Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECO REGENT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECO - REGENT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECO de la marque REGENT.
Cher Client, nuos vous remercions d’avoir préféré notre chauffe-eau thermodynamique lors de votre achat. Nous souhaitons qu’il puisse satisfaire toutes vos attentes et vous fournisse pendant de nombreuses années les meilleurs services et le maximum d’économies d’énergie. Notre groupe dédie en effet beaucoup de temps, d’énergie et ressources économiques à la réalisation d’innovations qui favorisent les économies d’énergie de nos produits. Avec votre choix, vous avez démontré sensibilité et attention afin de contenir la consommation d’énergie, directement liée aux problèmes d’environnement. Notre engagement permanent à réaliser des produits innovateurs et efficaces ainsi que votre comportement responsable dans l’emploi rationnel d’énergie pourrons donc contribuer activement à la sauvegarde de l’environnement et des ressources naturelles. Conserver avec soin ce livret d’instructions, qui est conçu pour vous informer, vous avertir et conseiller, sur le correct emploi et entretien de l’appareil. Notre SAV local reste à votre complète disposition pour tous vos besoins.
Cette notice constitue une partie intégrante et essentielle de l’appareil. Ce livret est à conserver avec soin par l’utilisateur et doit toujours accompagner l’appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert dans une autre installation. Afin d’utiliser correctement et en toute sécurité l’appareil, l’installateur et l’utilisateur, pour leurs compétences respectives, sont priés de lire les instructions et les avertissements contenus dans ce livret d’instruction, car il vous fournira d’importantes informations de sécurité et d’installation, ainsi que d’utilisation et d’entretien. Ce livret est divisé en trois parties: -
1. Description du panneau de contrôle 7.2 Comment allumer et éteindre le chauffe-eau 7.3 Réglage de la température 7.4 Mode de fonctionnement 7.5 Menu informations Obligation de respecter les normes de sécurité générales et spécifiques du produit.
Cet appareil est destiné à produire de l’eau chaude sanitaire, c'est-à-dire à une température inférieure à la température d’ébullition, dans un environnement domestique. Il doit être raccordé hydrauliquement à un réseau d’eau sanitaire et à un réseau électrique. Il peut utiliser des gaines pour aspirer et rejeter l’air. Il est interdit d’utiliser cet appareil pour des applications différentes de celles spécifiées ci-dessus, et notamment pour des cycles industriels et/ou l’utilisation dans un environnement en atmosphère corrosive ou explosive. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d’éventuels dommages consécutifs à une erreur d’installation, un usage impropre, ou au non respect des instructions du présent livret. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacités physiques ou sensorielles réduites, ou par des personnes sans expérience ou connaissance à moins qu’elles ne soient contrôlées et formées pour l’utilisation de l’appareil par des personnes se portant garantes de leur sécurité. Les enfants doivent rester sous la surveillance de personnes responsables qui s’assureront qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L’installation est à la charge de l’acheteur et doit impérativement être réalisée par un professionnel qualifié, conformément aux normes en vigueur et aux prescriptions du présent livret. Le fabricant est responsable de la conformité de l’appareil aux directives, lois et normes de fabrication qui le concernent en vigueur au moment de la première mise sur le marché de l’appareil. La connaissance et l’observation des dispositions légales et des normes techniques relatives au dimensionnement, à l’installation, et à la maintenance sont à la charge exclusive des différents intervenants dans ces domaines. Les références à des lois, normes, ou règles techniques citées dans le présent livret sont fournies à titre indicatif ; une modification de ces dispositions légales ne constitue en aucun cas une obligation du fabricant de modifier le présent livret ou d’informer des tiers. Il est impératif de s’assurer que le réseau d’alimentation électrique auquel le produit est raccordé est conforme à la norme EN50160, que l’installation électrique est conforme à la norme NFC15-100 sous peine de non application de la garantie.
- 2004/18/EC relative à la compatibilité électromagnétique Les tests ont été effectués selon les normes : EN 255-3; EN 60335-1; EN/IEC 60335-2-21; EN 60335-2-40; EN 55014-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50366 ; Cahier des Charges LCIE 103-15-A (novembre 2008) pour le marquage NF électricité performance chauffe-eau thermodynamique. 1.5 Emballage et accessoires fournis L’appareil est fixé sur une palette en bois et est protégé par des coins de polystyrène expansé et du carton puis recouvert par une pellicule en plastique transparent ; tous ces matériaux sont recyclables et écologiques. Les accessoires contenu dans le colis sont les suivant: - Sangle de manutention pour faciliter les déplacements du chauffe-eau (à retirer après l’installation du produit); - Tube de raccordement des condensats - Livret d’instructions et documents de garantie; - 1 raccord diélectrique G3/4'. 1.6 Transport et déplacement A la livraison du produit, contrôler que l’emballage et le produit ne soient pas visiblement endommagé extérieurement durant le transport. En cas de constat de dégats, faites immédiatement une réclamation au transporteur. ATTENTION! Il est préférable de déplacer et stocker l’appareil en position verticale. Le transport en position horizontale n’est autorisé que pour de bref trajets couché exclusivement du coté postérieur indiqué par la partie carton de l'emballage. L’appareil emballé peut être déplacé à la main ou avec un chariot èlévateur équipé de fourches en prenant soin de respecter les indications précedentes. Nous conseillons de laisser l’appareil dans son emballage original jusqu’au moment de l’installation à l’endroi choisi surtout s’il s’agit d’un chantier. Après avoir retiré l’emballage, contrôler l’intégrité de l’appareil et la présence de tous les accessoires fournis. En cas de problèmes, adressez vous au revendeur, en prenant soin d’effectuer la communication dans les temps prévus par la loi. ATTENTION! Les emballages ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car il peuvent être dangereux. Pour les éventuels transports et déplacements nécessaires après la première installation, observer les mêmes recommandations précédemment indiquées en ce qui concerne l’inclinaison autorisée, en plus de s’assurer d’avoir complètement vidé la cuve de l’eau. En l’absence de l’emballage original, se pourvoir d’une protection équivalente pour l’appareil afin d’éviter des endommagement pour lesquels le constructeur n’est pas responsable. Positions autorisées
électrique consommée (par le compresseur et par les dispositifs auxilliaires de l’appareil). Le COP varie selon le type de pompe à chaleur et de ses conditions de fonctionnement. Par exemple, pour un COP de 3; cela signifie que pour 1 kWh d’énergie électrique consommée, la pompe à chaleur restitue 3 kWh de chaleur au dispositif à chauffer, avec 2 kWh extrait de la source d’énergie gratuite.
Carte de port série Carte puissance (mainboard) Condensateur Compresseur Signal HCHP (EDF) du fournisseur d’électricité (non fourni)
(****) Au dehors de l’intervalle de température de fonctionnement de la pompe de chaleur le réchauffement de l’eau est assuré par la résistance électrique. Valeur moyenne obtenue sur un nombre significatif de produits.
éventuelles prescriptions des autorités locales et d’organismes de santé publique. Le chauffe-eau est fourni avec une quantité suffisante de réfrigérant R134a pour son fonctionnement. Il s’agit d’un fluide réfrigérant qui n’est pas nocif pour la couche d’ozone de l’atmosphère, il n’est pas inflammable et ne peut pas provoquer d’explosions. Toutefois les travaux d’entretien et les interventions sur le circuit réfrigérant doivent être réalisés exclusivement par des personnes habilitées avec les équipements adéquats. 3.2 Utilisation des instructions ATTENTION! Une installation erronée peut causer des dégats aux personnes, animaux et choses pour lesquelles la société constructrice n’est pas responsable. L’installateur se doit d’observer les instructions contenues dans ce livret. L'installateur devra informer l'utilisateur sur le fonctionnement du chauffe-eau, une fois l'installation terminée. Il devra également lui remettre le livret d'utilisation. 3.3 Normes de sécurité Pour la signification des symboles utilisés dans le tableau suivant, voir le paragraphe 1.1, dans la section INFORMATIONS GENERALES. N° Avertissement
Electrocution par contact avec des conducteurs sous tension
Dommages sur l’appareil causés par des conditions d’utilisation non conformes
Dommages sur l’appareil ou sur les objets proches par corrosion de substances acides
échelons soient en bon état et solidement fixés. Tout travail en hauteur doit être effectué sous la surveillance d’une tierce personne.
4.1 Emplacement du produit ATTENTION! Avant de procéder à n’importe quelle opération d’installation, vérifier que l’emplacement choisi respecte les conditions suivantes: a)
Volts ~ 50 Hz; qu’à l’endroi choisi, il soit possible, à partir du raccord spécialement prévu à cet effet dans la partie latérale de l’appareil, de rèaliser l’évacuation des condensats avec un siphon adéquat. qu’à l’endroi choisi, il soit possible de respecter les distances prévues par rapport aux parois et au plafond pour un bon fonctionnement et pour un entretien aisé; que le plan choisi permette un positionnement de fonctionnement parfaitement horizontal; Références fig.2 que le lieu choisi soit conforme au grade IP (protection contre la pénétration de fluides) de l’appareil selon les normes en vigueur; que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires, même en présence de vitrage; que l’appareil ne soit pas exposé aux milieux particulièrement agressifs tel que vapeurs acides, poussières ou satures de gaz; que l’appareil ne soit pas installé directement sur des lignes électriques non protégées contre les fluctuations de tension; que l’appareil soit installé le plus près possible des points d’utilisation pour limiter les pertes de chaleur le long des conduits; que l’air aspiré par le produit ne contienne pas de poussières, vapeurs acides, ou solvants.
4.2 Positionnement au sol Références fig. 5 1) Lorsque vous avez trouvé la position adéquate pour l’installation, enlever l’emballage et retirer les fixations visibles sur la palette où le produit est fixé. 2) En s’aidant de la sangle prévue à cet effet, faite descendre l’appareil de la pallette. 3) Fixer au sol les pieds (par les trous appropriés) en utilisant des vis et des chevilles adéquates, une fois le travail terminé oter la sangle en tissu en dévissant les 2 vis.
La température de l’air en sortie du produit peut atteindre des températures 5 à 10°C de moins par rapport à celle d’entrée. Si l'air expulsé n'est pas gainé, la température du local d’installation peut baisser sensiblement. Dans le cas où de l'appareil est prévu avec expulsion et aspiration par l’extérieur (ou dans un autre local) de l’air circulant par la pompe à chaleur, des gaines devront être utilisées pour le passage d’air. S’assurer que les gaines soient raccordées et fixées solidement au produit afin d’éviter quelles se désassemblent accidentellement (utiliser par exemple un silicone adéquat). Exclusivement dans le cas de l’utilisation de gaines, il est possible d’échanger les couvercles de l’air en sortie si l’on dèsire utiliser la sortie située dans la zone supérieure. En aucun cas, il faut manipuler ou casser les grilles d’entrée et de sortie d’air. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de grilles extérieures ayant des pertes de charge importantes, comme les grilles avec moustiquaires (anti-insectes). Les grilles utilisées doivent permettre un passage d’air suffisant. La distance entre l’entrée et la sortie d’air ne doit pas être inférieure à 50cm. Protéger la gaine du vent extérieur. L'expulsion de l'air dans la cheminée n'est autorisée que si le projet est approprié et doit être effectué le nettoyage périodique de la cheminée, foyer et accessoires. La perte totale est calculée en additionnant les pertes des composants individuels installés. Le maximum doit être inférieur ou égal à la pression statique du ventilateur (70 Pa). Voir le diagramme sur la dernière page.
Air à la sortie: gainé vers l'extérieur Air à l’entrée: gainée depuis l'extérieur Air à la sortie: gainé vers l'extérieur Installation sans gaine
Raccorder l’entrée et la sortie du chauffe-eau avec des tubes ou raccords supportant un couple température – pression de 75°C / 7 bar constante. Pour cela, les matériaux qui ne résistent pas à de telles températures et pressions sont déconseillés (tuyaux en PER particulièrement).Visser sur le tube d’entrée d’eau de l’appareil, indiqué par un collier de couleur bleu, un raccord en forme de “T”. Il est obligatoire d'installer, au plus près de l'entrée d'eau froide du chauffe-eau, un groupe de sécurité. Ce dispositif doit être conforme à la norme EN 1487:2000, pression maximale de 0,7 MPa (7 bar) et doit avoir au moins : un robinet d’arrêt, un clapet de retenue, un dispositif de contrôle du clapet de retenue, une soupape de sécurité, un dispositif d’interruption de la charge hydraulique. L’orifice de décharge du groupe de sécurité doit être raccordée à une conduite d’évacuation avec un diamètre non inférieur à celui de raccordement de l’appareil (3/4”), par l’intermédiaire d’un siphon avec une distance d’air d’au moins 20 mm, avec la possibilité d’inspection visuelle afin d’éviter qu’en cas d’intervention du dispositif même, on ne provoque pas de dégâts aux personnes, animaux et choses, pour lesquelles le constructeur n’est pas responsable. Raccorder avec un tuyau flexible, au tube d’eau froide du réseau, l’entrée du dispositif contre les surpressions, si nécessaire en utilisant un robinet d’arrêt. Prévoir en outre, dans le cas d’ouverture du robinet de vidange, un tuyau d’évacuation d’eau sur la sortie. Lors du vissage du dispositif contre les surpressions ne pas le forcer en fin de course. Un écoulement du dispositif contre les surpressions est normal durant la phase de chauffe; pour cette raison il est nécessaire de raccorder l’évacuation, en la laissant tout de même toujours ouverte à l’atmosphère, avec un tube de drainage placé en pente continue vers le bas et dans un endroit à l’abri du gel. Au même conduit il est opportun de raccorder aussi le drainage du condensat par le raccord prévu à cet effet, situé dans la partie inférieure du chauffe-eau. L’appareil ne doit pas travailler avec des eaux de dureté inférieure à 12°F, cependant avec des eaux de dureté particulièrement élevées, il est conseillé d’utiliser un adoucisseur, avec un réglage contrôlé. Dans ce cas la dureté résiduelle ne doit pas descendre au dessous de 15°F. Dans le cas où la pression du réseau soit proche de la valeur de tarage du groupe de sécurité, il est nécessaire de monter un réducteur de pression le plus loin possible de l’appareil. Voir figure 10. ATTENTION! Il est conseillé d’effectuer un lavage soigné des tuyauteries de l’installation pour éliminer les éventuels résidus de filettage, soudures ou saletés qui puissent compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. 4.5 Raccordement électrique Cable Alimentation permanente (câble fourni avec l’appareil) Vérifier que l’installation soit adaptée pour la puissance maximale absorbée par le chauffe-eau (voir les données sur la plaque signalétique), aussi bien pour ce qui est de la section des conducteurs que pour leur conformité aux normes en vigueur. Les prises multiples, les rallonges électriques et les adaptateurs sont interdits. Il est aussi interdit d’utiliser les tuyauteries de l’installation hydraulique, de chauffage ou du gaz pour le raccordement de la mise à la terre de l’appareil. Avant sa mise en fonction, contrôler que la tension du réseau soit conforme à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Le constructeur de l’appareil ne peut pas être retenu responsable pour les éventuels dégâts causés par l’absence de mise à la terre de l’installation ou pour des anomalies d’alimentation électrique. Pour exclure l’appareil du réseau électrique, il faut utiliser un interrupteur bipolaire conforme aux normes CEI-EN en vigueur (ouverture des contacts d’au moins 3 mm, mieux encore si équipé de fusibles).
RACCORDEMENT ELECTRIQUE AVEC TARIF BI-HORAIRE ET CONTACTEUR JOUR/NUIT Dans le cas ou l’on dispose de tarif électrique bi-horaire et d’un compteur spécifique, on peut choisir d’alimenter le produit exclusivement pendant les heures ou le prix KWh est moins cher. Pendant les heures ou le produit n’est pas alimenté, la protection contre la corrosion de la cuve est assurée par l’anode à courant actif, alimentée par les accumulateurs rechargeables livrés d’usine. Pour les mettre en service, retirer la façade du tableau de bord (voir figure 16). Ôter la languette de protection des accumulateurs. RACCORDEMENT ELECTRIQUE AVEC TARIF BI-HORAIRE ET SIGNAL HC-HP Mêmes avantages économiques que la configuration avec tarif bi-horaire, il est en plus possible d’avoir une chauffe rapide durant les heures pleines grâce au mode BOOST sans action sur le contacteur jour / nuit. 1) Retirer la façade tableau de bord puis la face avant du capot supérieur. Démonter la partie arrière du boitier électronique 2) Brancher un câble bipolaire sur les contacts correspondants au signal sur le compteur d’énergie. 3) Brancher le câble bipolaire du signal au bornier indiqué qui se trouve à l’intérieur du produit près des bornes d’alimentation. ATTENTION : Le câble de signal doit être introduit dans le trou situé sous le câble d’alimentation, il faut le fixer à l’aide de passe-câbles spéciaux internes au produit en suivant le parcours du câble d’alimentation et le serrer dans les presse-étoupes à proximité de la borne correspondante. Percer les caoutchoucs pour obtenir une section appropriée à son passage. (Voir figure 13) 4) Ôter les 3 accumulateurs Ni-MH, qui ne servent qu’en cas de connexion sur contacteur jour / nuit (voir figure 16). 5) Activer la fonction HC-HP dans le menu installateur. (Voir paragraphe 7.6). ATTENTION : si au moment de la mise en service, le tarif est en heures pleines, l’appareil ne chauffera que si le mode BOOST est activé.
Lorsque vous avez réalisé les raccordements hydrauliques et électriques, procéder au remplissage du chauffe-eau avec l’eau du réseau. Pour cela il est nécessaire d’ouvrir le robinet central de l’installation domestique et celui d’eau chaude le plus près, s’assurer que tout l’air s’échappe de la cuve. Vérifier visuellement les éventuelles fuites d’eau de l’embase et des raccords, éventuellement visser avec modération. 5. NORMES D’ENTRETIEN (pour personnes autorisées) ATTENTION! Suivre scrupuleusement les avertissements généraux et les normes de sécurité énumérées dans les paragraphes précédants, en respectant obligatoirement ce qui est indiqué. Toutes les interventions et les opérations d’entretien doivent être faite par des personnes habilitées (possédant les qualités requises par les normes, en vigueur). 14
5.1 Vidange de l’appareil Il est indispensable de vider l’appareil s’il doit rester inutilisé dans un local soumis au gel. Lorsque nécessaire, pour la vidange procéder comme indiqué ci-dessous: déconnecter l’appareil du réseau électrique; fermer le robinet d'arrêt, du groupe de sécurité, autrement le robinet central de l’installation domestique; ouvrir le robinet d’eau chaude (lavabot ou baignoire); ouvrir le robinet de vidange placé sur le groupe de sécurité. 5.2 Entretien périodique Il est conseillé d’effectuer tous les ans le nettoyage de l’évaporateur pour enlever la poussière ou les obstructions. Pour accéder à l’évaporateur il est nécessaire de retirer les vis de fixation du capot antérieur. Vérifier que les gaines ne sont pas obstruées ou deteriorées (si l’appareil est gainé). Le groupe de securité doit être manipulé au moins une fois pour mois. Vérifiez et nettoyer les grilles et les drains. 5.3 Informations utiles Si l’eau à la sortie est froide, vérifier: la présence d’erreurs sur l’écran; la présence de tension sur le bornier; la température réglée pour l’eau de consigne du chauffe-eau; que le contacteur Jour / Nuit fonctionne si l'appareil est relié à ce dernier; que la fonction "voyage" n'est pas activée; le circuit imprimé; les éléments chauffants. Si l’eau est bouillante (présence de vapeurs aux robinets) Interrompre l’alimentation électrique de l’appareil et faite vérifier: le circuit imprimé; le niveau d’entartrage de la cuve et des composants. Production insuffissante d’eau chaude faite vérifier: la pression d’eau du réseau; l’état du déflecteur (brise-jet) sur le tube d’entrée d’eau froide; l’état du tube de prélèvement d’eau chaude; les composants électriques. Ecoulement d’eau par le dispositif contre les surpressions Un écoulement d’eau par le dispositif est normal durant la periode de chauffe. Si l’on veut éviter cet écoulement, il est nécessaire d’installer un vase d’expansion sur l’alimentation d’eau froide du réseau. Si l’écoulement continue durant la phase de non chauffe, faites vérifier : le tarage du dispositif; la pression de l’eau du réseau. Attention: Ne jamais obstruer le trou d’évacuation du dispositif! Si l’on entend une augmentation du bruit durant le fonctionnement de la pompe à chaleur vérifier: -
Dans tous les cas, l’entreprise qui réalise les travaux devra effectuer les contrôles de sécurité et de bon fonctionnement de l’ensemble de l’installation. Avant de faire fonctionner le chauffe-eau, vérifier que l’installateur ait complété toutes les opérations. Soyez certains d’avoir bien compris les explications de l’installateur sur le bon fonctionnement de l’appareil et de son utilisation. Au premier allumage de la pompe à chaleur, le temps d’attente est de 5 minutes. 6.2 Recommandations En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil, n’essayer pas de le réparer, mais adressez vous au SAV. Les éventuelles réparations devront être effectuées en utilisant exclusivement des pièces de rechange d’origine constructeur et par des professionnels qualifiés. Le non respect des consignes ci-dessus, peut compromettre la sécurité de l’appareil et faire échoir toutes les responsabilités du constructeur. En cas d’inutilisation prolongée du chauffe eau, il est recommandé de : - Couper l’alimentation électrique de l’appareil, par exemple en positionnant l’interrupteur en amont sur “OFF” s’il est prévu. - Fermer les robinets de l’installation sanitaire d’alimentation. ATTENTION! Il est conseillé de vider l’appareil dans le cas ou il restera inutilisé dans un local exposé au gel. Cette opération est toutefois réservée exclusivement à un professionnel qualifié. ATTENTION! L’eau chaude fournie à une température supérieure à 50°C aux robinets d’utilisation, peut provoquer immédiatement de graves brûlures. Les enfants, handicapés et personnes agées sont plus exposés à ce risque. C’est pourquoi, il est conseillé d’utiliser un mitigeur thermostatique placé sur le tube de sortie d’eau du chauffe-eau indiqué par un collier de couleur rouge. Modèles SOL un mitigeur thermostatique devient obligatoire. ATTENTION! (exclusivement pour la version SOL) S’assurer que la température détectée par la sonde TS.2 du régulateur solaire, à l’intérieur du chauffe-eau, ne doit pas excéder 80°C fig. 15. 6.3 Normes de sécurité Pour la signification des symboles utilisés dans le tableau suivant, voir le précédent chapitre 1.1. N° Avertissement
Dommages consécutifs à une fuite d’eau Ne rien poser sur l’appareil
Lésions par électrocution ou brûlure ou coupure.
Au dessous de la partie de commande et signalisation, se trouve l’ample SMILE LED, pour signaler à l’utilisateur l’ état de fonctionnement en chauffe.
7.2 Comment allumer et éteindre le chauffe-eau Allumage: pour allumer le chauffe-eau il suffit d’appuyer le bouton ON/OFF L’écran montre la température réglée “set”, le mode de fonctionnement, le symbole HP et/ou le symbole de la résistance indiquent le fonctionnement de la pompe à chaleur et/ou de la résistance. Extinction: pour éteindre le chauffe-eau, il suffit d’appuyer sur le bouton ON/OFF. Le “SMILE LED” s’éteint, de même que la lumière de l’écran et les autres signalisations auparavant actives, il reste exclusivement l’écriture “OFF” sur l’écran. La protection contre la corrosion reste assurée et l’appareil se met en mode hors-gel, la température de l’eau à l’intérieur de la cuve est maintenu au-dessus de 5°C. 7.3 Réglage de la température Le réglage de la température de consigne de l’eau chaude s’effectue en tournant la molette dans le sens horaire ou anti horaire (la visualisation sera momentanément clignotante). Pour visualiser la température de l’eau dans la cuve, appuyer et relacher le bouton/molette, la température sera indiqué pendant 5 secondes, la température d'eau chaude de consigne s'affichera de nouveau. Les températures que l’on peut obtenir en mode pompe à chaleur varient de 50°C à 55°C dans les réglages d’usine. En accédant au menu installateur, on peut augmenter cet intervalle de 40°C à 62°C. (Attention, si l’on atteint des températures supérieures à 55°C avec la pompe à chaleur, cela peut entrainer une usure prématurée du compresseur) La température maximum que l’on peut obtenir, avec la résistance, est de 65°C, réglé d’usine, et de 75°C en modifiant le réglage dans le menu installateur. 7.4 Mode de fonctionnement Le bouton "mode" permet de définir le mode de chauffe que le chauffe-eau utilise pour atteindre la température de consigne. Le mode de fonctionnement sélectionné est visible dans la ligne en dessous de la température. Lorsque la pompe à chaleur est active, apparait le symbole: Lorsque la résistance électrique est active, apparait le symbole:
(recommandée pour l’hiver)
chauffe-eau thermodynamique – INTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR Durant cette période, le chauffe-eau restera éteint, la protection contre la corrosion restera assurée, et la température de la cuve est maintenu au-dessus de 5°C. Appuyer sur le bouton “mode” jusqu'à sélectionner le mode VOYAGE, tourner le bouton/molette pour programmer le nombre de jours (“days”), appuyer sur la molette pour confirmer. Sur l’écran restent indiqués, le nombre de jours restant avant l’activation du produit. 7.5 Menu informations Par l’intermédiaire du menu informations on obtient la visualisation des donnés pour la gestion du produit. Pour accéder au menu appuyer sur la molette pendant 5 secondes Tourner la molette pour sélectionner les paramètres L1, L2, L3 …L12 La description du paramètre se trouve dans la ligne ci-dessous Lorsque vous avez vu le paramètre qui vous intéresse, appuyer sur la molette pour visualiser la valeur. Pour revenir à la sélection des paramètres appuyer de nouveau sur la molette ou sur le bouton “MODE”.
Lorsque vous avez vu le paramètre à modifier, appuyer sur la molette pour visualiser la valeur du paramètre, tourner maintenant la molette pour obtenir la valeur désirée. Pour revenir à la sélection des paramètres, appuyer sur la molette si vous souhaitez mémoriser la valeur choisie, appuyer sur “mode” (ou attendez 10 secondes) si vous souhaitez en terminer avec les réglages sans mémoriser la valeur choisie. Pour quitter le menu info/installateur appuyer sur le bouton “mode”. (L’appareil quitte automatiquement le menu après 10 minutes d’inactivité). Paramètre
Réglage de la température minimale que l’on peut obtenir (de 50°C à 40°C). Une valeur de température réglée plus basse permet de réalise des économies d’énergie majeure dans le cas où les besoins d’eau chaude soient contenus. Pour une température de consigne compris entre 40 et 49°C, il est conseillé d'activer le cycle mensuel anti bactéries (voir paramètres P5 : ANTI_B). Réglage de la température maximale que l’on peut obtenir avec la pompe à chaleur (de 50°C à 62°C). Attention, si l’on atteint des températures supérieures à 55°C cela peut entrainer une usure prématurée du compresseur. Activation/déactivation de la fonction Green (on/off) Voir paragraphe 7.4 Activation/désactivation de la fonction Anti légionnelle (on/off) Voir paragraphe 7.7 Activation/désactivation de la fonction Voyage (on/off) Voir paragraphe 7.4 Activation/désactivation de la logique de dégivrage (on/off) Si activé permet à la pompe à chaleur de fonctionner avec une température de l’air en entrée jusqu’à -5°C. Activation/désactivation du fonctionnement avec tarif bi-horaire Voir paragraphe 7.9 Valeur maximale d’heures de chauffe journalières (de 5h à 24h). Restauration de tout les paramètres d‘usine. Ne pas oublier de reprogrammer P7 sur ON.
Si elle est activée, la température de l’eau sera chauffée tous les mois à la température de 65°C, pour un temps maximum de 15 minutes. Ce temps est suffisant pour éviter la formation de germes dans la cuve et dans les conduits (dans le cas où, pendant cette période de temps l’eau n’ait atteint au moins une fois la température T>57°C pour au moins 15 minutes). Le premier cycle de chauffe se produit 3 jours après l’activation de la fonction. De telles températures peuvent provoquer des brûlures, il est conseillé d’utiliser un mitigeur thermostatique. 7.8 Réglages d’usine Le chauffe-eau est livré d'usine selon la configuration ci-dessous.
Lorsque le produit est alimenté, si la température de l’eau à l’intérieur de la cuve descend en dessous de 5°C, la résistance (1000 W) est automatiquement activée pour réchauffer l’eau jusqu’à 16°C. Si le mode GREEN est programmé, l’appareil réalise cette opération avec la pompe de chaleur. 7.11 Erreurs Dans le cas où une panne survient, l’appareil entre en état d’erreur, l’écran clignote et montre le code d’erreur. Le chauffe-eau va continuer a fournir de l’eau chaude si l’erreur concerne seulement l’un des deux groupes de chauffe, en faisant fonctionner ou la pompe de chaleur ou la résistance électrique. Si l’erreur concerne la pompe de chaleur, sur l’écran apparaît le symbole “HP” clignotant, si l’erreur concerne la résistance électrique, le symbole de la résistance va clignoter. Si le problème concerne les deux, les deux vont clignoter.
éventuellement changer la valve hot-gas. Vérifiez que le ventilateur ne soit pas en panne (dans le cas le remplacer). Vérifier que l’évaporateur, le raccordement et/ou les grilles ne sont pas obstruées (si sale ou partiellement obstrué, les nettoyer Vérifier le bon fonctionnement du compresseur et/ou faire vérifier les éventuelles fuites de gaz réfrigérant Vérifier que l’évaporateur, le raccordement et/ou les grilles ne sont pas obstruées (si sale ou partiellement obstruée les nettoyer) Contrôler le branchement et la position, remplacer la sonde si nécessaire Contrôler le branchement et la position, remplacer la sonde si nécessaire Contrôler le branchement et la position, remplacer la sonde si nécessaire Vérifier le bon fonctionnement ou éventuellement changer la valve hot-gas. Vérifier que l’évaporateur, le raccordement et/ou le grilles ne sont pas obstruées (si sale ou partiellement obstruée le nettoyer) Eteindre et rallumer l’appareil, Remplacer les cartes électroniques si nécessaire Déconnecter momentanément le produit et les batteries Eteindre et rallumer l’appareil, Remplacer les cartes électroniques si nécessaire Vérifier la présence d’eau dans la cuve, contrôler et éventuellement changer l’anode en titanium Contrôler et éventuellement changer l’anode en titanium
8. ENTRETIEN Vérifier que le tube d’évacuation du condensat ne soit pas obstrué. Vérifiez et nettoyer les grilles et les drains. Le remplacement des batteries rechargeables doit être fait tous les 2 ans. S’assurer qu’elles soient correctement recyclées et remplacées exclusivement par N°3 accumulateur type AA rechargeable, 2100 mAh minimum, veiller à respecter les polarités comme indiqué sur le porte batteries. L’emplacement des accumulateurs se trouve en dessous du cache sur le coté droit de l’écran, voir figure 16. L'appareil doit être débranché lorsque vous retirez les piles. 8.2 Recyclage du chauffe-eau L’appareil contient du gaz réfrigérant de type R134a, qui ne doit pas être relaché dans l’atmosphère. Aussi dans le cas de désactivation définitive du chauffe-eau, les travaux doivent être fait par des professionnels qualifiés. Ce produit est conforme à la directive EU/2002/96-CE. Le symbole « poubelle barrée » sur la plaque signalétique indique que le produit en fin de vie doit être traité séparément des déchets domestiques. Il doit être rapporté dans un centre de tri pour appareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil. Le tri sélectif permet le recyclage de l’appareil en fin de vie. Son traitement permettra d’éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé en favorisant le recyclage des matières qui le composent. Pour en savoir plus sur les centres de collecte des déchets existants, adressez vous au service local de collecte ou à votre distributeur. De même, les 3 accumulateurs Ni-MH fournis avec l’appareil devront être traités séparément des déchets domestiques et rapportés dans un centre de collecte approprié (bac spécifique de votre déchetterie, bacs présents dans les points de vente distribuant des piles et accumulateurs). Les accumulateurs sont placés à coté de l’écran, en dessous du cache.
CAHIER DE CHARGE_103-15-A__11-2008 Chauffe-eau Thermodynamiques POUR LA MARQUE NF elettricitè performance. 1.5 Verpakking en bijgeleverde accessoires Het apparaat is bevestigd op een houten pallet en wordt beschermd door hoekvormige piepschuim beschermelementen, karton en doorzichtig plastic folie aan de buitenkant. Alle materialen kunnen worden gerecycled en zijn milieuvriendelijk. De inbegrepen accessoires zijn: - Riem voor het bewegen van de boiler (moet worden verwijderd na de installatie van het apparaat) - Verbindingsbuis condenswater - Handleiding en garanties
Uitschakelen: schakel de boiler uit door op de ON/OFF toets te drukken. De “SMILE LED” gaat uit, zoals ook het licht van het DISPLAY en de andere signaleringen die daarvoor actief waren. Alleen de tekst “OFF” blijft op het display staan. De corrosiebescherming blijft gegarandeerd en het apparaat zal er automatisch voor zorgen dat de temperatuur van het water in het reservoir nooit onder de 5°C zal dalen. 7.3 Instellen van de temperatuur Het instellen van de gewenste temperatuur van het warme water doet u door de knop met de klok mee te draaien of tegen de klok in (de tekst zal tijdelijk knipperen). Om de huidige temperatuur van het water in het reservoir te tonen drukt u de knop in en laat u hem gelijk los. De waarde verschijnt 5 seconden lang, waarna de ingestelde temperatuur weer zal verschijnen. De temperaturen die kunnen worden bereikt in de modus warmtepomp variëren in de fabrieksinstellingen van 50°C tot 55°C. M.b.v. het installatiemenu (dat zal worden beschreven in paragraaf 7.6) kunt u het interval uitbreiden van 40°C tot 62°C. (Opgelet! temperaturen van meer dan 55°C met de warmtepomp kunnen een vermeerderde slijtage van de compressor veroorzaken). De maximum temperatuur die u kunt bereiken m.b.v. de elektrische weerstand, is 65°C in de fabriekswaarde, en 75°C als u de instelling in het installatiemenu varieert. 7.4 Bedrijfsmodus Bij een normale werking kunt u d.m.v. de “mode” toets de werkingsmodus wijzigen waarmee de boiler de ingestelde temperatuur bereikt. De geselecteerde modus verschijnt in de regel onder de temperatuur. Als de warmtepomp actief is verschijnt het symbool: Als de elektrische weerstand actief is verschijnt het symbool: