PALLAS 2-FIX - Siège auto CYBEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PALLAS 2-FIX CYBEX au format PDF.

📄 66 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CYBEX PALLAS 2-FIX - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CYBEX

Modèle : PALLAS 2-FIX

Catégorie : Siège auto

Type de produit Siège auto évolutif
Groupe Groupe 1/2/3 (9-36 kg)
Dimensions approximatives Environ 45 x 54 x 61 cm
Poids Environ 8,5 kg
Système d'installation Isofix et ceinture de sécurité
Orientation Face à la route
Réglage de l'inclinaison Inclinaison réglable
Protection latérale Système de protection linéaire contre les impacts latéraux (L.S.P.)
Harnais Harnais de sécurité 5 points
Confort Rembourrage doux et housse lavable
Entretien et nettoyage Housse amovible et lavable en machine
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service client
Normes de sécurité Homologué selon la norme ECE R44/04
Âge recommandé De 9 mois à 12 ans
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PALLAS 2-FIX CYBEX

Comment installer correctement le siège auto CYBEX PALLAS 2-FIX ?
Pour installer le siège CYBEX PALLAS 2-FIX, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que le siège est fixé solidement à l'aide du système ISOFIX et de la ceinture de sécurité du véhicule.
Quel est le poids maximum autorisé pour l'utilisation du CYBEX PALLAS 2-FIX ?
Le CYBEX PALLAS 2-FIX est conçu pour les enfants pesant entre 9 kg et 36 kg, soit environ de 9 mois à 12 ans.
Comment ajuster le harnais de sécurité sur le CYBEX PALLAS 2-FIX ?
Pour ajuster le harnais, tirez sur les sangles situées sur les côtés du siège. Assurez-vous que le harnais est bien ajusté et que le clip de poitrine est à la hauteur des épaules de l'enfant.
Mon enfant a grandi, comment passer au mode rehausseur avec le CYBEX PALLAS 2-FIX ?
Pour passer au mode rehausseur, retirez le dossier du siège. Assurez-vous que l'enfant est bien attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule et que le siège est bien positionné.
Comment nettoyer le rembourrage du CYBEX PALLAS 2-FIX ?
Le rembourrage peut être retiré et lavé en machine à 30°C. Veuillez consulter l'étiquette de lavage sur le rembourrage pour des instructions spécifiques.
Que faire si le siège auto CYBEX PALLAS 2-FIX ne s'attache pas correctement ?
Vérifiez que le système ISOFIX est bien enclenché et que la ceinture de sécurité est correctement positionnée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
Le CYBEX PALLAS 2-FIX peut-il être utilisé dans tous les véhicules ?
Le CYBEX PALLAS 2-FIX est compatible avec la plupart des véhicules. Toutefois, il est conseillé de vérifier la compatibilité du siège avec votre véhicule en consultant le manuel d'utilisation.
Comment savoir si mon enfant est prêt à passer au mode rehausseur ?
Votre enfant peut passer au mode rehausseur lorsque son poids atteint 15 kg et qu'il est capable de s'asseoir sans aide. Assurez-vous que la ceinture de sécurité s'ajuste correctement sur son corps.

Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PALLAS 2-FIX - CYBEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PALLAS 2-FIX de la marque CYBEX.

MODE D'EMPLOI PALLAS 2-FIX CYBEX

Attention! Ces instructions sommaires sont une synthèse. Afin que votre enfant bénéficie d’un maximum de protection et de confort, il est essentiel de lire attentivement l’intégralité du manuel d’utilisation.

  • SOMMAIRE Attention! Pour une protection optimale de votre enfant, il est essentiel d’installer et d’utiliser le Pallas de CYBEX conformément aux instructions de ce manuel. Note! Merci de toujours conserver le manuel d‘instructions sous la housse elastique a l‘arriere du dossier du siege, de facon a ce qu‘elle soit toujours a portee de main. Note! En fonction de la législation locale, les caractéristiques du produit peuvent être différentes. Instructions sommaires Groupe I p. 1
  • Instructions sommaires Groupe II/III p. 2
  • Conformité p. 25
  • Position correcte dans la voiture p. 27
  • Attacher correctement l’enfant p. 29
  • Réglage selon la taille de l’enfant p. 29
  • Retirer le réducteur p. 29
  • Réglage du bouclier de protection – ECE Groupe 1 (9 à 18 kg) p. 31
  • Position assise et position inclinée – ECE Groupe 1 (9 à 18 kg) p. 31
  • Réglage de l’appuie-tête p. 31
  • Attacher la ceinture de sécurité de votre enfant - ECE Groupe 1 (9-18 kg) p. 33
  • Conversion du siège de Groupe 1 (9-18 kg) à Groupe 2/3 (15-36 kg) p. 33
  • Attacher la ceinture de sécurité de votre enfant - ECE Groupe 2/3 (15-36 kg) p. 35
  • Votre enfant est-il correctement attaché? p. 35
  • Entretien p. 37
  • Retirer la housse du siège p. 37
  • Retirer la housse du dossier p. 37
  • Nettoyage p. 37
  • Conduite à tenir après un accident de voiture p. 39
  • Durée de vie du produit p. 39
  • Recyclage p. 39
  • Garantie p. 41

Placez le siège-auto sur le siège de voiture approprié. –– Assurez-vous que le dossier (a) et la base (w) du siège soient bien adossés au dossier du siège du véhicule. Le siège ne doit jamais être en position inclinée lors de l’installation. –– Si l’appuie-tête de votre voiture est gênant, retournez-le ou retirez-le complètement. Le dossier du siège-auto s’adapte à presque toutes les positions du siège du véhicule. Pour une protection optimale de votre enfant, le siège doit être en position verticale. Avertissement! le dossier du Pallas doit être aligné au dossier du siège de votre véhicule. L‘assise du Pallas doit également être collée à l‘assise et au dossier du siège de votre véhicule. Pour assurer la meilleure sécurité pour votre enfant, le siège doit être en position normale droite! Note! Sur certain siège de voiture en velours, cuirs, alcantara, etc. le siège auto peut parfois laisser des traces.

RÉGLAGE SELON LA TAILLE DE L’ENFANT Pour un réglage correct du Pallas de CYBEX, un réducteur (i) est inclus, et déjà installés lors de l’achat. –– Il est recommandé d‘utiliser ce réducteur pour les enfants âgés de 9 à 18 mois. –– Le réducteur peut être retiré dès que l‘enfant atteint l‘âge de 19 mois –– Par la suite, le réglage de la taille pourra se faire en ajustant la position de l’appuietête (e). Tirez la réglette (h) pour relâcher l‘appuie-tête. –– L’ajustement doit se faire de façon à vous permettre de placer deux doigts entre le bas de l’appuie-tête et l’épaule de votre enfant. Saisir la poignée de règlage en hauteur (h) pour dévérouiller les protèges épaules et repose tête. Note importante! Seul un ajustement optimal de l’appuie-tête (e) et des protections latérales apportera à votre enfant la meilleure protection et le plus grand confort. Il garantit également une position optimale de la ceinture ventrale (f). Il existe 11 positions de réglages possibles en hauteur. La protection latérale est solidaire de l’appuie-tête et n’a pas besoin d’être ajustée séparément. Retirer le réducteur

1. Détachez les boutons-pressions situés sur la housse de l’assise.

2. Soulevez la housse de l’assise jusqu’à ce que le réducteur puisse être retiré par

3. Retirez les réducteurs du siège selon l’âge de l’enfant en suivant les

recommandations ci-dessus.

4. Replacez la housse du siège en position initiale, et refermez les boutons.

RÉGLAGE DU BOUCLIER DE PROTECTION – ECE GROUPE 1 (9 À 18 KG) En appuyant sur les boutons (z), le bouclier de protection (p) coulisse vers l’avant. Relâchez les boutons (z) pour verrouiller la position du bouclier de protection. Les parties latérales du bouclier de protection (p) s’adaptent exactement aux accoudoirs de l’assise. Elles relient le bouclier de protection (p) à l’assise (d). Le bouclier de protection doit être réglé de façon à toucher la poitrine de l’enfant sans exercer de pression. Attention! le bouclier de protection (p) et la base (w) ne peuvent être utilisés qu’ensemble et uniquement pour les enfants de moins de 18kg.

POSITION ASSISE ET INCLINÉE – ECE GRUPPE 1 (9 - 18 KG) Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le système de ceinture de sécurité (f) pour mettre le Pallas en position inclinée. –– Quand l’enfant s’endort, actionnez la poignée (v). Le siège s’incline automatiquement. –– Une fois l’enfant sorti du véhicule, vous pouvez remettre le siège en position verticale en actionnant à nouveau la poignée (v) tout en appuyant légèrement sur l’avant de la base. Attention! Assurez-vous que la poignée (v) du mécanisme d’inclinaison se verrouille en émettant un « clic » audible quelle que soit sa position. La position inclinée n’est homologuée que pour les ECE groupe 1 (9 à 18 kg), avec la base réglable (w) et le bouclier de protection (p). Note importante! assurez-vous que la ceinture passant à la taille et à l’épaule soit toujours correctement positionnée et attachée.

APPUIE-TÊTE INCLINABLE

Le Pallas de CYBEX est équipé d’un appuie-tête inclinable (r) afin d’éviter que la tête de l’enfant endormi ne bascule vers l’avant. De plus, cet appuie-tête inclinable contribue au confort de votre enfant lors des trajets. Note importante! Assurez-vous que la tête de votre enfant reste toujours en contact avec l’appuie-tête inclinable, de façon à garantir une sécurité optimale en cas d’accident. En soulevant légèrement l’appuie-tête, vous pouvez régler son inclinaison dans 3 positions. Attention! Le verrou (t) ne doit jamais être bloqué par un quelconque objet. En cas d’accident, la liberté de mouvement de l’inclinaison doit être assurée. Dans le cas contraire, votre enfant risquerait d’être blessé.

ATTACHER L’ENFANT – AVEC LE BOUCLIER DE PROTECTION – ECE GROUPE 1 (9 À 18 KG)

1. Placez l’enfant dans le siège.

2. Fixez au siège le bouclier de protection préalablement ajusté (voir le chapitre

« réglage du bouclier de protection »)

3. Faites passer la partie ventrale (n) de la ceinture dans les guides rouges (x) prévues

à cet effet sur le bouclier de protection. Attention! La ceinture ne doit jamais être froissée ni pliée !

4. Insérez l’attache de la ceinture de sécurité (m) dans la boucle (l).Vous devez

distinctement entendre un « clic ».

5. Prenez ensuite la partie haute de la ceinture (f) et tirez-la pour la resserrer au

niveau du bassin (n).

6. Glisser les parties supérieure (f) et inférieure de la ceinture dans le guide du

bouclier de protection (x).

7. Resserrez et assurez-vous que les ceintures (f) et (n) soient entièrement positionnées

dans le guide du bouclier de protection (x) et ce, sur toute leur largeur. PASSER DU ECE GROUPE 1 (9 À 18 KG) AU GROUPE 2/3 (15 À 36 KG)

1. Retirez le bouclier de protection (p).

2. Appuyez sur les boutons (q) situés sous l’assise de chaque côté, puis dissociez-la

de la base (d) en tirant jusqu’à ce que vous sentiez un blocage.

3. Actionnez ensuite la poignée d’inclinaison (v) située au milieu, sous l’assise, et

détachez complètement l’assise de la base (w).

4. Pour retirer les espaceurs (s) il est recommandé de mettre le siège en position

5. Tirez la housse (a) vers le haut pour faire apparaître un orifice derrière le dossier.

6. Appuyez sur le bouton situé dans l’orifice, et faites sortir les espaceurs (s) du dossier.

7. Répétez l’opération de l’autre côté du dossier.

Note! Conservez précieusement toutes les pièces détachées. Attention! Pour réassembler le siège dans sa version d’origine, inversez simplement l’ordre des étapes ci-dessus. Vérifiez d’abord le manuel d’utilisation afin de vous assurer qu’aucune pièce n’est manquante. Het kind veilig vastmaken - met het stootkussen – ECE Groep 1 (9-18kg)

1. Plaats het kind in het zitje.

entretien afin de garantir la meilleure protection possible à votre enfant, il est nécessaire de prendre connaissance des indications suivantes : – toutes les pièces du siège-auto doivent être examinées régulièrement. les éléments mécaniques doivent être en parfait état. – il est essentiel de ne pas coincer le siège contre des éléments rigides tels que portière du véhicule, rails de siège etc. susceptibles d’endommager le siège-auto. – le siège-auto doit être examiné par le fabricant après une chute ou tout incident similaire. retirer LA houSSe la housse est constituée de 4 éléments fixés par Velcro, boutons-pressions ou boutons classiques. la housse peut être retirée une fois que chaque élément a été détaché. Pour remettre la housse en place, inversez l’ordre des étapes. Attention! Le siège-auto ne doit jamais être utilisé sans sa housse. retirer LA houSSe Du DoSSier

1. remontez l’appuie-tête (e) au maximum en actionnant la poignée (h).

2. Pour détacher l’appuie-tête (e), actionnez la poignée (h) tout en exerçant une

pression sur le haut de la protection latérale (a). l’appuie-tête peut ensuite être complètement détaché.

3. la housse peut à présent être retirée.

4. Pour remettre en place l’appuie-tête, actionnez la poignée (h) et insérez l’appuietête dans le dossier (a).

nettoyAGe il est important de toujours utiliser la housse originale du siège Pallas de CYbeX, car elle fait partie intégrante de ses fonctionnalités. les pièces détachées peuvent être obtenues par le biais de votre revendeur CYbeX. note! Veuille laver la housse avant de l‘utiliser pour la première fois. les housses sont lavables en machine à 30°C maximum, cycle délicat. si vous lavez à température plus élevée, le tissu peut passer. Veuillez laver la housse séparément et ne jamais sécher mécaniquement! ne pas sécher au soleil directement! les parties plastiques peuvent être nettoyées au savon doux et à l‘eau tiède. Attention! n’utilisez sous aucun prétexte de détergent chimique ou chloré pour le nettoyage du siège.

Conduite à tenir après un accident de voiture Lors d‘un accident, même mineur, un siège-auto peut subir des dégâts invisibles à l‘oeil nu. Il est donc très important de remplacer immédiatement un siège accidenté. En cas de doute, contactez votre revendeur ou le fabricant. Longévité du produit Le Pallas de CYBEX est conçu pour assurer la sécurité de votre enfant pendant toute la période pendant laquelle il est utilisé — de l’âge de 9 mois à 12 ans — soit pendant un peu plus de 11 ans. Toutefois, en raison de fluctuations de températures et de dommages imprévisibles, il est important de prendre en compte ce qui suit : –– Si le véhicule est directement exposé au soleil pour une longue durée, il est préférable de retirer le siège de l’habitacle ou de le couvrir. –– Une fois par an, examinez attentivement toutes les pièces du siège pour y déceler d’éventuels dommages ou détérioration de couleurs. En cas de dommage, le siège doit être vérifié par le fabricant, et remplacé si nécessaire. –– Une altération du tissu, et en particulier l’affadissement des couleurs, sont les conséquences normales d’une utilisation continue, et ne constituent pas un défaut de fabrication. Recyclage À la fin de la période d’utilisation du siège-auto, vous devez vous en débarrasser correctement. Les mesures de recyclage varient d’un pays à l’autre. Afin d’assurer le recyclage du siège-auto de votre enfant, veuillez contacter l’organisme de gestion des déchets de votre ville. Dans tous les cas, merci de respecter les consignes de recyclage.

Garantie Les conditions de garantie suivantes ne sont valables que dans le pays dans lequel, ce produit a été vendu à l‘origine par un détaillant à un consommateur. La garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux, qui existaient au moment de l‘achat ou qui sont devenus apparents dans les trois (3) ans suivant l‘achat initial auprès d‘un détaillant par un consommateur (la garantie du fabricant). Dans le cas où des défauts de fabrication et de matériel apparaîtraient au cours de la période de garantie, le produit sera réparé ou remplacé, à notre entière discrétion. Pour toute réclamation concernant des services couverts par cette garantie, le produit doit être retourné au détaillant auprès duquel le produit a été acheté et l‘original de la preuve d‘achat (ticket de caisse ou facture) doit être présenté, mentionnant la date d‘achat, le nom du détaillant, le nom du produit et sa description. Aucune réclamation n‘est possible directement auprès du fabricant ou de toute autre personne autre que le détaillant chez qui le produit a été initialement acheté. La garantie est valable uniquement si sans délai après l‘achat il a été vérifié que le produit était complet et qu‘il ne présentait aucun défaut de fabrication ni aucun défaut matériel. Si le produit a été acheté par correspondance, vous devez vérifier sans délai à réception que le produit est complet et qu‘il ne présente aucun défaut de fabrication ni aucun défaut matériel. Si le produit est endommagé, il ne doit pas être utilisé et doit être renvoyé sans délai au détaillant chez qui il a été acheté. Pour toute réclamation dans le cadre de la garantie, le produit doit être retourné complet et propre. Avant de contacter le détaillant, veuillez lire attentivement le manuel de l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, des facteurs externes (eau, feu, accidents de la circulation ou autres) ou par l‘usure normale. Toute réclamation dans le cadre de la garantie ne sera autorisée que si le produit a été manipulé et utilisé conformément aux instructions d‘utilisation, si des réparations ont été effectuées par des personnes autorisées à le faire et si des pièces détachées et des accessoires d‘origine ont été utilisés. Cette garantie n‘exclut, ne limite et ne restreint en rien les droits actuels des consommateurs conformément à l‘ensemble des lois actuellement en vigueur, ni les droits contre les vendeurs en cas de violation du contrat de produit.