vente, total du moyen de paiement reçu, monnaie à rendre) sont tous des valeurs après arrondi.
-- Exemples de tickets de transactions --
a) Cas de l'arrondi du dernier chiffre (avec la table d'arrondi aux valeurs initiales)



b) Cas de l'arrondi des deux derniers chiffres (avec la table d'arrondi aux valeurs initiales)



Options d'impression/non-impression sur les tickets
Vous pouvez effectuer une programmation pour que les points suivants soient imprimés ou non sur les tickets de vente. Si vous désirez changer l'etat impression/non-impression, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.

12. Rapports de lecture et de réinitialisation
Ce chapitre indique les opérations à effectuer pour obtenir les rapportets et déscrit leur contenu.
- Les rapportes de lecture (X) permettent de dire les totaux mais non d'effacer la mémoire, alors que les rapportes de réinitialisation (Z) permettent de dire les totaux, et en même temps d'effacer tous les totaux réinitialisables lorsque vous imprimez le rapport.
- Le symbole "X" s'imprime en haut des rapportes de lecture, tandis qu'un "Z" s'imprime sur les rapportes de réinitialisation de façon à spécifique le type du rapport.
Le compteur de rapport de réinitialisation ne s'imprime que sur les rapport de réinitialisation.
- Le rapport quotidien couvre les données obtenues pendant une certaine période de la journée, jusqu'à ce que le rapport de réinitialisation correspondant ait été imprimé, alors que le rapport périodique couvre les données obtenues au cours d'une période donnée définie par le magasin.
- Le témoin "R OFF" doit être éteint lorsque le mode ticket a été choisi. S'il est allumé, appuyer sur la touche [LOG/RECEIPT] de façon à l'éteindre.
ATTENTION:
Lorsque vous placez le verrou de commande sur "Z", soyez sur que vous pouze imprimer un rapport de réinitialisation (rapport final). Le rapport de réinitialisation efface les données des ventes.
ATTENTION!
Lorsque you ouvre le tiroir de la caisse, veillez a ce qu'il ne heures pas une personne.
Rapports quotidiens
| Nom du rapport | Opérations de touches | Page d'exemple |
| * Lecture financière
* Réinitialisation financière (REMARQUE 2) | Verrou de commande: X → AT/TL | 33 |
| Lecture des ventes horaires
Réinitialisation des ventes horaires | Verrou de commande: X → 10 AT/TL | 36 |
| Lecture des ventes de tous les A.P.
Réinitialisation des ventes de tous les A.P. | Verrou de commande: X → PLU | 36 |
| Lecture des ventes des A.P. d'une zone
Réinitialisation des ventes des A.P. d'une zone | Verrou de commande: X → Code A.P. de début de zone X Code A.P. de fin de zone | 36 |
| * Lecture des ventes et montants en caisse par moyen de paiement | Verrou de commande: X → #/CID (ou #/NS) | 37 |
| * Lecture de caissier individuel
* Réinitialisation de caissier individuel
(REMARQUE 3) | Verrou de commande: X → LOG RECEIPT
Verrou de commande: Z Code du caissier: 1 à 8 | 37 |
| Lecture de tous les vendeurs
Réinitialisation de tous les vendeurs | Verrou de commande: X → 5 AT/TL | 38 |
Rapports périodiques
| Nom du rapport | Opérations de touches | Page d'exemple |
| * Lecture financière
* Réinitialisation financière | Verrou de commande: X → 20 AT/TL | 33 |
| * Lecture de tous les caissiers
* Réinitialisation de tous les caissiers (REMARQUE 3) | Verrou de commande: X → 4 AT/TL | 38 |
REMARQUES
- Le tiroir-caisse s'ouvre à la dernière touche de la opération pour les rapportes marqués d'un"*".
- Si vous avez choisi l'option "bande de contrôle électronique; les données de la bande de contrôle s'imprimeront une fois l'impression du rapport de réinitialisation financière terminée. Voyez également le Chapitre 14.
- Les rapportes de lecture et de réinitialisation de caissier pourron être émis si vous choisissez l'option d""identification par signature". Voyez le Chapitre 13.
Voutrouverez dans les pages qui suivent des exemples de format des différents rapport. Avant d'examiner ces formats, notez les points suivants:
- Les formats de rapport comprehennent tous les points dont vous pouvez demander l'impression par une programmation.
- Les données ne sont que des exemples pour la presentation du format. Certaines données numériques peuvent ne pas s'équilibrer. (Reportez-vous au "Bilan en mémoire" annexe au rapport de lecture ou de réinitialisation financière quotidien.) Le contenu programme et les données de ventes fournis comme exemple dans les procédures à les chapitres "11. Entrée des transactions" et "15. Changement des données programmes" et dans les autres chapitres sont sans relation avec les données numériques des formats de rapport.
Rapport de lecture ou de réinitialisation financière (quotidien ou périodique)



Ventes Dépt. 15 (Dépt. de recettes diverses): Nombre de clients
Nombre d'articles
Montant
Somme de tous les départements: Nombre d'articles (Etat initial: Non-impression) Montant

- Bilan en mémoire -
Total général = Somme des ventes brutes quotidiennes
Ventes brutes = (Somme des départements positifs) + (Somme des taxes additionnées) REMARQUE 1
Ventes nettes = (Ventes brutes) - (Somme des départements négatifs) + (Addition de pourcentage) - (Déduction de pourcentages) - (Déduction de montant) + (Somme des départements de recettes diverses) + (Fraction d'arrondi spécial) REMARQUE 2
= (Ventes en espèces) + (Ventes par chèque) + (Ventes par un moyen de crédit)
= Somme des ventes des tranches horaires REMARQUE 3
Ventes nettes hors taxes = (Ventes nettes) - (Somme des TVA) REMARQUE 4
Somme des annulations de ticket = Somme de (montant total de la vente lors de l'annulation du ticket)
REMARQUES:
- Applicable lorsqu'la fonction de taxa additionnelle est chosesie.
- Les montants de fractions d'arrondi spécial pour les transactions de réception d'acompte et de dépense ne sont pas traités dans la mémoire.
- Applicable dans le cas où le Rapport de réinitialisation financière quotidienne et le Rapport de réinitialisation des ventes horaires quotidien sont imprimés en même temps.
- Applicable lorsque la fonction TVA est besoin.
Rapport de lecture ou de réinitialisation des ventes horaires quotidien


Données de ventes dans la tranche hora de 18 h 00 hier à 8 h 00 ... Aucune vente enregistrée
Données de ventes dans la tranche hora de 8 h 00 à 9 h 00 ... Aucune vente enregistrée
Nombre de clients

Données de ventes dans la tranche horsaire de 9 h 00 à 10 h 00
Ventes nettes
Nombre de clients

Données de ventes dans la tranche horsaire de 10 h 00 à 13 h 00
Ventes nettes

Données de ventes dans la tranche hora de 13 h 00 à 16 h 30 ... Aucune vente enregistrée
Données de ventes dans la tranche horaire de 16 h 30 à 18 h 00 ... Aucune vente enregistrée
Numéro de ce rapport de réinitialisation (imprimé sur les rapport de réinitialisation seulement)
Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien des A.P. (global ou de zone)
Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien de tous les A.P.


Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien des A.P. d'une zone
Le format est le même que pour le "Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien de tous les A.P." à la différence, toute fois, que le Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien d'une zone ne compte que les A.P. de la zone ayant été désignée à l'aide des touches.
Rapport de lecture quotidien des ventes et montants en caisse par moyen de paiement

Symbole de type de rapport (Rapport de lecture quotidien seul)
Nombre total de clients
Montant des ventes tous moyens de paiement
Montant des espèces en caisse
Nombre de chèques
Montant des chèques en caisse
Nombre de crédits
Montant crépit en caisse
Rapport de lecture ou de réinitialisation de caissier (quotidien ou périodique)
Rapport de lecture ou de réinitialisation de caissier quotidien


Rapport de lecture ou de réinitialisation de caissier périodique

Symbole de type de rapport {4X: Lecture périodique de tous les caissiers 4Z: Reinitialisation périodique de tous les caissiers
Données de ventes par le caissier 1
-format identique à celui du rapport quotidien ci-dessous
sauf que le numero de rapport de lecture est imprimé)
Données de ventes par le caissier 2
-format identique à celui du caissier 1)
Données de ventes par le caissier 8
-format identique à celui du caissier 1)
Numéro de ce rapport de réinitialisation
(imprimé sur les rapports de réinitialisation seulement)
Rapport de lecture ou réinitialisation quotidien de tous les vendeurs


13. Opération de signature du caissier (fonction en option)
Initialement, la caisse fonctionne sans que le caissier n'ait besoin de s'identifier par une opération de signature. Toutefois, il est possible d'effectuer une selection d'options programmable pour que la signature du caissier soit nécessaire pour les entrées de vente.
Signature à l'arrivée et signature au départ
Le caissier doit "signer à l'arrivée" pour pouvoir commencer à entraïr des transactions. La signature à l'arrivée reste active jusqu'à la signature au départ par le caissier. Un caissier ne peut signer à l'arrivée que si le précédent caissier à fermé la caisse par une signature au départ.
Signature à l'arrivée (possible après signature au départ du précédent caissier)
Al'aide de la Clé REG, placez le verrou de commande sur la position REG.

Signature au départ (possible lorsqu'la signature à l'arrivée est active)

Le témoin triangulaire "SIGN ON" s'éteint et un ticket de signature à la sortie est émis.

REMARQUE: Le code secret a deux chiffres que le caissier tape lors de la signature à l'arrivée reste en mémoire dans la caisse. Ce code est vérifié à chaque fois que le caissier signe à l'arrivée jusqu'à ce que le rapport de réinitialisation de caissier quotidienne soit imprimé en fin de journée. Le code secret est alors réinitialisé et l'entrée d'un nouveau code secret est possible. Si le code secret est compris entre 01 et 09, il n'est pas nécessaire de taper le premier 0.
Rapports de caissier
Lorsque la méthode d'identification par signature est adoptée, les rapport de lecture et de réinitialisation de caissier quotidiens (pour chaque caissier) et les rapport de lecture et de réinitialisation de caissier périodiques (pour tous les caissiers ensemble dans un même rapport) sont disponibles. Pour les opérations d'impression de rapport et de format d'impression, reportez-vous au chapitre 12.
14. Impression de la bande de contrôle électronique (fonction en option)
La bande de contrôle électronique est une nouvelle fonction électronique avancée qui vous permet d'avoir le relevé détaillé (bande de contrôle) de vos activités de ventes sans utiliser de couâteux rouleaux de papier à feuille double. Cette fonction méorise électroniquement les entrées de vente ou lieu de les imprimer à mesure qu'elles sont effectuées.
(La bande de contrôle électronique peut<memoriser jusqu'à 2,000 lignes.)
Si vous désirez utiliser cette option, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC. Le rapport de bande de contrôle électronique peut, par une selection d'options, être imprimé de deux manières:
- La bande de contrôle électronique est imprimée automatiquement après l'impression d'un rapport de réinitialisation financière quotidien, et l'impression par une opération manuelle (décrite ci-dessous) est également possible.
- La bande de contrôle électronique n'est imprimée que par l'opération d'impression manuelle décrite ci-dessous.
Alarme de bande de contrôle presque pleine en mode REG
Lorsque le nombre de lignes restantes dans le tampon mémoire n'est plus que de 300 ou moins, le témoin "ALM" s'allume après l'enregistrement de la transaction en cours (et l'alarme se fait entendre si l'options d'alarme active a été sélectionnée). Vous pouvez alors:
- imprimer immédiatement un rapport de bande de contrôle électronique (décrit à la page suivante) afin d'imprimer et vider le contenu du tampon de bande de contrôle;
ou
- continuer d'entrée encore quelques transactions jusqu'à ce que le tampon de bande de contrôle soit plein; le témoin "ALM" s'éteint lorsque vous appuyez sur les touches numériques ou sur la touche [C]; il se rallume à chaque fois que vous enregistrez l'une des transactions suivantes.
ATTENTION:
Meme si le tampon de la bande de contrôle électronique est satura, une entrée ultérieure n'est pas interdite. Toutefois dans ce cas, les données enregistrées dans la mémoire seront écrasées.
Indication du nombre de lignes restantes de la mémoire de bande de contrôle électronique
Cette opération vous permet d'afficher le nombre de lignes restantes dans le tampon de bande de contrôle électronique. Le nombre de lignes restantes est indiqué sur la partie “AMOUNT” de l'affichage.
Opération

Rapport de bande de contrôle électronique
Pour imprimer la bande de contrôle électronique, procédez de la manière suivante. Vous pouvez imprimer manuellement la bande de contrôle même si l'option "Bande de contrôle électronique imprimée automatiquement" a été sélectionnée. (Reportez-vous également à REMARQUES plus bas.)
Opération

ATTENTION:
Les bandes de contrôle mémorisées électroniquement risquent d'être perdues en totalité ou en partie en cas de grave anomalie du matériel ou autre. La responsabilité de TOSHIBA TEC et de ses agents, distributeurs et revendeurs ne sauraient être engagée pour un préjudice financier ou autre subi en raison d'informations de la bande de contrôle électronique perdues ou endommagées. Lorsque la fonction de bande de contrôle électronique est utilisée, il apparait à l'utiliser d'assurer la sécurité des données recueillies.
Exemple de format d'impression de la bande de contrôle électronique


REMARQUES:
- Le contenu du tampon mémoire de bande électronique est effacé à chaque fois qu'un Rapport de bande de contrôle électronique est imprimé automatiquement ou par une opération manuelle. Les données imprimées sont donc toujours celles des ventes ayant été enregistrées entre deux rapportés de bande de contrôle électronique (le rapport précédent et celui que vous imprimez actuellement).
- Dans l'exemple de format d'impression ci-contre, l'option "IMPRESSION DE DETAIL" (impression du détail des articles) a été可以选择. Vous pouvez demander à votre représentant TOSHIBA TEC de sélectionner l'option "NON-IMPRESSION DE DETAIL" (non-impression du détail des articles). Dans ce cas, les entrées d'article positives ne sont pas imprimées. Seuls sont imprimés les entrées d'article négatives et les totaux des transactions.
15. Changement des données programmesés
Ce chapitre est destiné au programmeur du magasin ou au directeur du magasin. Il décrit comment changer les données programmées des caisses de la série MA-186-200 sur une base quotidienne, hebdomadaire ou mensuelle. Toute la programmation pour votre magasin est généralement effectue avant la livraison par notre représentant TOSHIBA TEC local. Si, toutefois, vous désirez effectuer des changements ou additions, lisez ce chapitre. Nous vous recommendons également la lecture du reste du manuel afin de bien comprendre le contenu de ce chapitre. Si certains points ne vous paraissent pas clairs ou si vous désirez changer ou ajouter des points qui ne sont pas indiqués dans ce chapitre, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.
Conditions de programmation
Chaque procédure de programmation décrite dans ce chapitre est précédée d'une "Condition". Si cette condition n'est pas rempile, la programmation n'est pas autorisée.
Condition "Après réinitialisation ...":
"Après réinitialisation... " signifie que vous doivent imprimer le rapport de réinitialisation désigné avant de commencer la programmation. Si vous n'imprimez pas ce rapport, il en résultat une erreur.
Cela ne signifie toutefois pas que vous doivent imprimer ce rapport "immédiatement après réinitialisation... "Si après avoir imprimé le rapport de réinitialisation, vous faites des opérations dans le mode "X", "Z" ou "SET", la condition "Après réinitialisation..." reste satisfaite et la programmation est autorisée.
Par contre, si après avoir imprimé le rapport de réinitialisation, vous effectuez certaines entrées dan le mode "REG"de données relatives à ce rapport, la programmation n'est plus autorisée et vous doivent réimprimer le même rapport.
En résumé, cette condition signifie que toutes les données de ventes relatives au rapport doivent être à zéro (à l'exception des données des mémoires non réinitialisables). Cette condition protège les données du rapport contre les entrées irrégulières entre deux réinitialisations successives d'un rapport.
Condition "A tout moment en dehors des ventes".
Cela signifie qu'il n'y a pas de condition pour la programmation et que cette opération peut être effectue à tout moment en dehors des ventes (toutefois, le caissier doit avoir signé au départ et la méthode d'identification par signature doit avoir été choisis).
Avant de modifier chacun des réglages décrits aux pages suivantes, pensez bien àmettre le verroude commande sur la position SET à l'aide de la clé MA.
Programmation, changement ou effacement de la table des A.P.
Programmation ou changement des A.P.:
Condition: Pour la reprogrammation d'un A.P.: La mémoire totale occupée par les ventes A.P. doit être zéro (aucune vente ne doit avoir été effectuee ou le rapport de réinitialisation des A.P. doit avoir été imprimé pour remettre à zéro les données de vente des A.P.).
Pour l'addition de nouveaux A.P.: A tout moment en dehors des ventes.

PourprogrammerunA.P.àprixlibre REMARQUE2
REMARQUES: 1. Si vous programmez les A.P. successivement, vous pouvez en omettre le code. Dans ce cas, le code "1" est automatiquement affecté au premier A.P.
- Pour les A.P. à prix libre, un prix doit toujours être tapé avec les touches numériques lors des ventes. Ces A.P. s'utilisent pour des articles dont le prix change fréquement.
- Les états (état positif/négatif, état TVA ou taxe additionnelle et état de type de touche) de chaque A.P. sont décidés par les états du département auquel est lié l'A.P. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.)
- Si un A.P. est associé à un département de recettes diverses, l'entrée du A.P. dans une vente provoque une erreur.
Opérations de touches: Verrou de commande: SET

Code A.P.








Prix préfixé








Effacement d'un A.P.:
Condition: La mémoire totale occuée par les ventes A.P. doit être zéro (aucune vente ne doit avoir été effectuee ou le rapport de réinitialisation des A.P. doit avoir eté imprimé pour remettre à zéro les données de vente des A.P.).

Procedure de programmation:
REMARQUES: 1. Les A.P. peuvent être effacés les uns après les autres.
2. Pour effacer tous les A.P. (si le système des A.P. n'est plus nécessaire), fermez la touche [PLU]. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.)
Opérations de touches Verrou de commande: SET

Format du ticket d'effacement d'un A.P.:
Code de
I'A.P.
à effacer
ITEM
CORR
1
0
1
PLU
AT/TL

Programmation ou réglage de l'heure
Condition de programmation: A tout moment en dehors des ventes

Procedure de programmation:

Format d'impression du ticket:
Programmation ou réglage de la date
Condition de programmation: A tout moment en dehors des ventes
Procedure de programmation:

REMARQUE: Pour régler sur 21 août 1997, vous pourrez désirir l'un des trois ordres suivants au besoin: 210897 (Ordre Jour-Mois-Année, Réglage par défaut) 082197 (Ordre Mois-Jour-Année) 970821 (Ordre Année-Mois-Jour) Pour changer l'ordre en Mois-Jour-Année ou en Année-Mois-Jour, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.

Programmation ou changement des prix préfixés de département
Condition: A tout moment en dehors des ventes
Procedure de programmation:

Répétez ici pour d'autres touches de département si nécessaire.
REMARQUES: 1. Toutes les touches de département sont initialement libres (aucun prix préfixé n'y est programmé).
-
Si vous appuyez sur la touche de département sans taper de prix, cette touche est programmée comme une touche de département à prix libre.
-
Si vous tapez "0" comme prix préfixé, le prix est préfixé à F0,00.
Format du ticket de programmation d'un prix préfixé pour une touche de département:
Opérations de touches Verrou de commande: SET

Changement des prix préfixés A.P.
Si vous ne désirez changer que les prix préfixés pour les A.P., vous trouvrez cette opération plus rapide qu'une "Programmation, changement ou effacement de la table des A.P."
Condition: A tout moment en dehors des ventes
Procedure de programmation:
Répétez ici pour les autres A.P. évientuels.

REMARQUES:
- Les codes A.P. doivent se couver dans la table des A.P. deja programmée.
- Si vous entrez "0" comme nouveau prix préfixé, le prix programme est de F0,00. Cette opération ne permet pas de programmer un prix ou de changer un prix pour les A.P. à prix libre.
- Si vous programmez les A.P. successivement, vous pouvez omettre le code.
Opérations de touches Verrou de commande: SET
Code A.P.

Nouveau prix préfixé


Programmation ou changement du taux préfixé de touche %
Programmation d'un taux préfixé pour les touches %
Condition: A tout moment en dehors des ventes
Procedure de programmation:

Examples)
Pour réinitialiser le taux une fois qu'il a été régle, tapez un "0".
Si vous avezprogrammé“0”,il faut toujours taper manuellement le taux avant d'appuyer sur la touche %.


16. Vérification des données de programme
Après avoir effectué des opérations de programmation, il est recommendé devoir immédiatement un ticket de vérification de programme pour contrôle les données programmes.
Procedure
Condition: A tout moment en dehors d'une vente
Procedure de programmation:
A l'aide de la clé MA, place le verrou de commande sur "X".

Lorsque le mode ticket a eté choisi, le témoin “R OFF” doit être éteint. S'il est allumé, appuyez sur la touche [LOG/RECEIPT] pour l'éteindre.


Lecture des prix préfixés pour les départements
N^ de département
Symbole de lecture
identities à certains rapports de lecture
Prix préfixé
(Les départements avec le prix en blanc sont des départements à prix libres.)
REMARQUE: Pour changer le prix préfixé ou l'état prix libre/prix préfixé d'un département, reportez-vous à "Programmation ou changement des prix préfixés de département" au chapitre 15.

Lecture des limites de capacité et états des départements
REMARQUE: Pour changer l'etat ou la LC d'un département, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.
Lecture de la table des A.P.

REMARQUE: Pour changer les données programmesés des A.P., reportez-vous aux sections suivantes du chapitre 15.
- Programmation, changement ou effacement de la table des A.P. (pour tout changement)
- Changement des prix préfixés A.P. (pour le changement des prix préfixés seulement)
Lecture des autres données programmesés

REMARQUE: Pour changer les taux préfixés % + ou % - , reportez-vous à "Programmation ou changement du taux préfixé de touche % " au chapitre 15. Pour changer la limite de capacité commune ou le taux de TVA/taxe additionnelle, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.
Lecture de la table d'arrendi spécial

REMARQUE: Pour changer la table d'arrondi spécial, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.

Lecture des options de système
REMARQUE:
Les examples ci-dessus indiquent les numérodes bits à l'etat ACTIVÉ de chaque adrssepour des versions autres que GB.Les "Options de système" permettent deseLECTIONner les fonctions de base de la caisse selon les besoin du marché ou de votremagasin. Elles permettent, par exemple, despecifier l'impression/non-impression decertains points, la méthode d'arrondi des fractions ou l'etat des touches de fonction, lacommande de taxa. La selection de ces options est généralement effectuee par voitrépresentant TOSHIBA TEC avant la livraison du produit. Si,toutefois,l'etat actuel d'une touche de fonction,etc.,ne vous convient pas, adressez-vousYOUR representant TOSHIBA TEC pour ce changement.En impriment unticket de"Lecture des options de sysrème",you pourrez connaître les options qui sontactuellesselectionnéesd'apresles"numerosde bitaI'atatACTIVE".Cecipermittra au technicien de service aprèsvente de vous guider plus facilement ou delpasser dans vue magasin effecuier lechangement.
17. Remplacement de rouleau de papier et autres opérations d'entretien
Remplacement du rouleau de papier (Si le mode ticket a ete choisi)
Quand une ligne rouge apparait sur le bord du papier, remplacez le rouleau par un neuf en procédant comme indiqué ci-dessous.
ATTENTION!
Faire attention au couteau de l'imprimante.

Placez le verrou de commande sur la position REG à l'aide d'une clé de commande.

2
Pour-retirer le capot de l'imprimante, introduire la clé du capot dans la serrure du capot et la tourner de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre.

3
Coupez la bande de papier comme sur la figure.

4
Appuyez sur la touche [FEED] pour faireoirt le reste de la bande de papier.
ATTENTION:
N'essayez jamais de sortir le reste de la bande de papier en la tirant avec la main. Le papier risquerait de se coincer.
5
Chargez le nouveau rouleau de papier comme il est indiqué au chapitre 8.
- Si vous utilisez du papier à double feuille, voyagez le chapitre 8 de la page 11 pour le remplacement du papier.
Remplacement du rouleau de papier (Si le mode bande de contrôle a eté choisi)
Quand un rapport de réinitialisation est émis ou qu'une ligne rouge apparait sur le bord du papier, procédez comme suit pour obtenir le rapport voulu ou pour replacer le rouleau de papier par un neuf.

1
Placez le verrou de commande sur la position REG à l'aide d'une clé de commande.

2
Pour-retirer le capot de l'imprimante, introduire la clé du capot dans la serrure du capot et la tourner de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre.

Appuyez sur la touche [FEED] pour tendre le papier de la bobine réceptrice de la bande de contrôle. Coupez la longueur de papier sur laquelle rien n'est imprimé.



4
Retirez la bobine réceptrice de la bande de contrôle du support, puis retirez la partie enroulée du papier en la tirant latéralement.
5
Coupez la bande de papier comme sur la figure.
6
Appuyez sur la touche [FEED] pour faireoirtireste de la bande de papier.
ATTENTION: N'essayez jamais de sortir le reste de la bande de papier en la tirant avec la main. Le papier risquerait de se coincer.
7
Remettez le rouleau en place s'il reste suffisamment de papier, ou chargez un rouleau de papier neuf comme précrit au chapitre 8 de la page 11. Remettez le capot de l'imprimante en place.
Remplacement du ruban encreur
Ce ruban encreur est une piece consommable exclusive à TOSHIBA TEC. Pour la commande du ruban encreur, consultez votre représentant TOSHIBA TEC.

1
Placez le verrou de commande sur la position OFF à l'aide d'une clé de commande.

Pour-retirerlecapotde l'imprimante, introduirelacleducapotdans la serrure du capot et la tournerd 90^ dans lesens des aiguilles d'une montre.

3
Soulevez le bloc tampon, comme le représentée la figure, puis enlevez le ruban en tirant les bobines de ruban vers le haut.
4
Installez l'une des bobines de ruban comme sur la figure en déplaçant le détecteur de ruban de sorte que le ruban ne se coince pas.

5
Faites passer le ruban autour du tampon de ruban, puis installez l'autre bobine de ruban en poussant le détecteur de ruban sur le coté afin qu'il ne puisse pas accrocher la bobine.

6
Tournez la bobine de ruban de plusieurs tours pour tendre le ruban. (Choisissez la bobine de ruban qui tourne dans le sens de la flèche sur la figure.)

7
Après avoir remplaced le ruban encreur, remettez le capot de l'imprimante en place, et tournez le verrou de commande sur la position REG à l'aide de la touche de commande. Appuyez sur la touche [NS] pour vérifier l'etat de l'impression.
Ravitallement en encre du tampon de nom de magasin

Placez le verrou de commande sur la position OFF à l'aide d'une clé de commande.

2
Pour-retirer le capot de l'imprimante, introduire la clé du capot dans la serrure du capot et la tourner de 90^ dans lesens des aiguilles d'une montre.

Flacon d'encre
Tampon absorbant à l'arrière du tampon
3
Enlevez le tampon du bloc tampon en le tirant vers l'arrière de la caisse avec les doigts sur les encoches des deux côtés comme le représenté la figure.
4
Mettez de l'encre sur le tampon absorbant situé à l'arrière du tampon. La quantité d'encre àmettre dépend de la densité du message imprimé, mais ne dépassez pas 2cm^3 (Le flacon d'encre fourni contient 5cm^3 d'encre.)
REMARQUES:
Versez I'encre goutte a
goutte en plusieurs fois jusqu'à ce que le tampon soit saturaé.
2. Attendez un certain temps pour que l'encre sature le tampon.
5
Remettez le tampon en place en procédant de manière inverse.

6
Après avoir rempli l'encre, appuyez sur la touche [NS] pour vérifier la densité du message imprimé.
- Vous pouvez commander un tampon magasin complRentant le nom, l'adresse et le No. de téléphone de votre magasin. Pour les détails, adressez-vous à vous représentant TOSHIBA TEC.
Déverrouillage et verrouillage manuels du tiroir
Le tiroir s'ouvre automatiquement lorsque vous effectuez un enregistrement. En cas de panne de courant, vous pouvez l'ouvoir manuellement en procédant comme il est indiqué ci-dessous.
ATTENTION!
Lorsque you ouvrez le tiroir de la caisse, veiliez a ce qu'il ne heures pas une personne.
Déverrouillage

Introduisez la clé de verrouillage du tiroir dans la serrure de déverrouillage du tiroir, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Le tiroir s'ouvre alors.
Vous pouvez-retirer la clé de verrouillage en la ramenant sur sa position initiale.
Verrouillage
Lorsque vous fermez le tiroir, il se verrouille automatiquement. Il ne s'ouvre qu'avac la clé de déverrouillage ou lors de l'enregistrement de transactions.
Retrait du tiroir

1
Tirez le tiroir et, lorsqu'il vient en butée, soulevez-le et tirez-le à nouveau.

2
Lorsqu'il est arrêté par le galet fixé au boîtier du tiroir, soulevez-le et tirez-le à nouveau.
Remplacement des piles

1
Lorsque vous remplacez les piles, ne débranchez pas le cable secteur de la prise de courant. Si vous remplacez les piles avec le cable secteur débranché, les données programmes et les données de vente seront effacées.

2
Retirez le capot de l'imprimante.


Retirez le rouleau de papier, la bobine réceptrice (si l'imprimante est utilisée en mode bande de contrôle) et le couvercle des piles.


Remplacez les anciennes piles par de neuves.
(Piles: SUM-3 1,5V x 3 pieces)
REMARQUE:
N'utilisez pas des piles usées avec des piles neuves dans le compartment des piles.
(5
Remettez les pieces retirees à l'etape 3 en place et reposez le capot de l'imprimante.
Changement de la disposition du casier à argent

1
Ouvrez le tiroir et sortez le casier à argent.

2
Retirez le casier à pieces de monnaie du casier à argent.

Pour-retirer la partition du casier à pièces de monnaie, tirez la partition vers le haut tout en poussant le casier à pièces de monnaie vers l'extérieur.
Insérez la partition dans la rainure voulue, et poussez la partition vers le bas.
Pour changer la disposition du casier à billets, vous devrez restorer le support de billets. Pour cela, insérez l'extrémité d'un tournevis phillips sur le fond du support de billets, et déplacez le tournevis phillips vers le bas. Pour enlever la partition, tirez l'avant de la partition vers le haut.
Fente des titres de paiement
La fente des titres de paiement sur le devant du tiroir permet de mettre les titres de paiement non liquides, comme les chèques, dans le tiroir sans avoir à ouvrir le tiroir. Les titres de paiement insérés dans cette fente sontrangés sous le casier à argent, ce qui en assure la confidentialité.

Fente des titres de paiement

Les titres de paiement non liquides sontrangés ici.
Casier à argent
18. En cas de coupure d'alimentation
S'il se produit une coupure d'alimentation pendant les heures de travail, toutes les données de vente enregistrées dans la mémoire sont automatiquement sauvégardées par les piles installées dans la caisse enregistreuse. Si des données étaient en cours d'impression pendant la panne de courant, elles sont automatiquement imprimées lorsque le courant est rétabli. Lors d'une panne de courant, il est recommandé de vérifier le contenu du ticket avant de le remettre au client.
19. Guide de dépannage
Nous donnons ci-après les causes types de panne possibles et les corrections à effectuer. Quand une anomalie se produit, reportez-vous à ce chapitre pour couver la cause de l'anomalie, puis effectuez la correction suggérée. S'il se produit une anomalie qui n'est pas décrite ci-dessous, ou si l'anomalie persiste malgré la correction, contactez le magasin où vous avez acheté la caisse enregistreuse, et décrivez l'anomalie en détail.
- Anomalie relative à l'alimentation
- Anomalie relative à l'imprimante
- Anomalie relative au clavier
- Anomalie relative au tiroir
- Anomalie relative à l'affichage
- Anomalie pendant une utilisation ordinaire
- Anomalie en mode REG
- Anomalie en mode SET
ATTENTION!
Notre premier souci est de vous donner entière satisfaction et un meilleur service. S'il y avait, malgré tout, un problème de fonctionnement de cette caisse, veuillez vérifier les points suivants avant de faire appel au service après-vente.
1. Anomalie relative à l'alimentation
La caisse enregistreuse n'est pas sous tension.
Cause 1: La caisse enregistreuse n'est pas branchée.
Correction: Branchez-la dans une prise.
Cause 2: Le verrou de commande se trouve sur la position OFF.
Correction: Tournez le verrou de commande sur une position autre que OFF à l'aide de la clé de commande.
Cause 3 : La prise n'almente pas la caisse enregistreuse.
Correction : Utilisez une autre prise.
2. Anomalie relative à l'imprimante Le papier n'avance pas.
Cause 1: Le rouleau de papier n'est pas placé correctement.
Correction : Placez le rouleau de papier correctement. (Voyez page 11.)
Cause 2 : Des morceaux de papier ou un corps étranger bloquent le trajet du papier à l'intérieur de la caisse enregistreuse.
Correction : L'imprimante de cette caisse enregistreuse étant un apparéil de précision, consultez le magasin où vous avez achété la caisse enregistreuse.
Cause 3: Le témoin triangulaire “R OFF” de l'affichage s'allume quand vous Sélectionnez l'options Format de ticket.
Correction: Appuyez sur la touche [LOG/RECEIPT] pour que le témoin s'éteigne. (Voyez page 16.)
Cause 4 : Défaillance de l'imprimante proprement dite.
Correction : Consultez le magasin où vous avez acheté la caisse enregistreuse.
Le papier se plisse.
Cause 1: Le rouleau de papier n'est pas placé correctement, ou il est placé de travers.
Correction : Placez le rouleau de papier correctement. (Voyez page 11.)
Cause 2: Défaillance de l'imprimante proprement dite.
Correction : Consultez le magasin où vous avez acheté la caisse enregistreuse.
Rien ne s'imprime.
Cause 1: Le ruban encreur n'est pas installé.
Correction: Installez le ruban encreur. (Voyez page 54.)
Cause 2: Le ruban encreur est épuisé, faible ou endommagé.
Correction : Remplacez le ruban encreur par un neuf.
Cause 3 : Défaillance de l'imprimante proprement dite.
Correction : Consultez le magasin où vous avez acheté la caisse enregistreuse.
L'impression est trop claire.
Cause 1: Le ruban encreur est épuisé, faible ou endommagé.
Correction : Remplacez le ruban encreur par un neuf. (Voyez page 54.)
L'impression est sale.
Cause 1: De la poussière de papier s'est accumulée sur le tambour de papier.
Correction : L'intérieur de l'imprimante a besoin d'être nettoyé ; consultez le magasin où vous avez achetié la caisse enregistreuse.
L'impression est inégale ou trop claire.
Cause 1: Le ruban encreur est épuisé, faible ou endommagé.
Correction : Remplacez le ruban encreur par un neuf. (Voyez page 54.)
Bruit anormal
Cause 1: Le rouleau de papier ou le ruban encreur ne sont pas placés correctement.
Correction : Placez le rouleau de papier ou le ruban encreur correctement. (Voyez page 11 ou 54.)
Cause 2: Défaillance de l'imprimante proprement dite.
Correction : Consultez le magasin où vous avez acheté la caisse enregistreuse.
Le tampon ne fonctionne pas.
Cause 1: Le tampon n'est pas placé correctement.
Correction : Placez le tampon correctement. (Voyez page 56.)
Cause 2: Défaillance du mécanisme du tampon.
Correction : Consultez le magasin où vous avez acheté la caisse enregistreuse.
L'impression du ruban est trop claire.
Cause 1: L'encre à ruban est épuisée.
Correction: Remplissez l'encre. (Voyez page 56.)
3. Anomalie relative au clavier
La clé du clavier ne fonctionné pas.
Cause 1: Le verrou de commande se trouve sur la position OFF.
Correction: Tournez le verrou de commande sur une position autre que OFF à l'aide de la clé de commande.
Cause 2: Défaillance du clavier proprement dit.
Correction : Consultez le magasin où vous avez acheté la caisse enregistreuse.
4. Anomalie relative au tiroir
Le tiroir ne s'ouvre pas.
Cause 1: Le tiroir est coince par un corps étranger (pièce de monnaie, etc.).
Correction : Essayez d'ouvrir le tiroir en retirant le corps étranger, à l'aide d'une règle par exemple. Si vous n'y arrivèz pas, consultez le magasin où vous avez achété la caisse enregistreuse.
Cause 2: Défaillance du tiroir propremment dit.
Correction : Consultez le magasin où vous avez acheté la caisse enregistreuse.
5. Anomalie relative à l'affichage
Rien n'apparait sur l'affichage.
Cause 1 : La caisse enregistreuse n'est pas branchée à fond.
Correction: Branchez-la à fond dans la prise.
Cause 2: Le verrou de commande se trouve sur la position OFF.
Correction: Tournez le verrou de commande sur une position autre que OFF à l'aide de la clé de commande.
Certaines parties ne s'affichent pas, l'affichage scintille ou l'éclairage de l'affichage est inégal.
Cause 1: Défaillance du tube d'affichage.
Correction : Consultez le magasin où vous avez acheté la caisse enregistreuse.
6. Anomalie pendant une utilisation ordinaire
REMARQUE sur le changement de position du verrou de commande :
Le fait de changer le verrou de commande de position ou d'effectuer une programmation pendant l'utilisation de la caisse enregistreuse provoque une erreur. Pour annuler l'erreur, ramenez le verrou de commande sur sa position d'origine. Toutefois, si vous reglez le verrou de commande sur OFF, cela ne provoque pas d'erreur. Il n'est pas possible d'annuler l'erreur provoquee par un changement de position du verrou de commande avec la touche [C].
Les opérations ordinaires ne sont pas possibles.
Cause 1: La position du verrou de commande ne correspond pas à l'opération que vous pouze effectuer.
Correction : Vérifiez si la position du verrou de commande correspond à l'opération que vous pouze effectuer.
Un bip d'erreur retentit.
Cause 1: La procédure de l'opération est incorrecte.
Correction: Appuyer sur la touche [C] pour annuler l'erreur, et vérifie la procEDURE de l'opération voulue.
Cause 2 : La position du verrou de commande est incorrecte.
Correction : Tournez le verrou de commande sur la position voulue à l'aide de la touche de commande.
Cause 3 : Vous avez effectué une opération sur la position REG alors que le tiroir était ouvert. (Cas où l'option Fermeture obligatoire du tiroir a été sélectionnée.)
Correction : Refermez le tiroir et appuyez sur la touche [C].
Les opérations sur la position REG sont impossibles.
Cause 1: Le verrou de commande n'est pas sur la position REG.
Correction : Tournez le verrou de commande sur la position REG à l'aide de la clé de commande.
Cause 2 : « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « « «« »
Correction: Effectuez une signature à l'arrivée. (Voyez page 39.)
Cause 3 :若您 avez effectue l'opération alors que le tiroir etait ouvert. (Cas ou l'option Fermeture obligatoire du tiroir a ete selectionnee.)
Correction : Refermez le tiroir et appuyez sur la touche [C].
8. Anomalie en mode SET
Les opérations sur la position SET sont impossibles.
Cause 1: Le verrou de commande n'est pas sur la position SET.
Correction : Tournez le verrou de commande sur la position SET à l'aide de la clé de commande.
Cause 2 : Les conditions de programmation ne sont pas satisfaites.
Correction: Vérifiez les conditions de programmation.
Cause 3: La procédure de l'opération est incorrecte.
Correction : Vérifiez la procédure de l'opération voulue.
20. Caracteristiques
| Dimensions | ... | 460 mm (largeur) x 433 mm (profondeur) x 294 mm (hauteur, pieds en caoutchouc compris)
(ou 350 mm (hauteur) lorsque l'affichange client est relevé.) |
| Poids | ... | 12.4 kg |
| Alimentation require | ... | 220-230 VAC ± 10 %, 50/60Hz; 230 VAC ± 10 %, 50/60Hz (GB) |
| 127 VAC ± 10 %, 60Hz (SA) |
| (variant selon la destination) |
| Consommation électrique | ... | 0.18A (pendant l'utilisation), 0.08A (hors de l'utilisation) |
| 0.28A (pendant l'utilisation), 0.1A (hors de l'utilisation) (SA) |
| Température ambiente | ... | 0°C à 40°C |
| Humidité relative | ... | 10% à 90% RH (sans condensation) |
Size of Paper Roll
| Papier ordinaire
(feuille simple) | Papier autocopiant sans carbone
(feuille double) |
| Largeur | 57.5 + 0.6/-0.5 mm | 57.5 + 0.6/-0.5 mm |
| Diamètre | 80 mm maxi | 80 mm maxi |
| Qualité et produit préconisés | Papier haute qualité
45 kg | Feuille de ticket: Papier haute qualité 45 kg
Feuille de bande de contrôle:
papier MITSUBISHI, NCR, DIASELF
N40 ou équivalent
Couleur du papier: Blanc Couleur de copie: Bleu |
Totaux des montants et des compteurs dans la mémoire de rapport
| Rapport | Quotidien | Mémoire de rapport périodique |
| Montant (chiffres) | Nombre d'articles (chiffres) | Nombre d'opérations (chiffres) | Nombre de clients (chiffres) |
| Postes du rapport financier | | | | | Oui |
| Total général (non réinitialisable) | 16 | | | | (sauf totaux des moyens de paiement en caisse) |
| Autres points REMARQUE | 9 | 5 (+2 décimes) | 5 | 5 |
| Compteurs de lecture et de réinitialisation | | | 4 | |
| Département | 9 | 5 (+2 décimes) | | 5 | Oui |
| A.P. | | | | | |
| Compteur de réinitialisation | 9 | 5 (+2 décimes) | 4 | | |
| Caisser | | | | | Oui |
| Ventes brutes | 9 | 5 (+2 décimes) | | 5 |
| Ventes tous moyens de paiement | 9 | | | |
| Compteurs de lecture et de réinitialisation | | | 4 | |
| Ventes par tranche horsaire | 9 | | | 5 | |
| Compteur de réinitialisation | | | 4 | | |
REMARQUES:
- Certains postes ont un montant et un compteur, certains n'ont qu'un montant, d'autres un compteur seulement. Le type du compteur varie selon le poste.
- Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans autre averissement.