SRM-2400 TYPE 1E - Débroussailleuse ECHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRM-2400 TYPE 1E ECHO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : SRM-2400 TYPE 1E - ECHO


Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRM-2400 TYPE 1E - ECHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRM-2400 TYPE 1E de la marque ECHO.



FOIRE AUX QUESTIONS - SRM-2400 TYPE 1E ECHO

Comment démarrer le ECHO SRM-2400 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant. Placez le commutateur sur 'ON' et tirez sur le cordon de démarrage. Si le moteur ne démarre pas, vérifiez le niveau de carburant et la bougie d'allumage.
Que faire si le moteur cale fréquemment ?
Cela peut être dû à un mélange de carburant incorrect. Assurez-vous d'utiliser un mélange de carburant de 50:1. Vérifiez également le filtre à air et nettoyez-le si nécessaire.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la tête de coupe et retirez-la. Installez la nouvelle tête en la clipsant en place jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Pourquoi la ligne de coupe ne se déroule pas ?
Vérifiez si la ligne de coupe est enroulée correctement dans la tête. Si elle est coincée, retirez la tête et réenroulez la ligne. Assurez-vous également que la ligne n'est pas trop courte.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre à air, sortez le filtre et nettoyez-le avec de l'eau savonneuse. Rincez-le et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si l'appareil vibre excessivement ?
Vérifiez que la tête de coupe est bien fixée et équilibrée. Une lame endommagée ou mal installée peut également causer des vibrations. Remplacez-la si nécessaire.
Comment stocker le ECHO SRM-2400 ?
Avant de stocker l'appareil, videz le réservoir de carburant et nettoyez-le. Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de la poussière et de l'humidité.
Quel type de lubrifiant utiliser pour le moteur ?
Utilisez une huile de moteur 2 temps de haute qualité, spécialement conçue pour les moteurs à essence. Assurez-vous de respecter le rapport de mélange recommandé.

MODE D'EMPLOI SRM-2400 TYPE 1E ECHO

à l’origine de cancers, de malformations congénitales et d’affections de l’appareil reproducteur.

AVERTISSEMENT DANGER Lire attentivement les règles d’utilisation et les instructions pour faire fonctionner la machine en toute sécurité.

ECHO fournit une notice d’utilisation et une notice de sécurité. Elles doivent être lues et bien comprises pour garantir une utilisation correcte et sans danger.

Elle indique les caractéristiques et donne des informations sur le fonctionnement, la mise en marche, l’arrêt, l’entretien, le remisage et le montage propres à cette machine.

- Mise en place de la boucle de harnais 15 - Commande des gaz et fils conducteurs du démarreur .... 16 - Installation de la poignée avant 16 - Installation de la poignée en U 17 Préparation à l’utilisation 19 - Fonctionnement avec lames 19 - Carburant 21 - Vérification du matériel 22

- Détermination de la zone de travail 22

Utilisation 23 - Démarrage à froid du moteur 23 - Démarrage à chaud du moteur 24 - Arrêt du moteur 25 Entretien 25 - Niveaux de compétence 25 - Intervalles d’entretien 26 - Filtre à air 27 - Filtre à carburant 27 - Bougie 28 - Nettoyage du système de refroidissement 28 - Système d’échappement 29 - Réglage du carburateur - Modèles à échappement 30 - Lubrification 30 - Remplacement du fil nylon 31 - Affûtage des lames métalliques 32 Dépannage 33 Les caractéristiques, descriptions et illustrations figurant dans cette documentation sont aussi exactes que le permettaient les informations disponibles à la mise sous presse, mais sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Il se peut que les illustrations incluent un équipement et des accessoires en option, mais pas l’ensemble de l’équipement standard.

Le symbole consistant en un cercle barré signifie que toute action indiquée dans le cercle est interdite.

SECURITE DESCIRPTION GENERALE IMPORTANT Voir les sections Description et Spécifications pour une description détaillée et une illustration de la variation du modèle en ce qui concerne le bloc moteur, le genre de poignée, et les accessoires du harnais, de coupe ainsi que les accessoires pare-débris. ACCESSOIRE DE COUPE (BOBINE DE FIL DE COUPE ILLUSTRÉE)

(BOUCLE ILLUSTRÉE) Autocollant sur l’arbre

• La projection ou le rebondissement d’objets, même avec le carter en place, peut provoquer la cécité. Les utilisateurs, ainsi que les personnes leur apportant leur aide ou présentes à proximité, doivent porter des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1.

• Il conviendra de toujours porter un dispositif de protection acoustique quand la machine est en fonctionnement. • Empêcher tout contact accidentel avec la machine et toute pièce coupante. Délimiter une ZONE DANGEREUSE d’un rayon de 15 m autour de l’opérateur. SEUL l’opérateur, portant les vêtements de protection adéquats, devra se situer dans la ZONE DANGEREUSE. • Veiller au RECUL (retour de lame) si des lames sont en place. Des précautions spéciales doivent être suivies pour l’utilisation de lames (voir les notices d’utilisation et de sécurité). NE PAS utiliser d’accessoires ni d’autres pièces non homologués par ECHO avec les modèles de débroussailleuses (SRM) munis de carter de lame, guidons, harnais, collier de lame, écrou et boulon à clavette. • La lame et les accessoires de coupe ne s’arrêtent pas immédiatement après relâche de l’accélérateur. Eloignez les mains et les pieds de la lame et des accessoires de coupe tant que le moteur tourne et que les accessoires ne se sont pas entièrement arrêtés. • VERIFIER L’ETAT DES LAMES AVANT DE LES UTILISER. • NE PAS UTILISER DE LAMES ENDOMMAGEES, FENDUES, TORDUES, EMOUSSEES OU MAL AFFUTEES. • Ne pas retirer les carters, modifier la machine ou mettre en place d’accessoires ou de pièces non homologués par ECHO. Des informations sur les accessoires homologués et de nouveaux exemplaires de notices d’utilisation et de sécurité sont disponibles auprès du revendeur ECHO ou peuvent être demandées par écrit en s’adressant à : ECHO, INCORPORATED, 400 OAKWOOD RD., LAKE ZURICH, IL 60047, U.S.A.

SYMBOLES INTERNATIONAUX Aspect/forme du symbole

Description/application du symbole

VOIR LA NOTICE D’UTILISATION Porter des lunettes et un casque anti-bruit

Aspect/forme du symbole

Description/application du symbole

Aspect/forme du symbole

Mélange carburant/ huile

• Examiner le carter pour voir s’il est endommagé et s’assurer que le coupe-fil est bien en place. Remplacer l’un ou l’autre s’il est endommagé ou absent.

• Vérifier que l’outil de coupe est bien fixé et en bon état de marche.

• Vérifier que la poignée avant (la boucle) et la bandoulière ou la bandoulière/harnais sont bien ajustés pour un fonctionnement sans risque et confortable. Vois la section Assemblage pour un ajustement correct.

• NE PAS approcher le carburant de flammes ni d’étincelles.

• Il est possible que des jerricans/bidons de carburant soient pressurisés. Toujours dévisser leur bouchon lentement pour permettre une égalisation de pression. • NE JAMAIS faire le plein de carburant sur une machine dont le moteur est CHAUD ! • NE JAMAIS faire le plein de carburant sur une machine dont le moteur est en marche. • NE PAS faire le plein du réservoir de carburant à l’intérieur. TOUJOURS le faire à l’extérieur sur un sol nu. • Bien serrer le bouchon de carburant après avoir fait le plein. • Rechercher toute fuite de carburant. En cas de fuite, ne pas faire démarrer ni fonctionner la machine tant que la fuite n’est pas réparée.

Après avoir fait le plein de carburant;

• Essuyer tout carburant s’étant renversé de la machine. • S’éloigner d’au moins 3 m du lieu où s’est fait le plein avant de mettre la machine en marche.

Après s’être servi de la machine;

• NE PAS remiser une machine dont le réservoir contient du carburant. Des fuites risquent de se produire. Vider le carburant inutilisé dans un jerrican agréé.

Ne se servir de la machine qu’en bonne condition physique et mentale

Protection oculaire—

Porter une protection oculaire conforme aux normes CE ou ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez la débroussailleuse..

Protection des mains—

Porter des gants de travail épais qui ne glissent pas pour avoir une meilleure prise sur les poignées de la machine. Les gants réduisent également la transmission aux mains des vibrations de celle-ci.

Protection auditive—

ECHO vous conseille de porter une protection auditive lorsque vous utilisez l’appareil.

• NE PAS PORTER DE SHORTS.

• NE PAS PORTER DE CRAVATE, D’ECHARPE NI DE BIJOUX. Porter des chaussures de travail solides à semelle antidérapante ; • NE PAS PORTER DE SANDALES. • NE PAS SE SERVIR DE LA MACHINE PIEDS NUS. Porter des gants de travail épais qui ne glissent pas.

Temps chaud et humide —

Le port de vêtements protecteurs épais peut fatiguer l’utilisateur, ce qui risque de conduire à un coup de chaleur. Prévoir le travail le plus pénible le matin de bonne heure ou en fin d’après-midi, lorsque les températures sont plus clémentes.

COUPE-HERBE / DÉBROUSSAILLEUSE NOTICE D’UTILISATION UTILISATION EN TOUTE SECURITE Détermination de la zone de travail

• Fournir à tous les opérateurs de ce matériel le manuel d’utilisation et les instructions pour un fonctionnement sans risque. • Examiner la zone à tailler. Rechercher tout ce qui peut présenter des risques. • Avertir les badauds et collègues, et ne pas laisser des enfants ou animaux s’approcher à moins de 15 m (50 pi) lorsque le coupebranche est en service.

Utiliser un matériel et des vêtements adaptés au travail Avant de mettre la machine en marche, l’opérateur, ainsi que toute autre personne située dans le rayon de 3 m délimitant la zone de sécurité, doivent être munis du matériel et des vêtements de protection requis.

Eviter les surfaces chaudes

Au cours de son fonctionnement, toute la machine, et notamment le carter de l’arbre moteur et celui des paliers, sont portés à une température très élevée risquant de provoquer des brûlures. Eviter tout contact au cours du fonctionnement de la machine et immédiatement après sa mise à l’arrêt.

Maintenir une bonne prise sur la machine

Tenir fermement les poignées avant et arrière avec les deux mains, les doigts et les pouces entièrement enroulés sur les poignées.

Maintenir une bonne posture

Conserver toujours un bon équilibre. Eviter toute surface glissante, inégale ou instable. Travailler confortablement et ne pas grimper sur une échelle ni essayer d’atteindre des endroits difficiles.

(50pi) • Maintenir le corps au chaud, en particulier la tête, le cou, les pieds,les chevilles, les mains et les poignets. • Maintenir une bonne circulation sanguine en agitant vigoureusement les bras pendant de fréquentes pauses et en s’abstenant de fumer. • Limiter les heures de travail. Essayer de compléter chaque journée par des travaux n’exigeant pas l’utilisation de la machine ou de tout autre matériel portatif à moteur. • En cas de gêne dans les doigts ou de rougeur et d’enflure de ceux-ci, suivis d’un blanchissement et d’une perte de sensation, consulter un médecin avant toute autre exposition au froid et aux vibrations.

Blessures par efforts répétitifs

On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës à ces endroits. Certains mouvements répétitifs des mains peuvent faire courir un risque considérable de blessure par efforts répétitif, dont un cas extrême est le syndrôme du canal carpien. Ce syndrôme risque de se produire lorsque le poignet enfle et serre un nerf vital traversant le canal. Certains pensent qu’une exposition prolongée aux vibrations peut contribuer à ce syndrôme, qui peut provoquer des douleurs aiguës pendant des mois, voire des années. Prendre les mesures suivantes pour réduire le risque de telles affections : • Eviterde courber, étirer ou tordre le poignet. Essayer au contraire de le maintenir droit. En outre, se servir de toute la main, pas simplement du pouce et de l’index, pour saisir. • Faire des pauses régulières pour minimiser les efforts répétitifs et reposer les mains. • Réduire la vitesse et la force des mouvements répétitifs. • Faire des exercices de musculation des mains et des bras. • En cas de picotement, engourdissement ou douleurs dans les doigts, les mains, les poignets ou les bras, cesser immédiatement d’utiliser tout équipement motorisé et consulter un médecin. Plus les microtraumatismes répétés et le syndrome métacarpien sont diagnostiqués rapidement, plus les lésions nerveuses et musculaires permanentes ont des chances d’être évitées.

COUPE-HERBE / DÉBROUSSAILLEUSE NOTICE D’UTILISATION

NOMENCLARTURE Liste des pièces

-1, carter en plastique -1, sac à outils -1, clé de 1,8 mm x 10 mm -1, clé-tournevis -1, outil de blocage -1, tête de coupe en nylon -1, Lunettes de sécurité -1, échantillon d’huile 2 temps, 7 cl -1, harnais bretelle avec ceinture -1, harnais bretelle sans ceinture -1, sac plastique -1, panneau de carter -3, vis de 5 mm x 15 mm (montage du carter) -1, Sac en plastique (pour emploi avec la lame uniquement) -1, protection métallique -1, support de protection -1, sac en plastique -1, vis de 8 mm x 55 mm (pour monter la poignée) -1, rondelle circulaire -2, colliers -1, sac en plastique -3, vis de 5 mm x 15 mm (pour monter l’écran de protection) -2, vis de 5 mm x 8 mm (pour monter le support sur l’écran) -4, écrous de 5 mm -4, rondelles d’arrêt de 5 mm -1, attache-harnais

Modèles conçus pour fonctionner avec lames

Les modèles SRM 2410 sont accompagnés du « kit de conversion pour lame » et du « kit de montage de guidon ».

CONTROLE DES GAZ D’ECHAPPEMENT Etiquette de contrôle des gaz d’échappement apposée au moteur (DONNEE A TITRE D’EXEMPLE UNIQUEMENT. Les informations figurant sur cette

étiquette peuvent varier en fonction du TYPE de moteur).

Le système de contrôle des gaz d’échappement pour ce moteur est de type EM (modification du moteur).

IMPORTANTES INFORMATIONS SUR LE MOTEUR TYPE DE MOTEUR : TEH020824RC CYLINDREE : 23, 6 cc CE MOTEUR EST CONFORME AUX REGLEMENTATIONS AMERICAINES EPA PH1 ET CALIFORNIENNES 1995-1999 SUR LES EMISSIONS POUR LES MOTEURS ULGE. SE REPORTER AU MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR TOUS REGLAGES ET CONSIGNES D’ENTRETIEN. KIORITZ CORP.

3. BLOC MOTEUR - Comprend le moteur, l’embrayage, le système de carburant, le système d’allumage et le démarreur à recul. 4. MANCHON - Poignée arrière (côté droit). 5. CONTACTEURD’ALLUMAGEINTERRUPTEUR A GLISSIERE monté au-dessus du carter de la gâchette de l’accélérateur. Faire glisser cet interrupteur sur L’AVANT pour mettre la machine en MARCHE et sur L’ARRIERE pour la mettre à L’ARRET. 6. POIGNEE ARRONDIE - La poignée arrondie (avant) n’est pas montée sur l’arbre moteur (sur certains modèles) et doit être placée de façon à assurer la position correcte de coupe et le confort de l’utilisateur. 7. ARBRE MOTEUR - Comprend poignée arrière (main droite), boîte d’engrenage, poignée arrondie (avant, main gauche), câble d’entraînement flexible et autocollant de sécurité. 8. TETE NYLON - Contient un fil nylon remplaçable à avance automatique par pression au sol lorsque la tête tourne à la vitesse de fonctionnement normale. 9. COUPE-FIL - Assure la bonne longueur de coupe, à savoir 12,70 mm entre la tête et l’extrémité du fil une fois la tête tapée légèrement au sol en cours de fonctionnement et que le fil avance. Si le coupe-herbe est utilisé sans coupe-fil, le fil sera trop long. Si le fil dépasse la longueur indiquée, la vitesse de fonctionnement va ralentir, le moteur va surchauffer et le moteur risque d’être endommagé. 10. CARTER EN PLASTIQUE - Contenu dans un sac plastique (accessoires). Il DOIT être monté sur la machine avant toute utilisation (voir la rubrique « Instructions de montage »). L’ensemble comprend le coupe-fil et un autocollant de sécurité. Il se monte sur la boîte d’engrenage, juste au-dessus de l’outil de coupe. Il contribue à protéger l’utilisateur en détournant les débris produits au cours de l’opération de coupe. Ce carter doit être remplacé par le carter en métal quand des lames sont utilisées. 11. GACHETTE D’ACCELERATEUR - Un ressort de rappel la ramène en position de ralenti lorsqu’elle est relâchée. Il est préférable d’appuyer progressivement sur la gâchette lors de l’accélération. NE PAS appuyer sur la gâchette lors du démarrage. 12. REPOSE-BRAS - Permet de faire reposer le bras pendant le fonctionnement et de le protéger de la chaleur du moteur. 13. BOUGIE - Produit l’étincelle qui enflamme le mélange de carburant. 14. SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT/PARE-ETINCELLES - Le silencieux contrôle le bruit d’échappement, alors que le pareétincelles empêche les particules brûlantes et incandescentes de charbon de quitter le silencieux aux endroits où elles risqueraient de provoquer un incendie. Fabriquée à la norme SAE J335, cette machine est homologuée pour être utilisée dans les forêts domaniales américaines, ainsi que dans les états de Californie, du Maine, de l’Oregon et de Washington, à condition que le pare-étincelles soit en place et en bon état. 15. RESERVOIR DE CARBURANT - Contient le carburant et le filtre à carburant. 16. POIGNEE DE DEMARREUR - Tirer doucement sur la poignée jusqu’à ce que le démarreur s’enclenche, puis le faire rapidement et vigoureusement. Lorsque le moteur démarre, laisser la poignée revenir lentement. NE PAS la lâcher et la laisser revenir brutalement en arrière pour ne pas risquer d’endommager la machine. 17. BOUCHON DE RESERVOIR DE CARBURANT - Recouvre et ferme hermétiquement l’orifice du réservoir de carburant. 18. POIRE DE PURGE - Avant de mettre la machine en marche et après avoir fait le plein de carburant, appuyer 3 ou 4 fois sur la poire de purge ou jusqu’à ce que le carburant, visible dans la conduite transparente de retour de carburant, circule sans aucune bulle d’air. 19. FILTRE A AIR - Contient un élément filtrant remplaçable. 20. STARTER - La manette de starter se trouve sur le dessus du boîtier du starter. Remonter la manette du starter pour fermer le starter en démarrage à froid. Abaisser la manette pour la mettre en position de MACHE. 21. HARNAIS - Bretelle réglable permettant à l’opérateur de porter la machine en bandoulière, réduisant ainsi la fatigue d’une utilisation prolongée. 22. CARTER DE PROTECTION DES LAMES EN METAL - A utiliser quand la machine est munie de lames. Ne pas faire fonctionner la machine sans ce panneau de protection. 23. LAME - Lame circulaire pour couper l’herbe, désherber ou débroussailler. Le harnais, le carter en métal et la poignée en guidon sont exigés pour un fonctionnement avec lame. 24. POIGNEE EN GUIDON - Exigé pour un fonctionnement avec lame en métal. 25. VIDEO SUR LA SECURITE - Pièce n° 99922202540 (n’est pas livrée avec la machine et n’existe qu’en version anglaise). Vous pouvez la visionner et vous la procurer pour un prix de 5$ auprès d’ECHO, INC. ou de tout revendeur agréé ECHO. La vidéo donne un aperçu des mesures de sécurité et des techniques d’utilisation décrites en détail dans la Notice de sécurité, qu’elle complète. Lire et veiller à bien comprendre cette dernière pour y trouver des informationscomplètes sur l’utilisation en toute sécurité de la machine.

ECHO, INC. ne sera tenu responsable d’aucune panne de dispositifs ou d’accessoires de coupe n’ayant pas été testés et approuvés pour emploi sur ces unités par ECHO.

MISE EN PLACE DU CARTER EN PLASTIQUE

(pour un fonctionnement avec fil en plastique) Outillage nécessaire : tournevis Pièces nécessaires : carter en plastique, panneau de carter, trois (3) vis de 5 mm x 15 mm REMARQUE Le carter en plastique est à utiliser uniquement avec la tête nylon. Mettre en place le carter en carter si des lames métalliques ou en plastique sont utilisées. 1. (SRM-2410) Enlever la goupille fendue, l’écrou de la lame et la plaque inférieure de l’arbre PTO. 1. (SRM-2400) Enlever la manche en plastique de l’arbre PTO. 2. Enclencher le carter en bas de la bride de la boîte d’engrenage. 3. Placer le panneau sur le carter, aligner les trous et mettre en place trois (3) vis.

MISE EN PLACE DE LA TETE NYLON Outillage nécessaire : outil de blocage de la tête, clé-tournevis de 17 x

19 mm Pièces nécessaires : tête nylon NOTE Sur les SRM-2400, effectuer uniquement les étapes 1, 5 et 6. 1. Aligner l’orifice de verrouillage de la plaque supérieure (B) sur l’encoche se trouvant au bord du carter de vitesses et introduire l’outil de verrouillage de la tête (A). 2. Retirer la goupille du trou pratiqué dans la prise de force. 3. Retirer l’écrou de 10 mm en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (tel que vu du dessous du déflecteur) avec la clé-tournevis de 17 x 19 mm. 4. Retirer la plaque du bas. La conserver, ainsi que l’écrou de 10 mm et la goupille, pour un usage ultérieur. 5. Veiller à ce que la plaque (B) reste bien sur la prise de force. 6. Enfiler la bobine de fil de coupe sur l’arbre PTO en la faisant tourner dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la bobine soit serrée contre la plaque supérieure (B).

Pièces nécessaires : carter en métal, support de fixation, 3 vis de 5 mm x 15 mm avec disque et rondelle d’arrêt imperdables (rattachement du carter en métal à la boîte d’engrenage), 2 vis de 5 mm x 8 mm, 4 écrous de 5 mm, 4 rondelles d’arrêt de 5 mm (rattachement du support de fixation au carter et du support de fixation à la boîte d’engrenage). 1. Retirer au besoin la tête nylon et le carter en plastique. 2. Placer le support de fixation (A) sur le carter (B) et attacher le tout en bas de la boîte d’engrenage (C) avec les vis et écrous fournis. Serrer toute la boulonnerie.

Mise en place de la lame

Outillage nécessaire : outil de blocage, clé-tournevis Pièces nécessaires : plaque supérieure avec pivot de 20 mm, plaque inférieure, écrou de 10 mm avec filet à gauche, goupille (boulon à clavette) de 2 mm x 25 mm 3. Mettre en place la plaque supérieure (D) sur l’arbre cannelé. La mise en place de la lame nécessite l’utilisation de la plaque supérieure (D) avec pivot de 20 mm. La plaque supérieure avec pivot de 37 mm du modèle SRM-2400 devra être conservée pour être utilisée avec la tête nylon. 4. Place la lame (E) au-dessus du pivot de la plaque supérieure, mettre en place la plaque inférieure (F) et l’écrou à filet à gauche de 10 mm (G). La lame triangulaire (H) est mise en place avec la coupelle glissante (J). 5. Faire passer l’outil de verrouillage (K) par l’orifice situé dans la plaque supérieure et l’encoche du carter des vitesses pour empêcher que l’arbre PTO ne tourne. Serrer l’écrou et fixer la goupille fendue (L).

PLAQUE SUPERIEURE DE LA LAM SRM-2400

PLAQUE SUPERIEURE DE LA TETE NYLON

COUPE-HERBE / DÉBROUSSAILLEUSE NOTICE D’UTILISATION MISE EN PLACE DE LA BOUCLE DE HARNAIS REMARQUE Certains modèles nécessitent la mise en place d’une boucle de harnais. Se conformer aux instructions suivantes si la machine ne comporte pas de boucle.

Outillage nécessaire : tournevis, clé à molette de 8 mm x 10 mm Pièces nécessaires :Boucle de harnais, boulon à tête hexagonale de 4 x 18 mm, raccord, entretoise 6. Retirer le carter et la boîte d’engrenage ensemble. a. Desserrer les deux (2) vis rattachant la boîte d’engrenage à l’arbre moteur. b. Retirer la vis de repérage située en haut de la boîte d’engrenage. Retirer le carter et la boîte d’engrenage en semble de l’arbre moteur. IMPORTANT Eviter que le câble d’entraînement flexible ne glisse de l’arbre moteur. Si cela se produit, nettoyer le câble et le relubrifier avec une graisse au lithium avant de le remonter. 7. Retirer la poignée avant. a. Retirer les quatre (4) vis et écrous, ainsi que le support de la poignée. b. Retirer la poignée avant. 8. Mettre la boucle en place. a. Ouvrir légèrement la boucle et la faire glisser sur l’arbre. b. Monter un seul raccord à l’aide de l’entretoise. NE PAS serrer maintenant. 9. Remettre en place la boîte d’engrenage, le carter et la poignée avant. 10.Equilibrer la machine. a. Mettre le harnais et y rattacher la machine. b. Faire glisser l’attache vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que l’appareil soit bien équilibré lorsque la bobine de fil de coupe se trouve de 5 à 7 cm du sol. c. Serrer la vis de la boucle.

(carter en métal [A] et harnais à bretelle [B])

A B Les lames en acier/métal nécessitent le “Kit combo” n° de pièce 99944200521

Choix de la lame adaptée

Des lames en plastique et en nylon peuvent être utilisées quand la machine fonctionne avec une tête nylon. NE PAS utiliser ce type de lame pour une végétation difficile à couper ou des broussailles !

La lame à débroussailler/défricher (n° de pièce 69500120330) est conçue pour couper les broussailles et la végétation boisée épaisse jusqu’à 76 mm de diamètre.

Harnais à bretelle/ceinture (n° de pièce 30100052131). L’utilisation du harnais à bretelle/ceinture est recommandé pour TOUTE application de coupe/débroussaillage, et pas uniquement pour un fonctionnement avec lames. Le harnais à bretelle/ceinture, quand il est utilisé pour une opération de coupe avec la tête nylon, est porté en bandoulière et réduit la fatigue de l’utilisateur.

Au cours d’un fonctionnement avec lame, le harnais permet également de réduire la fatigue et améliore de plus la sécurité de l’utilisation en réduisant la possibilité de contact avec les mains et les pieds de l’utilisateur en restreignant le mouvement du coupe-herbe.

REMARQUE En cas d’urgence, tirer sur la bague de déverrouillage rapide pour déconnecter le coupe-herbe du harnais.

COUPE-HERBE / DÉBROUSSAILLEUSE NOTICE D’UTILISATION CARBURANT Spécifications de carburant

Essence - Utiliser de l’essence ou du carburol à indice d’octane de 89 [R +M/2] de bonne qualité. Le carburol peut contenir jusqu’à 10 % d’alcool éthylique (de grains) ou 15 % d’éther méthyltributylique. Le carburol contenant de l’alcool méthylique (de bois) n’est PAS agréé. Huile à deux temps - Il est nécessaire d’utiliser une huile pour moteur à deux temps conforme à la norme ISO-L-EGD (ISO/CD 1338). L’huile Echo Premium 50 : 1 est conforme à cette norme. Les problèmes de moteur provenant d’une mauvaise lubrification par manque d’utilisation d’une huile approuvée ISO-L-EGD telle que l’Huile Echo Premium 50 : 1 pour moteur deux temps, annulera la garantie du moteur à deux temps. (Seules les pièces se rapportant au contrôle de la pollution de l’air sont couvertes pour deux ans, quelle que soit l’huile moteur à deux temps utilisée, conformément à la déclaration énoncée dans l’Explication des garanties des défauts de protection contre la pollution de l’air de Californie/EPA Phase 1.) Mélange - Suivre les instructions données sur le flacon d’huile.

Manipulation du carburant

• NE PAS approcher le carburant de flammes ni d’étincelles.

• Il est possible que des jerricans/bidons de carburant soient pressurisés. Toujours dévisser leur bouchon lentement pour permettre une égalisation de pression. • NE JAMAIS faire le plein de carburant sur une machine dont le moteur est CHAUD ! • NE JAMAIS faire le plein de carburant sur une machine dont le moteur est en marche ! • NE PAS faire le plein du réservoir de carburant à l’intérieur. TOUJOURS le faire à l’extérieur sur un sol nu. • Bien serrer le bouchon de carburant après avoir fait le plein. • Rechercher toute fuite de carburant. En cas de fuite, ne pas faire démarrer ni fonctionner la machine tant que la fuite n’est pas réparée.

Après avoir fait le plein de carburant;

• Essuyer tout carburant s’étant renversé de la machine. • S’éloigner d’au moins 3 m du lieu où s’est fait le plein avant de mettre la machine en marche.

Après s’être servi de la machine;

• NE PAS remiser une machine dont le réservoir contient du carburant. Des fuites risquent de se produire. Vider le carburant inutilisé dans un jerrican agréé.

Entreposage La réglementation en matière d’entreposage de carburant varie suivant les localités. Se renseignerauprès des autorités locales sur la réglementation applicable. A titre de précaution, entreposer le carburant dans un jerrican agréé fermant hermétiquement. Entreposer celui-ci dans un local inoccupé bien aéré et éloigné de toute source de flammes ou d’étincelles. Ne pas entreposer du carburant pendant plus de 30 jours.

• Examiner les conduites de carburant, le réservoir et la zone entourant le carburateur pour voir s’il y a des fuites de carburant. NE PAS se servir de la machine en cas de fuites.

• Examiner le carter pour voir s’il est endommagé et s’assurer que le coupe-fil est bien en place. Remplacer l’un ou l’autre s’il est endommagé ou abset.

• Vérifier que l’outil de coupe est bien fixé et en bon état de marche.

• Vérifier que la poignée arrondie (avant) et le harnais à bretelle/ ceinture sont ajustés pour assurer le confort et la sécurité de l’utilisateur. Voir la rubrique « Montage » où figure la procédure de réglage.

DETERMINATION DE LA ZONE DE TRAVAIL

• Examiner la zone à tailler. Rechercher tout obstacle pouvant contribuer à un risque quelconque. • Avertir les badauds et les collègues et ne pas laisser des enfants ou les animaux s’approcher à moins de 15 m lorsque le coupe-herbe est en service.

• Lorsqu’elle est en marche, la machine dans son ensemble, mais particulièrement le carter d’arbre moteur et le logement de roulement, risquent de devenir très chauds, trop chauds pour être touchés. Eviter tout contact avec eux pendant et immédiatement après l’utilisation.

2. Levier du starter - Démarrage à froid.

Déplacer le starter (B) à la position “Cold Start” (Démarrage à froid). 3. Ampoule d’amorce - Amorçage Presser l’ampoule d’amorce (C) 10 fois. Le carburant sera visible et coulera librement dans le flexible de retour de carburant transparent.

Déposer la débroussailleuse à plat sur une zone plate et propre et tirer sur la poignée du démarreur à recul (D) jusqu’à l’allumage du moteur.

NOTE Si le moteur ne démarre pas avec le starter en position marche

“RUN” après avoir tiré 4 fois, répéter les instructions. 6. Lorsque le moteur est chaud, appuyer petit à petit sur la détente du papillon pour augmenter le nombre de tr./min. jusqu’à la vitesse de fonctionnement.

DEMARRAGE A CHAUD DU MOTEUR Le démarrage s’effectue de la même façon qu’à froid, mais SANS fermer le starter.

ENTRETIEN Votre débroussailleuse ECHO est conçue de manière à vous procurer de nombreuses heures de service sans souci. Un entretien périodique aidera votre débroussailleuse à atteindre ce but. Si vous n’êtes pas sûr de savoir l’entretenir ou si vous n’avez pas les outils nécessaires, vous pouvez porter votre appareil chez votre concessionnaire de service ECHO pour le faire entretenir. Pour vous aider à décider si vous désirez LE FAIRE VOUS-MÊME ou le faire faire par votre concessionnaire Echo, nous avons donné une note à chaque tache d’entretien. Si la tâche n’est pas énumérée, consultez votre concessionnaire ECHO pour les réparations.

NIVEAUX DE COMPETENCE Niveau 1 = Opération facile à effectuer. La plupart de l’outillage nécessaire est fourni avec la machine.

Niveau 2 = Opération modérément difficile. Certains outils spéciaux peuvent être nécessaires. Niveau 3 = Opération exigeant une bonne expérience. Un outillage spécial est nécessaire. ECHO offre des kits d’entretien et des pièces détachées REPOWER pour faciliter l’entretien. Les numéros des différentes pièces nécessaires pour effectuer chaque opération sont énumérés ici sous l’en-tête correspondant. S’adresser au revendeur ECHO pour se procurer ces pièces.

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Componente/ Sistema * Todas las recomendaciones de reemplazo se basan en encontrar piezas dañadas o desgastadas durante la inspeccion.

COUPE-HERBE / DÉBROUSSAILLEUSE NOTICE D’UTILISATION FILTRE A AIR Niveau 1.

Outillage nécessaire : brosse, pinceau à poils moyens de 25 ou 50 mm 2. Retirer le couvercle du filtre à air. Nettoyer l’élément filtrant et l’examiner pour voir s’il est endommagé. Le remplacer s’il est imbibé de carburant et encrassé. 3. Si l’élément peut être nettoyé et réutilisé, s’assurer : • qu’il s’adapte correctement dans la cavité du couvercle du filtre à air • qu’il est remis dans sa position initiale.

REMARQUE Il peut s’avérer nécessaire de régler le carburateur après un nettoyage/remplacement de filtre à air. Voir la rubrique «Réglage du carburateur».

FILTRE A CARBURANT Niveau 1.

Outillage nécessaire : crochet à conduite de carburant. Fil de fer de 203-254 mm (8-10 po) de long, dont l’une des extrémités est recourbée en crochet. Chiffon propre, entonnoir et jerrican agréé. Pièces nécessaires : KIT DE FILTRES A AIR ET A CARBURANT REPOWER 90030

2 Se servir du crochet à conduite de carburant pour extraire cette dernière et le filtre du réservoir.

3. Retirer le filtre de la conduite et en poser un neuf.

1. Retirer la bougie et la vérifier pourvoir si elle est encrassée ou usée, ou si l’électrode centrale est arrondie. 2. Nettoyer la bougie ou la remplacer par une neuve. NE PAS se servir d’une sableuse pour la nettoyer, car le sable restant sur la bougie endommagera le moteur. 3. Régler l’écartement des électrodes en recourbant l’électrode de masse. 4. Serrer la bougie à 145-155 kg/cm.

(0,026 po) IMPORTANT Pour maintenir les températures correctes de fonctionnement du moteur, l’air de refroidissement doit traverser librement la zone des ailettes du cylindre. Cet air emporte la chaleur de combustion loin du moteur. Il y a risque de surchauffe et de grippage du moteur lorsque : • L’admission d’air est obstruée, empêchant ainsi l’air de refroidissement d’arriver jusqu’au cylindre. • De la poussière et de l’herbe s’accumulent sur l’extérieur du cylindre. Une telle accumulation isole le moteur et empêche l’évacuation de la chaleur. Le dégagement du passage de l’air de refroidissement et le nettoyage des ailettes de refroidissement sont considérés comme faisant partie de l’entretien normal. Toute panne attribuéeà un manque d’entretien n’est pas couverte par la garantie. 1. Débrancher le fil d’allumage de la bougie et le câble d’accélérateur du carburateur. 2. Enlever les quatre vis qui maintiennent la protection du moteur (A). Il y en a deux dans la partie supérieure du démarreur et deux de part et d’autre de la partie avant. Soulever la protection du moteur et la déposer devant la débroussailleuse.

COUPE-HERBE / DÉBROUSSAILLEUSE NOTICE D’UTILISATION REMARQUE La commande des gaz reste assemblée à la protection et le fil conducteur de la bougie d’allumage et l’oeillet restent installés.

4. Enlever l’herbe et les feuilles de la grille située entre le démarreur à recul et le réservoir de carburant. 5. Assembler tous les composants dans l’ordre inverse. REMARQUE Lors de l’installation de la protection du moteur, s’assurer que la languette de l’écran de déflexion métallique se trouve dans la fente de la protection du moteur.

SYSTEME D’ECHAPPEMENT Tamis pare-étincelles

Niveau 2. Outillage nécessaire : tournevis cruciforme, brosse métallique souple 3. Retirer le couvercle du pare-étincelles (B), le porte-pare-étincelles (C), le joint (D) et le tamis (E) du corps du silencieux d’échappement. 4. Décalaminer le pare-étincelles et les pièces du silencieux d’échappement. 5. Remplacer le pare-étincelles s’il est fêlé ou bouché, ou si ses trous sont brûlés. 6. Remettre les pièces en place en procédant dans l’ordre inverse du démontage. REMARQUE Lors de l’installation de la protection, s’assurer que la languette de l’écran de déflexion métallique se trouve dans la fente de la protection du moteur.

Protection de l’air. 1. Vérifier le ralenti et le régler si nécessaire. Si un compte-tour est disponible, la vis du régime ralenti (A) devrait être réglée suivant les spécifications données à la page 13 “Spécifications” de ce manuel. Tourner la vis de ralenti (A) dans le sens horaire pour augmenter la vitesse du régime ralenti et dans le sens antihoraire pour le réduire.

A AVERTISSEMENT DANGER Lorsque le réglage du carburateur est terminé, l’accessoire de coupe ne devrait pas tourner au régime ralenti ; des blessures personnelles graves pourraient s’ensuivre.

1. Nettoyer tous les débris de la boîte du mécanisme d’entraînement. 2. Retirer la prise (A) et vérifier le niveau de graisse. 3. Ajouter de la graisse si nécessaire. NE PAS trop remplir.

1. Dévisser les deux (2) vis (B) et retirer la vis sans tête à téton fileté située au centre (C). Retirer la boîte du mécanisme d’entraînement et la protection de l’arbre moteur. 2. Retirer le câble souple du carter de l’arbre moteur, bien essuyer et recouvrir d’une fine couche de graisse automobile haute température (15 ml). 3. Faire glisser le câble souple dans le carter du mécanisme d’entraînement. NE PAS SALIR le câble souple. 4. Réinstaller le carter du mécanisme d’entraînement et l’assemblage de la protection.

COUPE-HERBE / DÉBROUSSAILLEUSE NOTICE D’UTILISATION REMPLACEMENT DE FIL EN NYLON Niveau 1

Outillage nécessaire : outil de blocage de tête (si la tête doit être déposée) Pièces nécessaires : fil en nylon ECHO pour coupe-herbe de 12 m de long et 2,4 mm de diamètre. 1. Tenir fermement la tête (A) et faire tourner la bobine (B) vers la droite sans forcer dessus jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Détacher la bobine de la tête.

2. Couper un nouveau fil de nylon d’une longueur de 12 m (C) et l’enfiler dans le trou moulé sur la bobine (D). Bien tirer sur le fil de manière qu’une des extrémités soit 15 centimètres plus longue que l’autre.

3. Tenir la bobine en veillant à orienter l’ouverture vers soi. Placer l’index entre les deux extrémités du fil et enrouler ce dernier solidement et uniformément dans le sens de la flèche portant la marque “ CC ”. 4. Arrêter lorsqu’il reste une vingtaine de centimètre de fil (C) et insérer les extrémités du fil dans les encoches (E) de la bobine (B).

5. Insérer ensuite les extrémités du fil dans les œillets (F) et placer la bobine (B) sur le guide (G). Il suffit d’aligner les repères (H) du guide sur les encoches de la bobine, puis d’enfoncer la bobine sur le boîtier.

6. Tirer sur les deux extrémités du fil pour les libérer des encoches (E) de la bobine.

7. Tenir solidement le boîtier (A) et faire tourner la bobine vers la gauche. NE PAS pousser sur la bobine lorsqu’elle tourne.

8. Tirer les deux lignes et couper à la longueur du coupe-fil.

Avant de procéder à l’affûtage, inspecter SOIGNEUSEMENT la lame pour vérifier l’absence de fentes (inspecter de près le bas de chaque dent et le trou central) et la présence de toutes les dents et déterminer que la lame n’est pas tordue. Remplacer la lame en présence d’UN DE CES problèmes.

Lors de l’affûtage de la lame, il conviendra de toujours retirer la même quantité de métal de chaque dent pour préserver l’équilibre. Une lame mal équilibrée entraîne des vibrations compromettant la sécurité d’utilisation et celle de la lame.

Outillage nécessaire : lime plate (de préférence). Meule électrique si l’on procède avec précaution. Lime ronde (queue-de-rat) pour le creux des dents. 1. Limer chaque dent à un angle de 30 degrés un nombre déterminé de fois, 4 va-et-vient par dent par exemple. Procéder de même pour toutes les dents jusqu’à ce que la lame soit affûtée.

2. NE PAS limer le creux des dents avec la lime plate. L’arrondi doit être préservé. Un angle risque à cet endroit de provoquer une fente et de compromettre la lame.

Ne pas affûter au-delà de la ligne B Arrondir le creux de chaque dent

COUPE-HERBE / DÉBROUSSAILLEUSE NOTICE D’UTILISATION

Carburant dans le carbura teur Carburant dans le cylindre

Absence de carburant dans le carburateur

Filtre à carburant colmaté

Conduite de carburant bouchée Carburateur

La nettoyer S’adresser au revendeur Echo

Absence de carburant dans le cylindre

S’adresser au revendeur Echo

Absence d’étincelle à l’extrémité de la bougie

Etincelle à la bougie

Absence d’étincelle à la bougie

Le moteur ne se lance pas

Régler le carburateur S’adresser au revendeur Echo Commutateur d’arrêt “OFF” Le mettre en position de marche Problème électrique S’adresser au revendeur Echo Interrupteur de sécurité S’adresser au revendeur Echo Ecartement incorrect des électrodes Le régler à 0,65 mm (0,026 po) Bougie encrassée par du carburant La nettoyer ou la remplacer Bougie calaminée La nettoyer ou la remplacer Bougie défectueuse La remplacer

Problème interne de moteur

S’adresser au revendeur Echo

Filtre à air encrassé

Filtre à carburanten crassé Event de carburant bouché Bougie

Le nettoyer ou le remplacer

Le remplacer Le remplacer La nettoyer et la régler/ remplacer L’ajuster Le nettoyer La/le nettoyer

Système de refroidissement obstrué 5. Serrer l’ensemble des vis et des écrous. 6. Purger complètement le réservoir à carburant et tirer plusieurs fois sur la poignée de démarreur à recul pour retirer le carburant du carburateur.

7. Enlever la bougie et verser une demi-cuillerée à soupe (1/4 once) d’huile moteur deux temps fraîche et propre dans le cylindre par le trou de bougie.

A. Placer un chiffon propre sur le trou de bougie. B. Tirer 2-3 fois sur la poignée du démarreur pour répartir l’huile à l’intérieur du moteur. C. Observer la position du piston par le trou de bougie. Tirer doucement sur le cordon du démarreur jusqu’à ce que le piston atteigne le haut de sa course et le laisser dans cette position. 8. Remettre la bougie en place (sans rebrancher le fil d’allumage).

COUPE-HERBE / DÉBROUSSAILLEUSE NOTICE D’UTILISATION REMARQUES

Lorsque la machine est présentée pour révision/réparation, elle doit être accompagnée d’une preuve de son achat.

AIDE À LA CLIENTÈLE AU + 800-673-1558

AIDE À LA CLIENTÈLE DE ECHO

de 08h00 à 17h00 (heure centrale standard des Etats-Unis)

Si vous avez besoin d’aide ou si vous avez des questions concernant l’application, le fonctionnement ou l’entretien de ce produit, vous pouvez téléphoner au Service d’aide à la clientèle de ECHO au + 800 763

1558 de 08h00 à 17h00 (heure centrale standard des Etats-Unis) du lundi au vendredi. Avant de téléphoner, veuillez trouver les numéros de modèle et de série de votre appareil pour aider le Représentant d’aide à la clientèle.

CARTE DE GARANTIE Cette carte nous permet d’inscrire tous les acheteurs originaux de matériel ECHO. Cette carte, plus la preuve de l’achat, donne à l’acheteur l’assurance que le travail autorisé dans le cadre de la garantie sera effectué. Elle permet également d’établir un liendirect entre ECHO et l’acheteur s’il s’avère nécessaire de prendre contact avec celui-ci.

NOTICES SUPPLEMENTAIRES OU DE RECHANGE ECHO Incorporated

400 Oakwood Road Incorporated, 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 U.S.A. Il est possible d’acheter des Notices d’utilisation et des Catalogues de pièces auprès du revendeur ECHO ou directement auprès d’ECHO. [Voir les Instructions de passation de commandes ci-dessous.]

INSTRUCTIONS DE PASSATION DE COMMANDES Pour obtenir un Catalogue de pièces ou une Notice d’utilisation, faire parvenir un chèque ou mandat d’un montant de

$2,00 par catalogue de pièces ou de $1,50 par Notice d’utilisation à l’ordre de ECHO INCORPORATED. Indiquer sur une feuille de papier les numéros de modèle et de série de la machine ECHO concernée, le numéro de pièce de la notice (s’il est connu), son nom et son adresse, puis envoyer l’ensemble à l’adresse indiquée plus haut.

Catalogues de pièces disponibles

SRM-2400/2410 SRM-2400/2410 Type 1E