Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MINIMAX USB 2.0 FIREWIRE IOMEGA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Disque dur externe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MINIMAX USB 2.0 FIREWIRE - IOMEGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MINIMAX USB 2.0 FIREWIRE de la marque IOMEGA.
Utilisateurs de Mac : Le lecteur doit être monté et apparaître sur le bureau du Mac. Utilisateurs de PC : Vous devrez le reformater pour que l’ordinateur puisse le reconnaître. Reportez-vous aux instructions ci-dessous.
ATTENTION ! Le reformatage du lecteur efface toutes les données existantes ! 1. Ouvrez l’utilitaire de gestion des disques de Windows (cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail, Gérer, puis Gestion des disques). 2. Si l’Assistant lecteur s’ouvre, cliquez sur Suivant. Sélectionnez le lecteur, cliquez sur Suivant puis sur Terminer. Si l’Assistant ne s’ouvre pas, recherchez le lecteur dans la liste inférieure. Recherchez un disque ne présentant ni lettre de lecteur ni système de fichiers. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom du lecteur et sélectionnez Initialiser le lecteur (Windows XP) ou Ecrire une signature (Windows 2000) puis OK. 3. Le disque apparaît comme Non attribué et la barre doit être noire. Cliquez avec le bouton droit sur la barre noire et sélectionnez Nouvelle partition (Windows 2000) ou Créer une partition (Windows XP). 4. Lorsque l’Assistant Création de partition s’ouvre, cliquez sur Suivant sur chaque écran pour sélectionner les options par défaut et formater le disque au format NTFS. REMARQUE : Si vous souhaitez utiliser le disque avec d’autres systèmes d’exploitation, utilisez le Iomega Fat32 Formatter situé sur le CD pour formater le disque au format FAT32 (requis pour la compatibilité multiplate-forme).
Usuarios de Mac: La unidad debe estar montada y aparecer en el Escritorio de Mac. Usuarios de PC: El ordenador no reconocerá la unidad hasta que la vuelva a formatear. Consulte las instrucciones que aparecen a continuación.
PRECAUCION: Al volver a formatear la unidad, se borrarán todos los datos existentes. 1. Abra Administración de discos de Windows (haga clic con el botón derecho del ratón en Mi PC, seleccione Administrar y, a continuación, haga clic en Administración de discos). 2. Si se abre el asistente para discos, haga clic en Siguiente. Seleccione el disco, haga clic en Siguiente y, a continuación, en Finalizar. Si el asistente no se abre, localice la unidad en la lista de abajo. Busque un disco que no tenga letra de unidad asignada o sistema de archivos. Haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre de la unidad y seleccione Inicializar disco (Windows XP) o Escribir firma (Windows 2000). A continuación, haga clic en Aceptar.
ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données (voyant d’activité du lecteur clignotant). Utilisez toujours la procédure de retrait sécurisée de votre système d’exploitation lors de la déconnexion du lecteur.
Le disque dur MiniMax comprend un concentrateur USB 2.0 à 3 ports et un concentrateur FireWire à 3 ports qui vous permettent de connecter d’autres périphériques à l’ordinateur via le disque dur MiniMax. Assurez-vous que le câble d’interface du concentrateur que vous souhaitez utiliser est connecté à l’ordinateur (vous pouvez connecter les deux câbles d’interface si vous le souhaitez). Veuillez noter que le disque utilise la première connexion d’interface pour les transferts de données depuis et vers l’ordinateur. Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation des concentrateurs, consultez le Guide de l’utilisateur complet disponible dans la section Support à l’adresse www.iomega.com.
Iomega recommande d’effectuer des sauvegardes régulières du système et des sauvegardes fréquentes de données pour assurer la protection permanente de vos données les plus importantes. La périodicité des sauvegardes dépend directement de l’importance des données à sauvegarder. Pour protéger vos données, copiez vos fichiers les plus importants sur le disque par simple glisser-déplacer ou utilisez le logiciel de sauvegarde pour programmer des sauvegardes régulières. ATTENTION ! Tout périphérique de stockage peut être défectueux. Conservez toujours deux copies minimum sur des disques différents pour tous vos fichiers de données importants !
Tous les disques Iomega au format HFS+ sont compatibles avec Time Machine (disponible sous Mac OS X, version 10.5). • Assurez-vous que le lecteur est connecté à l’alimentation (vérifiez que le voyant d’état est allumé). Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation à l’arrière du lecteur est sur ON. • Assurez-vous que vous utilisez le câble USB ou FireWire fourni avec le lecteur. • Essayez de déconnecter et de reconnecter le disque dur à l’aide d’un seul câble d’interface (USB ou FireWire). Eteignez l’alimentation après avoir déconnecté le disque, puis rallumez le disque après l’avoir reconnecté. Vous pouvez connecter le second câble d’interface une fois que le disque est reconnu. • Utilisateurs Mac : ouvrez les préférences du Finder et assurez-vous que la case Disques externes (ou Disques durs) est cochée. Si le disque n’est toujours pas détecté, consultez la section Support sur le site www.iomega.com.
Si votre ordinateur ne démarre pas lorsque le disque MiniMax est connecté, il existe très certainement un conflit avec l’ordinateur. Afin de résoudre ce problème, éteignez le disque lorsque vous démarrez l’ordinateur. Allumez le disque après avoir démarré l’ordinateur.
Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support du site www.iomega.com.
El disco duro MiniMax está diseñado para ubicarse DEBAJO de Mac Mini. De esta forma se propicia la correcta ventilación de la unidad MiniMax y no se causan interferencias con la unidad óptica ni la señal inalámbrica en el Mac Mini. NO bloquee los dispositivos de ventilación ubicados en la parte posterior de la unidad MiniMax.
¡PRECAUCIÓN! Para impedir la pérdida de datos, no desconecte la unidad durante el proceso de transferencia de datos (la luz de actividad de la unidad parpadea). Utilice siempre un procedimiento de desconexión seguro para su sistema operativo al desconectar la unidad.
La unidad MiniMax incluye un concentrador USB 2.0 de tres puertos y un concentrador FireWire de 3 puertos, que le permite conectar otros dispositivos al ordenador a través de la unidad MiniMax. Asegúrese de que el cable de interfaz del concentrador que desea utilizar está conectado al ordenador (puede conectar ambos cables de interfaz si lo desea). Tenga en cuenta que la unidad utilizará la primera conexión de interfaz para las transferencias de datos entre el ordenador y la unidad. Para obtener más información sobre el uso de los concentradores, consulte el manual del usuario completo disponible en el área de asistencia y descargas del sitio www.iomega.com.
Iomega recomienda realizar con periodicidad copias de seguridad del sistema y copias de seguridad más frecuentes de los datos para garantizar que los datos importantes estén siempre protegidos. La frecuencia de las copias de seguridad dependerá de la importancia de los datos. Para proteger los datos, no tiene más que arrastrar y soltar copias de los archivos importantes en la unidad o utilizar el software de copia de seguridad para programar copias de seguridad regulares. PRECAUCIÓN: Cualquier dispositivo de almacenamiento de datos puede fallar. ¡Mantenga siempre al menos dos copias en discos diferentes de todos los archivos de datos más importantes!
Todas las unidades Iomega con formato HFS+ son compatibles con Time Machine (disponible en Mac OS X, versión 10.5. Usuarios de PC: Compruebe que la unidad está formateada para su uso en Windows. Consulte las instrucciones de la página 4. • Pruebe a reiniciar el ordenador. • Compruebe todas las conexiones. • Asegúrese de que la unidad recibe alimentación (compruebe si la luz de estado está encendida). Asegúrese de que el interruptor de encendido de la parte posterior de la unidad está en ON. • Asegúrese de que está utilizando el cable USB o FireWire que se incluye con la unidad. • Pruebe a desconectar y volver a conectar la unidad utilizando sólo un cable de interfaz (USB o FireWire). Apague la alimentación de la unidad después de desconectar la unidad, y vuelva a encender la unidad después de reconectarla. Puede conectar el segundo cable de interfaz después de que se reconozca la unidad. • Usuarios de Mac: Abra las preferencias de Finder y asegúrese de que la casilla Discos externos (o Discos duros) está marcada. Si aún no se detecta la unidad, visite el área de asistencia y descargas del sitio www.iomega.com.
Si su PC no arranca cuando la unidad MiniMax está conectada, probablemente exista un conflicto con el ordenador. Para solucionar este problema, apague la unidad cuando arranque el ordenador. Encienda la unidad después de que el ordenador haya terminado de arrancar. De drive loskoppelen WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de drive-activiteit knippert). Gebruik voor uw besturingssysteem altijd de procedure voor veilig verwijderen wanneer u de drive loskoppelt.
De MiniMax-drive bevat een USB 2.0-hub met drie poorten en een FireWire-hub met drie poorten, waarmee u andere apparaten op de computer kunt aansluiten via de MiniMax-drive. Zorg ervoor dat de gewenste interfacekabel voor de hub op de computer is aangesloten (u kunt desgewenst beide interfacekabels aansluiten). De drive zal de eerste interfaceverbinding gebruiken voor de gegevensoverdracht van en naar de computer. Voor meer informatie over het gebruik van de hubs raadpleegt u de volledige gebruikershandleiding die beschikbaar is in de sectie Support op www.iomega.com.
Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens. U kunt uw gegevens eenvoudig beschermen door kopieën van uw bestanden naar de drive te verslepen of door gebruik te maken van back-upsoftware om regelmatig back-ups te plannen. REMARQUE : les produits remis en état ne peuvent pas bénéficier d’une extension de garantie. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”. Sont exclus les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un usage abusif, l’utilisation de supports non fournis ou non approuvés par Iomega, une exposition excessive des supports à un champ magnétique ou tout autre cause externe d’origine naturelle. Votre seul et unique recours en cas de défaut reconnu est la réparation ou le remplacement du produit défectueux, aux frais et à la discrétion de Iomega (l’expédition pourra vous être facturée). Iomega se réserve le droit d’utiliser des pièces ou produits neufs ou remis en état pour procéder à la réparation. L’élément/produit remplacé sera garanti pendant le reste de la garantie d’origine ou, au maximum, trois (3) mois à dater de l’expédition desdits éléments/produits. S’il s’avère que Iomega est dans l’impossibilité de réparer ou remplacer un produit défectueux, votre seul recours sera le remboursement du prix d’achat initial. L’obligation de garantie de Iomega envers vous se limite aux éléments cités précédemment. EN AUCUN CAS IOMEGA NE POURRA ETRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OU PERTES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPECIAUX, Y COMPRIS LA PERTE DE DONNEES, DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISATION OU DE PROFIT ET CE MEME SI IOMEGA A ETE AVERTIE DE
4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Les coordonnées des services d’assistance clientèle d’Iomega en Europe se trouvent sur notre site Web d’assistance, www.iomega.com/europe/support. Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ; assurez-vous donc de copier vos données avant d’expédier le matériel.
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Dans les limites de la législation en vigueur, IOMEGA DECLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite requise par la législation en vigueur sera limitée dans le temps à la durée de la garantie expresse. Certaines juridictions ne reconnaissent pas la déclaration de non-responsabilité des dommages accessoires ou indirects. De ce fait, les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous donne certains droits spécifiques, mais vous pouvez également bénéficier de droits supplémentaires en fonction de la législation de votre état. Toute poursuite pour défaut de garantie sur votre produit devra être déposée dans un délai d’un an à compter du premier jour à partir duquel la poursuite peut être engagée.
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. En la medida permitida por la ley aplicable, IOMEGA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, INCLUIDAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Cualquier garantía implícita requerida por la ley aplicable estará limitada a la duración del plazo de la garantía expresa. Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia de las garantías implícitas ni limitación en la duración de una garantía limitada, con lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Cualquier demanda por violación de la garantía del producto será presentada en un plazo de 1 año desde la primera fecha en la que la demanda pudiera haber sido interpuesta. électriques et électroniques. La collecte indépendante de ces déchets permet d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux récupérables et de minimiser l’impact sur la santé des personnes et l’environnement. Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez les autorités locales ou le revendeur auprès duquel le produit a été acheté.
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes définies dans les réglementations canadiennes sur les appareils générant des interférences radio (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations, ICES-003, Class B).
Dieses Iomega-Produkt hält die Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinie(n) und Norm(en) ein: Umsetzung der Richtlinie des Rats: 2004/108/EC. Normen, deren Einhaltung festgestellt wurde: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Name des Importeurs: Iomega International, S.A. Gerätetyp: Einrichtungen der Informationstechnik.