SIRONA - Siège auto CYBEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SIRONA CYBEX au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Siège auto pivotant pour enfants |
| Âge recommandé | De la naissance jusqu'à environ 4 ans (0-18 kg) |
| Installation | Installation ISOFIX avec support de jambe |
| Orientation | Pivotant à 360 degrés pour faciliter l'installation et l'accès |
| Système de sécurité | Système de protection linéaire contre les impacts latéraux (L.S.P) |
| Normes de sécurité | Conforme à la norme ECE R44/04 |
| Dimensions approximatives | Environ 44 x 67 x 61 cm |
| Poids | Environ 13 kg |
| Matériaux | Tissu rembourré et plastique de haute qualité |
| Entretien et nettoyage | Housse de siège amovible et lavable en machine |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client CYBEX |
| Accessoires compatibles | Base ISOFIX, réducteur pour nouveau-né |
| Garantie | 2 ans de garantie constructeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - SIRONA CYBEX
Questions des utilisateurs sur SIRONA CYBEX
Si vous n'arrivez plus à verrouiller votre siège auto CYBEX SIRONA en position allongée, voici plusieurs étapes à suivre pour identifier et résoudre le problème :
1. Vérifier le mécanisme de verrouillage
- Assurez-vous qu'aucun objet, poussière ou débris ne bloque le mécanisme.
- Nettoyez délicatement les parties mobiles si nécessaire.
2. Réajuster la position du siège
- Ramenez le siège en position verticale puis basculez-le lentement vers la position allongée.
- Écoutez un clic indiquant que le verrouillage s'est enclenché.
3. Inspecter l'état du siège
- Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces endommagées ou usées pouvant empêcher le verrouillage.
- Contrôlez les fixations et les leviers liés au système de verrouillage.
4. Tester la stabilité
- Une fois en position allongée, déplacez légèrement le siège pour vérifier qu'il reste bien verrouillé.
Si le problème persiste malgré ces vérifications, il peut s'agir d'un dysfonctionnement mécanique nécessitant une intervention professionnelle ou un contact avec le service client CYBEX pour assistance.
Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SIRONA - CYBEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SIRONA de la marque CYBEX.
MODE D'EMPLOI SIRONA CYBEX
REMARQUE ! Conservez toujours le manuel de l‘utilisateur à portée de main dans la fente prévue à cet effet sous la housse, à l‘arrière du dossier. SIRONA ECE R 44/04 SEMI-UNIVERSAL
Cher client, Merci d‘avoir acheté le siège CYBEX SIRONA! Soyez assuré que lors du processus d΄élaboration du CYBEX SIRONA, nous avons accordé une grande importance à la sécurité, au confort et à la fonctionnalité. Le produit est fabriqué dans le cadre d΄un processus de contrôle qualité spécifique et satisfait les normes de sécurité les plus strictes. AVERTISSEMENT ! Pour garantir la protection optimale de votre enfant, le siège enfant CYBEX SIRONA doit être utilisé strictement comme indiqué dans le manuel de l΄utilisateur.
LA MEILLEURE POSITION DANS LA VOITURE
assurez-vous toujours avant d΄acheter le cyBex SiRona qu΄il peut être correctement installé dans votre véhicule. le siège peut être fixé correctement à l΄aide du système iSofix et de la béquille escamotable. l΄installation du siège cyBex SiRona dans le véhicule est régie par une licence semi-universelle. Par conséquent, le siège enfant ne peut être installé au moyen des ancrages iSofix que dans certaines marques de voiture. consultez les informations concernant les véhicules homologués et les positions dans la liste de véhicules homologués jointe. une version actualisée est consultable sur www.cybex-online.com. Si votre voiture n΄est pas équipée du système iSofix, rapprochez-vous également du constructeur. toutefois, dans des cas exceptionnels, le siège enfant peut être installé sur le siège passager avant. dans ce cas, respectez les points suivants:
- vérifiez que le siège passager est équipé du système iSofix. Si ce n΄est pas le cas, le siège enfant ne peut pas être utilisé.
- désactivez l΄airbag passager. Si votre véhicule ne permet pas cette désactivation, l΄utilisation du siège enfant sur le siège passager avant est interdite.
- il est impératif que vous vous conformiez aux recommandations du constructeur du véhicule. les bagages et autres objets mobiles dans la voiture qui pourrait causer des blessures en cas d‘accident doivent toujours être bien arrimés. ils peuvent devenir des projectiles mortels en cas d‘accident. rEMarQUE! ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la voiture. dans des conditions ensoleillées, la température dans la voiture peut rapidement atteindre plus de 60 °c entraînant une déshydratation et la mort.
Avertissement ! le siège n΄est pas adapté pour une utilisation avec la ceinture de sécurité normale de la voiture. Si vous êtes impliqué dans un accident et que le siège est fixé à l‘aide de la ceinture de sécurité de la voiture, l΄enfant et les autres occupants de la voiture peuvent être gravement blessés ou tués. Avertissement ! le siège enfant ne doit pas être utilisé sur les sièges installés perpendiculairement au sens de la marche. le siège enfant ne doit pas être utilisé sur les sièges orientés vers l΄arrière, par exemple dans une camionnette ou en minibus. le siège enfant doit toujours être fixé avec le système iSofix, même lorsqu΄il n΄est pas utilisé. Si vous devez effectuer un arrêt d΄urgence ou si vous êtes impliqué dans une collision mineure, un siège non fixé peut être dangereux pour vous et les autres passagers.
UTILISATION DU SIÈGE DANS LA VOITURE Afin de garantir la protection et le confort optimaux à votre enfant en toute circonstance, deux méthodes d‘utilisation du siège sont possibles en fonction du poids de l‘enfant. Orientation vers l΄arrière (0-18 kg) Nous vous recommandons d΄utiliser le siège CYBEX SIRONA orienté vers l΄arrière, dans le sens inverse de la marche jusqu΄à ce que votre enfant pèse environ 18 kg. Cette obligation légale vaut pour les enfants jusqu΄à 9 kg, y compris si votre enfant est plus âgé ; il est plus en sécurité lorsqu‘il est assis dans le sens inverse de la marche. Dans cette position, l΄enfant est sécurisé par le système de ceinture à 5 points. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section: ORIENTATION VERS L‘ARRIÈRE (0 À 18 KG) Remarque ! Les nouveau-nés et les enfants qui ne sont pas encore en mesure de se tenir assis seuls (jusque 1 an environ) doivent, pour des raisons orthopédiques et de sécurité, toujours être transportés dans le siège orienté vers l'arrière dans la position inclinée la plus à plat. REMARQUE ! Stockez le coussin de sécurité dans un endroit sec et sûr et conservez-le jusqu΄à ce que vous puissiez l΄utiliser orienté vers l΄avant. REMARQUE ! Aucune pièce mobile ne doit être laissée à la portée de l'enfant lors du réglage du siège. Tenir les enfants à l'écart du siège pendant l'installation et la désinstallation du siège dans la voiture. Il existe un risque d'écrasement et de cisaillement des doigts.
Avertissement ! N΄utilisez jamais le siège CYBEX SIRONA sur un siège pour lequel l΄airbag est activé. Les airbags latéraux ne sont pas concernés. Avertissement ! Lorsque le siège est utilisé orienté vers l΄arrière, l΄enfant ne doit jamais être sécurisé par le coussin de sécurité. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section ORIENTATION VERS L΄AVANT (9 À 18 KG).
Installation et retrait faciles Pour faciliter l΄installation de l΄enfant, le siège CYBEX SIRONA peut être pivoté à environ 90° pour faire face à la portière de la voiture. (Pour de plus amples informations, consultez le chapitre "FONCTION ROTATIVE À 360°") REMARQUE ! Ne pivotez pas le siège au-delà du dispositif de verrouillage pour installer/retirer l΄enfant. Lors du retrait de la protection de transport, un mécanisme spécifique empêche le siège de pivoter en position vers l΄avant. Utilisation de l΄orientation vers l΄avant L΄utilisation de l΄orientation vers l΄avant du siège CYBEX SIRONA conjointement avec le coussin de sécurité est autorisée pour les enfants de plus de 9 kg. Lorsque le siège est orienté vers l΄avant, la sécurité de l΄enfant est assurée uniquement lorsque le coussin de sécurité fourni est utilisé. Pour utiliser correctement le siège, reportez-vous à la section ORIENTATION VERS L΄AVANT (9 À 18 KG). REMARQUE ! Lors du retrait de la protection de transport, le système de ceinture doit être rangé dans la fente rouge sous le siège, de sorte que la coque du siège puisse être orientée vers l΄avant. REMARQUE ! Aucune pièce mobile ne doit être laissée à la portée de l'enfant lors du réglage du siège. Tenir les enfants à l'écart du siège pendant l'installation et la désinstallation du siège dans la voiture. Il existe un risque d'écrasement et de cisaillement des doigts.
INSTALLATION EN TOUTE SÉCURITÉ DANS LA VOITURE Pour la protection de tous les occupants de la voiture, veillez toujours à ce que:
- les éléments pliables du dossier du siège de la voiture soient correctement verrouillés en position verticale ;
- lors de l΄installation du siège cyBex SiRona sur le siège passager avant, ce dernier soit reculé au maximum ;
- tous les objets mobiles dans la voiture soient bien arrimés ;
- tous les passagers de la voiture aient mis leur ceinture de sécurité. AVANT D΄UTILISER LE SIÈGE POUR LA PREMIÈRE FOIS
rEMarQUE ! avant d΄utiliser le siège pour la première fois, vous devez retirer la protection de transport (28) et les housses de protection (30). le retrait de l΄emballage posé avant la livraison active des fonctions de sécurité supplémentaires du siège cyBex SiRona. conservez les housses de protection dans le sac de rangement fourni. la barre anti-rebond (34) doit être installée (pour de plus amples informations, consultez le chapitre "oRientation veRS l'aRRiÈRe (0 À 18 kg)", section "assemblage de la barre anti-rebond").
le système iSofix vous permet d΄installer le siège cyBex SiRona en toute sécurité dans la voiture. rEMarQUE ! les points d΄ancrage iSofix (1) se composent de deux pattes métalliques par siège et sont situés entre le dossier et le siège de la voiture. Si vous avez le moindre doute, consultez le mode d΄emploi de votre voiture pour plus d΄informations. lorsque le siège est orienté vers l΄arrière, l΄enfant est sécurisé par le système de ceinture 5 points. lorsqu΄il est orienté vers l΄avant, l΄enfant est sécurisé par le coussin de sécurité.
- choisissez un siège de voiture homologué mentionné dans la liste jointe ou consultable sur notre page d΄accueil - www.cybex-online.com.
- Si les points d΄ancrage iSofix (1) de votre voiture sont difficiles d΄accès, utilisez les glissières de fixation (2) fournies afin d΄éviter d‘endommager la housse.
- Si nécessaire, fixez les glissières de fixation (2) fournies à l΄aide de la patte la plus longue pointant vers le haut au niveau des deux points d΄ancrage iSofix (1). dans beaucoup de voitures, il est plus efficace d‘installer les glissières de fixation (2) en direction opposée.
- toujours dépliez la béquille (3). System ISOFIX umożliwia stabilne zamocowanie fotelika CYBEX SIRONA w samochodzie. UWAGA! Uchwyty ISOFIX (1) to dwa metalowe pierścienie znajdujące się w szczelinie pomiędzy oparciem a siedziskiem siedzenia samochodowego. W razie wątpliwości należy zajrzeć do instrukcji obsługi samochodu. Dziecko zabezpiecza się albo szelkami bezpieczeństwa w pozycji tyłem do kierunku jazdy albo za pomocą osłony tułowia w pozycji przodem do kierunku jazdy.
rEMarQUE ! n‘entreposez aucun objet sur le plancher de la voiture face au siège enfant.
- Poussez les indicateurs verts (33) sur la gauche et sur la droite pour pouvoir activer les manettes de réglage iSofix (7) de chaque côté. Restez appuyé sur la manette de réglage d'un côté tout en tirant sur les connecteurs iSofix (4) du siège jusqu'à la butée.
rEMarQUE ! veillez à ce que les deux indicateurs de sécurité verts (5) des connecteurs iSofix (4) ne soient pas visibles avant l΄installation. le cas échéant, relâchez-les en appuyant sur le bouton de déverrouillage iSofix (6) tout en tirant dans le même temps le connecteur vers l΄arrière. Répétez l΄opération de l΄autre côté.
enclenchez les deux connecteurs iSofix (4) dans les glissières de fixation (2) jusqu'à ce qu'un clic audible retentisse signalant que les connecteurs sont verrouillés en position au niveau des deux points d'ancrage iSofix (1). assurez-vous que le siège reste bien en place en essayant de l'extraire des glissières de fixation iSofix (2). l'indicateur de sécurité vert (5) doit être clairement visible au niveau des deux boutons de déverrouillage iSofix (6). Poussez à nouveau les indicateurs verts (33) sur la gauche et sur la droite pour pouvoir activer les manettes de réglage iSofix (7). Restez appuyé sur la manette de réglage d'un côté tout en tirant sur le siège cyBex SiRona en direction du dossier du siège de voiture jusqu'à ce qu'ils se touchent. À présent, poussez doucement le bâti du siège contre le rembourrage du siège jusqu'à ce que la manette de réglage iSofix (7) se verrouille automatiquement en un clic audible. vous pouvez désormais passer à la section Réglage de la BéQuille. rEMarQUE ! l‘utilisation d΄un siège enfant sur certains revêtements de siège de voiture de couleur claire ou en matériaux délicats (par exemple, en velours, en cuir, etc.) peut laisser des marques. ces marques peuvent être évitées en plaçant une couverture ou une serviette sous le siège enfant. Druk beide ISOFIX-aansluitingen (4) in de connect gidsen (2) totdat deze vastklikken met een hoorbare klik aan beide ISOFIX-bevestigingspunten (1)
Tirez sur la manette de réglage (8) au bas de la béquille et déboîtez simultanément la béquille (3) jusqu'à ce qu'elle touche le plancher du véhicule. Ensuite, fixez le pied dans la position de verrouillage suivante pour un maintien sécurisé. REMARQUE ! Assurez-vous que le siège CYBEX SIRONA soit toujours bien à plat sur le siège de voiture. DÉSINSTALLATION DU SIÈGE ENFANT DANS LA VOITURE
Effectuez les étapes de l΄installation dans l‘ordre inverse.
- Relâchez les connecteurs ISOFIX (4) en appuyant sur le bouton de déverrouillage rouge (6) tout en tirant dans le même temps le connecteur vers l‘arrière.
- Retirez le siège des glissières de fixation (2) et remettez les connecteurs (4) en position de retrait.
- En appuyant sur la manette de réglage (8), vous pouvez placer la béquille (3) en position de retrait, puis la replier pour gagner de la place.
REMARQUE ! En rétractant les connecteurs ISOFIX (4) et en utilisant les capuchons de protection ISOFIX, vous évitez non seulement l΄endommagement du siège de voiture, mais vous protégez également les connecteurs du système ISOFIX extérieurs de la voiture de toute contamination et de tout dommage.
RÉGLAGE POUR L΄ASSISE ET L΄INCLINAISON le siège cyBex SiRona offre jusqu΄à sept positions d΄assise et inclinées différentes garantissant confort et sécurité optimaux lors du transport en voiture de votre enfant. lorsque votre enfant s΄endort pendant le voyage, actionnez la manette de réglage de la position (25) à l΄avant du siège enfant pour placer le siège cyBex SiRona dans la position inclinée souhaitée. veillez toujours à ce que la coque du siège (18) s΄enclenche par un clic audible.
RÉGLAGE DES PROTECTIONS LATÉRALES
le siège cyBex SiRona est équipé du système lSP (linear Side impact Protection). ce système accroît la sécurité de votre enfant en cas d'impact latéral. Passez le système lSP par la portière la plus proche et sortez-le au maximum. rEMarQUE ! make sure, that the l.S.P is fixed with an audible „click“. appuyez simultanément sur la goupille de verrouillage (32) et sur le système lSP au niveau du siège. cette protection latérale peut être complètement enclenchée dans le siège. rEMarQUE ! les nouveau-nés et les enfants qui ne sont pas encore en mesure de se tenir assis seuls (jusque 1 an environ) doivent, pour des raisons orthopédiques et de sécurité, toujours être transportés dans le siège orienté vers l'arrière dans la position inclinée la plus à plat.
Assemblage de la barre anti-rebond tournez le siège vers l'arrière. Sortez la barre anti-rebond (34) fournie de son emballage. insérez la barre anti-rebond dans les trous (35) prévus à cet effet à l'arrière du siège cyBex SiRona. vérifiez que le côté où les têtes de vis sont apparentes est tourné vers le siège de la voiture. un clic audible retentit pour indiquer que la barre anti-rebond est correctement verrouillée. rEMarQUE! Pour des raisons de sécurité, la barre anti-rebond doit être installée pour une utilisation du siège cyBex SiRona orienté vers l'arrière.
Réglage du repose-tête rEMarQUE ! le repose-tête (9) n΄offre une protection et une sécurité optimales à votre enfant que lorsqu΄il est réglé à la bonne hauteur. la hauteur du repose-tête peut être réglée dans onze positions différentes.
- l'appui-tête (9) doit être ajusté de manière à laisser un espace équivalant à deux doigts maximum entre les épaules de l'enfant et l'appui-tête (9).
- activez la manette de réglage (12) située sous le repose-tête (9) et placez le repose-tête dans la position souhaitée. Sur l'appui-tête (37), l'indicateur indique à partir de quelle taille l'enfant peut être installé face à la route. le siège doit uniquement être orienté vers l'avant si la ligne rouge est cachée par l'appui-tête. Pour des raisons de sécurité, les enfants plus petits doivent uniquement être transportés dans le siège orienté vers l'arrière. nous recommandons d'utiliser le siège le plus longtemps possible orienté vers l'arrière. UŻYWANIE FOTELIKA TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY (0-18 KG) Plaatsen van de rebound bar Mocowanie plastikowej osłony Achterwaarts gebruik van het stoeltje. Neem de bijgeleverde rebound bar (34) uit de verpakking. Steek de rebound bar in de robde uitsparingen (35) aan de achterkant van de CYBEX SIRONA. Verzeker u ervan dat de koppen van de schroeven naar de kant van de autostoel wijzen. Druk de rebound bar in de uitsparingen tot dat u een duidelijk "KLIK" hoort. dit betekend dat de rebound bar goed bevestigd is. Opgelet! Vanwege veiligheidsredenen dient de rebound bar geinstalleerd te worden voor achterwaarts gebruik van de CYBEX SIRONA. Obróć fotelik tyłem do kierunku jazdy. Weź znajdującą się w komplecie plastikową osłonę (34) i wepnij ją w odpowiednie otwory (35) z tyłu fotelika CYBEX SIRONA. Upewnij się, że główki śrub znajdują się od strony siedzenia samochodowego. Gdy usłyszysz kliknięcie, oznacza to, że osłona się prawidłowo zablokowała. UWAGA! Ze względów bezpieczeństwa plastikowa osłona zawsze musi być zamocowana, gdy fotelik CYBEX SIRONA montowany jest tyłem do kierunku jazdy. Regelen van de hoofdsteun Regulacja zagłówka OPMERKING! Alleen op de meest geschikt hoogte biedt de hoofdsteun (9) uw kind de hoogste graad van bescherming en veiligheid. De hoogte van de hoofdsteun kan worden geregeld op elf verschillende standen.
Sécurisation avec le système de harnais les ceintures épaulières sont fermement fixées au repose-tête et ne doivent pas être ajustées séparément. assurez-vous que le repose-tête (9) est correctement verrouillé en position avant d΄utiliser le siège.
rEMarQUE ! vérifiez qu΄aucun jeu ni aucun objet dur ne se trouvent dans le siège.
- Placez le siège cyBex SiRona dans la position de chargement requise (voir section fonction Rotative À 360°) et installez l‘enfant dans le siège.
- détachez les ceintures épaulières (10) en actionnant la manette de réglage au niveau du réglage central (13) tout en tirant dans le même temps vers le haut sur les deux ceintures épaulières (10).
- ouvrez la boucle de la ceinture (11) en appuyant fort sur le bouton rouge.
- la languette de la ceinture (14) peut être fixée sur le côté de la housse. cette zone (19) est aimantée.
rEMarQUE ! tirez toujours sur la ceinture épaulière (10), mais jamais sur les protège-épaules (15).
- installez l'enfant dans le siège et réglez les ceintures épaulières (10) de sorte qu'elles se placent parfaitement sur les épaules de l'enfant. rEMarQUE ! assurez-vous que les ceintures épaulières (10) ne sont ni tordues, ni croisées.
Rassemblez les deux languettes de ceinture (14) verrouillez-les en position ensemble dans la boucle de ceinture (11) par un clic audible. enclenchez doucement et prudemment le réglage central (16), afin de tendre les ceintures épaulières (10) jusqu΄à ce qu΄elles touchent sur le corps de l΄enfant. Remettez le siège (18) dans sa position initiale. une fois en position neutre, le siège se remet dans la première position d'assise et doit être verrouillé par un clic audible. rEMarQUE ! Pour garantir la protection optimale du siège cyBex SiRona, les ceintures épaulières doivent être le plus près possible du corps de l΄enfant.
le siège cyBex SiRona peut être pivoté à 360°, afin de faciliter l΄installation et le retrait de l΄enfant dans la voiture ainsi que pour basculer le siège en position orientée vers l΄arrière ou orientée vers l΄avant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section changement de l΄oRientation de l΄aRRiÈRe veRS l΄avant.
- afin de pouvoir tourner la coque du siège (18), vous devez d΄abord rester appuyé sur la manette de réglage de la position orange (25) tout en plaçant la coque du siège complètement à la verticale, comme indiqué par le marquage sur le bâti (17) et la coque du siège (18). rEMarQUE ! lorsque le marquage sur le bâti (17) est aligné avec le marquage de la coque du siège (18), la coque du siège peut alors être pivotée.
- vous pouvez à présent faire pivoter la coque du siège (18) vers la porte et attacher l΄enfant facilement. voir la section SécuRiSation avec le SyStÈme de haRnaiS. rEMarQUE ! avant de commencer votre voyage, vous devez retourner la coque du siège (18) à une position de base, verrouillé en place.
Remettez le siège (18) dans sa position initiale. une fois en position neutre, le siège se remet dans la première position d'assise et doit être verrouillé par un clic audible. rEMarQUE ! vérifiez que la coque du siège (18) est correctement verrouillée en position en essayant de la faire pivoter, sans appuyer sur la manette de réglage (25). rEMarQUE ! évitez que des saletés ou du sable ne pénètrent entre la coque supérieure du siège et la base, car cela pourrait gêner la rotation et l'inclinaison du siège. le cas échéant, retirez la saleté avant de pivoter et d'incliner à nouveau le siège afin de ne pas endommager le siège de manière irréversible.
L΄utilisation du siège orienté vers l΄avant est autorisée lorsque l΄enfant pèse entre 9 kg et 18 kg. Afin de garantir la protection de votre enfant, nous vous recommandons d΄utiliser le siège CYBEX SIRONA le plus longtemps possible orienté vers l΄arrière. Quand votre enfant n΄a plus assez d΄espace pour mettre ses jambes, vous pouvez utiliser le siège CYBEX SIRONA orienté vers l΄avant avec le coussin de sécurité. REMARQUE ! Les statistiques des accidents montrent que l΄orientation vers l΄arrière du siège enfant est le moyen le plus sûr de transporter votre enfant en voiture. Par conséquent, nous vous recommandons d΄utiliser le siège CYBEX SIRONA le plus longtemps possible orienté vers l΄arrière. Remarque ! Sur l'appui-tête, l'indicateur indique à partir de quelle taille l'enfant peut être installé face à la route. Pour des raisons de sécurité, les enfants plus petits doivent uniquement être transportés dans le siège orienté vers l'arrière. CHANGEMENT DE L΄ORIENTATION DE L΄ARRIÈRE VERS L΄AVANT Pour utiliser le siège CYBEX SIRONA orienté vers l΄avant, vous devez d΄abord ôter le système de ceinture à 5 points.
Démontage de la barre anti-rebond La barre anti-rebond est uniquement nécessaire lorsque le siège CYBEX SIRONA est orienté vers l'arrière. Elle doit être retirée avant toute utilisation du siège orienté vers l'avant. Pour la retirer, appuyez sur le bouton de déverrouillage (36) tout en dégageant la barre anti-rebond des trous. Démontage/rangement du système de ceinture à 5 points Vous devez d'abord ranger le système de harnais à 5 points avant de pouvoir utiliser le siège CYBEX SIRONA orienté vers l'avant (voir instructions détaillées à la page suivante).
Démontage/rangement du système de ceinture à 5 points
Puis procédez comme suit :
- Placez d΄abord le repose-tête en position haute.
- desserrez les ceintures épaulières (10) en activant le réglage central (13) et tirez le plus possible sur les deux ceintures épaulières (10).
- ouvrez la boucle de ceinture (11) en appuyant sur le bouton rouge. Remontez la housse au niveau de l΄assise jusqu΄à ce que vous puissiez accéder au compartiment de rangement de la boucle du harnais.
- Ôtez les protège-épaules (15) des ceintures épaulières (10) et la boucle de la ceinture (11).
- faites à présent passer la boucle du harnais dans la housse du siège et rassemblez à nouveau la boucle et la languette de la ceinture.
- ouvrez la pochette rouge du compartiment de rangement (22) du siège et rangez-y la boucle de la ceinture (11).
rEMarQUE ! le siège ne peut pas être pivoté vers l΄avant lorsque la boucle de la ceinture (11) se trouve dans le compartiment de rangement (22).
- Remettez la pochette rouge (22) en place. conservez toujours les protègeépaules à portée de main.
- Retirez à présent le coussin de sécurité (23) fourni de son compartiment de rangement.
rEMarQUE ! le coussin de sécurité n΄offre une protection et un confort optimaux à votre enfant que s΄il est correctement ajusté. évitez le port de vêtements d΄hiver épais.
Pour relâcher la ceinture (26), appuyez sur les boutons de déverrouillage du réglage de la ceinture (31) du coussin et ôtez la languette de la ceinture du coussin de sécurité (23).
en passant la ceinture (26) sur le coussin de sécurité (23), celui-ci peut être ajusté de sorte qu΄il repose contre l΄enfant, sans toutefois faire pression sur son corps. SÉCURISATION À L΄AIDE DU COUSSIN DE SÉCURITÉ
ouvrez le dispositif de verrouillage du coussin (23) au niveau de la coque du siège (18) en appuyant sur le bouton de déverrouillage (27). rEMarQUE ! le coussin de sécurité (23) peut également être ôté d΄un côté et plié de l΄autre côté, pour faciliter l΄installation de l΄enfant dans le siège. après avoir réglé le repose-tête (9) et le coussin de sécurité (23), installez votre enfant dans la coque du siège (18).
- insérez la languette métallique (24) du coussin de sécurité dans la boucle correspondante et assurez-vous que la boucle se verrouille en position par un clic audible.
- tirez sur le coussin de sécurité (23) pour vérifier qu΄il est correctement verrouillé en position.
- Serrez le coussin de sécurité (23) en tirant vers l'arrière les deux extrémités de la ceinture (26). le coussin de sécurité est correctement serré lorsque seule une main peut être glissée entre l'enfant et le coussin. rEMarQUE! les boucles doivent être exemptes de saleté et de tout autre objet. Seules les boucles propres se verrouillent par un clic audible en toute sécurité.
Avertissement ! Pour assurer la sécurité de votre enfant (d΄un poids compris entre 9 kg et 18 kg maximum), le coussin de sécurité (23) ne doit être utilisé qu‘en position orientée vers l΄avant. AFREGELEN VEILIGHEIDSKUSSEN
Pour garantir la sécurité maximale de votre enfant, veuillez vérifier les points suivants avant de partir :
- Les connecteurs ISOFIX (4) sont correctement fixés au véhicule et la béquille (3) est correctement installée.
- La coque du siège (18) est verrouillée dans la bonne position.
- Le repose-tête (9) est réglé dans la bonne position.
- En position orientée vers l΄arrière, le système de ceinture à 5 points est correctement réglé en fonction de la taille de l΄enfant, les ceintures épaulières (10) ne sont pas tordues et le système de ceinture est verrouillé.
- En position orientée vers l΄avant, le coussin de sécurité (23) est réglé en fonction de la taille de l΄enfant et correctement verrouillé en position au niveau de la coque du siège.
- Les nouveau-nés et les enfants qui ne sont pas encore en mesure de se tenir assis seuls (jusque 1 an environ) doivent, pour des raisons orthopédiques et de sécurité, toujours être transportés dans le siège orienté vers l'arrière dans la position inclinée la plus à plat. NETTOYAGE
Veillez à n΄utiliser que la housse d΄origine du siège CYBEX, car il s΄agit également d΄un composant essentiel au bon fonctionnement du siège enfant. Des housses de rechange sont disponibles auprès de nos revendeurs. REMARQUE ! Lavez la housse avant la première utilisation. La housse doit être lavée à 40 °C dans un cycle de lavage délicat. Le lavage à une température supérieure à 40 °C ou à la main peut entraîner une décoloration. Lavez séparément des autres éléments et ne séchez jamais de manière mécanique ou dans un sèche-linge. N‘étendez jamais la housse en plein soleil ! Les pièces en plastique et le système de ceinture peuvent être nettoyés avec un détergent doux. MAX.
la housse se compose de cinq éléments, fixés à la coque du siège par une bande velcro®, des goujons ou des boutons. une fois que vous avez retiré toutes les fixations, vous pouvez retirer les composants individuels pour le nettoyage. rEMarQUE ! avant d΄ôter tous les composants individuels de la housse, assurez-vous que la housse est placée sur les parties argentées. En position orientée vers l‘arrière, procédez comme suit :
- ouvrez la boucle de la ceinture (11) du système de ceinture à 5 points.
- Retirez les protège-épaules (15).
- À présent, ôtez les ceintures épaulières (10) de la housse.
- vous pouvez désormais ôter la housse en la tirant vers vous.
- Pour remplacer la housse, effectuez ces étapes dans l'ordre inverse.
ENTRETIEN DU PRODUIT
afin de protéger au maximum votre enfant, il est primordial de respecter les points suivants :
- tous les principaux composants du siège enfant doivent être régulièrement contrôlés pour vous assurer qu΄ils ne sont pas endommagés. les pièces mécaniques doivent fonctionner sans problèmes.
- il est essentiel de vérifier que le siège enfant n΄est pas coincé entre des parties dures, comme la porte de la voiture, les rails du siège, etc., qui risqueraient de l΄endommager.
- évitez que des saletés ou du sable ne pénètrent entre la coque supérieure du siège et la base, car cela pourrait gêner la rotation et l'inclinaison du siège. le cas échéant, retirez la saleté avant de pivoter et d'incliner à nouveau le siège afin de ne pas endommager le siège de manière irréversible. Par exemple, si le siège enfant est tombé, il doit être testé par le fabricant avant d΄être utilisé à nouveau.
Si vous êtes impliqué dans un accident, le siège enfant peut subir des dommages non visibles à l΄œil nu. Si tel est le cas, le siège enfant doit être contrôlé par le fabricant et remplacé si nécessaire.
Le siège CYBEX SIRONA a été conçu pour satisfaire ses fonctions initiales pendant une durée d΄utilisation maximale de quatre ans. Cependant, les voitures étant soumises à d΄importantes variations de température et à des pressions imprévisibles, les points suivants doivent être observés :
- Si la voiture est exposée pendant de longues périodes en plein soleil, le siège enfant doit être retiré de la voiture ou recouvert d΄un linge de couleur claire
- Vérifiez régulièrement que les pièces en plastique et en métal du siège ne présentent aucun dommage ni aucune altération de forme ou de couleur. Si vous constatez une altération, le siège enfant doit être mis au rebut, ou être vérifié par le fabricant et remplacé si nécessaire.
- Les altérations au niveau du tissu de la sellerie, notamment la décoloration, sont normales dans une voiture après plusieurs années d΄utilisation et ne représentent pas de dommages.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Au terme de sa durée de vie, le siège enfant doit être correctement éliminé. Le tri des déchets peut varier selon la localité où vous vous trouvez. Afin de vous assurer que le siège enfant est éliminé de façon appropriée, contactez le centre de traitement des déchets le plus proche ou la mairie de votre lieu de résidence. Dans tous les cas, respectez les réglementations nationales en vigueur en matière d΄élimination des déchets. Contact Cybex GmbH Riedinger Str. 18 / 95448 Bayreuth / Germany www.cybex-online.com / info@cybex-online.com www.facebook.com/cybex.online
Les conditions de garantie suivantes ne sont valables que dans le pays dans lequel, ce produit a été vendu à l'origine par un détaillant à un consommateur. La garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux, qui existaient au moment de l'achat ou qui sont devenus apparents dans les trois (3) ans suivant l'achat initial auprès d'un détaillant par un consommateur (la garantie du fabricant). Dans le cas où des défauts de fabrication et de matériel apparaîtraient au cours de la période de garantie, le produit sera réparé ou remplacé, à notre entière discrétion. Pour toute réclamation concernant des services couverts par cette garantie, le produit doit être retourné au détaillant auprès duquel le produit a été acheté et l'original de la preuve d'achat (ticket de caisse ou facture) doit être présenté, mentionnant la date d'achat, le nom du détaillant, le nom du produit et sa description. Aucune réclamation n'est possible directement auprès du fabricant ou de toute autre personne autre que le détaillant chez qui le produit a été initialement acheté. La garantie est valable uniquement si sans délai après l'achat il a été vérifié que le produit était complet et qu'il ne présentait aucun défaut de fabrication ni aucun défaut matériel. Si le produit a été acheté par correspondance, vous devez vérifier sans délai à réception que le produit est complet et qu'il ne présente aucun défaut de fabrication ni aucun défaut matériel. Si le produit est endommagé, il ne doit pas être utilisé et doit être renvoyé sans délai au détaillant chez qui il a été acheté. Pour toute réclamation dans le cadre de la garantie, le produit doit être retourné complet et propre. Avant de contacter le détaillant, veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, des facteurs externes (eau, feu, accidents de la circulation ou autres) ou par l'usure normale. Toute réclamation dans le cadre de la garantie ne sera autorisée que si le produit a été manipulé et utilisé conformément aux instructions d'utilisation, si des réparations ont été effectuées par des personnes autorisées à le faire et si des pièces détachées et des accessoires d'origine ont été utilisés. Cette garantie n'exclut, ne limite et ne restreint en rien les droits actuels des consommateurs conformément à l'ensemble des lois actuellement en vigueur, ni les droits contre les vendeurs en cas de violation du contrat de produit.
Notice Facile