HYPERMOTARD 1100 S - Moto DUCATI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HYPERMOTARD 1100 S DUCATI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : HYPERMOTARD 1100 S - DUCATI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HYPERMOTARD 1100 S - DUCATI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HYPERMOTARD 1100 S de la marque DUCATI.



FOIRE AUX QUESTIONS - HYPERMOTARD 1100 S DUCATI

Quel est le niveau d'huile recommandé pour la DUCATI HYPERMOTARD 1100 S ?
Le niveau d'huile recommandé est entre le minimum et le maximum indiqué sur la jauge, généralement environ 2,5 litres d'huile moteur 15W50.
Comment régler la suspension de la DUCATI HYPERMOTARD 1100 S ?
Pour régler la suspension, utilisez les clés appropriées pour ajuster la précharge et la détente en fonction de votre poids et de votre style de conduite. Consultez le manuel pour les valeurs recommandées.
Quels types de pneus sont compatibles avec la DUCATI HYPERMOTARD 1100 S ?
Les pneus recommandés sont des pneus sportives de type 120/70 ZR17 à l'avant et 180/55 ZR17 à l'arrière. Assurez-vous de choisir des pneus adaptés à l'utilisation prévue.
Comment effectuer une réinitialisation de l'ECU sur la DUCATI HYPERMOTARD 1100 S ?
Pour réinitialiser l'ECU, débranchez la batterie pendant environ 10 minutes, puis reconnectez-la. Cela effacera les codes d'erreur et réinitialisera les paramètres.
Quel est le bon moment pour changer la courroie de distribution ?
Il est recommandé de changer la courroie de distribution tous les 5 ans ou tous les 15 000 km, selon la première éventualité.
Comment vérifier l'état des plaquettes de frein ?
Vérifiez l'épaisseur des plaquettes de frein. Si elles mesurent moins de 2 mm, il est temps de les remplacer. Assurez-vous également de vérifier les disques pour tout signe d'usure.
Pourquoi la DUCATI HYPERMOTARD 1100 S surchauffe-t-elle ?
Une surchauffe peut être causée par un niveau de liquide de refroidissement bas, un thermostat défectueux ou une obstruction dans le radiateur. Vérifiez ces éléments pour diagnostiquer le problème.
Quelle est la pression des pneus recommandée pour la DUCATI HYPERMOTARD 1100 S ?
La pression des pneus recommandée est de 2,1 bars à l'avant et de 2,3 bars à l'arrière pour une utilisation normale. Vérifiez régulièrement la pression pour assurer une conduite sécuritaire.
Comment savoir si la batterie de la DUCATI HYPERMOTARD 1100 S doit être remplacée ?
Si la moto a du mal à démarrer ou si les lumières sont faibles, cela peut indiquer que la batterie doit être remplacée. Testez la batterie avec un multimètre; une tension inférieure à 12,4 volts indique un remplacement nécessaire.
Quel type d'essence est recommandé pour la DUCATI HYPERMOTARD 1100 S ?
Il est recommandé d'utiliser de l'essence sans plomb 95 ou 98 pour de meilleures performances et une protection optimale du moteur.

MODE D'EMPLOI HYPERMOTARD 1100 S DUCATI

Pour améliorer sans cesse le service que nous vous offrons, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, tout particulièrement pour le rodage. vous serez ainsi sûrs que votre moto sera toujours en mesure de vous faire éprouver de fortes sensations. Contactez nos centres autorisés au service après-vente en cas de réparation, ou tout simplement pour un conseil. Amusez-vous bien!

La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes les informations contenues dans ce manuel s’entendent mises à jour à la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modification que le développement évolutif de ces produits puisse entraîner.

F Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur du motocycle Ducati n’utilisez que des pièces détachées d’origine Ducati.

Position des commandes pour la conduite du motocycle 10

Tableau de bord 11 Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Fonctions principales 13 Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Configuration/affichage paramètres 15 Le système antidémarrage électronique 35 Code card 36 Procédure de déblocage du système antidémarrage électronique 37 Double des clés 39 Commutateur d'allumage et antivol de direction 40 Commutateur gauche 41 Levier commande d'embrayage 42

Réglage position du sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrière 46

Principaux éléments et dispositifs 48

Position sur le motocycle 48 Bouchon réservoir de carburant 49 Ouverture selle. 50 Ouverture bac vide-poches 51 Béquille latérale 52 Démarrage et mise en route du motocycle 64 Freinage 64 Mise à l’arrêt du motocycle 65 Stationnement 65 Ravitaillement en carburant 66 Accessoires en dotation 67

Principales opérations d'utilisation et d'entretien 68

Dépose de l'habillage 68 Contrôle niveau liquide d'embrayage et de freins 70 Vérification de l'usure des plaquettes de freins 72 Lubrification des articulations 73 Réglage de la course à vide de la commande des gaz 74 Charge de la batterie 75 Contrôle tension chaîne de transmission 76 Graissage de la chaîne de transmission 77 Remplacement ampoules du phare avant 78 Remplacement ampoules clignotants de direction arrière 80 Remplacement ampoules éclairage plaque d'immatriculation 81 Assiette du phare 82 Pneus sans chambre à air 84 Contrôle niveau huile moteur 86 Nettoyage et remplacement des bougies 87 Nettoyage général 88 Inactivité prolongée 89 Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet de Garantie. Cette garantie vient à déchoir si le motocycle est utilisé dans des compétitions sportives. Pendant la période de garantie aucun élément du motocycle ne devra subir d’interventions non conformes, ni modifications ou remplacements par d’autres non d’origine, sous peine de rendre immédiatement nul le droit de garantie.

Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite paisibles et ludiques, et vous permettront de compter à long terme sur les performances de votre motocycle.

Ce manuel inclut des notes d’information avec des significations particulières :

Le non-respect des instructions indiquées peut créer une situation de risque et être préjudiciable à l’intégrité physique personnelle, même de manière grave, voire procurer la mort.

Toutes les indications relativement à droite ou à gauche se rapportent à l’ordre de marche du motocycle.

Informations utiles pour rouler en sécurité

Attention Lire avant d’utiliser la moto. Beaucoup d’accidents sont dus souvent à inexpérience de conduite du véhicule. Ne jamais conduire sans permis ; pour utiliser la moto il faut être titulaire du permis de conduire “A”. Ne pas prêter la moto à des pilotes sans expérience, dépourvus de permis de conduire “A”. Le pilote et le passager doivent toujours porter des vêtements adéquats ainsi qu'un casque de protection. Ne pas porter des vêtements ni accessoires flottants, pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité. Ne pas démarrer le moteur dans des endroits fermés. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent procurer la perte de conscience voire la mort dans des délais très courts. Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds sur les repose-pieds lorsque la moto roule. Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute variation de la chaussée, le pilote doit toujours maintenir ses mains sur le guidon, ainsi que le passager doit toujours se tenir, de ses deux mains, aux poignées arrière prévues à cet effet. Respecter la législation et les règles nationales et locales. Toujours respecter les limitations de vitesse, là où elles sont signalées et, quoi qu’il en soit, ne jamais dépasser la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la circulation permet d’atteindre.

Toujours signaler et suffisamment à l’avance, avec les clignotants prévus à cet effet, tout changement de direction ou de voie.

Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle mort” des véhicules qui précèdent. Faire très attention aux croisements, au niveau des sorties des aires privées ou parkings et sur les voies d’accélération des autoroutes. Toujours arrêter le moteur lorsqu'on se ravitaille en carburant et veiller à ce qu’aucune goutte de carburant ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement. Ne jamais fumer pendant le ravitaillement en carburant. Durant le ravitaillement en carburant, on peut respirer des vapeurs nuisibles à la santé. Si des gouttes de carburant devaient tomber sur la peau ou sur les vêtements, se laver illico à l’eau et savon et changer de vêtements. Toujours retirer la clé quand on laisse la moto sans surveillance. Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux demeurent longtemps chauds.

Le système d'échappement peut être encore chaud, même après avoir éteint le moteur ; veiller à ce qu'aucune partie du corps ne touche le système d'échappement et que le véhicule ne soit pas garé à proximité de matériaux inflammables (y compris le bois, les feuilles, etc.). Garer le motocycle de manière à éviter tout risque de choc et en utilisant la béquille latérale. Ne jamais garer le véhicule sur un terrain irrégulier ou instable car il pourrait tomber.

Renseignements sur la charge transportable

Le poids total du motocycle en ordre de marche avec pilote, passager, bagage et accessoires ultérieurs, ne doit pas dépasser : 390 Kg.

F Tâcher de placer les bagages ou les accessoires les plus lourds dans une position du véhicule aussi basse et centrale que possible.

Fixer fermement le bagage aux structures de la moto : un bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable. Ne pas fixer d'éléments volumineux et lourds sur le guidon ni sur le garde-boue avant, car cela causerait une instabilité dangereuse au motocycle. Ne pas introduire d’éléments à transporter dans les espaces du cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement du motocycle. Veiller à ce que les pneus soient gonflés à la pression indiquée à la page 84 et en bon état.

Données d’identification

Pédale du frein arrière Commutateur droit Poignée des gaz Levier de commande frein avant Sélecteur de vitesse

S'allume si le sélecteur de vitesse est au point mort.

4) Témoin réserve carburant (jaune). S'allume quand le réservoir est en réserve, il n'y a qu'environ 3 litres de carburant. 5) Témoin clignotants de direction (vert). Le témoin du clignotant de direction activé s'allume et clignote. 6) Témoin pression huile moteur (rouge). S'allume pour indiquer une pression d'huile moteur insuffisante. Il doit s'allumer lorsque le commutateur d'allumage est déplacé sur ON, mais doit s'éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur. Ce témoin peut s'allumer brièvement si le moteur atteint une température élevée, mais il devrait s'éteindre lorsque le régime de rotation augmente.

Ne pas utiliser le motocycle si le témoin (6) reste allumé sous peine d'endommager le moteur.

7) Témoin feu de route

(bleu). S'allume pour indiquer que le feu de route est allumé.

Le bouton qui normalement a pour fonction d'appel de phares peut être utilisé pour les fonctions LAP et système d'acquisition USB du tableau de bord.

1) Indicateur de vitesse.

Indique la vitesse de roulage. 2) Compteur kilométrique. Indique la distance totale parcourue par le véhicule. 3) Compteur kilométrique journalier. Indique la distance parcourue depuis la dernière mise à zéro (TRIP). 4) Compteur kilométrique trip fuel. Indique la distance parcourue sur la réserve. 5) Horloge. 6) Chronomètre temps sur le tour de piste. 7) Indicateur de tours moteur (TRS/MN). 8) Indicateur de tension batterie (BATT). 9) Témoin de température huile. Indique la température du liquide de refroidissement du moteur.

à zéro du système qui sera exécutée par l'Atelier Agréé

Ducati qui se chargera de l'entretien. 11) Fonction LAP /USB (fig. 6). Indique l'activation du système d'acquisition USB et de la fonction LAP.

Par la suite, il se porte dans l'affichage "normal", en visualisant le Modèle à la place du compteur kilométrique et, pendant 2 secondes, aussi la version (EU, UK, USA, CND, FRA, JAP). L'affichage du modèle se fait à "défilement" pour une seule fois.

Si l'on appuie sur le bouton (, fig. 8) dans la position A “s“, le système entre dans le MENU en affichant en séquence les fonctions suivantes : Erreur (uniquement si elle est active) TRS/MN BATT LAP (OFF ou ON) LAP MEM Réglage horloge code (uniquement s'il est actif)

La donnée est mémorisée en permanence et elle ne peut pas être mise à zéro. Si la donnée dépasse le kilométrage 99999 Km (ou 99999 mi), l'inscription "99999" reste affichée en permanence.

Le tableau de bord reçoit l'information de la vitesse réelle

(calculée en km/h) de la centrale et affiche la donnée majorée de 8%. La vitesse de pointe affichée est 299 km/h (186 mph). Au-delà de 299 km/h (186 mph), le tableau de bord affiche les tirets " - - - " (non clignotants).

Si la donnée dépasse le nombre 999.9, la distance parcourue est mise à zéro et le comptage recommence automatiquement.

Si le concessionnaire effectue une variation des unités de mesure, la distance parcourue dans cette fonction est mise à zéro et le comptage recommence à partir de zéro en tenant compte des nouvelles unités de mesure programmées.

Au moment de l'allumage du témoin réserve, quelle que soit la fonction affichée, le TRIP FUEL est automatiquement activé. Si l'état de réserve persiste, la donnée reste mémorisée même après le Key-Off.

Le comptage s'interrompt automatiquement quand le véhicule ne roule plus sur la réserve. Si la donnée dépasse le nombre 999.9, le compteur est automatiquement mis à zéro et recommence le comptage.

- si la donnée est comprise entre +40 °C (°F +104) et

+170 °C (°F +338), l'afficheur visualise la donnée fixe ; - si la donnée est égale ou supérieure à +171 °C (°F +340), l'afficheur visualise l'inscription "HI" clignotante ; - En cas d'ERREUR du capteur, les tirets ("---") clignotants sont affichés.

L'information est présente sur l'afficheur jusqu'à sa remise à zéro.

Quand le message est affiché, s'adresser à un concessionnaire ou à un centre autorisé.

Pour afficher la fonction, il faut entrer dans le menu et entrer dans la page "BATT". L'afficheur du tableau de bord visualise l'information de la tension de batterie comme suit : - si la donnée est comprise entre 12.1 et 14.9 Volt, elle est affichée fixe ; - si la donnée est comprise entre 10.0 et 12.0 Volt ou si elle est comprise entre 15.0 et 16.0 Volt, elle est affichée clignotante ; - si la donnée est égale ou inférieure à 9.9 Volt, l'inscription "LO" clignotante est affichée et le témoin "Diagnostic moteur - EOBD" (8, fig. 4) s'allume ; - si la donnée est égale ou supérieure à 16.1 Volt, l'inscription "HI" clignotante est affichée et le témoin "Diagnostic moteur - EOBD" (8, fig. 4) s'allume ;

Pour afficher la fonction, il faut entrer dans le menu et entrer dans la page "TRS/MN".

L'afficheur du tableau de bord visualise, outre l'échelle compte-tours supérieure, le nombre de tours moteur (trs/ mn) en mode numérique pour avoir une plus grande précision dans le réglage du "ralenti".

Pour activer la fonction, il faut entrer dans le menu et configurer la fonction "LAP" sur "On" en appuyant sur le bouton (1, fig. 8) dans la position B “t“ pendant 3 secondes.

Une fois la fonction LAP activée, sortir du menu (en appuyant sur le bouton (1, fig. 8) dans la position A “s” pendant 3 secondes) ou si la vitesse est différente de 0 on sort automatiquement. Le START et le STOP du chronomètre doivent être activés au moyen du bouton appel de phares FLASH (12, fig. 5) sur le commutateur gauche. Toutes les fois que l'on appuie sur le bouton appel de phares FLASH (12, fig. 5) sur le commutateur gauche et la fonction LAP est active, l'afficheur visualise pendant 10 secondes le temps sur le tour, pour retourner ensuite à l'affichage "normal". Le nombre maximum de tours mémorisables est 30. Si la mémoire est pleine, chaque fois que l'on appuie sur le bouton appel de phares FLASH (12, fig. 5) sur le commutateur gauche, l'afficheur ne mémorise plus aucun temps sur le tour et visualise pendant 3 secondes l'inscription "FULL" clignotante jusqu'à ce que les temps soient remis à zéro.

Au cas où la fonction LAP serait active et le véhicule s'arrêterait (Key-Off) à l'improviste, la fonction LAP est automatiquement désactivée (même si le chronomètre était actif, le "tour" en cours n'est pas mémorisé). Au cas où le temps ne serait jamais "stoppé", dès qu'on atteint 99 minutes, 59 secondes, 99 centièmes, le chronomètre recommence à partir de 0 (zéro) et le comptage du temps continue jusqu'à ce que la fonction soit désactivée). Si, par contre, la fonction LAP est activée et la "mémoire" n'a pas été mise à zéro, mais les tours mémorisés sont inférieurs à 30 (exemple : 18 tours mémorisés), l'afficheur mémorise les éventuels tours restants jusqu'à la "saturation" de la mémoire" (dans ce cas, on pourra mémoriser 12 autres tours). Cette fonction prévoit le seul affichage des temps sur le tour ; ces derniers sont toutefois mémorisés dans la fonction Lap Memory.

Quand on se trouve dans cette page du menu, si l'on appuie sur le bouton (1, fig. 8) dans la position B “t“, on entre dans l'affichage du "1er tour" ; l'afficheur visualisera le numéro du tour et le temps sur le tour. Par une pression du bouton (1, fig. 8) dans la position B “t“, on exécute le défilement des 30 temps mémorisés pour retourner ensuite au 1er tour. Si, en cours d'affichage des temps mémorisés, on appuie sur le bouton (1, fig. 8) dans la position B “t“ pendant 3 secondes, l'afficheur met à zéro instantanément tous les temps mémorisés ; dans ce cas, si la fonction LAP était active, elle est automatiquement désactivée. Pour sortir de l'affichage des temps mémorisés, il faut appuyer sur le bouton (1, fig. 8) dans la position A “s”. Si aucune donnée n'est présente dans la mémoire, les 30 temps sont affichés avec le chronomètre qui indique "00.00.00". Si, durant le tour, le moteur a atteint le limiteur, en cours d'affichage des temps mémorisés, le témoin correspondant (10, fig. 4) s'allume.

Le START et le STOP pour le séparateur tours de l'acquisition sont activés au moyen du bouton appel de phares FLASH

(12, fig. 5) sur le commutateur gauche. Au cas où la fonction LAP serait active et donc l'acquisition (USB) serait en cours et le véhicule s'arrêterait (Key-Off) à l'improviste, la fonction est automatiquement désactivée.

Quand on se trouve dans cette page, si on appuie sur le bouton (1, fig. 8) dans la position B "t" pendant 3 secondes, on entre dans la fonction réglage.

Quand on entre dans cette fonction, l'inscription "AM" clignote ; en appuyant sur le bouton (1, fig. 8) dans la position B "t", on passe au clignotement de l'inscription "PM" ; en appuyant sur le bouton (1, fig. 8) dans la position B "t", on retourne au pas précédent (si l'heure est 00:00, quand on passe de AM à PM l'heure 12:00 sera affichée) ; si l'on appuie sur le bouton (1, fig. 8) dans la position A "s", on passe au réglage des heures qui commencent à clignoter. A chaque pression du bouton dans la position B "t", le comptage avance de manière rotative à pas d'1 heure ; en appuyant de manière prolongée sur le bouton dans la position B "t", le comptage avance de manière rotative à pas d'1 heure toutes les secondes (durant la pression prolongée du bouton, les heures ne clignotent pas). si l'on appuie sur le bouton (1, fig. 8) dans la position A "s", on passe au réglage des minutes qui commencent à clignoter. A chaque pression du bouton dans la position B "t", le comptage avance de manière rotative à pas d'1 minute ; en appuyant de manière prolongée sur le bouton dans la position B "t", le comptage avance de manière rotative à pas d'1 minute toutes les secondes. Si l'on appuie sur le bouton dans la position B "t" pendant plus de 5 secondes, les pas augmentent à pas de 1 toutes les 100ms (durant la pression prolongée dans la position B "t", les secondes ne clignotent pas). si on appuie sur le bouton dans la position A "s", on sort du mode de réglage en affichant la nouvelle heure programmée.

En présence de plusieurs erreurs, elles sont affichées par roulement toutes les 3 secondes.

- dans le premier cas, si l'on commute la clé de OFF à ON et si l'on n'effectue aucun démarrage moteur, au bout de

60 secondes le phare est désactivé et activé de nouveau uniquement au moment du démarrage moteur suivant. - dans le deuxième cas, après l'utilisation normale du motocycle, les phares allumés, si l'on arrête le moteur au moyen du bouton RUN-STOP placé sur le commutateur droit. Dans ce cas, au bout de 60 secondes après l'arrêt du moteur, le phare sera désactivé et activé de nouveau lors du redémarrage du moteur. - Dans le troisième cas, durant la phase de démarrage véhicule.

Le système antidémarrage électronique

En vue d'augmenter la protection contre le vol, le motocycle est doté d'un système électronique de blocage du moteur (IMMOBILIZER), activé automatiquement chaque fois que le tableau est mis hors service. En effet chaque clé abrite dans sa poignée un dispositif électronique dont la fonction est celle de moduler le signal transmis lors du démarrage d'une antenne spéciale incorporée dans le commutateur. Le signal modulé constitue le "mot de passe", toujours différent à chaque démarrage, par lequel le boîtier électronique reconnaît la clé et ce n'est qu'à cette condition qu'elle autorise le démarrage du moteur.

Une plaquette (1) portant le numéro d'identification des clés est livrée avec les deux clés.

- ouvrir le bouchon du réservoir de carburant ;

- déverrouiller la serrure de la selle.

Une CODE CARD (fig. 22) est fournie avec les clés. Cette carte porte le code électronique (A, fig. 23) à utiliser en cas de blocage du moteur et donc d'allumage raté après le keyON.

L’opération peut se réaliser uniquement si l'on connaît le code électronique (electronic code) indiqué sur la Code Card.

électronique" depuis le tableau de bord en entrant dans la fonction correspondante, comme décrit ci-après : Entrer dans le menu à la page "code".

3 secondes, on entre dans la procédure d'introduction du code électronique indiqué sur la CODE CARD.

à chaque pression du bouton dans la position B "t", le comptage avance de manière rotative à pas d'un chiffre toutes les secondes ; si l'on appuie sur le bouton dans la position A "s", on passe à la configuration du deuxième chiffre qui clignotera. à chaque pression du bouton dans la position B "t", le comptage avance de manière rotative à pas d'un chiffre toutes les secondes ; si l'on appuie sur le bouton dans la position A "s", on passe à la configuration du troisième chiffre qui clignotera. à chaque pression du bouton dans la position B "t", le comptage avance de manière rotative à pas d'un chiffre toutes les secondes ; si l'on appuie sur le bouton dans la position A "s", on passe à la configuration du quatrième chiffre qui clignotera. à chaque pression du bouton dans la position B "t", le comptage avance de manière rotative à pas d'un chiffre toutes les secondes ; si l'on appuie sur le bouton dans la position A "s", on passe à la configuration du cinquième chiffre qui clignotera. à chaque pression du bouton dans la position B "t", le comptage avance de manière rotative à pas d'un chiffre toutes les secondes ; en appuyant sur le bouton dans la position A "s", on confirme le code.

A ce stade, si le code a été introduit correctement, l'inscription "code" et le code introduit clignoteront simultanément pendant 4 secondes ; le témoin "Diagnostic moteur - EOBD" (8, fig. 4) s'éteint ; par la suite le tableau de bord sort automatiquement du menu permettant ainsi le démarrage "temporaire" du véhicule.

Si l'erreur persiste, au prochain Key-On, le tableau de bord sera de nouveau en erreur et blocage moteur. Si le code a été mal introduit, le tableau de bord retournera automatiquement au menu "code" en affichant le code "00000".

Chaque fois que l'on tourne la clé du commutateur ON à OFF, le système de protection active le blocage du moteur. Lors du démarrage du moteur, en tournant la clé de OFF à ON : 1) si le code est saisi et reconnu, le système de protection désactive le blocage moteur. En appuyant sur le bouton START (2, fig. 28 - ), le moteur se met en marche. 2) si le témoin diagnostic (8, fig. 4) s'allume et si, en appuyant sur le bouton (1, fig. 8) dans la position "t", la page portant l'inscription "Error IMMO" est affichée, cela signifie que le code n'a pas été reconnu. Dans ce cas, il est conseillé de remettre la clé en position OFF et ensuite de nouveau en position ON ; si le blocage persiste, essayer de nouveau avec l'autre clé noire en dotation. S'il est encore impossible de faire démarrer le moteur, faire appel au réseau d'assistance DUCATI.

Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la mémorisation de toutes les clés neuves et de celles déjà en possession du client. Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au Client de démontrer qu'il est le propriétaire du motocycle. Les codes des clés non présentées au cours de la procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire, comme garantie que les clés éventuellement perdues ne seront plus en état de mettre en marche le moteur.

En cas de changement de propriétaire du motocycle, il est impératif que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE CARD.

Des coups violents pourraient endommager les composants électroniques se trouvant dans la clé.

En cours de procédure, toujours utiliser la même clé. L'utilisation de clés différentes pourrait empêcher le système de saisir le code de la clé de contact insérée.

C) LOCK : la direction est bloquée ;

D) P : feu de position allumé et direction verrouillée.

Quand on actionne le levier (1), on interrompt le mouvement que le moteur transmet à la boîte de vitesses et donc à la roue motrice. De ce fait, son utilisation est très importante dans toutes les phases de la conduite du motocycle, tout particulièrement au départ.

Le levier de commande est doté d'une molette (2) pour le réglage de la distance du levier par rapport à la poignée du guidon. Pour réaliser le réglage, relâcher complètement le levier (1) et agir sur la molette (2), en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour éloigner le levier de la poignée, et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'approcher.

(1) en la poussant vers le bas.

Le système de commande est de type hydraulique et il exige le moindre effort.

1e vitesse et pour rétrograder. Avec cette manoeuvre le témoin N sur le tableau de bord s’éteint ; en haut = lever le sélecteur pour enclencher la 2e vitesse et ensuite la 3e, 4e, 5e et 6e vitesse. A chaque déplacement du sélecteur correspond un seul passage de vitesse.

5 Tourner la tige (1), en intervenant sur l'embout de clé spécial (2), jusqu'à obtenir la position voulue du sélecteur. Fixer le levier sélecteur de vitesse à la tige (1) avec la vis (4). Serrer le contre-écrou (3) contre la tige (1).

En agissant manuellement sur la pédale, il faut constater un léger débattement à vide de cette dernière (env. 1,5÷2 mm), avant que le piston du maître-cylindre réagisse.

Si cela ne se produit pas, il faut régler la tige de commande du maître-cylindre comme suit : Desserrer le contre-écrou (7) sur la tige de commande du maître-cylindre. Visser la tringle (8) sur la fourchette (9) pour augmenter le jeu ou la dévisser pour le réduire. Serrer le contre-écrou (7) et vérifier de nouveau le jeu.

7 F Pour utiliser la béquille latérale, appuyer le pied sur la béquille (1) en tenant des deux mains le guidon du motocycle, jusqu’à l’amener à la position de son extension maximale. Incliner le motocycle du côté gauche jusqu'à ce que l'extrémité de la béquille reste en appui sur le sol.

Il est conseillé de vérifier périodiquement le bon fonctionnement du système de retenue consistant en deux ressorts de traction, l'un à l'intérieur de l'autre, et du capteur de sécurité (2) qui informe la centrale commande moteur sur la position de la béquille. A protection de ce système on a installé un fusible de 3A situé à côté de la batterie (voir page 103). Pour ramener la béquille en position de "repos" (position horizontale), incliner le motocycle à droite en levant la béquille (1) avec le dos du pied dans un même temps.

(détente) et de compression des tubes, ainsi que dans la précontrainte du ressort.

3) pour modifier le frein hydraulique en compression (fig. 41). Positionner le motocycle de manière stable sur sa béquille latérale. A l’aide d’un tournevis plat, tourner l'élément de réglage (1), chapeautant chaque tube de fourche, pour intervenir sur le frein hydraulique en détente. A l’aide d’un tournevis plat, tourner l'élément de réglage (3,fig. 41), dans la partie arrière des pattes d'ancrage roue, pour modifier le frein hydraulique en compression. Lorsqu'on tourne l'élément de réglage (1 et 3) il faut entendre des déclics : chacun d'entre eux correspond à un réglage d'amortissement. En serrant à fond la vis jusqu'en butée on obtient la position “0”, qui correspond à l'amortissement maximum.

Précontrainte ressort : 12 mm (7 tours à partir de la position totalement ouverte).

Pour modifier la précontrainte du ressort à l’intérieur de chaque tube de fourche, tourner l'élément de réglage à tête hexagonale (2, fig. 40) à l’aide d’une clé six-pans de 22 mm. 1100 compression : 1,5 tours ± 1/4 de tour ; extension : 1,5 tours ± 1/4 de tour ; Précontrainte ressort : 10 mm (3 tours à partir de la position totalement ouverte). Pour modifier la précontrainte du ressort à l’intérieur de chaque tube de fourche, tourner l'élément de réglage à tête hexagonale (2, fig. 40) à l’aide d’une clé six-pans de 22 mm.

Régler les éléments de réglage des deux tubes aux mêmes positions.

L'élément de réglage (2), sur le vase d'expansion de l’amortisseur, règle le frein hydraulique en compression. Si l’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre les éléments de réglage (1) et (2), on augmente le frein, inversement on le réduit.

1100S Tarage STANDARD, à partir de la position totalement fermée (sens des aiguilles d’une montre) : - dévisser l'élément de réglage (1) de 15 déclics. - dévisser l'élément de réglage (2) de 7 déclics. Précontrainte du ressort : 19 mm 1100 Tarage STANDARD, à partir de la position totalement fermée (sens des aiguilles d’une montre) : - dévisser l'élément de réglage (1) de 15 déclics ± 3 déclics. - dévisser l'élément de réglage (2) de 2 tours ± 1/4 de tour. Précontrainte du ressort : 19 mm

La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate qui peut se révéler dangereuse si elle est réalisée sans l’expérience requise. Par conséquent, on préconise de relever une cote (H, fig. 45) de référence avant de modifier l'assiette standard. Le pilote a la possibilité de modifier l’assiette du motocycle en fonction de ses exigences de conduite, en changeant la position de travail de l’amortisseur (fig. 46). Augmenter ou réduire l’entraxe du tirant (2) en desserrant les écrous (3) des joints sphériques (1) et en intervenant sur l'embout de clé (A). Le réglage terminé, serrer les écrous (3) à 25 Nm.

2) à partir de 1000 km jusqu’à 2500 km ; Jusqu’à 1000 km Au cours des 1000 premiers km de roulage prendre garde au compte-tours car il ne faut absolument pas dépasser le régime de 5.500÷6000 trs/mn. Au cours des premières heures de roulage du motocycle il est conseillé de varier continuellement la charge et le régime du moteur tout en respectant la limite établie. A cet effet, les parcours riches en virages, et mieux encore en pentes douces, sont tout spécialement indiqués car le

moteur, les freins et les suspensions en reçoivent un rodage plus efficace.

Pour les 100 premiers km, utiliser les freins avec précaution et éviter les coups de frein brusques et les freinages prolongés. Cela permet une adaptation correcte des garnitures des plaquettes sur les disques de frein. Afin de permettre une adaptation appropriée et réciproque de toutes les pièces mécaniques du motocycle et surtout pour ne pas compromettre le fonctionnement durable des organes principaux du moteur, il est conseillé de ne pas donner de brusques coups d’accélérateur et de ne pas faire tourner le moteur trop longtemps à un régime élevé surtout dans les montées. Il est conseillé également de contrôler souvent la chaîne, en prenant soin de la graisser s'il y a lieu. De 1000 à 2500 km On peut prétendre alors de meilleures performances du moteur ; il ne faut toutefois jamais dépasser le régime de 7000 trs/mn.

Avant de se mettre en route, contrôler les éléments suivants : Carburant dans le réservoir Contrôler le niveau du carburant dans le réservoir. Au besoin, se ravitailler en carburant (page 66). Niveau d’huile moteur Contrôler le niveau dans le carter à traver le hublot de regard. Au besoin, faire l’appoint d’huile (page 86). Liquide freins et embrayage Vérifier le niveau du liquide dans les réservoirs correspondants (page 70). Condition des pneus Contrôler la pression et l’état d’usure des pneus (page 84). Fonctionnalité des commandes Actionner les leviers et pédales de commande des freins, embrayage, gaz et sélecteur de vitesse pour en contrôler le bon fonctionnement. Feux/éclairage et avertisseurs Vérifier l'intégrité des lampes d'éclairage et les indicateurs, ainsi que le fonctionnement de l’avertisseur sonore. En cas d'ampoules grillées, procéder au remplacement (page 78).

Verrouillages à clé

Contrôler le serrage du bouchon du résevoir (page 49) et de la selle du passager (page 50). Béquille Vérifier le fonctionnement et la position correcte de la béquille latérale (page 52).

En cas d'anomalies, renoncer à la sortie et contacter un Concessionnaire ou un Atelier Agréé DUCATI.

(7, fig. 4), au tableau de bord, sont allumés.

Avant de mettre le moteur en marche, il est recommandé de se familiariser avec les commandes à utiliser durant la conduite (voir page 10). Cette fonction permet le démarrage servocommandé du moteur en appuyant sur le bouton (2) et en le relâchant immédiatement. En appuyant sur le bouton (2) le moteur démarre automatiquement pendant un temps maximum qui varie en fonction de la température du moteur. Moteur en marche, le système neutralise l'entraînement du démarreur électrique. En cas d'allumage raté du moteur, il faut attendre au moins 2 secondes avant d'appuyer de nouveau sur le bouton de démarrage (2). Laisser démarrer le motocycle spontanément sans actionner la poignée des gaz.

3) Accélérer en intervenant sur la poignée des gaz et en relâchant le levier d’embrayage dans un même temps et de manière progressive : le véhicule commencera à se déplacer.

4) Relâcher totalement le levier d'embrayage et accélérer. 5) Pour passer la seconde vitesse, il faut couper les gaz pour réduire le régime du moteur ; débrayer subitement, soulever le sélecteur de vitesse et relâcher le levier d'embrayage. La rétrogradation se fait de la manière suivante : relâcher la poignée des gaz, débrayer et accélérer un instant le moteur, pour permettre la synchronisation des engrenages qui doivent s'engager, rétrograder et relâcher le levier d'embrayage. Utiliser les commandes avec intelligence et rapidité : lorsque le moteur commence à réduire la vitesse en abordant une pente, rétrograder immédiatement et être toujours sur le bon rapport de boîte ; on évite ainsi toutes sollicitations critiques tant sur la structure du motocycle que sur son moteur.

Eviter les brusques accélérations qui peuvent noyer le moteur et provoquer des à-coups violents aux organes de la transmission. Après le passage de la vitesse, éviter de tenir le

Mise à l’arrêt du motocycle

Réduire la vitesse, rétrograder et relâcher la poignée des gaz. Rétrograder jusqu’à la première vitesse et par la suite mettre au point mort. Freiner et arrêter le motocycle. Couper le moteur en déplaçant la clé de contact en position OFF (page 40).

Il ne faut pas que la clé de contact reste trop longtemps sur la position P pour ne pas décharger la batterie. Ne jamais laisser la clé de contact insérée si le motocycle est sans surveillance.

Stationnement Après avoir arrêté le motocycle, utiliser la béquille latérale pour le garer (voir page 52). Tourner le guidon tout à gauche et déplacer la clé de contact en position LOCK pour éviter les vols. Si l'on gare la moto dans un garage ou à l’intérieur d’autres structures, veiller à ce que l’endroit soit bien aéré et qu’il n’y ait aucune source de chaleur près du motocycle. Si besoin est, on peut laisser le feu de position allumé en tournant la clé sur P.

Le système d'échappement peut être encore chaud, même après avoir éteint le moteur ; veiller à ce qu'aucune partie du corps ne touche le système d'échappement et que le véhicule ne soit pas garé à proximité de matériaux inflammables (y compris le bois, les feuilles, etc.).

L'utilisation de cadenas et verrouillages, empêchant le motocycle de rouler (ex. verrouillage du disque ou de la couronne, etc.) est très dangereuse. Cela peut compromettre le bon fonctionnement du motocycle et la sécurité du pilote et du passager.

Un niveau insuffisant favorise l’entrée d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système.

Quant à l'appoint ou à la vidange, suivant la cadence prescrite dans le tableau d’entretien périodique du Carnet de Garantie, contacter un Concessionnaire ou un Atelier Agréé.

Il est conseillé de remplacer totalement les durites des circuits tous les 4 ans.

Si l’on constate un jeu trop important au levier ou à la pédale de frein, bien que les plaquettes soient en bonnes conditions, contacter un Concessionnaire ou un Atelier

Agréé pour une vérification du circuit et la purge du système.

Le liquide de freins et embrayage est nuisible aux éléments peints du carénage et aux éléments plastiques. Eviter donc tout contact du liquide avec ces éléments. L'huile hydraulique est corrosive et peut occasionner des préjudices et des lésions. Ne pas mélanger d'huiles de qualité différente. Contrôler la parfaite étanchéité des joints.

Les plaquettes du frein arrière doivent être remplacées quand il ne reste qu'environ 1 mm de garniture (fig. 58), visible par le regard obtenu entre les demi-étriers.

Pour le remplacement des plaquettes de freins, contacter un Concessionnaire ou un Atelier Agréé.

Pour éviter ce genre d'inconvénients, il est conseillé d'ouvrir la commande en dévissant les deux vis de fixation (1, fig. 59), puis de graisser l'extrémité des câbles et le rouet avec de la graisse SHELL Advance Grease ou Retinax LX2.

Refermer la commande en faisant très attention et en insérant le câble dans le rouet.

Si cela n'est pas le cas, il faut régler la course de la commande en intervenant sur les éléments de réglage (1) prévus à cet effet du corps à papillons (fig. 62).

Déposer la selle (voir page 50). Débrancher d'abord la borne négative (-) noire et ensuite celle positive (+) rouge.

Dévisser les deux vis (1) de fixation des brides de support batterie et déposer cette dernière de son logement.

Brancher le conducteur rouge du chargeur de batterie sur la borne positive (+) de la batterie et le conducteur noir sur la borne négative (-).

Toujours relier la batterie au chargeur de batterie avant de l’allumer pour éviter la formation d’étincelles au niveau des bornes de la batterie, car les gaz à l’intérieur des éléments de la batterie pourraient prendre feu. Toujours relier la borne positive rouge (+) en premier.

Remettre la batterie en place sur son support et bloquer les brides avec les vis (1), puis relier les bornes en graissant les vis de serrage pour en améliorer la conductibilité.

Positionner le mètre devant le cache-chaîne, appuyer sur la chaîne vers le bas et relâcher. Mettre en tension jusqu'à ce que la distance entre l'aluminium du bras oscillant et le centre de l'axe chaîne soit égale à : 30 ÷ 33 mm.

Afin de ne pas endommager ces joints au cours du nettoyage de la chaîne, n'utiliser que des solvants spécifiques et ne pas effectuer un lavage trop violent - par des machines à jets de vapeur, par exemple.

Sécher la chaîne à l’air comprimé ou à l’aide d'une matière absorbante et la graisser à chacun de ses éléments avec de la graisse SHELL Advance Chain ou Advance Teflon Chain.

L’utilisation de lubrifiants non spécifiques pourrait être fort préjudiciable à la chaîne, à la couronne et au pignon moteur.

Dévisser les vis (1) au moyen d'une clé Allen.

Sortir vers la partie avant de la moto le support de phare pour libérer la poignée (2). Dévisser la poignée (2) dans les sens inverse des aiguilles d'une montre.

Allumer le feu de croisement.

La limite supérieure de démarcation entre la zone sombre et la zone éclairée ne doit pas dépasser en hauteur 9/10 de la distance comprise entre le sol et le centre du phare.

La procédure décrite est établie par la "Réglementation Italienne" au sujet de la hauteur maximum du faisceau lumineux. Conformer cette procédure aux prescriptions en vigueur dans le pays où le motocycle est utilisé.

Le réglage vertical du phare est réalisable manuellement en agissant sur la vis (3).

Les vis (2) et (3) de réglage n'ont pas de fin de course.

Afin de préserver la rotondité de la jante avant, en roulant sur des chaussées très déformées, augmenter la pression de gonflage du pneu de 0,2÷0,3 bar.

Réparation ou remplacement pneus (sans chambre

à air) En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un certain degré d’étanchéité autonome. Si l'on constate qu’un pneu est légèrement dégonflé, contrôler soigneusement s’il y a des fuites.

En cas de perforation, remplacer le pneu. Remplacer les pneus en utilisant la marque de première monte. S'assurer d’avoir solidement appliqué les capuchons de protection des soupapes pour éviter les chutes de pression lorsqu'on roule. Ne jamais utiliser des pneus avec chambre à air. Le non-respect de cette règle peut entraîner la crevaison soudaine du pneu, d’où la possibilité de graves retombées sur pilote et passager. Après remplacement d’un pneu, il faut réaliser l’équilibrage de la roue.

Ne détacher ni déplacer les contrepoids d’équilibrage des roues.

Cette opération permet également de vérifier le bon fonctionnement du moteur.

Pour réaliser cette vérification et, au besoin, le remplacement de la bougie, contacter un Concessionnaire ou un Atelier Agréé qui analysera la coloration de l’isolation céramique de l’électrode centrale : un coloris uniforme marron claire témoigne le bon fonctionnement du moteur. On vérifiera également l'usure de l'électrode centrale et l'écart entre les électrodes qui doit être de : 0,6-0,7 mm.

Si quelques parties du moteur devaient être particulièrement sales ou encrassées, utiliser un dégraissant à nettoyer ; empêcher pourtant qu’il entre au contact des organes de la transmission (chaîne, pignon, couronne, etc.). Rincer le motocycle à l’eau tiède et sécher toutes ses parties superficielles à l’aide d’une peau de chamois.

Dans certains pays (France, Allemagne, Grande Bretagne,

Suisse, etc.) la législation locale exige le respect de certaines règles antipollution et antibruit. Réaliser, au besoin, les contrôles périodiques prévus et remplacer tout ce qu’il faut par des pièces détachées spécifiques d’origine Ducati, qui se conforment aux règles des différents pays.

Contrôle et/ou réglage du jeu aux soupapes (1)

Contrôle de la tension courroies de distribution (1)

• Contrôle/lubrification de la commande des gaz/starter Contrôle de la pression et de l'usure des pneus Contrôle des plaquettes de frein. S'il y a lieu, remplacer Contrôle des roulements de direction Contrôle tension, alignement et lubrification chaîne Contrôle de l'empilage des disques d'embrayage S'il y a lieu, remplacer (1)

Contrôle du serrage écrous fixation vis moteur cadre Contrôle de la béquille latérale Contrôle du serrage écrou de roue avant Contrôle du serrage écrou de roue arrière Contrôle des tubulures carburant extérieures Vidange huile de fourche avant Vérification absence de pertes d'huile fourche et amortisseur arrière

Essai du motocycle sur route Nettoyage général

Contrôle de la pression et de l'usure des pneus Contrôle de la tension et de la lubrification chaîne Contrôle des plaquettes de frein. S'il y a lieu, se rendre chez le concessionnaire pour effectuer le remplacement

DCPR8E En alternative :

Marque : Boîte à 6 vitesses avec engrenages toujours en prise, pédale de commande à gauche. Rapport pignon sortie boîte de vitesses/couronne arrière : Commande hydraulique par levier au côté droit du guidon. Surface de freinage : 84 cm2. Marque étrier de frein : BREMBO Type : Commande hydraulique par pédale côté droit. Surface de freinage : 25 cm2. La géométrie de la direction est : Angle de chasse : 24° Chasse : 102 mm Solénoïde de démarrage à fusibles Batterie Régulateur Alternateur Moteur pas à pas Contacteur de point mort Contacteur pression huile Contacteur de stop arrière Contacteur de stop avant Contacteur embrayage Commutateur gauche Capteur de température huile instrument Capteur de température/pression air