BUBBLE - BABYMOOV - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BUBBLE BABYMOOV au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : BUBBLE - BABYMOOV


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BUBBLE - BABYMOOV et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BUBBLE de la marque BABYMOOV.



FOIRE AUX QUESTIONS - BUBBLE BABYMOOV

Comment installer le BABYMOOV BUBBLE ?
Pour installer le BABYMOOV BUBBLE, commencez par déplier la structure. Assurez-vous que tous les tubes sont bien emboîtés et que le matelas est bien positionné. Consultez le manuel d'instructions pour des étapes détaillées.
Comment nettoyer le BABYMOOV BUBBLE ?
Le BABYMOOV BUBBLE peut être nettoyé avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse. Évitez les produits chimiques agressifs pour préserver les matériaux.
Le BABYMOOV BUBBLE est-il adapté à tous les types de baignoires ?
Oui, le BABYMOOV BUBBLE est conçu pour s'adapter à la plupart des baignoires standard. Vérifiez les dimensions de votre baignoire pour vous assurer d'une compatibilité optimale.
À partir de quel âge puis-je utiliser le BABYMOOV BUBBLE ?
Le BABYMOOV BUBBLE est recommandé pour les bébés de la naissance jusqu'à 12 mois, ou jusqu'à ce qu'ils puissent se tenir assis sans aide.
Est-ce que le BABYMOOV BUBBLE est sécurisé pour mon bébé ?
Oui, le BABYMOOV BUBBLE est conçu avec des matériaux sûrs et respecte les normes de sécurité en vigueur. Assurez-vous de toujours surveiller votre bébé pendant le bain.
Comment ranger le BABYMOOV BUBBLE lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Pour ranger le BABYMOOV BUBBLE, dépliez-le complètement et pliez-le selon les instructions. Il est recommandé de le conserver dans un endroit sec et à l'abri de la lumière directe du soleil.
Y a-t-il une garantie pour le BABYMOOV BUBBLE ?
Oui, le BABYMOOV BUBBLE est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le document de garantie fourni avec le produit pour plus de détails.

MODE D'EMPLOI BUBBLE BABYMOOV

- Les opérations de montage et de réglage doivent être réalisées par un adulte. - Ne pas utiliser le transat si des parties sont cassées, déchirées ou manquantes. - Tenir les petites pièces hors de portée des enfants.

• Ne convient pas aux enfants pesant plus de 9 kg. • NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT DANS LE TRANSAT SANS SURVEILLANCE. • Ne pas utiliser le transat dès lors que l’enfant tient assis tout seul. • Toujours utiliser le système de retenue. • Ne pas effectuer de réglages lorsque l’enfant est assis dans le transat. • Avant l’utilisation du transat, vérifier que les mécanismes de verrouillage soient bien enclenchés et correctement ajustés. • Utiliser votre transat UNIQUEMENT sur le sol. • Ne jamais utiliser le transat sur une surface molle (lit, canapé, coussin) ; le siège pourrait basculer et provoquer un danger pour votre enfant. • Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur : par exemple, une table... • Vérifier régulièrement le système de suspension du transat. • UTILISER TOUJOURS UN HARNAIS 3 POINTS DE SÉCURITÉ. • Ne pas utiliser le transat sans sa housse de protection. • Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil. Préférer mettre l’enfant dans un lit. • Le transat n’est ni un couffin, ni un siège auto.

• Éloigner le transat de toute flamme, des sources de chaleur intenses, des prises électriques, rallonges, cuisinières etc... ou objets pouvant être à la portée de l’enfant.

• Ne jamais utiliser l’arceau de jeu pour porter le transat. • Ne pas soulever ou transporter le transat lorsque l’enfant y est assis. • Le modèle complet doit toujours s’utiliser avec le canopy monté. • Pour éviter tout risque d’étouffement, ne jamais ajouter d’oreiller, de couverture ou de rembourrage ; conserver les sacs plastiques de l’emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants. • Ne pas placer d’objets, avec des ficelles, autour du cou de l’enfant ; ne pas suspendre des ficelles au transat et ne pas accrocher des ficelles aux jouets. Ces pratiques pourraient causer l’étranglement du bébé. • Ne pas placer le transat près d’une fenêtre où les cordons d’un store ou d’un rideau pourraient étrangler l’enfant. • Ne pas laisser l’enfant jouer avec le transat plié. • Ne pas utiliser d’accessoires ou des pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant. • Ce transat ne remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l’enfant a besoin de dormir, il convient de le placer dans un couffin ou un lit approprié. CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ

COMPOSITION DU TRANSAT a. Pieds antidérapants b. Boutons d’inclinaison du dossier c. Housse de protection amovible d. Coussin réducteur amovible e. Harnais de sécurité 3 points

Lever simultanément les deux boutons d’inclinaison (b) pour incliner le dossier (Figure 6). Baisser simultanément les deux boutons d’inclinaison (b) pour bloquer l’inclinaison du dossier (Figure 7). C. Position transat ou balancelle Position transat (Figure 8) Baisser les pieds antidérapants (a) de façon à surélever légèrement le transat. Position balancelle (Figure 9) Laisser les pieds antidérapants (a) rabattus afin de permettre le balancement. D. Fixation du harnais 3 points de sécurité (e) Glisser la ceinture dans le harnais. Régler la position de la ceinture en la faisant coulisser (Figures 10, 11 et 12). E. Utilisation du coussin réducteur amovible (d) (Figure 13) F. Utilisation de l’arche d’éveil amovible (f) Fixer l’arche d’éveil (f) sur les barres latérales du transat (Figures 14 et 15). G. Utilisation du canopy (i) (modèle complet) Insérer les extrémités du canopy (i) dans les embouts prévus à cet effet de part et d’autre du transat (Figures 16 et 17). Régler l’inclinaison du canopy (i) à votre convenance (Figure 18). H. Pliage du transat Veiller à ce que l’inclinaison du dossier soit bloquée et que l’arche d’éveil (f) soit baissée (Figure 19). Pour plier les pieds antidérapants (a) tourner le transat de façon à ce que le repose-pied (g) soit dirigé vers le haut. Saisir d’une main un des deux pieds antidérapants (a) et prendre appui avec l’autre main sur le bouton d’inclinaison (b) du pied (Figure 20). Pousser vers le bas le pied antidérapant (a) en le faisant légèrement pivoter. Une fois que l’on entend un clic, faire pivoter le pied vers l’intérieur (Figure 21). Réaliser la même action avec l’autre pied (Figures 22, 23 – modèle simple, et 24 – modèle complet). I. Pour porter le transat Prendre le transat par les deux poignées de transport (h) (Figure 25).

ENTRETIEN ET INSTRUCTIONS DE LAVAGE

• Vérifier souvent le transat pour s’assurer qu’il n’y ait pas de vis desserrées, de pièces usées, de tissus déchirés, ou de points décousus. • Si nécessaire, faire remplacer ou réparer les pièces. N’utiliser que des pièces détachées conseillées par Babymoov. • Une exposition excessive au soleil ou à la chaleur peut provoquer la décoloration ou le voilage des pièces. • Pour nettoyer le cadre du transat, utiliser exclusivement du savon domestique ou un détergent et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’eau de javel. • La housse de protection amovible et le coussin réducteur amovible sont lavables en surface. Pour cela, utiliser un chiffon humide ainsi que du savon. • 100 % polyester.

• Utilice la tumbona ÚNICAMENTE en el suelo. • No utilice nunca la tumbona sobre una superficie blanda (cama, sofá, cojín); el asiento podría volcarse y resultar peligroso para el niño. • Resulta peligroso utilizar esta tumbona sobre una superficie en las alturas, por ejemplo, una mesa. • Compruebe con regularidad el sistema de suspensión de la tumbona. • UTILICE SIEMPRE UN ARNÉS DE SEGURIDAD DE 3 PUNTOS. • No utilice la tumbona sin su funda protectora. • Esta tumbona no ha sido diseñada para dormir durante un largo periodo de tiempo. Para ello, será preferible acostar al niño en una cama. • La tumbona no es un cuco ni una sillita para el coche. ❐ Oui, je souhaite recevoir la Moovletter, lettre d’information électronique sur les nouveautés et la société Babymoov. Merci de bien remplir votre adresse e-mail.

Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63100 Clermont-Ferrand. • Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov. Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers (partenaires commerciaux, etc). Le souhaitez-vous ? Oui ❒ Non ❒