MULTISTRADA 1100 S - Moto DUCATI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MULTISTRADA 1100 S DUCATI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MULTISTRADA 1100 S - DUCATI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MULTISTRADA 1100 S - DUCATI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MULTISTRADA 1100 S de la marque DUCATI.



FOIRE AUX QUESTIONS - MULTISTRADA 1100 S DUCATI

Quels sont les niveaux d'huile recommandés pour la DUCATI MULTISTRADA 1100 S ?
Pour la DUCATI MULTISTRADA 1100 S, il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur avec une viscosité de 15W-50 conforme à la norme API SL.
Comment vérifier la pression des pneus de la DUCATI MULTISTRADA 1100 S ?
Pour vérifier la pression des pneus, utilisez un manomètre et assurez-vous que les pneus sont froids. La pression recommandée est de 2,5 bars à l'avant et 2,9 bars à l'arrière.
Comment réinitialiser le voyant d'entretien sur la DUCATI MULTISTRADA 1100 S ?
Pour réinitialiser le voyant d'entretien, tournez la clé en position ON sans démarrer le moteur. Appuyez sur le bouton de réinitialisation jusqu'à ce que le voyant clignote, puis relâchez-le.
Quelles sont les spécifications de la batterie pour la DUCATI MULTISTRADA 1100 S ?
La DUCATI MULTISTRADA 1100 S utilise une batterie de type YTX12-BS avec une capacité de 12V et 12Ah.
Comment changer le fusible sur la DUCATI MULTISTRADA 1100 S ?
Pour changer le fusible, localisez le boîtier de fusibles sous la selle, retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible de même type et ampérage.
Quel est l'intervalle de service recommandé pour la DUCATI MULTISTRADA 1100 S ?
L'intervalle de service recommandé est tous les 10 000 km ou une fois par an, selon la première échéance.
Quels types de pneus sont recommandés pour la DUCATI MULTISTRADA 1100 S ?
Il est recommandé d'utiliser des pneus de type sport touring pour optimiser la performance et le confort de conduite.
Comment régler la suspension de la DUCATI MULTISTRADA 1100 S ?
Pour régler la suspension, utilisez les réglages de précharge, de compression et de détente situés sur les fourches avant et l'amortisseur arrière selon votre poids et votre style de conduite.
Comment purger le système de freinage de la DUCATI MULTISTRADA 1100 S ?
Pour purger le système de freinage, utilisez un kit de purge, commencez par le frein arrière, puis le frein avant, en veillant à maintenir le niveau de liquide de frein constant.

MODE D'EMPLOI MULTISTRADA 1100 S DUCATI

Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite toujours agréables et ludiques. Par souci d’amélioration permanente de la qualité de son service, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, notamment pendant la période de rodage. Vous aurez ainsi la certitude de toujours vivre de grandes émotions avec votre Ducati. Pour toute réparation ou simples conseils, veuillez contacter nos centres de service agréés. De plus, notre service d’informations est à la disposition des Ducatistes et de tous les motards et passionnés de moto, pour tous conseils utiles ou suggestions.

Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de votre moto Ducati, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine

Écran à cristaux liquides – Entrée/visualisation des paramètres 15

Rétro-éclairage 21 Intensité lumineuse des témoins 21 Auto-extinction des phares 21 Système anti-démarrage 22 Réglage de la position de la pédale de sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrière 32

Principaux éléments et dispositifs 34

Emplacement sur la moto 34 Bouchon du réservoir de carburant 35 Serrure de la selle passager et du porte-casque 36 Serrure du porte-documents 37 Béquille latérale 38 Déréglage de la fourche avant 39 Éléments de réglage de l’amortisseur arrière 41 Réglage des rétroviseurs 43 Variation de l’assiette de la moto 44

Règles d’utilisation de la moto 46

Précautions pendant la période de rodage de la moto 46 Contrôles avant la mise en route 48 Démarrage du moteur 49 Démarrage et marche de la moto 51 Freinage 51 Arrêt de la moto 52 Stationnement 52 Ravitaillement en carburant 53 Accessoires fournis 54

Contrôler l’usure des plaquettes de frein 62

Lubrification des articulations 63 Réglage de la course à vide de la poignée des gaz 64 Charge de la batterie 65 Contrôle de la tension de la chaîne de transmission 66 Graissage de la chaîne de transmission 67 Remplacement des ampoules de phare 68 Remplacement des ampoules des clignotants avant 72 Remplacement des ampoules des clignotants arrière 73 Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation et du feu de stop 74 Orientation du projecteur 76 Pneus Tubeless (sans chambre à air) 78 Contrôle du niveau d’huile moteur 80 Nettoyage et remplacement des bougies 81 Nettoyage général 82 Inactivité prolongée 83 Remarques importantes 83 Toutes les motos Ducati sont livrées avec leur Carnet de Garantie. Cette garantie ne couvre pas les motos utilisées dans des compétitions sportives. Pendant la période de garantie, aucune pièce de la moto ne devra être altérée, modifiée ou remplacée par une autre pièce non d’origine, sous peine d’annulation immédiate de la garantie.

Ce symbole signale un risque d’accidents graves, voire mortels, si les instructions qui lui sont associées ne sont pas respectées.

Les termes droite et gauche se rapportent au sens de la marche de la moto.

Renseignements utiles pour rouler en sécurité

Attention À lire avant d’utiliser la moto. Beaucoup d’accidents sont dus au manque d’expérience du conducteur de la moto. Ne jamais conduire sans permis ; pour utiliser la moto, il est indispensable d’être titulaire d’un permis moto. Ne jamais prêter la moto à des pilotes inexpérimentés ou dépourvus d’un permis moto. Le pilote et le passager doivent toujours porter des vêtements appropriés et un casque homologué. Ne jamais porter de vêtements ou accessoires flottants, pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité. Ne jamais démarrer le moteur dans un local fermé. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent causer une perte de conscience ou même la mort en très peu de temps. Le pilote et le passager doivent poser leurs pieds sur les repose-pieds lorsque la moto roule. Pour être prêt à chaque changement de direction ou à chaque variation des conditions de la chaussée, le pilote doit toujours tenir les mains sur le guidon, tandis que le passager doit toujours se tenir des deux mains à la poignée passager. Respecter la législation et les règles nationales et locales. Toujours respecter les limitations de vitesse et ne jamais rouler à des vitesses excessives compte tenu de la visibilité, des conditions de la chaussée ainsi que de la circulation. Toujours signaler suffisamment à l’avance, avec les clignotants, tout changement de direction ou de voie.

Rester bien visible en évitant de rouler dans « l’angle mort » des véhicules qui précèdent.

Faire très attention dans les carrefours, à la sortie des propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles d’accès aux autoroutes. Toujours éteindre le moteur pour prendre de l’essence et veiller à ce qu’aucune goutte de carburant ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement. Ne jamais fumer pendant le ravitaillement en essence. Durant le ravitaillement, vous pouvez respirer des vapeurs nuisibles pour votre santé. Si des gouttes de carburant devaient entrer en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement à l’eau et au savon et changer de vêtements. Ne jamais oublier de retirer la clé avant de laisser la moto sans surveillance. Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux restent chauds pendant longtemps.

Le système d'échappement peut être chaud, même après l’arrêt du moteur. Faire attention à ne pas toucher le système l'échappement avec une partie quelconque du corps et à ne pas garer le véhicule à proximité de produits inflammables (y compris du bois, des feuilles, etc.). Garer la moto sur la béquille latérale dans un lieu à l’abri des chocs. Ne jamais la garer sur un sol accidenté ou instable, car elle pourrait tomber.

Le poids des bagages ne doit absolument jamais dépasser

23 kg, ainsi répartis (fig. 1) : 9 kg maxi par sacoche latérale ; 5 kg maxi pour la sacoche de réservoir.

Il est conseillé de ne pas rouler à plus de 120 km/h lorsque les sacoches latérales sont montées.

Cette vitesse doit encore être réduite si les pneus ou la chaussée sont en mauvais état ou lorsque la visibilité est faible.

Kg Ne pas fixer d’objets volumineux et lourds sur le guidon ou sur le garde-boue avant, car ils causeraient une instabilité dangereuse de la moto. Ne pas coincer d’objets à transporter dans les interstices du cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement de la moto. En cas d’utilisation de sacoches latérales (en vente auprès du service des pièces détachées Ducati) : trier les bagages et les accessoires en fonction de leur poids et les répartir uniformément dans les sacoches latérales ; fermer à clé chaque sacoche latérale. Vérifier que les pneus sont gonflés à la pression indiquée pag. 78 et qu’ils sont en bon état.

Pédale de sélecteur de vitesse.

Il indique le régime du moteur en tours par minute.

km/h miles mph km/L mpgal

Cet instrument indique la température de l’huile de refroidissement du moteur.

Ne pas utiliser la moto si la température atteint la valeur maximum sous peine d’endommager le moteur. 2) Horloge. Ce témoin sert également de repère lors du déverrouillage du système anti-démarrage électronique à l’aide de la poignée des gaz. En l’absence d’anomalies, le témoin doit s'allumer lorsqu'on met le contact (clé de contact sur ON) et doit s'éteindre après quelques secondes (normalement après 1,8 -2 s).

3) Compteur de vitesse.

Il indique la vitesse du véhicule.

Il s’allume quand le sélecteur est au point mort. 9) Témoin du feu de route (bleu). Il s’allume pour indiquer que le feu de route est allumé. 10) Témoin de réserve de carburant (jaune ambre). Il s’allume lorsqu’il ne reste plus que 3 litres de carburant environ dans le réservoir (réserve). 11) Affichage du niveau de carburant. Cette fonction indique le niveau de carburant dans le réservoir. Le témoin de la réserve (10) s’allume quand la dernière barre reste allumée et clignote.

Lorsqu’on met le contact (clé de la position OFF à la position

ON ou Key-ON), le tableau de bord effectue un diagnostic complet de l’instrumentation : cadrans, écran et témoins fig. 7.

OFF CHECK 1 km/h miles mph km/L mpgal

Quand la température de l’huile est égale ou inférieure à +39° C/102,2 °F, l’indication « LO » clignote. Quand la température est comprise entre +40 °C/104 °F et +170 °C/338 °F, l’écran affiche la valeur. Quand la température est égale ou supérieure à 171 °C (339,8 °F), « HI » clignote.

Utiliser la touche (B) pour modifier l’heure. Appuyer sur la touche (A) pour valider le choix et passer au réglage des minutes. Utiliser la touche (B) pour modifier les minutes.

En appuyant sur la touche (B) pendant plus de 5 secondes, les heures ou les minutes défilent plus rapidement. Appuyer sur la touche (A) pour valider le choix et quitter la fonction du réglage horloge. Affichage des fonctions de l’afficheur auxiliaire

OFF CHECK 1 km/h miles mph km/L mpgal

à zéro. Pour remettre ce compteur à zéro, accéder à la fonction et appuyer sur la touche (A, fig. 5) pendant au moins 2 secondes. Après 9999,9 km (ou miles), le compteur partiel retourne automatiquement à zéro. La remise à zéro du compteur partiel remet également à zéro la vitesse moyenne, la consommation moyenne et l’essence consommée.

F Compteur partiel réserve (TRIP) (fig. 10)

Affiche les kilomètres parcourus en réserve (voyant 10 allumé, fig. 6). Le calcul de la vitesse moyenne commence à la remise à zéro du compteur partiel (TRIP). Quand la moto atteint 280 km/h (174 mph), des tirets « - - - » s’affichent à la place de la vitesse.

Quand le véhicule est à l’arrêt, même si le moteur est allumé, l’écran affiche la dernière valeur mémorisée jusqu’à sa prochaine mise à jour.

Cette fonction indique la quantité de carburant encore présente à l’intérieur du réservoir. Quand le témoin de la

RÉSERVE DE CARBURANT (10,fig. 6) s’allume, l’écran affiche la dernière barre avec le symbole de la pompe à essence clignotant. Témoin de réserve allumé : 3 litres de carburant dans le réservoir. Quand le témoin de la réserve de carburant (10, fig. 6) s’allume, l’écran affiche la dernière barre avec le symbole de la pompe à essence clignotant. l’affichage (4, fig. 6) bascule sur la fonction « trip fuel » et indique la distance parcourue à partir de ce point.

Grâce à des capteurs détectant l'intensité lumineuse et la température ambiante, le tableau de bord active ou désactive automatiquement le rétro-éclairage.

Même dans la phase de démarrage, le système éteint les phares et ne les rallume qu’au démarrage du moteur ou, en tout cas, après le relâchement du bouton (3, fig. 19). Le rétro-éclairage du tableau de bord s'active uniquement si le feu de position ou les projecteurs sont allumés. L'intensité lumineuse des témoins est réglée automatiquement par le tableau de bord en fonction de la lumière extérieure.

F Auto-extinction des phares

Cette fonction permet de réduire la consommation de la batterie, en réglant automatiquement l'extinction du projecteur avant. Le dispositif entre en fonction dans deux cas : - 1er cas : si on met le contact sans démarrer le moteur. Le projecteur s’éteint après 60 secondes et se rallumera seulement quand on remettra le contact (clé de OFF à ON). - 2ème cas : si on éteint le moteur à l’aide de l’interrupteur ARRÊT MOTEUR (2, fig. 19) après avoir roulé normalement feux allumés. Le phare s’éteint 60 secondes après l’arrêt du moteur et se rallumera au prochain redémarrage du moteur.

Chaque clé renferme un dispositif électronique qui a pour fonction de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le commutateur.

Le signal modulé constitue le « mot de passe », toujours différent à chaque démarrage, par lequel le boîtier électronique reconnaît la clé et n’autorise le démarrage du moteur qu’à cette condition.

Elle contient le « code » du système d’anti-démarrage et ne doit pas être utilisée pour le démarrage quotidien de la moto. Votre concessionnaire Ducati pourrait vous demander de lui remettre la clé pour effectuer certaines opérations de maintenance.

Par mesure de sécurité, la clé rouge ne peut pas être remplacée. En cas de perte de la clé rouge, il faudra remplacer la centrale de gestion du moteur, le tableau de bord et le bloc d’allumage pour permettre au concessionnaire d’effectuer la maintenance. Cette opération est coûteuse et n’est pas couverte par la garantie. Conserver la « clé rouge » en lieu sûr. - n°2 clés B (NOIRES)

- ouvrir le bouchon du réservoir ; - ouvrir le porte-documents ; - déverrouiller la serrure de la selle passager. La clé rouge remplit les mêmes fonctions que les clés noires, mais elle permet également d’effacer et de programmer d'autres clés noires (si nécessaire).

Il est conseillé d'employer une seule clé noire pour utiliser la moto. fig. 14

Avec les clés, le propriétaire de la moto reçoit une CODE CARD (fig. 14) sur laquelle est inscrit le code électronique (A, fig. 15) à utiliser pour les démarrages d’urgence si le moteur est bloqué et ne s’allume pas quand on met le contact.

La CODE CARD doit être rangée en lieu sûr. Il est conseillé de toujours garder sur soi le code électronique, figurant sur la CODE CARD, au cas où il serait nécessaire de débloquer le moteur à l’aide de la poignée des gaz (voir page 24). En cas de problèmes avec le système antidémarrage, cette procédure permet à l’utilisateur de désactiver le « blocage du moteur », signalée par le témoin ambre EOBD (5, fig. 6). L’opération n’est possible que si l’on connaît le code électronique indiqué sur la code card.

3) Le témoin EOBD se rallumera en clignotant. Entrer le code électronique de déverrouillage indiqué sur la

CODE CARD remise par le concessionnaire au client à la livraison de la moto. 4) Faire clignoter le témoin EOBD le nombre de fois correspondant au premier chiffre du code secret. Ouvrir complètement la poignée des gaz pendant 2 secondes, puis la relâcher. Le chiffre entré est ainsi reconnu ; le témoin EOBD s'allume et reste allumé pendant un temps fixé de 4 secondes. Répéter l’opération jusqu’à l’entrée du dernier chiffre du code secret. Si les gaz n’ont pas été utilisés, le témoin EOBD clignotera 20 fois, puis restera allumé ; dans ce cas, il faudra reprendre la procédure depuis le point (1).

5) Si le code a été entré correctement, deux cas peuvent se présenter au relâchement de la poignée des gaz :

A) le témoin EOBD clignote pour signaler que le déverrouillage a eu lieu. Le témoin revient à son état normal (éteint) après 4 secondes ou si le régime du moteur dépasse le seuil de 1000 min-1. B) le témoin IMMO (3, fig. 5) clignote jusqu'à ce que le régime du moteur dépasse 1000 min-1 ou jusqu’au redémarrage du moteur. 6) Si le code N'A PAS été entré correctement, les témoins EOBD et IMMO restent allumés ; il est possible de répéter les opérations à partir du point 2 pour un nombre illimité de fois.

Au cas où la poignée serait relâchée avant le temps établi, le témoin se rallumerait et il faudrait ramener la clé sur la position OFF puis répéter la séquence à partir du point 1.

Chaque fois qu’on tourne la clé de contact de la position ON à la position OFF, le système antivol enclenche le blocage du moteur. Lors du démarrage du moteur, en tournant la clé de la position OFF à la position ON : 1) si le code est reconnu, le témoin IMMO (3, fig. 5) sur le tableau de bord, émettra un bref clignotement ; le système antivol a reconnu le code de la clé et désactive le blocage du moteur. En appuyant sur le bouton de démarrage du moteur (2, fig. 19), le moteur se met en marche ; 2) si le code n’a pas été reconnu, le témoin IMMO reste allumé. Dans ce cas, il est conseillé de ramener la clé sur OFF, puis de la remettre sur ON ; si le blocage persiste, faire une nouvelle tentative avec l’autre clé noire fournie. S'il est encore impossible de démarrer le moteur, faire appel au réseau d'assistance DUCATI. 3) Si le témoin IMMO clignote, cela signifie qu'une signalisation du système anti-démarrage (immobilizer) a été rétablie (avec la procédure de déblocage par la poignée des gaz, par exemple).

Pour obtenir un double des clés, s’adresser au réseau d’assistance DUCATI, en apportant toutes les clés ainsi que la CODE CARD. Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la mémorisation (jusqu'à un maximum de 8 clés) de toutes les nouvelles clés et de celles déjà en possession du client. Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au client de prouver qu'il est bien le propriétaire de la moto. Les codes des clés non présentées pour la procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire. Ainsi, les clés éventuellement perdues ne pourront plus mettre le moteur en marche.

En cas de changement de propriétaire, il est impératif de remettre au nouveau propriétaire toutes les clés et la CODE CARD.

Toujours utiliser la même clé au cours de la procédure. L’utilisation de deux clés différentes pourrait empêcher le système de reconnaître le code de la clé insérée.

Quand les dispositifs (1), (2), (4) et (5) sont actionnés, les voyants correspondants sur le tableau de bord sont allumés (voir page 14).

Il faut savoir que : la position n° 1 correspond à la distance maximale entre le levier et la poignée, alors que la position n° 4 correspond à la distance minimale.

L’actionnement du levier (1) désaccouple la transmission du mouvement à la boîte de vitesses et donc à la roue motrice. Son utilisation est très importante pendant la conduite de la moto, notamment au démarrage.

Levier de commande d’embrayage (fig. 18)

Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti.

Ce commutateur s'utilise surtout en cas d’urgence, s'il est nécessaire d’éteindre rapidement le moteur. Après l’arrêt, ramener le commutateur en position pour pouvoir démarrer la moto. 2) Bouton

= démarrage du moteur.

Le levier de commande est doté d'une molette (2) qui permet de régler la distance qui le sépare de la poignée sur le guidon.

Pour régler cette distance, tirer le levier (1) à fond et tourner la molette (2) pour l’amener dans l’une des quatre positions prévues. Il faut savoir que : la position n° 1 correspond à la distance maximale entre le levier et la poignée, alors que la position n° 4 correspond à la distance minimale.

Chaque déplacement de la pédale correspond au passage d’une seule vitesse.

4 F Pédale de sélecteur de vitesse (fig. 23) Bloquer la tringle (1) en intervenant sur la prise de clé (2) avec une clé ouverte et desserrer le contre-écrou (3). Dévisser la vis (4) afin de pouvoir libérer la tringle (1) du levier de vitesses. Tourner la tringle (1) en intervenant sur la prise de clé (2) jusqu’à ce que la pédale de vitesses soit dans la position voulue. Fixer le levier de sélecteur à la tringle (1) à l’aide de la vis (4). Serrer le contre-écrou (3) contre la tringle (1).

Serrer le contre-écrou (5).

En appuyant d’une main sur la pédale, vérifier la présence d’un léger débattement à vide (environ 1,5÷2 mm) avant le début de l’action freinante. Si tel n’est pas le cas, régler la longueur de la tringle de commande du maître-cylindre en procédant comme suit : Desserrer le contre-écrou (7) sur la tringle du maître-cylindre. Visser la tringle (8) sur la fourche (9) pour augmenter le jeu ou la dévisser pour le diminuer. Serrer le contre-écrou (7) et vérifier de nouveau le jeu.

9 Serrure du porte-documents. Béquille latérale. Vis de réglage de la fourche avant. Vis de réglage de l’amortisseur arrière. Rétroviseurs. Silencieux et tuyaux d’échappement. Catalyseur.

Tirer le bouchon (2, fig. 26.2).

Fermeture Refermer le bouchon (2) avec la clé insérée et le pousser pour l’emboîter dans son logement. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à sa position initiale puis la retirer. Refermer le cache (1) de la serrure. fig. 26.1

La fermeture du bouchon n’est possible qu’avec la clé insérée.

Dégager la partie arrière de la selle (2) de ses supports avant en la tirant en arrière.

Poser la selle sur les crochets du réservoir et la tirer vers l’arrière jusqu’à entendre le déclic. Exercer une pression sur l’arrière de la selle jusqu’à entendre le déclic du verrouillage de la serrure. Vérifier que la selle est verrouillée en la tirant légèrement vers le haut. Le crochet pour la lanière de suspension du casque se trouve sous la selle passager. Faire passer la lanière (A) dans le casque et introduire ses extrémités dans le crochet. Laisser pendre le casque du côté gauche de la moto (fig. 28) et remettre la selle en place pour le fixer.

Ouvrir le volet (fig. 29.2) pour accéder à l’intérieur du porte-documents où sont rangés le manuel d’utilisation et d’entretien ainsi que la trousse à outils (voir page 54).

Ensuite, retirer la clé.

En pente, toujours garer la moto avec sa roue arrière vers le bas.

Pour mettre la moto sur la béquille latérale, tenir le guidon des deux mains et appuyer sur la béquille (1) avec le pied en l’accompagnant jusqu’à sa position d’extension maximale. Incliner la moto à gauche jusqu’à ce que l’extrémité de la béquille soit en appui sur le sol.

Ne pas rester assis sur la moto en appui sur sa béquille latérale. Pour relever la béquille (position de repos horizontale), incliner la moto à droite et lever en même temps la béquille (1) avec le dos du pied. Il est conseillé de contrôler périodiquement l’efficacité du système de retenue (constitué de deux ressorts de traction, montés l’un dans l’autre) et du capteur de sécurité (2), qui communique la position de la béquille à la centrale de gestion du moteur. Ce circuit est protégé par un fusible de 3 A situé à côté de la batterie (voir page 97).

(fig. 31.1 et fig. 31.2) ;

3) modifier le frein hydraulique en compression (fig. 32.1 et fig. 32.2). Placer la moto sur la béquille latérale, en veillant à ce qu’elle soit parfaitement stable. Utiliser une clé Allen de 3 mm (1100 S) ou un petit tournevis (1100) pour tourner la vis de réglage (1) placée en bout de chaque tube de fourche, pour intervenir sur le mouvement de détente du frein hydraulique. Utiliser une clé Allen de 3 mm (1100 S) ou un petit tournevis (1100) pour tourner les vis de réglage (3, fig. 32.1 et fig. 32.2) situées derrière les supports de roue, pour intervenir sur le mouvement de compression du frein hydraulique. Les déclics pendant la rotation de la vis de réglage (1) correspondent à une position d’amortissement. Pour la vis de réglage (3, fig. 32.1 et fig. 32.2), la variation de l’amortissement est continue (à vis). En serrant la vis à fond, on obtient la position « 0 », correspondant à la force d’amortissement maximale.

La valeur de précontrainte (A, fig. 31.2) peut varier entre

L’élément de réglage (2) sur le vase d’expansion de l’amortisseur, règle l’action hydraulique de freinage en compression. Tourner les éléments de réglage (1) et (2) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la force de freinage ou dans l’autre sens pour la diminuer.

À l’aide de la molette (3), située sur la droite du cadre, il est possible de régler la précontrainte du ressort extérieur de l’amortisseur en suivant les indications figurant sur la molette.

La molette est réglée en USINE sur la position minimum (LOW).

À l’aide de la molette (3), située sur la droite du cadre, il est possible de régler la précontrainte du ressort extérieur de l’amortisseur en suivant les indications figurant sur la molette. La molette est réglée en USINE sur la position minimum (LOW). Longueur STANDARD du ressort faiblement précontraint : 4 tours (2 mm).

Pour bloquer les rétroviseurs après leur réglage, serrer la vis situées au-dessous de leur support (fig. 35.2).

Ne jamais tenter de déplacer le rétroviseur complet, car il risquerait de se casser.

La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate, qui peut avoir de graves conséquences si elle est réalisée par un personnel inexpérimenté.

Nous vous conseillons, par conséquent, de noter la cote (H, fig. 36.1) de référence avant de modifier l’assiette réglée en usine.

F Le pilote a la possibilité de modifier l’assiette de la moto en fonction de son style de conduite, en variant la position de travail de l’amortisseur (fig. 36.2).

Augmenter ou diminuer l’entraxe du tirant (2) en desserrant les écrous (3) des rotules (1) et en intervenant sur la prise de clé (A). Après le réglage, serrer les écrous (3) au couple de 25 Nm.

Au cours des 1000 premiers kilomètres, il ne faut absolument pas dépasser :

5.500÷6000 min-1. Pendant les premières heures d’utilisation de la moto, il est conseillé de varier continuellement la charge et le régime du moteur, tout en respectant la limite établie. Pour cela, les routes sinueuses et, mieux encore, les trajets en pente douce, conviennent tout particulièrement pour un rodage efficace du moteur, des freins et des suspensions.

Pendant les 100 premiers kilomètres, utiliser les freins avec précaution en évitant les coups de frein brusques et les freinages prolongés ; cela permet aux garnitures des plaquettes de s’adapter sur les disques de frein.

Pour permettre l’adaptation réciproque de toutes les pièces mécaniques en mouvement et surtout pour ne pas compromettre la durée de vie des organes principaux du moteur, il est conseillé de ne pas donner de brusques coups d’accélérateur et de ne pas faire tourner le moteur trop longtemps à un régime élevé surtout dans les montées. Nous conseillons également de contrôler fréquemment la chaîne et de la graisser lorsque nécessaire. De 1000 à 2500 km Il est possible de commencer à pousser le moteur sans toutefois dépasser : 7000 min-1.

Pendant la période de rodage, respecter scrupuleusement le programme d’entretien et effectuer les révisions conseillées dans le Carnet de Garantie. Le nonrespect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité en cas de dommages au moteur ou de réduction de sa durée de vie. Ces quelques précautions permettent de prolonger la durée de vie du moteur, en réduisant les besoins de révisions ou de mises au point.

Carburant dans le réservoir

Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir. Si nécessaire, faire le plein (page 53). Niveau d’huile moteur Contrôler le niveau d’huile dans le carter moteur par le regard transparent. Si nécessaire, ajouter de l’huile (page 80). Liquide de freins et embrayage Contrôler le niveau de liquide dans les réservoirs correspondants (page 60). Condition des pneus Contrôler la pression et l’usure des pneus (page 78). Fonctionnement des commandes Actionner les leviers et les pédales de frein, d’embrayage, de changement de vitesse et la poignée des gaz pour vérifier leur fonctionnement. Feux et indicateurs Contrôler l’état des ampoules des feux et des indicateurs ainsi que le fonctionnement de l’avertisseur sonore. Si des ampoules sont grillées, les remplacer (page 68).

Contrôler le verrouillage du bouchon de réservoir (page 35) et de la selle passager (page 36). Béquille Contrôler le fonctionnement et la position de la béquille latérale (page 38).

En cas d’anomalies, renoncer au départ et faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé DUCATI.

Démarrage du moteur

Attention Avant de démarrer le moteur, se familiariser avec les commandes qui devront être utilisées pendant la conduite (voir page 11).

Le témoin de pression d’huile doit s’éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur (page 14).

(fig. 39). Vérifier que le témoin vert N (8, fig. 6) et le témoin rouge

(7, fig. 6) sur le tableau de bord sont allumés.

Cette fonction permet le démarrage assisté du moteur en appuyant sur le bouton (2) et en le relâchant immédiatement.

En appuyant sur le bouton (2) le moteur démarre automatiquement pendant un temps maximum qui varie en fonction de la température du moteur. Moteur en marche, le système neutralise l’actionnement du démarreur électrique. Si le moteur ne démarre pas, il faut attendre au moins 2 secondes avant de réappuyer sur le bouton de démarrage (2). Laisser démarrer le moteur spontanément sans donner de gaz.

Si la batterie est à plat, le système neutralise automatiquement l’actionnement du démarreur électrique.

Attendre que l’huile chauffe et circule dans tous les points de lubrification.

3) Accélérer en ouvrant lentement la poignée des gaz et en lâchant simultanément et graduellement le levier d’embrayage ; la moto commencera à se déplacer.

4) Relâcher totalement le levier d'embrayage et commencer à accélérer. 5) Pour engager le rapport supérieur, couper les gaz pour diminuer le régime moteur, débrayer, lever le sélecteur de vitesses et relâcher le levier d’embrayage. La rétrogradation se fait comme suit : relâcher l’accélérateur, débrayer, accélérer un instant le moteur, pour synchroniser les engrenages, rétrograder et relâcher ensuite le levier d’embrayage. L’utilisation des commandes doit se faire judicieusement et avec rapidité : dans les montées, rétrograder dès que la moto a tendance à ralentir pour éviter de forcer anormalement le moteur et la partie cycle.

Ralentir progressivement en rétrogradant pour utiliser le frein moteur, puis freiner en actionnant les deux freins.

Débrayer avant l’arrêt de la moto pour éviter que le moteur ne cale brusquement.

Éviter les brusques accélérations qui peuvent noyer le moteur et provoquer des à-coups violents aux organes de la transmission. Éviter de tenir le levier d’embrayage débrayé pendant la marche, pour ne pas risquer la surchauffe et l’usure prématurée des garnitures.

Ne pas actionner le frein trop brusquement pour ne pas bloquer les roues en risquant de perdre le contrôle de la moto.

Par temps pluvieux ou sur chaussées glissantes, l’efficacité de freinage sera sensiblement réduite. En pareilles circonstances, utiliser les freins avec douceur et extrême prudence. Les manœuvres soudaines peuvent provoquer la perte de contrôle de la moto. Dans les longues descentes à fortes pentes, utiliser le frein moteur en rétrogradant ; ne freiner que ponctuellement et uniquement sur de courtes distances : une utilisation continue provoquerait la surchauffe des garnitures de frein avec une réduction importante de l’efficacité de freinage. Les pneus gonflés à une pression inférieure ou supérieure à la pression indiquée réduisent l’efficacité du freinage et ne garantissent plus la précision de conduite et la stabilité nécessaires dans les virages.

Rétrograder jusqu’à l’engagement de la première puis mettre le sélecteur au point mort. Freiner et arrêter la moto. Arrêter le moteur en amenant la clé de contact sur la position OFF (page 26).

La clé de contact ne doit pas rester trop longtemps sur la position P pour ne pas décharger la batterie. Ne jamais laisser la clé de contact insérée si la moto est sans surveillance.

Pour garer la moto dans un garage ou dans un local quelconque, veiller à ce que le lieu soit bien aéré et qu’il n’y ait aucune source de chaleur à proximité de votre moto.

Si besoin est, on peut laisser le feu de stationnement allumé en tournant la clé sur la position P.

Le système d'échappement peut être chaud, même après l’arrêt du moteur. Faire attention à ne pas toucher le système l'échappement avec une partie quelconque du corps et à ne pas garer le véhicule à proximité de produits inflammables (y compris du bois, des feuilles, etc.).

Ne pas trop remplir le réservoir. Le niveau du carburant doit rester au-dessous de l’orifice de remplissage dans le puisard du bouchon.

Pour ne pas endommager les pièces peintes et le parebrise en plexiglas de la bulle, toujours remettre les rondelles en Nylon sous les vis de fixation lors de chaque repose.

Pour remplacer le pare-brise, utiliser la clé Torx spéciale et dévisser les vis (3) avec rondelle en Nylon (4), en maintenant les écrous (5) de l’intérieur de la bulle (fig. 45) pour éviter qu’ils ne tournent.

Bloquer les vis (1).

Déposer la bulle fixe.

Lors de la repose, bloquer d’abord les quatre vis centrales, puis les deux vis latérales. Placer le capot intérieur sur la bulle fixe, en faisant correspondre les perçages. Bloquer les six vis (1) en veillant à ne pas les serrer excessivement pour ne pas endommager les inserts sur la bulle fixe.

Déposer le demi-carénage gauche en le dégageant des pions situés sur le réservoir d’essence.

Pousser le demi-carénage au niveau du goujon (5) pour pouvoir accrocher l’arrêtoir (2) à son extrémité.

Accrocher l’attache rapide avant (1), en la poussant tout en la tournant de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Sacoches latérales La moto peut être équipée de sacoches latérales. Le kit sacoches latérales est en vente auprès du service des pièces détachées Ducati. Le kit contient tous les accessoires de montage plus une notice d’instructions.

Un niveau insuffisant favorise l’admission d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système.

Pour l’appoint ou le changement du liquide aux fréquences indiquées dans le tableau d’entretien périodique sur le Carnet de Garantie, contacter un Concessionnaire ou un Atelier Agréé.

Si le jeu au levier ou à la pédale de frein est excessif bien que les plaquettes de frein ne soient pas usées, demander à un Concessionnaire ou Atelier Agréé de vérifier et purger le système.

Le liquide de freins et d’embrayage attaque la peinture et le plastique ; éviter donc tout contact avec les parties peintes ou en plastique. L’huile hydraulique est corrosive et peut causer des dommages et provoquer des blessures. Ne pas mélanger d’huiles de qualité différente. Vérifier l’étanchéité des joints.

S’adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour une vérification du système et la purge du circuit.

Les plaquettes de frein arrière doivent être remplacées lorsqu’il ne reste plus qu’une épaisseur de garniture d’environ 1 mm (fig. 55) visible à travers l’ouverture entre les demi-étriers.

Son revêtement extérieur en plastique ne doit être ni

écrasé ni craquelé. Actionner les commandes pour vérifier que les câbles coulissent librement dans leur gaine : en cas de frottements ou de points durs, faire remplacer le câble par un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Pour éviter ces inconvénients, il est conseillé d’ouvrir la commande en desserrant les deux vis de fixation (1, fig. 56) et de graisser l’extrémité du câble ainsi que la poulie avec de la graisse SHELL Advance Grease ou Retinax LX2.

Refermer ensuite la commande avec précaution, en insérant les câbles dans la poulie.

SHELL Alvania R3 tous les points soumis à des frottements, après avoir éliminé toute trace de crasse (1, fig. 57).

Si tel n’est pas le cas, la course à vide de la poignée devra

être corrigée en intervenant sur les éléments de réglage (1) du papillon (fig. 59).

Déposer le demi-carénage gauche (page 58). Débrancher, dans cet ordre, la borne négative (-) noire et la borne positive (+) rouge.

Dévisser les deux vis (1) de fixation des pattes de support de la batterie et sortir la batterie de son logement.

- Brancher le conducteur rouge du chargeur à la borne positive (+) de la batterie et le conducteur noir à la borne négative (-).

Toujours brancher la batterie sur le chargeur avant d’allumer le chargeur : la production d’étincelles au niveau des bornes de la batterie pourrait enflammer les gaz contenus à l’intérieur de ses éléments. Toujours brancher la borne positive rouge (+) en premier.

Reposer la batterie sur son support et bloquer ses pattes de fixation avec les vis (1). Brancher ensuite ses bornes en graissant les vis de serrage pour une meilleure conduction.

Garer la moto sur la béquille latérale puis contrôler, sur le point le plus avancé du carter de chaîne latéral, la distance entre le bras oscillant et l’axe de symétrie des maillons du brin inférieur de la chaîne. Cette distance doit être comprise entre 38 et 42 mm, comme l’indique la plaque appliquée sur le bras oscillant. Dans le cas contraire, régler la tension de la chaîne.

Pour ne pas endommager les joints toriques lors du nettoyage de la chaîne, utiliser uniquement des solvants spécifiques et ne pas effectuer de lavages trop violents en utilisant des nettoyeurs haute pression à jets de vapeur.

Sécher la chaîne à l’air comprimé ou avec un produit absorbant et graisser chacun de ses composants avec de la graisse SHELL Advance Chain ou Advance Teflon Chain.

L’utilisation de lubrifiants non spécifiques pourrait endommager la chaîne, la couronne et le pignon moteur.

La fig. 63 illustre l'emplacement de l’ampoule du feu de croisement (LO), du feu de route (HI) et du feu de position (1) du projecteur avant.

Pour accéder aux ampoules du phare avant, décrocher les agrafes (2), supérieure et inférieure, en intervenant par les côtés de la bulle fixe au-dessous du tableau de bord (fig. 64), et ouvrir le cache (3).

Sortir l’ampoule grillée (6) et la remplacer par une ampoule neuve en faisant attention à ne pas toucher la partie transparente (fig. 66).

Libérer l’agrafe (9) de la douille en appuyant vers le bas et en exerçant ensuite une pression à ses extrémités. Soulever l’agrafe (9).

Remontage des ampoules Après le remplacement d’une ampoule, rétablir les connexions précédemment débranchées. Reposer le couvercle du phare en faisant correspondre les profils et le fixer à l’optique à l’aide des agrafes. fig. 69

Il est possible d’intervertir les conducteurs sur les bornes des ampoules.

F L'ampoule (3) a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remplacer l’ampoule grillée par une ampoule neuve ayant les mêmes caractéristiques ; l’introduire en appuyant tout en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son encliquetage (fig. 72). Remonter le verre (2) dans la fissure du support du clignotant, en faisant correspondre les profils. Fixer le verre avec la vis (1).

L'ampoule (2, fig. 74) a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour introduire l’ampoule neuve, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son encliquetage. Reposer l’optique du clignotant (1) et la fixer au support du clignotant en la tournant d'un quart de tour.

1 Sortir l’ampoule (7) en la poussant et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis la remplacer (fig. 78). Lors du remontage de l’élément transparent (6), veiller à bien introduire les dents (B) dans les logements correspondants du support.

Effectuer de préférence le contrôle dans la pénombre. Allumer le feu de croisement : la hauteur de la limite supérieure de démarcation entre la zone sombre et la zone éclairée ne doit pas dépasser les 9/10 de la distance entre le sol et le centre du phare.

La procédure décrite est celle établie par la « Réglementation Italienne » concernant la hauteur maximum du faisceau lumineux. Conformer cette procédure aux prescriptions en vigueur dans le pays de destination de la moto.

Le réglage horizontal peut se faire à l’aide de la vis (2).

Réparation ou remplacement des pneus (Tubeless)

En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un certain degré d’étanchéité autonome. Si un pneu est légèrement dégonflé, contrôler avec soin la présence éventuelle de fuites.

En cas de crevaison, remplacer le pneu. En cas de remplacement, utiliser des pneus de même marque et type que ceux d’origine. Veiller à bien visser les capuchons des valves pour éviter que les pneus ne se dégonflent en roulant. Ne jamais utiliser un pneu avec chambre à air, car il pourrait éclater et mettre en grave danger le pilote et le passager. Après remplacement d’un pneu, il faut rééquilibrer la roue.

Ne pas retirer et ne pas déplacer les masses d’équilibrage des roues.

Pour le remplacement des pneus, s’adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé qui peut garantir un démontage et remontage approprié des roues.

Épaisseur minimale de la bande de roulement

Mesurer l’épaisseur minimale (S, fig. 81) de la bande de roulement à l’endroit où l’usure est maximale : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, en tout cas, non inférieure aux dispositions de la loi en vigueur.

Contrôler périodiquement les pneus pour détecter des coupures ou fissures, surtout sur les flancs, des hernies ou des taches évidentes et étendues qui révèlent des dommages à l’intérieur. Les remplacer s’ils sont très abîmés. Ôter les graviers ou autres corps étrangers restés dans les sculptures du pneu. fig. 81

Si le niveau est bas, faire l’appoint avec de l’huile moteur SHELL Advance Ultra 4. Retirer le bouchon de remplissage (2) et rétablir le niveau. Remettre le bouchon.

Cette opération permet de vérifier le bon état de fonctionnement du moteur.

Pour la vérification et le remplacement éventuel de la bougie, s’adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé, qui examinera la couleur de l'isolant céramique de l’électrode centrale : une couleur uniforme marron clair indique le bon fonctionnement du moteur. Il contrôlera également l'usure de l'électrode centrale et l'écartement des électrodes, qui doit être compris entre : 0,6÷0,7 mm.

Si des parties du moteur devaient être particulièrement sales ou encrassées, les nettoyer à l’aide d’un produit dégraissant en évitant qu’il n’entre en contact avec les organes de la transmission (chaîne, pignon, couronne, etc.). Rincer la moto à l’eau tiède et essuyer toutes les surfaces avec une peau de chamois.

Recouvrir la moto d’une housse (disponible auprès de Ducati Performance) pour protéger la carrosserie sans retenir la buée.

Dans certains pays (France, Allemagne, Grande-Bretagne,

Suisse, etc.) la législation locale exige le respect de certaines règles antipollution et antibruit. Effectuer les contrôles périodiques prévus et remplacer toutes les pièces défectueuses par des pièces d’origine Ducati conformes aux réglementations de chaque pays.

Contrôle de la pression de l’huile moteur

Contrôle et/ou réglage du jeu aux soupapes (1) Contrôle de la tension des courroies de distribution (1)

• Remplacement et nettoyage du filtre à air (1)

Remplacement du filtre à air

Contrôle de synchronisation et de ralenti du papillon (1)

Contrôle/graissage des câbles de starter / des gaz

Contrôle de la pression et de l’usure des pneus Contrôle des plaquettes de frein Les remplacer si elles sont en mauvais état Contrôle des roulements de direction Contrôle de la tension, de l’alignement et de la lubrification de la chaîne Contrôle des disques d'embrayage. Les remplacer s’ils sont abîmés (1)

Contrôle des feux et des indicateurs

Contrôle des écrous et vis de fixation du moteur au cadre Contrôle de la béquille latérale Contrôle du serrage de l’écrou de roue avant Contrôle du serrage de l’écrou de roue arrière Contrôle des durites de carburant externes Vidange de l’huile de la fourche avant Vérification de l’absence de fuites d’huile dans la fourche et l’amortisseur arrière

• Contrôle et recharge de la batterie Essai de la moto sur route

Contrôle de la pression et de l’usure des pneus Contrôle de la tension et de la lubrification de la chaîne Contrôle des plaquettes de frein Si elles sont usées, demander au concessionnaire de les remplacer

L’emploi d’additifs dans le carburant ou dans les lubrifiants est à proscrire.

Arbre à cames ; Soupape.

Elle est commandée par le vilebrequin par l’intermédiaire d’engrenages cylindriques, de poulies et de courroies crantées.

Rapport pignon de distribution/couronne d’embrayage : 32/59 Boîte de vitesses à 6 rapports en prise constante, pédale de sélecteur à gauche. Rapport pignon sortie de boîte/couronne arrière : 15/42 Rapports totaux : 1ère 15/37 Pour remplacer la couronne arrière, faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Toute imperfection lors du remplacement de cette pièce peut compromettre sérieusement votre sécurité et celle du passager ou causer des dommages irréversibles à votre moto.

Surface de freinage :

88 cm2. Marque des étriers de frein : BREMBO Type : 30/34 - 4 pistons. Surface de freinage : 32 cm2. Marque : BREMBO Type : Angle de chasse : 24° Chasse : 92 mm. Commandes électriques sur le guidon. Clignotants, ampoules 12V-10W. Avertisseur sonore. Contacteurs feux de stop. Batterie de type étanche, 12V-10 Ah. Bobine du cylindre vertical Bobine du cylindre horizontal Bougie du cylindre horizontal Bougie du cylindre vertical Injecteur du cylindre horizontal Injecteur du cylindre vertical Potentiomètre du papillon Capteur de régime/phase Sonde de température d’huile Capteur de vitesse Contacteur de la béquille latérale

32) Moteur pas à pas Boîtier d’allumage/injection Contacteur d’embrayage Contacteur du feu de stop avant Transmetteur de température d’huile au tableau de bord Comodo gauche Antenne du système d’anti-démarrage électronique Sonde de température de l’air Tableau de bord Relais feux Clignotant avant gauche Projecteur