PALLAS 2-FIX - Siège auto CYBEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PALLAS 2-FIX CYBEX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : PALLAS 2-FIX - CYBEX


Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PALLAS 2-FIX - CYBEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PALLAS 2-FIX de la marque CYBEX.



FOIRE AUX QUESTIONS - PALLAS 2-FIX CYBEX

Comment installer correctement le siège auto CYBEX PALLAS 2-FIX ?
Pour installer le siège CYBEX PALLAS 2-FIX, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que le siège est fixé solidement à l'aide du système ISOFIX et de la ceinture de sécurité du véhicule.
Quel est le poids maximum autorisé pour l'utilisation du CYBEX PALLAS 2-FIX ?
Le CYBEX PALLAS 2-FIX est conçu pour les enfants pesant entre 9 kg et 36 kg, soit environ de 9 mois à 12 ans.
Comment ajuster le harnais de sécurité sur le CYBEX PALLAS 2-FIX ?
Pour ajuster le harnais, tirez sur les sangles situées sur les côtés du siège. Assurez-vous que le harnais est bien ajusté et que le clip de poitrine est à la hauteur des épaules de l'enfant.
Mon enfant a grandi, comment passer au mode rehausseur avec le CYBEX PALLAS 2-FIX ?
Pour passer au mode rehausseur, retirez le dossier du siège. Assurez-vous que l'enfant est bien attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule et que le siège est bien positionné.
Comment nettoyer le rembourrage du CYBEX PALLAS 2-FIX ?
Le rembourrage peut être retiré et lavé en machine à 30°C. Veuillez consulter l'étiquette de lavage sur le rembourrage pour des instructions spécifiques.
Que faire si le siège auto CYBEX PALLAS 2-FIX ne s'attache pas correctement ?
Vérifiez que le système ISOFIX est bien enclenché et que la ceinture de sécurité est correctement positionnée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
Le CYBEX PALLAS 2-FIX peut-il être utilisé dans tous les véhicules ?
Le CYBEX PALLAS 2-FIX est compatible avec la plupart des véhicules. Toutefois, il est conseillé de vérifier la compatibilité du siège avec votre véhicule en consultant le manuel d'utilisation.
Comment savoir si mon enfant est prêt à passer au mode rehausseur ?
Votre enfant peut passer au mode rehausseur lorsque son poids atteint 15 kg et qu'il est capable de s'asseoir sans aide. Assurez-vous que la ceinture de sécurité s'ajuste correctement sur son corps.

MODE D'EMPLOI PALLAS 2-FIX CYBEX

Warnung! Diese Kurzanleitung dient nur der Übersicht. für maximalen Schutz und Komfort ihres Kindes ist es unbedingt notwendig, die gesamte

Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen.

Poids : de 9 à 18 kg

Pour sièges de voiture équipés d’une ceinture de sécurité 3-points à enrouleur. Conformité: ECE R-44/04 CYBEX PALLAS - Groupe 1 (9 à 18kg) CYBEX SOLUTION X - Groupe 2/3 (15 à 36 kg) Note! En fonction de la législation locale, les caractéristiques du produit peuvent être différentes.

Instructions sommaires Groupe I 1

Réglage du bouclier de protection – ECE Groupe 1 (9 à 18 kg) 31 Position assise et position inclinée – ECE Groupe 1 (9 à 18 kg) 31 Réglage de l’appuie-tête 31 Attacher la ceinture de sécurité de votre enfant - ECE Groupe 1 (9-18 kg) 33 Conversion du siège de Groupe 1 (9-18 kg) à Groupe 2/3 (15-36 kg) 33 Attacher la ceinture de sécurité de votre enfant - ECE Groupe 2/3 (15-36 kg) 35 Votre enfant est-il correctement attaché? 35 Entretien 37 Retirer la housse du siège 37 Retirer la housse du dossier 37 Nettoyage 37 Conduite à tenir après un accident de voiture 39 Durée de vie du produit 39 Recyclage 39 Garantie 41

Dans certains cas exceptionnels, le siège-auto peut être placé sur le siège passager.

Dans de tels cas, veuillez noter les directives suivantes: –– Pour les véhicules équipés d’un airbag passager, désactivez l’airbag et reculez le siège passager au maximum. –– Suivez toujours les recommandations du constructeur du véhicule Attention! La ceinture de sécurité (f) doit être transversale, et son point le plus haut (dérouleur) doit toujours être situé derrière le siège. Si, en reculant le siège au maximum, l’enrouleur de la ceinture ne se trouve pas derrière le siège-auto, il convient de ne pas utiliser le Pallas sur ce siège. Les bagages ou autres objets présents dans l’habitacle peuvent causer des blessures en cas d’accident, et doivent donc être attachés correctement. Avertissement! L‘usage de ce siège enfant est interdit sur les sièges de véhicules qui sont positionnés de côté par rapport au sens de la marche. Lorsque le siège est positionné dos à la route, par exemple dans un monospace ou minibus, l‘usage de ce produit est autorisé à condition que ledit siège soit approuvé pour le transport d‘un adulte. Vérifiez que l‘appuie-tête n‘est pas retiré quand le siège enfant est installé sur un siège dos à la route. Le siège enfant doit être attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule même vide, afin qu‘il ne se transforme pas en projectile en cas d‘accident. Note importante! Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la voiture.

De juiste positie in de auto

De CYBEX Pallas kan op alle autostoelen met een automatische driepuntsveiligheidsgordel worden gebruikt. In het algemeen adviseren wij de stoelen achterin de auto te gebruiken. Voorin wordt uw kind doorgaans blootgesteld aan hogere risico's in geval van een ongeval. Waarschuwing! Het zitje kan niet worden gebruikt met een tweepuntsgordel of een heupgordel. Als het kind met een tweepuntsgordel wordt vastgezet, kan het in geval van een ongeval levensgevaarlijk gewond raken. –– Si l’appuie-tête de votre voiture est gênant, retournez-le ou retirez-le complètement. Le dossier du siège-auto s’adapte à presque toutes les positions du siège du véhicule. Pour une protection optimale de votre enfant, le siège doit être en position verticale. Avertissement! le dossier du Pallas doit être aligné au dossier du siège de votre véhicule. L‘assise du Pallas doit également être collée à l‘assise et au dossier du siège de votre véhicule. Pour assurer la meilleure sécurité pour votre enfant, le siège doit être en position normale droite! Note! Sur certain siège de voiture en velours, cuirs, alcantara, etc. le siège auto peut parfois laisser des traces.

–– Le réducteur peut être retiré dès que l‘enfant atteint l‘âge de 19 mois

–– Par la suite, le réglage de la taille pourra se faire en ajustant la position de l’appuietête (e). Tirez la réglette (h) pour relâcher l‘appuie-tête. –– L’ajustement doit se faire de façon à vous permettre de placer deux doigts entre le bas de l’appuie-tête et l’épaule de votre enfant. Saisir la poignée de règlage en hauteur (h) pour dévérouiller les protèges épaules et repose tête. Note importante! Seul un ajustement optimal de l’appuie-tête (e) et des protections latérales apportera à votre enfant la meilleure protection et le plus grand confort. Il garantit également une position optimale de la ceinture ventrale (f). Il existe 11 positions de réglages possibles en hauteur. La protection latérale est solidaire de l’appuie-tête et n’a pas besoin d’être ajustée séparément. Retirer le réducteur 1. Détachez les boutons-pressions situés sur la housse de l’assise. 2. Soulevez la housse de l’assise jusqu’à ce que le réducteur puisse être retiré par l’avant. 3. Retirez les réducteurs du siège selon l’âge de l’enfant en suivant les recommandations ci-dessus. 4. Replacez la housse du siège en position initiale, et refermez les boutons.

Les parties latérales du bouclier de protection (p) s’adaptent exactement aux accoudoirs de l’assise. Elles relient le bouclier de protection (p) à l’assise (d).

Le bouclier de protection doit être réglé de façon à toucher la poitrine de l’enfant sans exercer de pression. Attention! le bouclier de protection (p) et la base (w) ne peuvent être utilisés qu’ensemble et uniquement pour les enfants de moins de 18kg.

–– Quand l’enfant s’endort, actionnez la poignée (v). Le siège s’incline automatiquement.

–– Une fois l’enfant sorti du véhicule, vous pouvez remettre le siège en position verticale en actionnant à nouveau la poignée (v) tout en appuyant légèrement sur l’avant de la base. Attention! Assurez-vous que la poignée (v) du mécanisme d’inclinaison se verrouille en émettant un « clic » audible quelle que soit sa position. La position inclinée n’est homologuée que pour les ECE groupe 1 (9 à 18 kg), avec la base réglable (w) et le bouclier de protection (p). Note importante! assurez-vous que la ceinture passant à la taille et à l’épaule soit toujours correctement positionnée et attachée. APPUIE-TÊTE INCLINABLE Le Pallas de CYBEX est équipé d’un appuie-tête inclinable (r) afin d’éviter que la tête de l’enfant endormi ne bascule vers l’avant. De plus, cet appuie-tête inclinable contribue au confort de votre enfant lors des trajets. Note importante! Assurez-vous que la tête de votre enfant reste toujours en contact avec l’appuie-tête inclinable, de façon à garantir une sécurité optimale en cas d’accident. En soulevant légèrement l’appuie-tête, vous pouvez régler son inclinaison dans 3 positions. Attention! Le verrou (t) ne doit jamais être bloqué par un quelconque objet. En cas d’accident, la liberté de mouvement de l’inclinaison doit être assurée. Dans le cas contraire, votre enfant risquerait d’être blessé.

« réglage du bouclier de protection ») 3. Faites passer la partie ventrale (n) de la ceinture dans les guides rouges (x) prévues à cet effet sur le bouclier de protection. Attention! La ceinture ne doit jamais être froissée ni pliée ! 4. Insérez l’attache de la ceinture de sécurité (m) dans la boucle (l).Vous devez distinctement entendre un « clic ». 5. Prenez ensuite la partie haute de la ceinture (f) et tirez-la pour la resserrer au niveau du bassin (n). 6. Glisser les parties supérieure (f) et inférieure de la ceinture dans le guide du bouclier de protection (x). 7. Resserrez et assurez-vous que les ceintures (f) et (n) soient entièrement positionnées dans le guide du bouclier de protection (x) et ce, sur toute leur largeur. PASSER DU ECE GROUPE 1 (9 À 18 KG) AU GROUPE 2/3 (15 À 36 KG) 1. Retirez le bouclier de protection (p). 2. Appuyez sur les boutons (q) situés sous l’assise de chaque côté, puis dissociez-la de la base (d) en tirant jusqu’à ce que vous sentiez un blocage. 3. Actionnez ensuite la poignée d’inclinaison (v) située au milieu, sous l’assise, et détachez complètement l’assise de la base (w). 4. Pour retirer les espaceurs (s) il est recommandé de mettre le siège en position inclinée. 5. Tirez la housse (a) vers le haut pour faire apparaître un orifice derrière le dossier. 6. Appuyez sur le bouton situé dans l’orifice, et faites sortir les espaceurs (s) du dossier. 7. Répétez l’opération de l’autre côté du dossier. Note! Conservez précieusement toutes les pièces détachées. Attention! Pour réassembler le siège dans sa version d’origine, inversez simplement l’ordre des étapes ci-dessus. Vérifiez d’abord le manuel d’utilisation afin de vous assurer qu’aucune pièce n’est manquante.

Het kind veilig vastmaken - met het stootkussen – ECE Groep 1 (9-18kg)

7. Herhaal deze handeling aan de andere kant van de rugsteun. Opgelet! Bewaar alle onderdelen op dezelfde plaats en berg ze goed op. Opgelet! Om de stoel opnieuw samen te stellen herhaalt u dezefde stappen in omgekeerde volgorde. Controleer de handleiding om zeker te zijn dat er geen stukken ontbreken.

Insérez l’attache de la ceinture de sécurité (m) dans la boucle (l).Vous devez distinctement entendre un « clic ».

Passez la partie ventrale de la ceinture (n) dans les guides (k) prévus à cet effet sur la base du siège. Serrez ensuite la ceinture à la taille (n) et à l’épaule (f) pour éliminer tout jeu. Plus la ceinture est serrée, mieux elle protègera votre enfant en cas d’accident. Les deux parties de la ceinture doivent être insérées dans le guide situé sur le côté de la boucle. Attention! La boucle de la ceinture du siège-auto (l) ne doit en aucun cas se trouver dans le guide de la ceinture située sur le bas du siège (k). Si la sangle de la ceinture est trop longue, le siège-auto ne convient pas à ce véhicule. La partie ventrale (n) de la ceinture doit être placée dans les guides (k) situés des deux côtés du siège (d). Note importante! Apprenez le plus tôt possible à votre enfant qu’il doit veiller à toujours être correctement attaché, et qu’il doit resserrer lui-même la ceinture si nécessaire. Attention! La partie ventrale de la ceinture doit être placée, des deux côtés, au plus près de l’aine de votre enfant pour une protection optimale en cas d’accident. Insérez la partie transversale de la ceinture (f) dans le guide rouge (g) situé sur la protection latérale (e). Vérifiez bien que la ceinture transversale (f) soit bien placée sur l’épaule de votre enfant. Si nécessaire, vous pouvez ajuster la position de la ceinture en réglant la hauteur de l’appuie-tête. Celui-ci peut être toujours être réglé à l’intérieur du véhicule. VOTRE ENFANT EST-IL CORRECTEMENT ATTACHÉ? Pour garantir le meilleur niveau de sécurité pour votre enfant, veuillez vérifier les points suivants avant de démarrer : –– La ceinture ventrale (n) est correctement placée à l’intérieur des guides (k) de chaque côté de l’assise du siège. –– La ceinture transversale (f) est insérée dans les guides (k) du siège, près de la boucle de la ceinture. –– La ceinture transversale (f) est placée à l’intérieur du guide rouge (g) de la protection latérale. –– La ceinture (f) est placée en diagonale vers l’arrière. –– La totalité de la ceinture est correctement tendue et n’est ni froissée ni pliée.

Het kind veilig vastmaken - zonder stootkussen – ECE Groep 2/3 (15-36kg)

Zet uw kind in het kinderzitje. Trek de driepuntsgordel ver naar buiten en leid deze vooraan over uw kind naar het gordelslot. Waarschuwing! De gordel mag beslist nooit gedraaid zijn! – il est essentiel de ne pas coincer le siège contre des éléments rigides tels que portière du véhicule, rails de siège etc. susceptibles d’endommager le siège-auto. – le siège-auto doit être examiné par le fabricant après une chute ou tout incident similaire.

retirer LA houSSe la housse est constituée de 4 éléments fixés par Velcro, boutons-pressions ou boutons classiques. la housse peut être retirée une fois que chaque élément a été détaché.

Pour remettre la housse en place, inversez l’ordre des étapes. Attention! Le siège-auto ne doit jamais être utilisé sans sa housse.

retirer LA houSSe Du DoSSier

1. remontez l’appuie-tête (e) au maximum en actionnant la poignée (h). 2. Pour détacher l’appuie-tête (e), actionnez la poignée (h) tout en exerçant une pression sur le haut de la protection latérale (a). l’appuie-tête peut ensuite être complètement détaché. 3. la housse peut à présent être retirée. 4. Pour remettre en place l’appuie-tête, actionnez la poignée (h) et insérez l’appuietête dans le dossier (a). nettoyAGe il est important de toujours utiliser la housse originale du siège Pallas de CYbeX, car elle fait partie intégrante de ses fonctionnalités. les pièces détachées peuvent être obtenues par le biais de votre revendeur CYbeX. note! Veuille laver la housse avant de l‘utiliser pour la première fois. les housses sont lavables en machine à 30°C maximum, cycle délicat. si vous lavez à température plus élevée, le tissu peut passer. Veuillez laver la housse séparément et ne jamais sécher mécaniquement! ne pas sécher au soleil directement! les parties plastiques peuvent être nettoyées au savon doux et à l‘eau tiède. Attention! n’utilisez sous aucun prétexte de détergent chimique ou chloré pour le nettoyage du siège.

Longévité du produit

Le Pallas de CYBEX est conçu pour assurer la sécurité de votre enfant pendant toute la période pendant laquelle il est utilisé — de l’âge de 9 mois à 12 ans — soit pendant un peu plus de 11 ans. Toutefois, en raison de fluctuations de températures et de dommages imprévisibles, il est important de prendre en compte ce qui suit : –– Si le véhicule est directement exposé au soleil pour une longue durée, il est préférable de retirer le siège de l’habitacle ou de le couvrir. –– Une fois par an, examinez attentivement toutes les pièces du siège pour y déceler d’éventuels dommages ou détérioration de couleurs. En cas de dommage, le siège doit être vérifié par le fabricant, et remplacé si nécessaire. –– Une altération du tissu, et en particulier l’affadissement des couleurs, sont les conséquences normales d’une utilisation continue, et ne constituent pas un défaut de fabrication. Recyclage À la fin de la période d’utilisation du siège-auto, vous devez vous en débarrasser correctement. Les mesures de recyclage varient d’un pays à l’autre. Afin d’assurer le recyclage du siège-auto de votre enfant, veuillez contacter l’organisme de gestion des déchets de votre ville. Dans tous les cas, merci de respecter les consignes de recyclage.