Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPORT 1000 S DUCATI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPORT 1000 S - DUCATI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPORT 1000 S de la marque DUCATI.
Pour améliorer sans cesse le service que nous vous offrons, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, notamment pendant la période de rodage. Vous aurez ainsi la certitude de toujours vivre de grandes émotions avec votre Ducati. Pour toute réparation ou simples conseils, veuillez contacter nos centres de service agréés. De plus, notre service d’informations est à la disposition des Ducatistes et de tous les motards et passionnés de moto, pour tous conseils utiles ou suggestions.
Serrure de selle et porte-casque 31 Béquille latérale 33 Rétroviseurs 34 Amortisseur de direction 35 Dispositifs de réglage des amortisseurs arrière 36
Tableau de bord 11 Fonctions des écrans LCD 13 Système anti-démarrage 16 Clés 16 Contrôles avant la mise en route 38 Démarrage du moteur 39 Démarrage et marche du motocycle 41 Freinage 41 Arrêt de la moto 42 Stationnement 42 Ravitaillement en carburant 43 Accessoires fournis 44
Réglage du câble des gaz 49 Charge de la batterie 50 Tension de la chaîne de transmission 52 Graissage de la chaîne de transmission 53 Remplacement des ampoules 54 Clignotants avant 56 Clignotants arrière 57 Éclairage de la plaque d’immatriculation 58 Feu de stop 59 Orientation du projecteur 60 Pneus 61 Contrôle du niveau d’huile moteur 63 Nettoyage et remplacement des bougies 64 Nettoyage général 65 Inactivité prolongée 66 Remarques importantes 66 Toutes les motos Ducati sont livrées avec leur Carnet de Garantie. Cette garantie ne couvre pas les motos utilisées dans des compétitions sportives. Pendant la période de garantie, aucune pièce de la moto ne devra être altérée, modifiée ou remplacée par une autre pièce non d’origine, sous peine d’annulation immédiate de la garantie.
Attention À lire avant d’utiliser la moto. Beaucoup d’accidents sont dus au manque d’expérience du conducteur de la moto. Ne jamais conduire sans permis ; pour utiliser la moto, il est indispensable d’être titulaire d’un permis moto. Ne jamais prêter la moto à des pilotes inexpérimentés ou dépourvus d’un permis moto. Le pilote et le passager doivent toujours porter des vêtements appropriés et un casque homologué. Ne jamais porter de vêtements ou accessoires flottants, pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité. Ne jamais démarrer le moteur dans un local fermé. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent causer une perte de conscience ou même la mort en peu de temps. Le pilote et le passager doivent poser leurs pieds sur les repose-pieds lorsque la moto roule. Pour être prêt à chaque changement de direction ou à chaque variation des conditions de la chaussée, le pilote doit toujours tenir les mains sur le guidon, tandis que le passager doit toujours se tenir des deux mains à la sangle de la selle. Respecter la législation et les règles nationales et locales. Toujours respecter les limitations de vitesse et ne jamais rouler à des vitesses excessives compte tenu de la visibilité, des conditions de la chaussée ainsi que de la circulation.
Rester bien visible en évitant de rouler dans « l’angle mort » des véhicules qui précèdent. Faire très attention aux croisements, à la sortie des propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles d’accès aux autoroutes. Toujours éteindre le moteur pour prendre de l’essence et veiller à ce qu’aucune goutte de carburant ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement. Ne jamais fumer pendant le ravitaillement en essence. Les vapeurs d’essence qui se dégagent sont nuisibles à la santé. Si des gouttes de carburant devaient entrer en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement à l’eau et au savon et changer de vêtements. Ne jamais oublier de retirer la clé avant de laisser la moto sans surveillance. Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux restent chauds pendant longtemps.
Cette moto a été conçue pour parcourir de longues distances en pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur la moto est très importante afin de ne pas compromettre la sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manœuvres rapides et soudaines ou sur des chaussées déformées. Renseignements sur la charge transportable Le poids total de la moto en ordre de marche, conducteur, passager, bagages et accessoires compris, ne doit pas dépasser : 390 kg.
Fixer solidement les bagages aux structures de la moto : un bagage mal fixé peut rendre la moto instable. Ne pas fixer d’objets volumineux et lourds sur le guidon ou sur le garde-boue avant, car ils causeraient une instabilité dangereuse de la moto. Ne pas coincer d’objets à transporter dans les interstices du cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement de la moto. Veiller à ce que les pneus soient gonflés à la pression indiquée page 61 et en bon état.
7 Il s’allume pour indiquer que le feu de route est allumé. 2) Témoin des clignotants (vert). Il s’allume et clignote lorsqu’un clignotant est en fonction. 3) Témoin de réserve de carburant (jaune). Il s’allume lorsqu’il ne reste plus que 3,5 litres de carburant environ dans le réservoir (réserve). 4) Témoin de point mort N (vert). Il s’allume quand le sélecteur est au point mort. 5) Témoin de pression d’huile moteur (rouge). Il s’allume lorsque la pression de l’huile moteur est insuffisante. Il doit s’allumer lorsque l’on amène le contacteur d’allumage est sur ON, mais doit s’éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur. Ce témoin peut s’allumer brièvement si le moteur est très chaud, mais il devrait s’éteindre lorsque le régime de rotation augmente.
Quand le système d’anti-démarrage est enclenché, le témoin clignote pendant 24 heures, après quoi il s’éteint (sans toutefois désactiver le système d’anti-démarrage).
- Totaliseur journalier ou totaliseur partiel (km). Il indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. - Compteur kilométrique de réserve. Quand le témoin de la réserve s’allume, les kilomètres parcourus en réserve s’affichent. 9) Compte-tours (min-1). Il indique le régime du moteur en tours par minute. b) LCD (2) : - Horloge - Température de l'huile
(voir les fig. 5 et fig. 6). Fonctions de l’afficheur LCD (1) Appuyer sur la touche (A, fig. 6), clé sur ON, pour basculer entre le totaliseur partiel et le compteur kilométrique et, si le témoin de la réserve est allumé, pour voir les kilomètres parcourus en réserve (fonction compteur en réserve).
2 secondes pour afficher l’heure sur l’écran (2, fig. 6). Sélectionner AM/PM en appuyant sur la touche (A, fig. 6). Appuyer sur la touche (B, fig. 6) pour régler les heures. Appuyer plusieurs fois sur la touche (A) pour modifier l’heure. Appuyer sur la touche (B) pour régler les minutes. Appuyer sur la touche (A) pour faire avancer les minutes ; en appuyant pendant plus de 5 secondes, les minutes défileront plus rapidement. Appuyer sur la touche (B) pour sortir du mode de réglage.
Témoin de niveau de carburant Quand le témoin de la réserve s’allume, l’écran (2, fig. 6) affiche « FUEL » et les kilomètres parcourus en réserve s’affichent sur l’écran (1, fig. 6) précédés de la lettre « F » (FUEL). Indicateur d’entretien Si le message « MAInt » s’affiche sur l’écran 1, fig. 6), il indique qu’une révision est nécessaire dans le cadre de l’entretien périodique : ce message se présente chaque fois que la clé de contact reste sur ON pendant 5 secondes. Quand le message « MAInt » s’affiche, s’adresser à un concessionnaire ou à un atelier agréé.
En appuyant sur la touche (B, fig. 6) dans les 5 secondes suivant la rotation de la clé sur la position ON, chaque pression sur cette touche déterminera une variation de l’intensité lumineuse du tableau de bord. - 1er cas : si on met le contact sans démarrer le moteur. Après un délai de 60 secondes, le phare s’éteint et ne se rallume qu’au prochain changement de position de la clé (de OFF à ON) suivi du démarrage du moteur. - 2ème cas : si on éteint le moteur à l’aide de l’interrupteur d’ARRÊT MOTEUR (1, fig. 13) après avoir roulé normalement. 60 secondes après l’arrêt du moteur, le phare s’éteindra et se rallumera lors du redémarrage du moteur.
Même en phase de démarrage, le système éteint le phare et ne le rallume qu’après démarrage du moteur.
Chaque clé renferme un dispositif électronique qui a pour fonction de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le commutateur. Le signal modulé constitue le « mot de passe », toujours différent à chaque démarrage, par lequel le boîtier électronique reconnaît la clé et ce n'est qu'à cette condition qu'elle autorise le démarrage du moteur.
La clé rouge A est protégée par un capuchon en caoutchouc qui permet de la conserver en parfait état en évitant le contact avec d’autres clés. Ne retirer cette protection qu’en cas de besoin. Les clés B sont utilisées pour : - le démarrage ; - le bouchon du réservoir ; - la serrure de la selle. La clé A remplit les mêmes fonctions que les clés B, mais elle est utilisée également pour effacer et reprogrammer d'autres clés noires, si nécessaire.
Votre concessionnaire Ducati pourrait vous demander de lui remettre la clé pour effectuer certaines opérations de maintenance. Par mesure de sécurité, la clé rouge ne peut pas être remplacée. En cas de perte de la clé rouge, il faudra remplacer la centrale de gestion du moteur, le tableau de bord et le bloc d’allumage pour permettre au concessionnaire d’effectuer la maintenance. Cette opération est coûteuse et n’est pas couverte par la garantie. Conserver la « clé rouge » en lieu sûr. - n° 2 clés B (NOIRES)
Il est conseillé d'employer une seule clé noire pour démarrer la moto.
Une CODE CARD (fig. 8) est remise avec les clés et contient : le code électronique (A, fig. 9) à utiliser en cas de blocage du moteur et donc d’impossibilité de démarrage après avoir mis le contact (clé sur la position ON).
électronique indiqué sur la code card.
3) Le témoin EOBD se rallumera en clignotant. Entrer le code électronique de déverrouillage indiqué sur la CODE CARD remise par le concessionnaire au client à la livraison de la moto. 4) Compter un nombre de clignotements du témoin EOBD (7,fig. 4.1) égal au premier chiffre du code secret. Ouvrir complètement la poignée des gaz pendant 2 secondes, puis la fermer. Le chiffre entré est ainsi reconnu ; le témoin EOBD s'allume et reste allumé pendant un temps fixé de 4 secondes. Répéter l’opération jusqu’à l’entrée du dernier chiffre du code secret. Si les gaz n’ont pas été utilisés, le témoin EOBD clignotera 20 fois, puis restera allumé fixe ; dans ce cas, il faudra reprendre la procédure depuis le point (1). 5) Si le code entré est incorrect, le témoin EOBD clignote quand on relâche la poignée des gaz pour signaler que le déverrouillage a eu lieu. Le témoin reprend son état normal (éteint) après 4 secondes. 6) Si le code n’a PAS été entré correctement, le témoin EOBD reste allumé ; il est possible de répéter un nombre illimité de fois les opérations à partir du point 1, en ramenant la clé sur la position OFF.
à la position OFF, le système antivol active le blocage du moteur. Au démarrage du moteur, en tournant la clé de la position OFF à la position ON : 1) si le code est reconnu, le témoin (6, fig. 4.1) sur le tableau de bord, émettra un bref clignotement ; le système antivol a reconnu le code de la clé et désactive le blocage du moteur. En appuyant sur le bouton START (2, fig. 13), le moteur démarre ; 2) si le témoin (6, fig. 4.1) ou le témoin EOBD (7, fig. 4.1) reste allumé, il signifie que le code n’a pas été reconnu. Dans ce cas, il est conseillé de ramener la clé sur la position OFF, puis de la remettre sur la position ON ; si le blocage persiste, faites une nouvelle tentative avec l’autre clé noire fournie. S'il est encore impossible de démarrer le moteur, faire appel au réseau d'assistance DUCATI. 3) Si le témoin (6, fig. 4.1) clignote, il signifie qu'un signal du système anti-démarrage (immobilizer) a été restauré (par exemple, avec la procédure de déverrouillage à l’aide de la poignée des gaz). En ramenant la clé sur OFF puis de nouveau sur ON, le témoin du système antidémarrage devrait recommencer à fonctionner normalement (voir point 1).
Lorsque le client a besoin de doubles de clés, il doit s'adresser au réseau d'assistance DUCATI et apporter avec lui toutes les clés encore à sa disposition, ainsi que la CODE CARD. Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la mémorisation (jusqu'à un maximum de 8 clés) de toutes les nouvelles clés et de celles déjà en possession du client. Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au client de démontrer qu'il est bien le propriétaire de la moto. Les codes des clés non présentées au cours de la procédure de mémorisation seront effacés de la mémoire. Ainsi, les clés éventuellement perdues ne pourront plus mettre le moteur en marche.
En cas de changement de propriétaire, il est impératif de remettre au nouveau propriétaire toutes les clés et la CODE CARD.
L’utilisation de deux clés différentes pourrait empêcher le système de reconnaître le code de la clé insérée.
Son utilisation est très importante pendant la conduite de la moto, notamment au démarrage.
2) Bouton Le levier de commande est doté d'une molette (3) pour le réglage de la distance du levier par rapport à la poignée du demi-guidon.
Avant d’utiliser ces commandes, lire les instructions à la page 41.
1ère et pour rétrograder. Avec cette manœuvre, le témoin N sur le tableau de bord s’éteint ; vers le haut = relever la pédale pour engager la 2ème, puis la 3ème, la 4ème, la 5ème et la 6ème. Chaque déplacement de la pédale correspond au passage d’une seule vitesse.
5 L’écrou (2) est fileté à gauche. Tourner la tringle (1) en intervenant sur la partie hexagonale avec une clé anglaise jusqu’à ce que la pédale de sélecteur soit dans la position voulue. Serrer les deux contre-écrous contre la tringle.
Actionner la pédale à la main et contrôler la présence d’un jeu d’environ 1,5÷2 mm avant le début de l’action de freinage. Si tel n’est pas le cas, régler la longueur de la tringle de commande du maître-cylindre en procédant comme suit : Desserrer le contre-écrou (6) sur la tringle du maître-cylindre. Visser la tringle sur la fourche (7) pour augmenter le jeu ou la dévisser pour diminuer le jeu. Serrer le contre-écrou (6) et vérifier de nouveau le jeu.
Rétroviseurs Éléments de réglage de l’amortisseur arrière Catalyseur (sauf pour la version USA) Couvre-selle
Tourner la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Soulever le bouchon. Fermeture Refermer le bouchon avec la clé insérée et appuyer dessus pour l’encastrer dans son logement. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à sa position initiale puis la retirer. Refermer le cache (1) de la serrure.
(3, fig. 23) de la selle dans les crochets (2, fig. 22) du cadre, puis appuyer à l’arrière de la selle jusqu’à entendre le déclic du verrou de la serrure. Vérifier que la selle est bien fixée au cadre et retirer la clé de la serrure (1, fig. 22).
Il est conseillé de contrôler périodiquement le fonctionnement du système de retenue (constitué de deux ressorts de traction, montés l’un dans l’autre) et du capteur de sécurité (2).
Ne pas rester assis sur la moto garée sur sa béquille latérale.
Ne jamais tenter de déplacer le rétroviseur complet, car il risquerait de se casser.
L’élément de réglage (2) sur le vase d'expansion de l'amortisseur intervient sur le frein hydraulique en phase de compression. Tourner les éléments de réglage (1) et (2) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la force de freinage ou dans l’autre sens pour la diminuer. Réglage STANDARD à partir de la position complètement fermée (dans le sens des aiguilles d'une montre) - dévisser l’élément de réglage (1) de 12 crans. - dévisser l’élément de réglage (2) de 12 crans. La bague (3), en haut de l’amortisseur, permet de régler la précontrainte du ressort extérieur : pour modifier la précontrainte du ressort, tourner la bague. En serrant ou desserrant la bague, on augmente ou on diminue la précontrainte. La précontrainte est réglée d’usine sur le minimum. Elle peut ensuite être augmentée en tournant la bague d’un à cinq crans. 1 cran = 4 mm, course totale = 20 mm. Longueur standard du ressort précontraint sur l’amortisseur : 192 ± 1,5 mm.
Régime du moteur pendant et après la période de rodage : 1) Jusqu’à 1000 km ; 2) De 1000 à 2500 km.
Il est possible de commencer à pousser le moteur sans toutefois dépasser 7000 min min-1.
Pendant les 100 premiers kilomètres, utiliser les freins avec précaution en évitant les coups de frein brusques et les freinages prolongés ; cela permet aux garnitures des plaquettes de s’adapter sur les disques de frein. Pour permettre l’adaptation réciproque de toutes les pièces mécaniques en mouvement et surtout pour ne pas compromettre la durée de vie des organes principaux du moteur, il est conseillé de ne pas donner de brusques coups d’accélérateur et de ne pas faire tourner le moteur trop longtemps à un régime élevé surtout dans les montées. Nous conseillons également de contrôler fréquemment la chaîne et de la graisser lorsque nécessaire.
¡F Contrôles avant la mise en route Attention L’inexécution des vérifications avant la mise en route peut porter préjudice au véhicule ou être la cause de lésions graves au pilote et/ou passager.
Carburant dans le réservoir Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir. Si nécessaire, faire le plein (page 43).
Condition des pneus Contrôler la pression et l’usure des pneus (page 61). Fonctionnement des commandes Actionner les leviers et pédales des freins, d’embrayage, des gaz et de sélecteur de vitesse pour contrôler leur fonctionnement. Feux et indicateurs Contrôler l’état des ampoules des feux et des indicateurs ainsi que le fonctionnement de l’avertisseur sonore. Si des ampoules sont grillées, les remplacer (page 54). Serrages à clé Contrôler le verrouillage du bouchon de réservoir et de la selle. Béquille Contrôler le fonctionnement et la position de la béquille latérale (page 33).
En cas d’anomalies, renoncer au départ et faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé DUCATI.
Avant de démarrer le moteur, bien se familiariser avec les commandes utilisée pendant la conduite (page 10). 1) Tourner le contacteur d’allumage sur la position ON (fig. 30). Vérifier que le témoin vert N et le témoin rouge sur le tableau de bord sont allumés.
Le témoin de pression d’huile doit s’éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur (page 11). fig. 30
En appuyant sur le bouton (2) le moteur démarre automatiquement pendant un temps maximum qui varie en fonction de la température du moteur. Moteur en marche, le système neutralise l’actionnement du démarreur électrique. Si le moteur ne démarre pas, il faut attendre au moins 2 secondes avant de ré-appuyer sur le bouton de démarrage (2). Laisser démarrer le moteur spontanément sans donner de gaz.
4) Relâcher totalement le levier d'embrayage et commencer à accélérer. 5) Pour engager le rapport supérieur, couper les gaz pour diminuer le régime moteur, débrayer, lever le sélecteur de vitesses et relâcher le levier d’embrayage. Pour rétrograder : relâcher l’accélérateur, débrayer, accélérer un instant le moteur, pour synchroniser les engrenages, rétrograder et relâcher ensuite le levier d’embrayage. L’utilisation des commandes doit se faire judicieusement et avec rapidité : dans les montées, rétrograder dès que la moto a tendance à ralentir pour éviter de forcer anormalement le moteur et la partie cycle.
Débrayer avant l’arrêt de la moto pour éviter que le moteur ne cale brusquement.
Éviter les brusques accélérations qui peuvent noyer le moteur et provoquer des à-coups violents aux organes de la transmission. Éviter de tenir le levier d’embrayage débrayé pendant la marche, pour ne pas risquer la surchauffe et l’usure prématurée des garnitures.
Par temps pluvieux ou sur chaussées glissantes, l’efficacité de freinage sera sensiblement réduite. En pareilles circonstances, utiliser les freins avec douceur et extrême prudence. Les manœuvres soudaines peuvent provoquer la perte de contrôle de la moto. Dans les longues descentes à fortes pentes, utiliser le frein moteur en rétrogradant ; ne freiner que ponctuellement et uniquement sur de courtes distances : une utilisation continue provoquerait la surchauffe des garnitures de frein avec une réduction importante de l’efficacité de freinage. Les pneus gonflés à une pression inférieure à la pression indiquée réduisent l’efficacité du freinage et ne garantissent plus la précision de conduite et la stabilité nécessaires dans les virages.
Rétrograder jusqu’à l’engagement de la 1ère puis mettre le sélecteur au point mort. Freiner et arrêter la moto. Arrêter le moteur en amenant la clé de contact sur la position OFF (page 20).
Ne pas laisser la clé sur ON quand le moteur est éteint pour ne pas risquer d’endommager les composants électriques.
Si besoin est, on peut laisser le feu de stationnement allumé en tournant la clé sur la position P.
La clé de contact ne doit pas rester trop longtemps sur la position P pour ne pas décharger la batterie. Ne jamais laisser la clé de contact insérée si la moto est sans surveillance.
Ne pas trop remplir le réservoir. Le niveau du carburant ne doit pas dépasser l’orifice de remplissage dans le puisard du bouchon (fig. 32).
- tournevis double (6) ; - un câble pour suspendre le casque (7).
Ne pas mélanger d’huiles de qualité différente. Vérifier l’étanchéité des joints.
Le niveau de liquide ne doit pas descendre au-dessous du repère MIN du réservoir correspondant (fig. 35 et fig. 36). Un niveau insuffisant favorise l’admission d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système. Pour le remplissage ou la vidange du liquide aux fréquences indiquées dans le tableau d’entretien périodique (voir le Carnet de Garantie), contacter un Concessionnaire ou un Atelier Agréé.
Pour garantir un fonctionnement optimal de l'articulation de la béquille latérale, il faut lubrifier avec de la graisse SHELL Alvania R3 toutes les zones soumises au frottement, après les avoir bien nettoyé (fig. 39).
être corrigée en intervenant sur les éléments de réglage (1) du papillon (fig. 41).
Ôter le couvercle (2) en décrochant l’élastique de blocage des deux attaches latérales. Débrancher d’abord la borne négative (-) noire, puis la borne positive (+) rouge. Déplacer la batterie vers l’arrière de la moto pour pouvoir la dégager de son support.
La batterie dégage des gaz explosifs : la tenir loin de sources de chaleur. Charger la batterie dans un endroit bien aéré. Brancher les conducteurs du chargeur de batterie aux bornes correspondantes : rouge à la borne positive (+), noir à la borne négative (-).
Brancher la batterie au chargeur avant de l’allumer pour éviter les étincelles sur les bornes de la batterie, qui pourraient enflammer les gaz contenus à l’intérieur de ses éléments. Toujours brancher en premier la borne positive (rouge).
Remettre la batterie en place sur son support, bloquer le couvercle (2, fig. 42) et fixer le support de batterie au cadre en serrant le vis (1, fig. 42) au couple de 10 Nm.
27÷29 mm Pour régler la tension, desserrer l’écrou (1, fig. 45) de l’axe de roue, visser les écrous (2) de la même quantité (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre) des deux côtés du bras oscillant pour augmenter la tension ou dévisser pour diminuer la tension. Dans ce dernier cas, il faut pousser la roue vers l'avant.
Graisser le filet des écrous (2, fig. 46) avec de l'huile SHELL Alvania R3 et les serrer au couple de 8 Nm.
52 Pour ne pas endommager les joints toriques lors du nettoyage de la chaîne, utiliser uniquement des solvants spécifiques et ne pas effectuer de lavages trop violents en utilisant des nettoyeurs haute pression à jets de vapeur. Sécher la chaîne à l’air comprimé ou avec un produit absorbant puis graisser chacun de ses composants avec de la graisse SHELL Advance Chain ou Advance Teflon Chain.
L’utilisation de lubrifiants non spécifiques pourrait endommager la chaîne, la couronne et le pignon moteur.
Débrancher le connecteur (2, fig. 47) de l’ampoule du projecteur. Libérer l’agrafe (3, fig. 47) de maintien de l’ampoule et sortir l’ampoule.
Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour introduire l’ampoule neuve, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son encliquetage. Rebrancher le connecteur et fixer l’ensemble cadre/parabole.
Allumer le feu de croisement : la hauteur de la limite supérieure de démarcation entre la zone sombre et la zone éclairée ne doit pas dépasser les 9/10e de la distance entre le sol et le centre du phare.
10 10 m Conformer cette procédure aux prescriptions en vigueur dans le pays de destination de la moto.
Pour ne pas risquer d’endommager la jante avant, augmenter la pression de gonflage du pneu de 0,2÷0,3 bar avant de rouler sur des routes très accidentées.
En cas de perforations légères, les pneus avec chambre à air se dégonflent assez rapidement. Si un pneu est légèrement dégonflé, contrôler avec soin la présence éventuelle de fuites.
En cas de crevaison, remplacer le pneu et la chambre à air. Utiliser des pneus et des chambres à air de même marque et type que ceux d’origine. Veiller à bien visser les capuchons des valves pour éviter que les pneus ne se dégonflent en roulant. Ne jamais utiliser un pneu sans chambre à air ; la chute de pression à l’intérieur du pneu qui en résulterait mettrait en grave danger le pilote et le passager. Après le remplacement d’un pneu et de la chambre à air, il faut rééquilibrer la roue.
Ne pas retirer et ne pas déplacer les masses d’équilibrage des roues.
Pour le remplacement des pneus et des chambres à air, s’adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé qui peut garantir un démontage et remontage approprié des roues. Si le niveau est faible, ajouter de l’huile moteur SHELL Advance Ultra 4. Enlever le bouchon de remplissage (2) et ajouter de l’huile jusqu'au niveau établi. Remettre le bouchon.
Cette opération est relativement facile et permet de contrôler l’état de fonctionnement du moteur. Déposer le demi-carénage gauche, sortir les pipettes des bougies et les extraire de la culasse à l’aide de la clé spéciale fournie. Contrôler la couleur de l’isolant céramique de l’électrode centrale : une couleur uniforme marron clair indique le bon fonctionnement du moteur.
Concessionnaire ou un Atelier agréé. Contrôler également l’usure de l’électrode centrale ; si elle est usée ou vitreuse, remplacer la bougie. Contrôler l’écartement des électrodes, qui doit être de : 0,6÷0,7 mm.
En cas de réglage, faire attention à plier l’électrode latérale. Un écartement supérieur ou inférieur diminue les performances et peut entraîner des difficultés de démarrage ou des problèmes de fonctionnement au ralenti. Nettoyer soigneusement l’électrode avec une brosse métallique et contrôler l’état du joint.
Serrer au couple de 20 Nm. Pour serrer sans clé dynamométrique, visser d’abord à la main puis effectuer encore ½ tour à l’aide de la clé fournie.
Ne pas utiliser de bougies ayant un degré thermique inadéquat ou une longueur de filetage différente. La bougie doit être correctement serrée.
Afin de maintenir longtemps l’éclat d’origine des surfaces métalliques et des parties peintes, laver et sécher périodiquement la moto en fonction de l’utilisation et des conditions des routes parcourues. Pour cela, utiliser des produits spéciaux, si possible biodégradables, et éviter les détergents ou solvants trop agressifs.
Parfois, les freins ne répondent pas après le lavage de la moto. Ne pas graisser ou lubrifier les disques de frein, pour ne pas compromettre l’efficacité de freinage. Nettoyer les disques avec un solvant non gras.
Lors du nettoyage de la selle, veiller à ne pas frotter trop fort et à ne pas utiliser d’alcool ou d’autres solvants ; nettoyer uniquement à l’eau l’arrière avec les inscriptions. Tout autre produit (autre que l’eau) peut causer la décoloration et l’écaillement de la peinture.
Rincer la moto à l’eau tiède et essuyer toutes les surfaces avec une peau de chamois.
La housse de protection est disponible auprès de Ducati Performance.
Suisse, etc.) la législation locale exige le respect de certaines règles antipollution et antibruit. Effectuer les contrôles périodiques prévus et remplacer toutes les pièces défectueuses par des pièces d’origine Ducati conformes aux réglementations de chaque pays.
Contrôle et/ou réglage du jeu aux soupapes (1) Contrôle de la tension des courroies de distribution (1)
• Remplacement et nettoyage du filtre à air (1)
Contrôle de synchronisation et de ralenti du papillon (1)
Contrôle de la pression et de l’usure des pneus Contrôle des plaquettes de frein. Les remplacer si elles sont en mauvais état Contrôle des roulements de direction Contrôle de la tension, de l’alignement et de la lubrification de la chaîne Contrôle des disques d'embrayage. Les remplacer s’ils sont abîmés (1)
Contrôle des écrous et vis de fixation du moteur au cadre Contrôle de la béquille latérale Contrôle de l’écrou de roue avant Contrôle du serrage de l’écrou de roue avant Contrôles des durites de carburant externes Vidange de l’huile de la fourche avant Vérification de l’absence de fuites d’huile dans la fourche et l’amortisseur arrière
Essai de la moto sur route Nettoyage général Contrôle des roues à rayons conformément au manuel d’atelier (1)
Contrôle de la pression et de l’usure des pneus Contrôle de la tension et de la lubrification de la chaîne Contrôle des plaquettes de frein. Si elles sont usées, demander au concessionnaire de le remplacer * Effectuer la révision à l’échéance du premier des deux termes (kilométrage ou mois).
Arbre à cames Soupape
Ne jamais dépasser le régime maximum, sous aucun prétexte. Surface de freinage : 88 cm2. Étrier de frein à pistons différenciés. Marque : BREMBO Type : Surface de freinage : 25 cm2. Marque : BREMBO Type : Transmission primaire par pignons à denture droite. Rapport de boîte : 33/61 Boîte de vitesses : 6 rapports avec engrenages en prise constante, pédale de sélecteur à gauche. Rapport pignon/couronne : 15/39 Rapport totaux : Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection (1) sur lequel est indiqué l'ordre de montage et l'ampérage. Le circuit est protégé par 7 fusibles qui se trouvent tous à l’intérieur de la boîte à fusibles. Le fusible de 30 A (2), situé à droite de la batterie (fig. 65), protège le régulateur électronique. Pour avoir accès à ce fusible, enlever le capuchon de protection (3). On peut reconnaître un fusible grillé par la coupure de son filament de conduction intérieur (4, fig. 66).
Batterie Fusible du régulateur Régulateur Alternateur Connecteur pour autodiagnostic Capteur de vitesse Contacteur de la béquille latérale Sonde lambda Bobine du cylindre horizontal Bobine du cylindre vertical Bougie 1 du cylindre horizontal Bougie 2 du cylindre horizontal Bougie 1 du cylindre vertical Bougie 2 du cylindre vertical Moteur pas à pas Injecteur du cylindre horizontal Injecteur du cylindre vertical Potentiomètre du papillon
32) Contacteur de pression d’huile Contacteur du feu de stop arrière Contacteur du feu de stop avant Contacteur d’embrayage Sonde de température de l’huile Comodo gauche Capteur de température/pression de l’air Instrumentation (tableau de bord) Clignotant avant gauche Avertisseur sonore 1 Projecteur